AEG AT6000 User Manual

Page 1
AT 6...
d Automatic-Toaster g Automatic Toaster f Grille tous pains automatique l Automatische toaster i Tostapane automatico e Tostadora automática p Torradeira automática s Automatsk brödrost q Automaattinen leivänpaahdin c Automatický opékaè topinek o Automata kenyérpirító h Automatyczny toster r Бхфьмбфз фпуфйЭсб u Автоматический тостер
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návodkpoužití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
ЕгчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт
Инструкция по эксплуатации
Page 2
H
J
A
B
C D
E F G
K
L M
2
1
2
3
Page 3
4
5
1
2
6
7
3
Page 4
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei­sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits­hinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum spä­teren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
1
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes. Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tips und Hin-
2
weise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung (Bild 1)
A Röstschacht B Wärmeisolierter Gehäusemantel C Bräunungsgradwähler mit
Leuchtanzeige
D Brotlift-Taste E Aufwärm-Taste mit Kontrolllampe F Auftau-Taste mit Kontrolllampe G Stop-Taste mit Kontrolllampe H Brötchenaufsatz zum Aufbacken von
Brötchen (eingeklappt)
J Taste zum Hochklappen des Brötchen-
aufsatzes
K Krümelschublade L Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) M Typschild (Geräteunterseite)
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den­noch sehen wir uns als Hersteller ver­anlaßt, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
• Betriebsspannung und Netzspannung sowie Stromart müssen übereinstim­men (siehe Typschild auf der Unterseite des Gerätes).
• Anschluß nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
• Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen!
• Vor der Reinigung oder bei Störungen erst Netzstecker ziehen! Verklemm­tes Toastgut mit einem stumpfen Holz­stab (z. B. Kochlöffel-Stiel) lösen. Die Heizkörper dabei nicht berühren.
• Nicht mit den Fingern oder metalli­schen Gegenständen in den Röst­schacht greifen – Verletzungs- bzw. Beschädigungsgefahr.
• Der Gehäusemantel des Toasters ist wärmeisoliert. Die Metallteile an der Geräteoberseite und im Röstschacht werden jedoch heiß – Verbrennungs-
gefahr!
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn die Zuleitung beschädigt ist oder das Gehäuse sichtbare Beschädigungen aufweist.
• Diese Anschlußleitung ist eine Spezial­leitung und darf nur durch den Kun­dendienst ersetzt werden, da für den Austausch ein Spezialwerkzeug erfor­derlich ist.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara­turen können erhebliche Gefahren ent­stehen. Wenden Sie sich im Reparatur­fall an den Kundendienst oder an Ihren autorisierten Fachhändler.
4
Page 5
d
• Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen wer­den.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind es sicher zu bedienen oder von Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant­wortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt.
Sicherheit von Kindern
• Den Toaster nicht unbeaufsichtigt betreiben.
• Kinder von Elektrogeräten fern­halten.
• Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien­beutel, gehören nicht in Kinderhände.
Das sollten Sie beim Betrieb des Toasters beachten
• Nicht auf heiße Oberflächen stellen.
• Nicht in der Nähe von offenen Flam­men benutzen.
• Nicht auf hitzeempfindlichen Oberflä­chen betreiben. Gegebenenfalls hitze­isolierenden Untersetzer verwenden.
• Brot kann brennen, deshalb nicht unter oder in der Nähe brennbarer Gegenstände (z. B. Vorhänge) toasten. Das Gerät muss beaufsichtigt werden.
• Röstschacht beim Toasten nicht abdecken.
• Bei Benutzung des Brötchenaufsat­zes darf am Bräunungsgradwähler maximal Stufe 2 eingestellt werden.
• Gerät nicht ohne Krümelschublade benutzen. Krümelschublade regel­mässig reinigen. Es dürfen sich keine grösseren Krümelreste ansammeln
• Gerät nicht ins Wasser tauchen!
• Zuleitung nicht knicken, nicht an heiße Geräteteile bringen.
• Zum Tragen das betriebswarme Gerät nur am wärmeisolierenden Gehäuse­mantel anfassen.
• Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und Gerät vollständig abkühlen lassen. Erst dann Gerät verstauen oder abdecken.
• Kabel erst aufwickeln, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert­bar. Die Kunststoffteile sind gekenn­zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria­lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstel­len in den dafür vorgesehenen Sam­melbehältern.
Altgerät
2
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als nor­maler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge­sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informa­tionen über das Recycling dieses Pro­dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
5
Page 6
d
Bedienungshinweise
Vor der ersten Inbetriebnahme
0 Stecker in die Steckdose stecken. 0 Zur Vermeidung einer unangenehmen
Geruchsbildung ist das Gerät ohne Toastbrot einige Male bei höchster
Röstgrad-Einstellung am geöffneten Fenster in Betrieb zu setzen.
Brot toasten
0 Stecker in die Steckdose stecken. 0 Mit dem Bräunungsgradwähler (Bild
1/C und Bild 2) den Bräunungsgrad stufenlos von 1-6, entsprechend Ihren Wünschen, einstellen. Stufe 1 für hell­ste Bräunung. Stufe 6 für dunkelste Bräunung.
Bei ersten Drehen des Wählers aus der
3
„0“-Stellung wird ein Selbsttest durch­geführt. Alle Anzeigen leuchten kurz auf und es ertönt ein akustisches Signal. Anschliessend leuchtet die Anzeige des Wählers entsprechend dem eingestell­ten Bräunungsgrad.
Stellen Sie bei Beginn des Toastens eine Stufe zwischen 1-3 ein. Entspricht die Bräunung nicht Ihren Wünschen, stel­len Sie den Wähler entsprechend tiefer oder höher, höher z. B. beim Toasten von Grau- oder Schwarzbrot. Beim Toasten von nur 1 Scheibe und auch bei altem Brot den Bräunungsgrad etwas niedriger einstellen.
Wir empfehlen den Röstgrad so einzu-
3
stellen, dass das Toastbrot eine „gold­gelbe“ oder „hellbraune“ Farbe erhält. Durch die elektronische Toastzeitrege­lung wird ein einmal eingestellter Bräunungsgrad bei gleicher Brotsorte und Beschaffenheit eingehalten.
0 Toast einlegen. 0 Brotlift-Taste (Bild 1/D und Bild 2)
drücken. Der Toaster schaltet ein und das Brot wird nach unten gefahren.
Während des Toastens erlischt die
3
Anzeige des Bräunungsgradwählers schrittweise.
Nach Erreichen des gewünschten Bräu­nungsgrades schaltet der Toaster auto­matisch ab und es ertönt ein akustisches Signal.
Die Toastscheiben werden griffbereit nach oben gehoben.
0 Nach Gebrauch den Bräunungsgrad-
wähler auf Stellung „0“ drehen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Stop-Taste (Bild 1/G und Bild 2)
Wenn Sie den Toastvorgang unter­brechen wollen, Stop-Taste drücken. Das Gerät schaltet ab und das Toastgut wird nach oben gehoben. Der einmal eingestellte Bräunungsgrad bleibt unverändert.
Auftau-Taste (Bild 1/F und Bild 2)
Für tiefgefrorenes Toastgut drücken Sie die Auftau-Taste. Dadurch verlängert sich die Röstdauer.
Aufwärm-Taste (Bild 1/E und Bild 2)
Zum Aufwärmen von getoastetem Brot drücken Sie die Aufwärm-Taste, um das Toastgut warm und knusprig zu halten.
Brötchenaufsatz
Vorsicht! Der Brötchenaufsatz wird
1
beim Toasten heiß, nicht berühren.
0 Brötchenaufsatz hochklappen: Taste
(Bild 1/J) hinunterdrücken (Bild 3).
0
Brötchen oder auch anderes Gebäck zum Wiederaufbacken auflegen (Bild 4), am Bräunungsgradwähler den gewünschten Bräunungsgrad einstellen.
Vorsicht! Bei Benutzung des Brötchen-
1
aufsatzes darf am Bräunungsgradwäh­ler maximal Stufe 2 eingestellt werden.
0 Den Toaster mit der Brotlift-Taste
(Bild 1/D) einschalten.
6
Page 7
d
0 Nach dem Abschalten Toastgut wen-
den. Vorgang wiederholen. Brötchen oder Gebäck nie direkt auf
1
den Röstschacht legen.
0 Brötchenaufsatz wieder einklappen:
Taste (Bild 1/J) wieder nach oben in die Ursprungsposition bringen (Bild 5).
Brötchenaufsatz erst nach dem Erkal-
1
ten wieder einklappen.
Reinigung und Pflege (Bild 6)
0 Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und Toaster abkühlen lassen. Die beim Toasten abfallenden Krümel
3
sammeln sich in der Krümelschublade.
0 Krümelschublade durch kurzes Drücken
entriegeln und herausziehen. Schub­lade reinigen und wieder einsetzen.
Zur Reinigung des Gerätes keine schar-
3
fen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen oder nur leicht angefeuchteten Tuch.
Der Toaster darf nicht mit Flüssigkeit
1
behandelt oder gar in eine solche ein­getaucht werden.
Toastbrotlagerung (Bild 7)
Um ein gleichmäßig gebräuntes Toast-
3
brot zu erhalten, sollten angerissene Brotpackungen wieder verschlossen und mit der angebrochenen Stirnseite nach unten aufbewahrt werden.
A = richtig B = falsch
Technische Daten
Netzspannung: 220 – 240 V Leistungsaufnahme: 820 – 1000 W
Dieses Gerät entspricht den folgenden
;
EG-Richtlinien:
• 73/23/EWG vom 19.2.1973 „Nieder­spannungsrichtlinie“, einschließlich Änderungsrichtlinie 93/68/EWG.
• 89/336/EWG vom 3.5.1989 „EMV­Richtlinie“, einschließlich Änderungs­richtlinie 92/31/EWG.
Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sich bitte zunächst telefo-
nisch an unsere Serviceline AEG­Electrolux.
Für Deutschland: 01805-30 60 80*:
*aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min.
Für Österreich:
Für Reparaturservice: 0810-955 400 * Für Produktservice: 0810-955 200*
*aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA Euro 0,10/Min
7
Page 8
g
Dear Customer,
g
Please read these operating instruc­tions through carefully. Above all please observe the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep these operating instructions for later reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance.
Use of warning triangle and/or the key
1
words (Danger!, Caution!, Impor­tant!), information that is important
for your safety or the correct function­ing of the appliance is highlighted. It is essential that this information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operation of the appli­ance.
Next to this symbol you will find addi-
3
tional information and practical tips on using the appliance.
Tips and information about the eco-
2
nomical and environmentally friendly use of the appliance are marked with the clover symbol.
Appliance description (Figure 1)
A Toasting slot B Thermally insulated outer casing C Browning control indicator lamp D Bread lift button E Warm up button with indicator lamp F Defrost button with indicator lamp G Stop button with indicator lamp H Roll rack for crisping up bread rolls
(fold down)
J Button for raising the roll rack K Crumb drawer L Cord storage (on the underside of the
appliance)
M Rating plate (on the underside of the
appliance)
1 Safety instructions
This appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety and to the German Appliance Safety Law. Nevertheless, as a manu­facturer we consider it our obligation to make you aware of the following safety information.
General Safety
• The operating voltage of the appliance and the mains voltage as well as the type of current must match (see the rating plate on the underside of the appliance).
• Only plug into a correctly installed earthed mains socket.
• Never pull the plug from the socket by means of the mains lead!
• Prior to cleaning or in the event of a malfunction, unplug the appliance first! Loosen jammed pieces of toast with a blunt wooden implement (e.g. the handle of a cooking spoon). Ensure that you do not touch the heater ele­ments during this process.
• Do not reach into the toasting slot with your fingers or metal implements – there is a risk of injury and damage to the appliance.
• The outer casing of the toaster is ther­mally insulated. However the metal parts on the top of the appliance and in the toasting slot will become hot – there is a risk of burns!
• Do not use the appliance if the mains cable is damaged or the casing is visi­bly damaged.
• The mains cable is of a special type and is only to be replaced by the Customer Care Department since special tools are required for its replacement.
• Repairs to this appliance may only be carried out by qualified service engi­neers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact the Customer Care Department or your authorised dealer.
8
Page 9
g
• If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted for any damage that may be caused.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety.
Child safety
• Do not leave the toaster switched on unsupervised.
• Keep children away from electrical appliances.
• Packaging material, e.g. plastic bags, should not be accessible to children.
You should take note of the fol­lowing when using your toaster
• Do not place the appliance on hot sur­faces.
• Do not use near naked flames.
• Do not operate the appliance on sur­faces where heat may cause a problem. Use an insulated heat pad if necessary.
• Bread can burn. Do not use the toaster underneath or near inflam­mable objects (e.g. curtains). The toaster must not be left unattended.
• Do not cover the toasting slot when toasting.
• When the roll rack is used, the maxi­mum browning setting must be no higher than setting 2 .
• Do not use the appliance without crumb drawer in place. The crumb dra­wer should be cleaned regularly. Do not allow crumbs to build up in the crumb drawer.
• Do not immerse the appliance in water!
• Do not kink the mains lead or bring it into contact with hot parts of the appliance.
• To move the appliance when warm after use, handle it only by the ther­mally insulated outer housing.
• Unplug from the plug socket after use. Do not store or cover the appliance until it has fully cooled down.
• Do not wrap cord around the cord storage until the appliance has fully cooled down.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environ­mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging mate­rials in the appropriate container at the community waste disposal faci­lities.
Old appliance
2
The symbol W on the product or on
its packaging indicates that this pro­duct may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electro­nic equipment. By ensuring this pro­duct is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
9
Page 10
g
Operating Instructions
Prior to using for the first time
0 Plug the mains plug into the mains
socket.
0 To avoid the build up of unpleasant
odours, the appliance should be placed near an open window and operated a few times at the maximum browning setting without any bread.
Toasting bread
0 Plug the mains plug into the mains
socket.
0 Using the browning control (Figure 1/C
and Figure 2) adjust steplessly the browning setting from 1-6 as required. Setting 1 for lightest browning. Setting 6 for darkest browning.
An automatic test is performed on first
3
turning the selector switch from the "0" position. All indicator lamps light briefly and an acoustic signal sounds. Then the selector indicator lights cor­responding to the set degree of browning.
Use a setting between 1 and 3 when you first start toasting. If the toast is not browned to your liking, set the adjuster lower or higher, higher for example when toasting rye or dark bread. When toasting only 1 slice and also when toasting bread that is no longer fresh, use a slightly lower browning setting.
We would recommend to adjust a set-
3
ting that the toast is browned to a „gol­den yellow“ or „light-brown“ colour. The electronic toasting time regulator ensures that once a browning setting has been chosen, the results are always the same for the same type of bread.
0 Insert bread for toasting. 0 Press the bread lift button (Figure
1/D and Figure 2). The toaster switches on and the bread moves down.
During toasting, the browning degree
3
selector goes out in steps. When the required degree of browning
3
has been reached, the toaster switches off automatically and an acoustic sig­nal sounds.
The slices of toast are lifted up ready for removal.
0 After use, turn the browning degree
selector to position "0" and remove the plug from the socket.
Stop button (Figure 1/G and Figure 2)
If you want to interrupt toasting, press the stop button. The appliance switches off and the toast is lifted up. Once chosen, the browning setting remains unchanged.
Defrost button (Figure 1/F and Figure 2)
Press the defrost button when toasting frozen bread. This lengthens the toa­sting time.
Warm up button (Figure 1/E and Figure 2)
To warm up toasted bread press the warm up button to keep the toast warm and crisp.
Roll rack
Caution! The roll rack will become hot
1
during toasting, do not touch.
0 Fold up the roll rack: Press button
(Figure 1/J) down (Figure 3).
0 Place rolls or other bread for crisping
on the rack, turn the browning control to the required browning setting.
Caution! When the roll rack is used,
1
the maximum browning setting must be no higher than setting 2 .
0 Switch on the toaster using the bread
lift button (Figure 1/D).
0 When the toaster has switched off,
turn the bread. Repeat the process.
10
Page 11
Never place rolls or bread directly on
1
the toasting slot.
0 Fold down the roll rack: Bring button
(Figure 1/J) back up to its original posi­tion (Figure 5).
Wait for the roll rack to cool down
1
before folding it back down.
Cleaning and Care (Figure 6)
0 Before cleaning, always unplug and
leave the toaster to cool down. Crumbs dropping from the bread dur-
3
ing toasting collect in the crumb drawer.
0 Release the crumb drawer by briefly
pressing and pulling out. Clean out drawer and replace.
Do not use caustic or abrasive cleaners
3
to clean the appliance. Only clean the housing with a dry or slightly moist cloth.
Liquid must not be applied to the
3
toaster, the toaster must also never be immersed in liquid.
Storage of bread for toasting (Figure 7)
In order to obtain evenly browned
3
toast at all times, opened packets of bread should be resealed and stored with the end that has been started downwards.
A = right B = wrong
Technical data
Mains voltage: 220 – 240 V Power consumption: 820 – 1000 W
This appliance complies with the fol-
;
lowing EC directives:
• 73/23/EEC of 19.2.1973 "Low Voltage Directive", including Revised Directive 93/68/EEC.
• 89/336/EEC of 3.5.1989 "EMI Direc­tive", including Revised Directive 92/31/EEC.
g
11
Page 12
616263
Page 13
Page 14
Page 15
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg
http://www.electrolux.de
© Copyright by Electrolux
822 949 335 – 01 - 0906
Loading...