AEG AT230 User Manual [pl]

AT 230
Automatic-Toaster Automatic Toaster Grille tous pains automatique Torradeira automática Automaattinen leivänpaahdin
Automatický opékaè topinek Automata kenyérpirító Automatyczny toster
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Käyttöohje
Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obs³ugi
1
A
B
C
D
F
stop
G
E
H
2
3
2
stop
45
6
7
89
3
o
Drogi kliencie,
o
Proszê dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Proszê przestrzegaæ przede wszyst­kim wskazówek bezpie-czeñstwa na pierwszych stronach niniejszej instrukcji obs³ugi ! Proszê przechowy­waæ niniejsz¹ instrukcjê, aby mieæ mo¿liwoœæ póŸniejszego skorzystania z niej. Nale¿y przekazaæ j¹ ewentual­nemu, kolejnemu u¿ytkownikowi.
Trójk¹tem ostrzegawczym i/lub
1
s³owami z wykrzyknikiem (Ostrze¿enie!, Ostro¿nie!, Uwaga!) oznaczone s¹ wskazówki, które s¹ istotne dla bezpieczeñstwa lub sprawnoœci urz¹dzenia. Nale¿y ich bezwzglêdnie przestrzegaæ.
0 Znaki te przekazuj¹ krok za krokiem
sposób obs³ugi urz¹dzenia.
Za znakiem tym znajduj¹ siê infor-
3
macje uzupe³niaj¹ce, dotycz¹ce obs³ugi oraz praktycznego zastoso­wania urz¹dzenia.
Liœciem koniczynki oznaczone s¹
2
porady i wskazówki dotycz¹ce eko­nomicznego i ekologicznego u¿ytko­wania urz¹dzenia.
Opis urz¹dzenia (rys. 1)
A Nasadka do opiekania bu³eczek B Komora opiekacza C Obudowa z izolacj¹ ciepln¹ D Szufladka na okruchy E Prze³¹cznik intensywnoœci
opiekania z ustawieniem WY£
F w³¹cznikiem i wyrzutnikiem chleba G przyciskiem zatrzymania H tabliczk¹ znamionow¹ (dolna strona
urz¹dzenia
1Wskazówki
bezpieczeñstwa
Bezpieczeñstwo urz¹dzeñ elektrycz­nych AEG odpowiada uznanym zasa­dom techniki oraz przepisom prawnym dotycz¹cym bezpie­czeñstwa urz¹dzeñ. Dlatego jako pro­ducent urz¹dzenia jesteœmy zobligo­wani do zapoznania Pañstwa z poni¿szymi wskazówkami dotycz¹cymi bezpie-czeñstwa.
Ogólne bezpieczeñstwo
Napiêcie robocze oraz napiêcie sie-
ciowe i rodzaj pr¹du musz¹ byæ zgodne z danymi tabliczki znamiono­wej w dolnej czêœci urz¹dzenia.
Pod³¹czaæ urz¹dzenie wy³¹cznie do
prawid³owo zainstalowanego gniazdka.
Nigdy nie wyci¹gaæ wtyczki sieciowej
z gniazda za kabel zasilaj¹cy!
Przed czyszczeniem lub w razie
awarii najpierw nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹! Zakleszczony
tost nale¿y uwalniaæ têpym kawa³kiem drewna (np. trzonkiem ³y¿ki kuchennej). Nie dotykaæ przy tym elementów grzewczych.
Nie wk³adaæ palców lub przed-
miotów metalowych do komory opie­kacza – Niebezpieczeñstwo dozna­nia obra¿eñ lub uszkodzenia urz¹dzenia.
Obudowa tostera posiada izolacjê
ciepln¹. Czêœci metalowe w komorze opiekacza oraz na dnie staj¹ siê bardzo gor¹ce – Niebezpieczeñstwo oparzenia!
Nie w³¹czaæ urz¹dzenia, gdy uszkod-
zony jest przewód zasilaj¹cy lub gdy obudowa ma widoczne uszkodzenia.
Przewód zasilaj¹cy jest specjal-
nym przewodem i mo¿e byæ dla­tego wymieniany wy³¹cznie eprzez serwis AEG, poniewa¿ do jego wy-miany wymagane s¹ specjalne narzêdzia.
32
o
Naprawy urz¹dzeñ elektrycznych
mog¹ byæ przeprowadzane wy³¹cznie przez fachowców. Nie­przepisowe naprawy mog¹ powo­dowaæ znaczne zagro¿enia dla u¿ytkownika.
W przypadku awarii nale¿y zwracaæ
siê do specjalistycznego punktu sprzeda¿y lub bezpoœrednio do ser­wisu AEG.
Jeœli urz¹dzenie bêdzie u¿ywane do
celów niezgodnych z przezna-cze­niem lub w sposób nieprawid³owy, nie przejmujemy odpowiedzialnoœci za ewentualne szkody.
Bezpieczeñstwo dzieci
Nie u¿ywaæ tostera bez nadzoru.
Przechowywaæ urz¹dzenia elek-
tryczne w miejscu niedostêpnym dla dzieci.
Podczas esploatacji tostera nale¿y przestrzegaæ na-stê­puj¹cych wskazówek
Nie ustawiaæ na gor¹ce powierz-
chnie.
Nie u¿ywaæ w pobli¿u otwartego
ognia.
Chleb mo¿e zapaliæ siê, dlatego nie
nale¿y opiekaæ go pod lub w pobli¿u przedmiotów palnych (np. zas³on). Nale¿y mieæ nadzór nad urz¹dze­niem.
Nie przykrywaæ komory opiekacza
podczas opiekania.
Nie zanurzaæ urz¹dzenia w wod-
zie!
Nie za³amywaæ przewodu
zasilaj¹cego, nie prowadziæ go na gor¹cych elementach urz¹dzenia.
W celu przeniesienia ciep³ego
urz¹dzenia nale¿y chwytaæ go za obudowê wyposa¿on¹ w izolacjê cie­pln¹.
2Utylizacja
Usun¹æ materia³ opakowaniowy!
Nie wyrzucaæ go do normalnych odpadów domowych. Proszê przestrzegaæ nastêpuj¹cych wska­zówek:
Materia³ opakowaniowy z kartonu mo¿e byæ przekazany do punktu zbiórki makulatury.
Worek foliowy z polietylenu (PE) nale¿y oddaæ do recyklingu w punk­cie zbiórki PE. Inne elementy opako­wania ze styropianu (PS) nie zawieraj¹ FCKW i nale¿y je oddaæ do odpowiedniego punktu zbiórki (recykling). Adres punktów mo¿na uzyskaæ w gminnych urzêdach.
Usuwanie zu¿ytego urz¹dzenia!
Po zakoñczeniu eksploatacji urz¹dze­nia nale¿y oddaæ je do najbli¿szego punktu recyklingu lub specjalistycz­nego punktu sprzeda¿y, który przyj­mie go za niewielk¹ op³at¹.
Wskazówki do obs³ugi
Przed pierwszym urucho-mie-
3
niem
Dla unikniêcia nieprzyjemnego zapa­chu toster nale¿y ustawiæ przy otwartym oknie i w³¹czyæ kilka razy bez chleba, na najwy¿szym stopniu opiekania. Pomiêdzy fazami nagrze­wania pozostawiæ toster do och³odzenia do temperatury pokojo­wej.
W³¹czanie (rys. 3)
0 Pod³¹czyæ wtyczkê do gniazda sie-
ciowego.
0 W³o¿yæ tost. 0 Wybraæ stopieñ intensywnoœci opie-
kania i wcisn¹æ w³¹cznik w dó³.
Po osi¹gniêciu po¿¹danej inten-
3
sywnoœci opiekania toster automaty­cznie wy³¹czy siê, kromki chleba zostan¹ wyrzucone do góry. Poprzez podniesienie w³¹cznika (funkcja wyrzucania chleba) mo¿na pod-
33
o
nieœæ kromkê na tyle wysoko, aby mo¿na by³o j¹ wygodnie wyci¹gn¹æ z komory opiekacza (rys. 4).
Ustawiæ stopieñ opiekania (rys. 2)
Za pomoc¹ pokrêt³a mo¿na p³ynnie, wed³ug w³asnego wyboru, ustawiæ w zakresie 1-6 inten-sywnoœæ opieka­nia. Stopieñ 1 oznacza najmniejsz¹ inten-sywnoœæ. Stopieñ 6 oznacza najwiêksz¹ intensywnoœæ opiekania.
Na pocz¹tku opiekania nale¿y usta­wiæ stopieñ w zakresie 1-3. Jeœli opiekanie nie odpowiada ¿yczeniu, nale¿y ustawiæ prze³¹cznik na wy¿sz¹ lub ni¿sz¹ wartoœæ, wy¿sz¹ np. przy opiekaniu chleba ciemnego lub czar­nego. Przy opiekaniu tylko jednej kromki oraz w przypadku starego chleba nale¿y ustawiæ stopieñ opie­kania na nieco ni¿sz¹ wartoœæ.
Dziêki elektronicznej regulacji czasu
3
opiekania raz ustawiony stopieñ opie­kania jest zachowywany przy tym samym rodzaju chleba o tych samych w³asnoœciach.
Po opiekaniu zalecamy ustawianie
3
pokrêt³a intensywnoœci opiekania zasadniczo na . Dziêki temu urz¹dzenie nie bêdzie mog³o byæ w³¹czone w sposób niezamierzony.
Przycisk Stop (rys. 5)
Jeœli opiekanie ma byæ przerwane, nale¿y wcisn¹æ przycisk Stop. Urz¹dzenie wy³¹cza siê. Raz ustawiony stopieñ insten­sywnoœci opiekania pozostaje niez­mieniony.
Rozmra¿anie
Do tostów zamro¿onych nale¿y usta­wiæ pokrêt³o intensywnoœci opiekania na stopieñ i wcisn¹æ przycisk w³¹czaj¹cy w dó³. Tost jest rozmra¿any a nastêpnie urz¹dzenie wy³¹cza siê.
Aby osi¹gn¹æ po¿¹dany efekt opieka­nia, ustawiæ zgodnie z powy¿szym
opisem odpowiedni stopieñ opieka­nia i ponownie wcisn¹æ w dó³ przy­cisk w³¹czaj¹cy.
Nasadka do opiekania bu³eczek (rys. 6/7)
0 Ze wzglêdu na dzia³anie, nasadka na
bu³eczki nagrzewa siê podczas opie­kania, dlatego nigdy nie wolno doty­kaæ metalowych czêœci.
0 Œcisn¹æ uchwyty nasadki na bu³eczki
i nasadziæ na komorê opiekacza, a¿ do zaskoczenia. Urz¹dzenie powinno byæ przy tym wy³¹czone.
0 Po³o¿yæ bu³eczki lub inne pieczywo
do opiekania, ustawiæ na prze³¹czniku intensywnoœci opiekania po¿¹dany stopieñ opiekania.
0 W³¹czyæ toster w³¹cznikiem. 0 Po wy³¹czeniu obróciæ opiekane
pieczywo. Powtórzyæ powy¿sze czyn­noœci.
Nigdy nie uk³adaæ bu³ek lub pie-
3
czywa bezpoœrednio na komorze opiekacza . Nie u¿ywaæ nasadki do opiekania bu³eczek jako uchwytu do przenoszenia.
0 W celu usuniêcia nasadki na bu³eczki
œcisn¹æ uchwyty nasadki po sch³odzeniu i zdj¹æ w górê.
Czyszczenie i pielêgnacja (rys. 8)
0 Przed ka¿dym czyszczeniem
wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹ i sch³odziæ toster.
Okruchy powstaj¹ce podczas opieka-
3
nia zbieraj¹ siê w szufladce na okru­chy.
0 Wyci¹gn¹æ boczn¹ szufladkê i
usun¹æ okruchy.
Do czyszczenia obudowy z izolacj¹
3
ciepln¹ nie nale¿y u¿ywaæ ostrych lub szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych. Obudowê nale¿y czyœciæ wy³¹cznie such¹ lub lekko zwil¿on¹ œciereczk¹.
34
o
Toster nie mo¿e byæ czyszczony na
3
mokro lub zanurzany w p³ynach.
Obudowa z izolacj¹ ciepln¹
Urz¹dzenie posiada obudowê z izo­lacj¹ ciepln¹, która pozwala na przenoszenie urz¹dzenia równie¿ w ciep³ym stanie.
Sk³adowanie chleba tosto­wego (rys. 9)
Aby uzyskaæ równomiernie opie-
3
czony tost, nale¿y dok³adnie zamkn¹æ napoczête opakowanie chleba i przechowywaæ je stron¹ otwarcia skierowan¹ w dó³.
A = poprawnie B = niepoprawnie
Dane techniczne
Napiêcie sieciowe: 230 V/50Hz Pobór mocy: 1000 W
Urz¹dzenie odpowiada nastêpuj¹cym
;
dyrektywom UE:
73/23/EWG z dnia 19.2.1973 –
dyrektywa o niskim napiêciu
89/336/EWG z dnia 3.5.1989
(wraz ze zmian¹ dyrektywy) 92/31/EWG) – dyrektywa kom­patybilnoœci elektromagne-tycznej.
Serwis
Dla naszych urz¹dzeñ obowi¹zuj¹ najwy¿sze wymogi jakoœci. Jeœli jed­nak wyst¹pi³aby awaria, której przyc­zyna nie mo¿e byæ ustalona na podstawie instrukcji obs³ugi, nale¿y zwróciæ siê do specjalistycznego punktu sprzeda¿y lub serwisu AEG.
35
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs- frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 207 - 0103
40
Loading...