AEG AHB410E1AW, AHB520E1LW, AHB520F1LW, AHB526E1LW, AHB531E1LW User manual

...
USER MANUAL
AHB410E1AW AHB520E1LW AHB520F1LW AHB526E1LW AHB531E1LW AHS531EXLW
AHS531ECLW AHB531F1LW AHB538E1LW AHB538F1LW AHB414E1AW AHB414F1AW
NL Gebruiksaanwijzing 2
Vrieskist
FR Notice d'utilisation 17
Congélateur coffre
DE Benutzerinformation 33
Gefriertruhe
IT Istruzioni per l’uso 48
Congelatore a pozzo
ES Manual de instrucciones 63
www.aeg.com
2

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.........................................................................................2
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4
3. MONTAGE ..................................................................................................................6
4. ALGEMEEN OVERZICHT............................................................................................8
5. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 9
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK....................................................................................9
7. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................10
8. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................11
9. ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................11
10. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................13
11. TECHNISCHE GEGEVENS..................................................................................... 15
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

1.
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
NEDERLANDS
voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en
verwijder ze op gepaste wijze.
3

Algemene veiligheid

1.2
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
Boerderijen, personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen
altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of
andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
www.aeg.com4
behalve die middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen.
WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet
beschadigt.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische
apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant
worden aanbevolen.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen
of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen
met drijfgas in dit apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installatie

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren.
• Bij de eerste installatie of na het omdraaien van de deur moet u minstens 4 uur wachten voordat u het apparaat op de stroom aansluit. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen.
• Trek de stekker uit het stopcontact
• Installeer het apparaat niet in de
• Stel het apparaat niet bloot aan
• Installeer het apparaat niet op een
• Installeer dit apparaat niet in ruimtes
• Til de voorkant van het apparaat op

2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet

voordat u handelingen aan het apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien van de deur).
nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten.
regen.
plaats met direct zonlicht.
die te vochtig of te koud zijn.
als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
NEDERLANDS
5
WAARSCHUWING!
Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroomsnoer niet klem zit of wordt beschadigd.
WAARSCHUWING!
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
• Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de elektrische onderdelen te wijzigen.
• De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
• Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Lucht de ruimte indien dit gebeurt.
• Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat.
• Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken.
• Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
• Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige handen items uit het vriesvak verwijderd of aanraakt.
• Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
• Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking.
• Wikkel het voedsel in eender welk contactmateriaal voor voedsel alvorens het in het vriesvak te plaatsen.

2.4 Binnenverlichting

WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
• De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt voor huishoudelijke apparaten. Gebruik het niet voor de verlichting in huis.
Het apparaat bevat ontvlambaar gas, isobutaan (R600a), een aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt.
• De specificatie van dit apparaat niet
wijzigen.
• Plaats geen elektrische apparaten
(bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant.

2.5 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen. Enkel bevoegde
6
www.aeg.com
personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
• Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig het indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.

2.6 Service

• Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.7 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.

3. MONTAGE

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

3.1 Positionering

Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat­klasse
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
• Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
• Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
• Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd.

3.2 Locatie

Het apparaat moet goed worden geïnstalleerd uit de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht, enz.
• Plaats het apparaat horizontaal op een stevige ondergrond.
• Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat en op alle vier de voeten staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn.
• Plaats het apparaat niet onder overhangende wandunits om de beste prestaties te bereiken.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht vrij kan circuleren.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
NEDERLANDS
7
Aanbevolen speling rond het apparaat:
De stekker moet na de installatie toegankelijk zijn.

3.3 Elektrische aansluiting

• Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG ­richtlijnen.
2. Plaats de handgreep in positie
volgens de afbeelding. Gebruik een Philips-schroevendraaier om de handgreepbasis aan het deksel te bevestigen.
3.
Haal de handgreepcover uit de plastic zak. Druk die naar de voorzijde van de handgreepbasis. Zorg ervoor dat de bevestigingen van de handgreepcover uitgelijnd zijn met de montagegaten van de handgreepbasis.

3.4 Installatiegids handgreep

Niet van toepassing op model AHB410E1AW.
1. Haal de handgreepbasis en 4
schroeven uit de plastic zak.
Open en sluit het deksel meerdere malen om er zeker van te zijn dat de handgreep goed vastzit.
1
5
2
3
4
www.aeg.com8

4. ALGEMEEN OVERZICHT

4.1 Beschrijving van het apparaat

Handgreep
1
Mand
2
Bedieningspaneel
3
Buitenste aftapplug
4
Wiel
5

5. BEDIENINGSPANEEL

1
2 3 4
NEDERLANDS 9

5.1 Bedieningspaneel

het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• kamertemperatuur
• hoe vaak het deksel wordt geopend
• de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard
• de plaats van het apparaat.

5.4 SUPER -functie

De SUPER-functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt tegelijkertijd voedsel dat reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming.
1. Druk op toets SUPER om de functie
in te schakelen.
Het "SF"-bericht knippert gedurende 5
Indicatielampje temperatuur
1
Toets om de temperatuur in te
2
stellen ­Toets om de temperatuur in te
3
stellen + SUPER toets
4

5.2 AAN/UIT schakelen

1. Steek de stekker in het stopcontact
om het apparaat in te schakelen.
2. Haal de stekker uit het stopcontact
om het apparaat uit te schakelen.

5.3 Temperatuurregeling

U kunt een temperatuur tussen de -14°C en -22°C instellen. We raden u aan de temperatuur in te stellen op -18 °C. Op deze temperatuur wordt het voedsel goed ingevroren en geconserveerd.
Om de temperatuur in te stellen: Druk op de knop "+" of "-” om de
gewenste temperatuur in te stellen. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met
seconden op het scherm en de functie wordt geactiveerd.
2. Om de functie SUPER te stoppen,
drukt u nogmaals op de knop SUPER. De SUPER-functie stopt automatisch na 52 uur en dan gaat de temperatuur terug naar de vorige instelling.

5.5 Vergendelmodus

Voor het vergrendelen/ontgrendelen van de knoppen, drukt u tegelijkertijd op “+” en “-” gedurende 3 seconden.

5.6 Alarm bij hoge temperatuur

Wanneer de temperatuur continu hoger is dan -8°C, klinkt er een hoorbaar alarm en verschijnt het "HT"-symbool op het display.
Om het alarm uit te schakelen, stelt u een lagere temperatuur in het apparaat in. Raadpleeg "Bedieningspaneel/ Temperatuurregeling".

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

6.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
10
www.aeg.com
6.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
LET OP!
Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.

7. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

7.1 Vers voedsel invriezen

Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op het typeplaatje (zie "Technische gegevens").
Start de SUPER-functie 24 uur voordat u voedsel in het apparaat plaatst.
Het invriesproces duurt 24 uur: vries tijdens deze periode geen ander voedsel in.

7.2 Het bewaren van ingevroren voedsel

Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 24 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst.
U kunt het mandje verwijderen om meer opbergruimte te krijgen.

6.2 Elektrische aansluiting

Wanneer u het apparaat aansluit op de voeding of wanneer het na een stroomstoring aangaat, knipperen alle indicatielampjes eenmaal. Vervolgens keert het apparaat terug naar de vorige instelling.
LET OP!
In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).

7.3 Ontdooien

Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het koelkast of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden: in dit geval duurt het koken langer.

8. AANWIJZINGEN EN TIPS

NEDERLANDS 11
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

8.1 Tips voor het invriezen

Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, is vermeld op het typeplaatje.
Start de SUPER-functie 24 uur voordat u voedsel in het apparaat plaatst.
• Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
• Vries alleen verse en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in.
• Bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft.
• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn.
• Leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt.
• Mager voedsel kan beter worden ingevroren dan vet voedsel. Zout zorgt dat het voedsel minder lang in de vriezer goed blijft.
• Water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen.
• Het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is.
8.2 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u
• verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer open te laten dan strikt noodzakelijk
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
8.3 Tips voor
energiebesparing
• Middelhoge temperatuurinstelling bewaart diepvriesproducten en bespaart energie.
• Bevroren compartiment (vriezer): De interne configuratie van het apparaat zorgt voor het meest efficiënte energiegebruik.
• Het deksel niet te vaak openen of langer open laten dan strikt noodzakelijk.

ONDERHOUD EN REINIGING

9.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

9.1 Reiniging

LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
12
www.aeg.com
Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
3. Maak het apparaat en toebehoren
regelmatig schoon met warm water en neutrale zeep Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon
4. Maak het apparaat volledig droog
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Schakel het apparaat in.
7. Stel de temperatuur in op MAX en
sluit het deksel. Wacht twee of drie uur voordat u eerder verwijderd voedsel opnieuw in het apparaat plaatst.
8. Stel de temperatuur in op de
gewenste instelling.
krantenpapier en leg het op een koele plaats.
3. Verwijder de aftapplug uit de
binnenkant van het apparaat.
4. Laat het deksel open.
5. Plaats een bak onder de buitenste
aftapplug.
6. Trek de buitenste aftapplug eruit.
7. Draai de aftapplug 180 graden om
het aftapwater in de bak te laten stromen.

9.2 De vriezer ontdooien

LET OP!
Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om rijp af te schrapen omdat u hiermee het apparaat kunt beschadigen. Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen
Zorg ervoor dat het water niet uit de bak komt.
8. Reinig het interieur en droog het
grondig.
9. Schakel het apparaat in.
10. Stel de temperatuur in op een
hogere instelling en sluit het deksel. Wacht twee of drie uur voordat u eerder verwijderd voedsel opnieuw in het apparaat plaatst.
11. Stel de temperatuur in op de
gewenste instelling.

10. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

10.1 Wat moet u doen als...

Er kunnen geluiden optreden tijdens de werking van het apparaat (bijv. borrelen, zoemen, kraken of klikken). Dit is normaal.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha-
keld.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Er staat geen spanning op
het stopcontact.
Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig
en stabiel geplaatst.
Het apparaat staat tegen de
muur of andere voorwerpen.
Het symbool "E0" en de hui­dige temperatuur worden af­wisselend weergegeven.
Het deksel sluit niet volledig. Het deksel wordt geblok-
Er is te veel vorst in het ap-
Het deksel gaat moeilijk open.
Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met het
Probleem met de tempera­tuursensor.
keerd door voedselverpak­kingen.
paraat.
De pakking van het deksel is vuil of plakkerig.
NEDERLANDS 13
Schakel het apparaat in.
Controleer of de stekker van het apparaat correct in het stopcontact zit.
Sluit het apparaat aan op een ander stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien.
Controleer of het apparaat stabiel staat. Raadpleeg het hoofdstuk "Installatie/Loca­tie".
Verplaats het apparaat licht­jes. Raadpleeg het hoofd­stuk "Installatie/Locatie".
Neem contact op met het erkende servicecentrum.
Rangschik de pakketten op de juiste manier.
Ontdooi het apparaat. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging/ Ontdooien van het appa­raat".
Maak de pakking van het deksel schoon.
erkende servicecentrum om de led-lamp te vervangen.
www.aeg.com14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De compressor werkt conti­nu.
De temperatuur is fout inge­steld.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst.
De kamertemperatuur is te
hoog.
Het voedsel dat in het appa-
raat werd geplaatst, was te warm.
Het deksel is niet goed ge-
sloten.
De functie SUPER is inge-
schakeld.
Er is te veel vorst en ijs. Het deksel is niet correct ge-
sloten of de pakking is ver­vormd/vies.
De temperatuur is fout inge-
steld.
De compressor start niet on­middellijk na het drukken op
Dit is normaal, er is geen
storing. de SUPER of na het verande­ren van de temperatuur.
De temperatuur in het appa­raat is te laag/hoog.
De temperatuurknop is niet
goed ingesteld.
Het deksel is niet goed ge-
sloten.
De temperatuur van het pro-
duct is te hoog.
Er worden veel producten
tegelijk bewaard.
Raadpleeg het hoofdstuk "Bedieningspaneel/Tempe­ratuurregeling".
Wacht een paar uur en con­troleer dan nogmaals de temperatuur.
Raadpleeg het klimaatklas­sendiagram op het typepla­tje of het hoofdstuk "Instal­latie/Positionering".
Laat voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het opslaat.
Controleer of het deksel goed sluit en de pakkingen niet beschadigd of vuil zijn.
Raadpleeg het hoofdstuk "Bedieningspaneel/SU­PERwerking".
Controleer of het deksel goed sluit en de pakkingen niet beschadigd of vuil zijn.
Raadpleeg het hoofdstuk "Bedieningspaneel/Tempe­ratuurregeling".
De compressor start na eni­ge tijd.
Stel een hogere/lagere tem­peratuur in.
Controleer of het deksel goed sluit en de pakkingen niet beschadigd of vuil zijn.
Laat voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het opslaat.
Bewaar minder producten tegelijk.
NEDERLANDS 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De dikte van de rijp is meer
dan 4-5 mm.
Het deksel werd te vaak ge-
opend.
De functie SUPER is inge-
schakeld.
In te vriezen producten zijn
te dicht bij elkaar geplaatst.
Het apparaat bevindt zich in
de buurt van de warmte­bron.
Ontdooi het apparaat. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging/ Ontdooien van het appa­raat".
Open het deksel alleen als het nodig is.
Raadpleeg het hoofdstuk "Bedieningspaneel/SU­PERwerking".
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het appa­raat is.
Raadpleeg het hoofdstuk "Installatie/Locatie".
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na uitvoeren van de bovenstaande controles, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum.
Geef het model en serienummer van uw apparaat op wanneer u contact opneemt met het erkende servicecentrum. Dit zal de ontvangen hulp versnellen.
11.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model
AHB410E1AW845 545 545 230-240 50 24
AHB520E1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB520F1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB526E1LW845 960 700 230-240 50 36
AHB531E1LW845 1120 700 230-240 50 37
Hoogte Breedte Diepte
mm mm mm Volt Hz Uur
Spanning (Voltage)
Frequentie
Maximale bewaartijd bij stroom­uitval
www.aeg.com16
Hoogte Breedte Diepte
Model
mm mm mm Volt Hz Uur
AHS531EXLW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531ECLW845 1120 700 230-240 50 37
AHB531F1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHB538E1LW845 1300 700 230-240 50 40
AHB538F1LW845 1300 700 230-240 50 37
AHB414E1AW845 705 545 230-240 50 26
AHB414F1AW845 705 545 230-240 50 26
12. MILIEUBESCHERMING
Spanning (Voltage)
Frequentie
Maximale bewaartijd bij stroom­uitval
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................17
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................19
3. INSTALLATION..........................................................................................................21
4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE....................................................................................23
5. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................24
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 24
7. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 25
8. CONSEILS.................................................................................................................. 25
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................26
10. DÉPANNAGE...........................................................................................................28
11. DONNÉES TECHNIQUES...................................................................................... 30
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
FRANÇAIS
17
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
18
www.aeg.com
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.

Sécurité générale

1.2
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
19
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
20
www.aeg.com
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz
inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz
naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.
• Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
FRANÇAIS
21

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3. INSTALLATION

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Positionnement

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climati­que
SN +10 °C à + 32 °C
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil.

3.2 Localisation

L’appareil doit être installé à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc.
• Placez l’appareil en position horizontale sur une surface solide.
• Assurez-vous que l’appareil est horizontal et sur ses quatre pieds. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
22
www.aeg.com
• Pour obtenir les meilleures performances, ne placez pas l’appareil sous des meubles hauts en surplomb.
• Assurez-vous que l'air circule librement autour de l'appareil.
Espace recommandé autour de l’appareil :
Après l'installation, la prise doit être accessible.

3.3 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
3.4 Guide d’installation de la
poignée
1. Retirez la base de la poignée et 4 vis
du sachet en plastique.
2. Placez la poignée conformément à
l’illustration. Utilisez un tournevis Phillips pour fixer la base de la poignée sur le couvercle.
3.
Retirez le couvercle de la poignée du sachet en plastique. Appuyez-le sur la face avant de la base de la poignée. Assurez-vous que les fixations du couvercle de la poignée sont alignées avec les trous d’assemblage de la base de la poignée.
Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs fois pour vous assurer que la poignée est correctement serrée.
Non applicable au modèle AHB410E1AW.

4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE

1
5
2
3
4

4.1 Description de l'appareil

FRANÇAIS 23
Poignée
1
Panier
2
Bandeau de commande
3
Bouchon de vidange extérieur
4
Disque
5
1
2 3 4
www.aeg.com24

5. BANDEAU DE COMMANDE

5.1 Bandeau de commande

Indicateur de température
1
Touche de réglage de la
2
température ­Touche de réglage de la
3
température + SUPER Touche
4
5.2 Mise en fonctionnement/
arrêt
1. Pour allumer l’appareil, insérez la
fiche dans la prise électrique.
2. Pour éteindre l’appareil, retirez la
fiche de la prise électrique.
Le réglage exact doit être effectué en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.

5.4 SUPER Fonction

La fonction SUPER accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche SUPER. Le message « SF » clignote à l’écran pendant 5 secondes et la fonction est activée.
2. Pour arrêter la fonction SUPER,
appuyez à nouveau sur la touche
SUPER. La fonction SUPER s’arrête automatiquement après 52 heures et la température repasse au réglage précédent.

5.5 Mode verrouillage

Pour verrouiller/déverrouiller les boutons, appuyez en même temps sur « + » et « - » pendant 3 secondes.

5.3 Réglage de la température

Vous pouvez régler la température entre
-14 °C et -22 °C. Nous vous suggérons de régler la température intérieure sur environ -18 °C, ce qui garantira une congélation appropriée et une bonne conservation des plats surgelés.
Pour régler la température :
6.
Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner la température souhaitée.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.6 Alarme haute température

Si la température est continuellement supérieure à -8 °C, une alarme sonore retentit et le symbole « HT » apparaît à l’écran.
Pour désactiver l’alarme, réglez une température inférieure dans l’appareil. Consultez « Bandeau de commande/ Régulation de la température ».

6.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous
FRANÇAIS 25
les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

7. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques »).
Lancez la fonction SUPER 24 heures avant de placer des aliments dans l’appareil.

6.2 Branchement électrique

Lorsque vous branchez l’appareil à l’alimentation électrique ou lorsqu’il s’allume après une coupure de courant, tous les voyants lumineux clignotent une fois. Ensuite, l'appareil repasse au réglage précédent.
Vous pouvez retirer le panier pour obtenir davantage d’espace de conservation.
ATTENTION!
En cas de dégivrage involontaire, par exemple en cas de panne de courant, si le courant a été interrompu pendant un délai supérieur à celui indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques sous « Temps de montée en température », les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuisinés immédiatement puis à nouveau congelés (une fois refroidis).
Le processus de congélation demande 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

7.2 Conservation d'aliments surgelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 24 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.

CONSEILS

8.

7.3 Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson durera plus longtemps.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com26
8.1 Conseils pour la
congélation
Voici quelques conseils pour exploiter au mieux les avantages de votre appareil :
• Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil (c'est-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures) qui figure sur la plaque signalétique.
Lancez la fonction SUPER 24 heures avant de placer des aliments dans l’appareil.
• Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période.
• Congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• Préparez la nourriture en petits paquets adaptés à l'importance de la consommation pour une congélation rapide et uniforme.
• Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches.
• Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments.
• La température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
8.2 Conseils pour le stockage
des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laissez ouvert que le temps nécessaire.
• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
• Ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
8.3 Conseils d'économie
d'énergie
• Un réglage de température moyen préserve les aliments surgelés tout en économisant l’énergie.
• Compartiment Surgelés (Congélateur) : La configuration interne de l’appareil est celle qui assure l’utilisation la plus efficace de l’énergie.
• Évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
9.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 Nettoyage

ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
FRANÇAIS
27
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de produits de nettoyage très parfumés ni d'encaustiques pour nettoyer l'intérieur de votre appareil. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Veillez à ne pas endommager le système de réfrigération.
1. Éteignez l'appareil.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3. Nettoyez régulièrement l'appareil et
les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle.
4. Séchez soigneusement l'appareil.
5. Branchez la prise de l'appareil sur le
secteur.
6. Mettez l'appareil en marche.
7. Réglez la température sur la position
MAX et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment sortis.
8. Réglez la température à la valeur
souhaitée.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3. Retirez le bouchon de vidange de
l’intérieur de l'appareil.
4. Laissez le couvercle ouvert.
5. Placez un bac sous le bouchon de
vidange extérieur.
6. Sortez le bouchon de vidange
extérieur.
7. Tournez le bouchon de vidange à
180 degrés pour faire couler l’eau de vidange dans le bac.

9.2 Dégivrage du congélateur

ATTENTION!
N'utilisez jamais d'objet métallique tranchant pour gratter le givre car vous pourriez endommager l'appareil. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 10 et 15 mm.
1. Éteignez l'appareil.
Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac.
8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le
soigneusement.
9. Mettez l'appareil en marche.
10. Réglez la température sur une
position plus élevée et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans
www.aeg.com28
l’appareil les aliments précédemment sortis.

10. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Que faire si…

Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement de l’appareil (par exemple pétillement, ronronnement, craquement ou cliquetis), ce qui est normal.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche.
La fiche du câble d'alimenta-
La prise de courant n'est pas
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité
L'appareil est appuyé contre
Le symbole « E0 » et la tem­pérature actuelle sont affi­chés alternativement.
Le couvercle ne ferme pas complètement.
Il y a trop de givre dans l’ap-
Le couvercle est difficile à ouvrir.
11. Réglez la température à la valeur
souhaitée.
tion n'est pas correctement insérée dans la prise de cou­rant.
alimentée.
un mur ou d'autres objets.
Défaillance du capteur de température.
Des emballages d'aliments bloquent le couvercle.
pareil.
Le joint du couvercle est sale ou collant.
Vérifiez si l’appareil est bran­ché correctement.
Branchez l’appareil sur une autre prise secteur. Contac­tez un électricien qualifié.
de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Installation/ Emplacement ».
Déplacez légèrement l’ap­pareil. Reportez-vous au chapitre « Installation/ Emplacement ».
Contactez le service après­vente agréé.
Disposez correctement les emballages.
Dégivrez l'appareil. Repor­tez-vous au chapitre « Entre­tien et nettoyage/Dégivrage de l’appareil ».
Nettoyez le joint du couver­cle.
Problème Cause probable Solution
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-
vente agréé pour remplacer l'éclairage LED.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Il y a une erreur dans le ré­glage de la température.
Consultez le chapitre « Ban­deau de commande/Régula­tion de la température ».
Trop de produits à congeler
ont été introduits en même temps dans l'appareil.
La température ambiante est
trop élevée.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique ou au chapitre « Installation/Posi­tionnement ».
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
Vérifiez si le couvercle ferme correctement et si les joints ne sont pas endommagés ou sales.
La fonction SUPER est acti-
vée.
Consultez le chapitre « Ban­deau de commande/Fonc­tion SUPER ».
Il y a trop de givre et de gla­ce.
Le couvercle n'est pas cor­rectement fermé ou le joint est déformé/sale.
Vérifiez si le couvercle ferme correctement et si les joints ne sont pas endommagés ou sales.
Il y a une erreur dans le ré-
glage de la température.
Consultez le chapitre « Ban­deau de commande/Régula­tion de la température ».
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anoma­lie.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
SUPER ou après avoir chan­gé la température.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
Augmentez/réduisez la tem­pérature.
élevée.
FRANÇAIS 29
www.aeg.com30
Problème Cause probable Solution
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
La température des produits
est trop élevée.
Trop de produits ont été in-
troduits simultanément.
L'épaisseur de givre est su-
périeure à 4 - 5 mm.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
La fonction SUPER est acti-
vée.
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des autres.
L'appareil est positionné
près d'une source de cha­leur.
Vérifiez si le couvercle ferme correctement et si les joints ne sont pas endommagés ou sales.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Introduisez moins de pro­duits en même temps.
Dégivrez l'appareil. Repor­tez-vous au chapitre « Entre­tien et nettoyage/Dégivrage de l’appareil ».
N'ouvrez le couvercle que si c'est nécessaire.
Consultez le chapitre « Ban­deau de commande/Fonc­tion SUPER ».
Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre « Installation/Emplace­ment ».
Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Indiquez le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service après-vente agréé. Cela accélérera le support que vous recevrez.

DONNÉES TECHNIQUES

11.
Modèle
AHB410E1AW845 545 545 230-240 50 24
AHB520E1LW845 905 545 230-240 50 30
Hauteur Largeur
mm mm mm Volts Hz Heures
Profon­deur
Tension Fréquence
Autono­mie de fonction­nement
FRANÇAIS 31
Autono-
Modèle
Hauteur Largeur
mm mm mm Volts Hz Heures
AHB520F1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB526E1LW845 960 700 230-240 50 36
AHB531E1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531EXLW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531ECLW845 1120 700 230-240 50 37
AHB531F1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHB538E1LW845 1300 700 230-240 50 40
AHB538F1LW845 1300 700 230-240 50 37
Profon­deur
Tension Fréquence
mie de fonction­nement
AHB414E1AW845 705 545 230-240 50 26
AHB414F1AW845 705 545 230-240 50 26
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
www.aeg.com32
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................33
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................35
3. MONTAGE.................................................................................................................37
4. GESAMTANSICHT.....................................................................................................39
5. BEDIENFELD..............................................................................................................40
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 41
7. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 41
8. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 42
9. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 43
10. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 44
11. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................47
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
33
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

SICHERHEITSHINWEISE

1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
34
www.aeg.com
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
DEUTSCH 35
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller empfohlene
mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern
des Geräts keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
36
www.aeg.com
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht
in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
DEUTSCH 37
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
• Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.

2.4 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

MONTAGE

3.

3.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Klima­klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
38
www.aeg.com
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.

3.2 Standort

Stellen Sie das Gerät weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. auf.
• Stellen Sie das Gerät in horizontaler Position auf einen festen Untergrund.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät waagerecht und auf allen vier Füßen steht. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
• Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, stellen Sie das Gerät nicht unter Hängeschränken auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um das Gerät zirkulieren kann.
Empfohlener Abstand um das Gerät herum:
Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.
3.4 Montageanleitung für den
Griff
Nicht zutreffend für Modell AHB410E1AW.
1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und
4 Schrauben aus dem Kunststoffbeutel.
2. Bringen Sie den Griff gemäß
Abbildung in Position. Bringen Sie die Griffgrundplatte am Deckel mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an.
Der Stecker muss nach der Montage zugänglich sein.

3.3 Elektroanschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem
3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus
dem Kunststoffbeutel. Drücken Sie sie nach vorne zur Griffgrundplatte. Achten Sie darauf, dass die Befestigungen der Griffabdeckung auf die Montagelöcher der Griffgrundplatte ausgerichtet sind.

4. GESAMTANSICHT

1
5
2
3
4

4.1 Gerätebeschreibung

DEUTSCH 39
Öffnen und schließen Sie den Deckel mehrmals, um sicherzustellen, dass der Griff richtig angebracht ist.
Griff
1
Korb
2
Bedienfeld
3
Äußerer Ablassstopfen
4
Rad
5
1
2 3 4
www.aeg.com
40

5. BEDIENFELD

5.1 Bedienfeld

die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Deckelöffnung
• Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Standort des Geräts.

5.4 Funktion SUPER

Die SUPER-Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Temperaturanzeige
1
Taste zur Temperatureinstellung -
2
Taste zur Temperatureinstellung +
3
Taste SUPER
4

5.2 Ein-/Ausschalten

1. Schalten Sie das Gerät durch
Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ein.
2. Schalten Sie das Gerät durch Ziehen
des Netzsteckers aus der Steckdose aus.

5.3 Temperaturregelung

Die Temperatur kann zwischen -14 °C und -22 °C geregelt werden. Wir empfehlen, die Innentemperatur auf ca.
-18 °C einzustellen. Dies ist die geeignete Temperatur zum Einfrieren und zur Lagerung gefrorener Lebensmittel.
Einstellen der Temperatur: Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um
die gewünschte Temperatur einzustellen. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass
Funktion die Taste SUPER. Das Display zeigt 5 Sekunden lang die Meldung „SF“ blinkend an und die Funktion wird eingeschaltet.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion SUPER die Taste SUPER
erneut. Nach 52 Stunden wird die Funktion SUPER automatisch ausgeschaltet und die Temperatur kehrt zur vorherigen Einstellung zurück.

5.5 Verriegelungsmodus

Halten Sie zum Verriegeln/Entriegeln der Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig 3 Sekunden gedrückt.

5.6 Hochtemperaturalarm

Wenn die Temperatur kontinuierlich höher als -8 °C ist, ertönt ein Signalton und das Display zeigt das Symbol „HT“ an.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur im Gerät ein, um den Alarm auszuschalten. Siehe „Bedienfeld/ Temperaturregelung“.

6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

DEUTSCH
41
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.

7. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Einfrieren frischer Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben (siehe „Technische Daten“).
Schalten Sie die Funktion SUPER 24 Stunden vor dem Einlegen von Lebensmitteln in das Gerät ein.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum.

6.2 Elektrischer Anschluss

Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen oder nach einem Stromausfall blinken alle Anzeigen einmal. Danach kehrt das Gerät zu den vorherigen Einstellungen zurück.

7.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 24 Stunden lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Sie können den Korb entfernen, um mehr Lagerraum zu erhalten.
VORSICHT!
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
42
www.aeg.com

7.3 Auftauen

Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.

8. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps für das optimale Einfrieren von Lebensmitteln:
• Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
Schalten Sie die Funktion SUPER 24 Stunden vor dem Einlegen von Lebensmitteln in das Gerät ein.
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen.
• Die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Polyethylenbeutel verpackt werden.
• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen können.
• Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz führt zu einer
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Verminderung der maximalen Einlagerungszeit von Lebensmitteln.
• Werden Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können sie Frostbrand auf der Haut verursachen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
8.2 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.

8.3 Tipps zum Energiesparen

• Eine mittlere Temperatureinstellung konserviert tiefgefrorene Lebensmittel und spart Energie.
• Fach für gefrorene Lebensmittel (Gefriergerät): Die interne Konfiguration des Geräts gewährleistet die effizienteste Energienutzung.
• Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbedingt notwendig.

9. REINIGUNG UND PFLEGE

DEUTSCH
43
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie das gesamte
Gefriergut, packen Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einen kühlen Ort.
3. Reinigen Sie Gerät und Zubehörteile
regelmäßig mit warmem Wasser und neutraler Seife. Wischen Sie vorsichtig die Deckeldichtung ab.
4. Trocknen Sie das Gerät vollständig
ab.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
7. Stellen Sie die Temperatur auf MAX
und schließen Sie den Deckel. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen.
8. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.

9.2 Abtauen des Gefriergeräts

VORSICHT!
Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände aus Metall zum Entfernen von Reif und Eis, da diese das Gerät beschädigen können. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm erreicht hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie das gesamte
Gefriergut, packen Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einen kühlen Ort.
3. Entfernen Sie den Stopfen aus dem
Geräteinnenraum.
4. Lassen Sie den Deckel offen.
5. Stellen Sie einen Behälter unter den
äußeren Ablassstopfen.
6. Ziehen Sie den äußeren
Ablassstopfen heraus.
7. Drehen Sie den Ablassstopfen um
180 Grad, um das auslaufende Wasser in den Behälter fließen zu lassen.
www.aeg.com44

10. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Was tun, wenn...

Während des Gerätebetriebs können Geräusche auftreten (z.B. Blubbern, Surren, Knacken oder Klicken). Diese sind normal.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht aus dem Behälter spritzt.
8. Reinigen Sie den Innenraum und
trocknen Sie ihn gründlich.
9. Schalten Sie das Gerät ein.
10. Stellen Sie die Temperatur auf einen
höheren Wert und schließen Sie den Deckel. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen.
11. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker wurde nicht
richtig in die Steckdose ge­steckt.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Das Gerät erzeugt Geräu­sche.
Das Gerät berührt die Wand
Es wird abwechselnd das Symbol „E0“ und die aktuel­le Temperatur angezeigt.
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
oder andere Gegenstände.
Ausfall des Temperatursen­sors.
Überprüfen Sie, ob der Ge­rätestecker richtig einge­steckt ist.
Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Prüfen Sie, ob das Gerät sta­bil steht. Siehe Kapitel „Montage/Aufstellungsort“.
Rücken Sie das Gerät leicht weg. Siehe Kapitel „Monta­ge/Aufstellungsort“.
Wenden Sie sich an den au­torisierten Kundendienst.
DEUTSCH 45
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Deckel schließt nicht vollständig.
Eingelegte Lebensmittelpa­ckungen verhindern das
Ordnen Sie die Packungen richtig an.
Schließen des Deckels.
Im Gerät hat sich zu viel Reif
oder Eis gebildet.
Tauen Sie das Gerät ab. Sie­he Kapitel „Reinigung und Pflege/Abtauen des Ge­räts“.
Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen.
Die Deckeldichtung ist ver­schmutzt oder klebrig.
Reinigen Sie die Deckeldich­tung.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den autori-
sierten Kundendienst und lassen Sie die LED-Leuchte austauschen.
Der Kompressor ist durchge­hend in Betrieb.
Es wurden zu große Mengen
Die Raumtemperatur ist zu
Die Temperatur wurde falsch eingestellt.
an Lebensmitteln gleichzei­tig eingefroren.
hoch.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/ Temperaturregelung“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie erneut die Temperatur.
Siehe Tabelle der Klimaklas­sen auf dem Typenschild oder das Kapitel „Montage/ Aufstellung“.
In das Gerät eingelegte Le-
bensmittel waren noch zu warm.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Prüfen Sie, ob der Deckel richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be­schädigt oder verschmutzt sind.
Die Funktion SUPER ist ein-
geschaltet.
Zu starke Reif- und Eisbil­dung.
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen oder die Dich­tung hat sich verformt/ist verschmutzt.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/ Funktion SUPER“.
Prüfen Sie, ob der Deckel richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be­schädigt oder verschmutzt sind.
Die Temperatur wurde falsch
eingestellt.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/ Temperaturregelung“.
46
www.aeg.com
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie SUPER gedrückt oder die Temperatur auf einen ande­ren Wert eingestellt haben.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch.
Der Deckel ist nicht richtig
Die Temperatur der zu küh-
Es wurden zu viele Produkte
Die Reifschicht ist dicker als
Der Deckel wurde zu häufig
Die Funktion SUPER ist ein-
Die einzufrierenden Packun-
Das Gerät steht in der Nähe
Das ist normal, es ist kein Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
geschlossen.
lenden Lebensmittel ist zu hoch.
auf einmal eingelegt.
4 - 5 mm.
geöffnet.
geschaltet.
gen liegen zu dicht aneinan­der.
einer Wärmequelle.
Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.
Stellen sie eine höhere/nied­rigere Temperatur ein.
Prüfen Sie, ob der Deckel richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be­schädigt oder verschmutzt sind.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Legen Sie weniger Produkte auf einmal ein.
Tauen Sie das Gerät ab. Sie­he Kapitel „Reinigung und Pflege/Abtauen des Ge­räts“.
Öffnen Sie den Deckel nur, wenn es notwendig ist.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/ Funktion SUPER“.
Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen.
Siehe Kapitel „Montage/ Aufstellungsort“.
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie den nächsten autorisierten Kundendienst.
Geben Sie, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, das Modell und die Seriennummer Ihres Geräts an. Dies wird den Support beschleunigen.

11. TECHNISCHE DATEN

Höhe Breite Tiefe Spannung Frequenz
Modell
mm mm mm Volt Hz Stunden
AHB410E1AW845 545 545 230-240 50 24
AHB520E1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB520F1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB526E1LW845 960 700 230-240 50 36
AHB531E1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531EXLW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531ECLW845 1120 700 230-240 50 37
AHB531F1LW845 1120 700 230-240 50 37
DEUTSCH 47
Lagerzeit bei Stö­rung
AHB538E1LW845 1300 700 230-240 50 40
AHB538F1LW845 1300 700 230-240 50 37
AHB414E1AW845 705 545 230-240 50 26
AHB414F1AW845 705 545 230-240 50 26
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.com
48

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................48
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 50
3. INSTALLAZIONE........................................................................................................52
4. PANORAMICA...........................................................................................................54
5. PANNELLO DEI COMANDI......................................................................................55
6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO....................................................56
7. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 56
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI........................................................................ 57
9. PULIZIA E CURA.........................................................................................................57
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................59
11. DATI TECNICI..........................................................................................................61
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

1.
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
ITALIANO
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
49

Avvertenze di sicurezza generali

1.2
Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro,
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
50
www.aeg.com
AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
2.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
ITALIANO
51
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzare

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti
incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
• Avvolgere gli alimenti con materiali
per uso alimentare prima di metterli nello scomparto del congelatore.
www.aeg.com52

2.4 Luce interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Il tipo di lampada utilizzata per questa apparecchiatura è adatta soltanto agli elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Assistenza tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
3.

INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

3.1 Posizionamento

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe climati­ca
SN Da +10°C a + 32°C
N Da +16°C a + 32°C
Temperatura ambiente
Classe climati­ca
ST Da +16°C a + 38°C
T Da +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
ITALIANO
53

3.2 Luogo

L'apparecchiatura deve essere installato lontano da qualsiasi fonte di calore, come radiatori, caldaie, luce solare diretta, ecc.
• Posizionare l'apparecchio in posizione orizzontale su una superficie solida.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia in piano e su tutti e quattro i piedi. Ciò è possibile utilizzando due piedini regolabili in basso nella parte anteriore.
• Per ottenere le migliori prestazioni, non collocare l'apparecchio sotto i pensili sporgenti.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
Spazio libero consigliato intorno all'apparecchiatura:
vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
3.4 Guida all'installazione del
manico
Non applicabile al modello AHB410E1AW.
1. Togliere la base del manico e le 4 viti
dal sacchetto di plastica.
2. Posizionare il manico come da foto.
Utilizzare un cacciavite a croce per fissare la base del manico al coperchio.
La presa dovrebbe essere accessibile dopo l'installazione.

3.3 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in
3. Estrarre il coperchio del manico dal
sacchetto di plastica. Premerlo sul lato anteriore della base del manico. Assicurarsi che le chiusure del coperchio del manico siano allineate con i fori di montaggio della base del manico.
1
5
2
3
4
www.aeg.com54

4. PANORAMICA

4.1 Descrizione dell'apparecchiatura

Aprire e chiudere più volte il coperchio per accertarsi che il manico sia fissato correttamente.
Impugnatura
1
Cestello
2
Pannello di controllo
3
Tappo di scarico esterno
4
Ruota
5

5. PANNELLO DEI COMANDI

1
2 3 4
ITALIANO
55

5.1 Pannello di controllo

È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente
• frequenza di apertura del coperchio
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.

5.4 SUPER funzione

La funzione SUPER accelera il congelamento degli alimenti freschi e, allo stesso tempo, protegge gli alimenti già conservati dal riscaldamento indesiderato.
1. Per attivare la funzione premere il
pulsante SUPER.
Spia della temperatura
1
Pulsante di impostazione della
2
temperatura ­Pulsante di impostazione della
3
temperatura + SUPER tasto
4

5.2 Accensione/Spegnimento

1. Per accendere l'apparecchio inserire
la spina nella presa di corrente.
2. Per spegnere l'apparecchiatura
togliere la spina dalla presa di corrente.
5.3 Regolazione della
temperatura
La temperatura può essere regolata fra i
-14°C e i -22°C. Si raccomanda di
impostare una temperatura interna di circa -18 °C per garantire un congelamento efficace e una corretta conservazione dei surgelati.
Per impostare la temperatura: Premere il pulsante "+" o "-" per
impostare la temperatura desiderata.
Il messaggio "SF" lampeggia sul display per 5 secondi e la funzione viene attivata.
2. Per arrestare la funzione SUPER
premere nuovamente il pulsante
SUPER. La funzione SUPER si arresta automaticamente dopo 52 ore e la temperatura torna all'impostazione precedente.

5.5 Modalità Blocco

Per bloccare/sbloccare i pulsanti, premere "+" e "-" contemporaneamente per 3 secondi.

5.6 Allarme di alta temperatura

Quando la temperatura è costantemente superiore a -8°C, viene emesso un allarme acustico e sul display compare il simbolo "HT".
Per disattivare l'allarme, impostare una temperatura più bassa nell'apparecchio. Vedere "Pannello di controllo/ regolazione della temperatura".
www.aeg.com
56

6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.

7. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Congelamento dei cibi freschi

Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati (fare riferimento ai "Dati tecnici").
Avviare la funzione SUPER 24 ore prima di mettere il cibo nell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare

7.2 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione

6.2 Collegamento elettrico

Quando si collega l'apparecchiatura all'alimentazione elettrica o lo si accende dopo un'interruzione di corrente, tutte le spie lampeggiano una volta. Quindi l'apparecchiatura ritorna all'impostazione precedente.
l'apparecchiatura per almeno 24 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
È possibile rimuovere il cestino per ottenere più spazio.
ATTENZIONE!
Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).

7.3 Scongelamento

Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati, in questo caso la cottura durerà più a lungo:

8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

ITALIANO 57
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

8.1 Consigli per il congelamento

Alcuni suggerimenti per sfruttare al meglio il processo di congelamento:
• La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello.
Avviare la funzione SUPER 24 ore prima di mettere il cibo nell'apparecchiatura.
• Il processo di congelamento dura 24 ore. finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare.
• Congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati.
• Dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria.
• Avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o politene in modo da evitare il contatto con l'aria.
• Non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi.
• Gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento.
• I ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo.
• È consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
8.2 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sia il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente o limitare il più possibile il tempo di apertura del coperchio.
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati.
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
8.3 Consigli per il risparmio
energetico
• L'impostazione di temperatura media consente di conservare gli alimenti surgelati risparmiando energia.
• Scomparto degli alimenti surgelati (congelatore): La configurazione interna dell'apparecchiatura è quella che garantisce l'uso più efficiente dell'energia.
• Non aprire frequentemente o limitare il più possibile il tempo di apertura del coperchio.

PULIZIA E CURA

9.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

9.1 Pulizia

ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
58
www.aeg.com
Non usare detersivi, prodotti abrasivi, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti per pulire l'interno dell'apparecchiatura. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Evitare di danneggiare il sistema refrigerante.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco
3. Lavare regolarmente
l'apparecchiatura e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. Pulire accuratamente la guarnizione del coperchio.
4. Asciugare perfettamente
l'apparecchiatura.
5. Collegare la spina alla presa di
corrente.
6. Accendere l’apparecchiatura.
7. Impostare la temperatura su MAX e
chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di ricaricare il cibo precedentemente rimosso nell'apparecchio.
8. Impostare la temperatura
sull'impostazione desiderata.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco
3. Rimuovere il tappo di scarico
dall'interno dell'apparecchiatura.
4. Lasciare il coperchio aperto.
5. Collocare un vassoio sotto il tappo di
scarico esterno.
6. Estrarre il tappo di scarico esterno.
7. Ruotare il tappo di scarico di 180
gradi per far defluire l'acqua di scarico nel vassoio.

9.2 Sbrinamento del congelatore

ATTENZIONE!
Per rimuovere la brina, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiare l'apparecchiatura. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Procedere allo sbrinamento del vano congelatore quando lo strato di brina raggiunge uno spessore di circa 10 - 15 mm.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio.
8. Pulire l'interno e asciugarlo
accuratamente.
9. Accendere l’apparecchiatura.
10. Impostare la temperatura su un
valore più alto e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di ricaricare il cibo precedentemente rimosso nell'apparecchio.
11. Impostare la temperatura
sull'impostazione desiderata.

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

10.1 Cosa fare se...

Durante il funzionamento dell'apparecchio possono verificarsi rumori (ad es. rumore di bolle, vortici, crepe o scatti), che sono normali.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun­ziona.
La spina non è inserita cor-
Assenza di tensione nella
L'apparecchiatura è rumoro­sa.
L’apparecchiatura è a con-
Il simbolo "E0" e la tempera­tura attuale vengono visua­lizzati alternativamente.
Il coperchio non si chiude completamente.
Nell’apparecchiatura è pre-
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatu-
rettamente nella presa di ali­mentazione.
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è ap­poggiata in modo corretto
tatto con la parete o con altri oggetti.
Sensore temperatura difetto­so.
Le confezioni di surgelati im­pediscono la chiusura del coperchio.
sente troppa brina.
ITALIANO 59
ra.
Controllare se l'apparecchia­tura è inserita correttamente nella presa.
Collegare l’apparecchiatura a una presa di alimentazione diversa. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Controllare se l'apparecchia­tura è appoggiata in modo stabile. Fare riferimento al capitolo “Installazione/Posi­zione”.
Spostare leggermente l’ap­parecchiatura. Fare riferi­mento al capitolo “Installa­zione/Posizione”.
Contattare il Centro Assi­stenza Autorizzato.
Disporre le confezioni nel modo giusto.
Sbrinare l'apparecchiatura. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela­mento dell'apparecchiatu­ra".
www.aeg.com60
Problema Causa possibile Soluzione
Il coperchio si apre con diffi­coltà.
La lampadina non si accen­de.
Le guarnizioni del coperchio sono sporche o appiccicose.
Pulire le guarnizioni del co­perchio.
La lampadina è guasta. Contattare il Centro di Assi-
stenza autorizzato per sosti­tuire la lampadina LED.
Il compressore rimane sem­pre in funzione.
La temperatura impostata non è corretta.
Vedere il capitolo "Pannello di controllo/regolazione del­la temperatura".
Sono stati introdotti insieme
molti alimenti da surgelare.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Attendere alcune ore e ri­controllare la temperatura.
Fare riferimento alla tabella delle classi climatiche sulla targhetta dei dati tecnici o al capitolo "Installazione/Posi­zionamento".
Gli alimenti introdotti nel-
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
Il coperchio non è perfetta-
mente chiuso.
Prima di introdurre alimenti caldi, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Controllare che il coperchio si chiuda perfettamente e che le guarnizioni siano inte­gre e pulite.
La funzione SUPER è attiva. Vedere il capitolo "Pannello
di controllo/funzione SU­PER".
Presenza di brina e ghiaccio eccessivi.
Il coperchio non è stato chiu­so correttamente o la guarni­zione è deformata/sporca.
Controllare che il coperchio si chiuda perfettamente e che le guarnizioni siano inte­gre e pulite.
La temperatura impostata
non è corretta.
Vedere il capitolo "Pannello di controllo/regolazione del­la temperatura".
Il compressore non si avvia immediatamente dopo ave-
Ciò è normale, non si è veri­ficato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo. re premuto il tasto SUPER, oppure dopo avere cambia­to la temperatura.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è trop­po bassa/troppo alta.
Il regolatore della tempera­tura non è impostato corret­tamente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
ITALIANO 61
Problema Causa possibile Soluzione
Il coperchio non è perfetta-
mente chiuso.
La temperatura degli alimen-
ti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea­mente.
Lo spessore dello strato di
brina supera i 4 - 5 mm.
Il coperchio è stato aperto
troppo frequentemente.
La funzione SUPER è attiva. Vedere il capitolo "Pannello
Gli alimenti da congelare so-
no troppo vicini tra loro.
L’apparecchiatura è vicina a
una fonte di calore.
Controllare che il coperchio si chiuda perfettamente e che le guarnizioni siano inte­gre e pulite.
Prima di introdurre alimenti caldi, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco alla volta.
Sbrinare l'apparecchiatura. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela­mento dell'apparecchiatu­ra".
Aprire il coperchio solo se necessario.
di controllo/funzione SU­PER".
Adottare le misure necessa­rie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Fare riferimento al capitolo “Installazione/Posizione”.
Se le soluzioni precedentemente indicate non consentono di risolvere il problema, rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino.
Specificare il modello e il numero di serie dell'apparecchiatura quando si contatta un centro di assistenza autorizzato. Ciò accelererà il supporto ricevuto.

DATI TECNICI

11.
Modello
AHB410E1AW845 545 545 230-240 50 24
AHB520E1LW845 905 545 230-240 50 30
Altezza Larghezza Profondità Tensione Frequenza
mm mm mm Volt Hz Ore
Tempo di risalita
www.aeg.com62
Modello
Altezza Larghezza Profondità Tensione Frequenza
mm mm mm Volt Hz Ore
AHB520F1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB526E1LW845 960 700 230-240 50 36
AHB531E1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531EXLW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531ECLW845 1120 700 230-240 50 37
AHB531F1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHB538E1LW845 1300 700 230-240 50 40
AHB538F1LW845 1300 700 230-240 50 37
AHB414E1AW845 705 545 230-240 50 26
AHB414F1AW845 705 545 230-240 50 26
Tempo di risalita
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 63
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................65
3. INSTALACIÓN........................................................................................................... 67
4. DESCRIPCIÓN GENERAL.........................................................................................69
5. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 70
6. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................70
7. USO DIARIO...............................................................................................................71
8. CONSEJOS................................................................................................................ 71
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 72
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................74
11. DATOS TÉCNICOS................................................................................................. 76
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL
63
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

1.
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como
64
www.aeg.com
resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

Seguridad general

1.2
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de
ESPAÑOL 65
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos
dentro de los compartimientos para alimentos del
aparato, salvo si son del tipo recomendado por el
fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato donde reciba luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
66
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el contenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.

2.4 Luz interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• El tipo de luz utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea,
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
ESPAÑOL
67
el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Colocación

El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
Clase climáti­ca
SN De +10°C a + 32°C
N De +16°C a + 32°C
ST De +16°C a + 38°C
T De +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.

3.2 Ubicación

El aparato debe instalarse lejos de cualquier fuente de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
• Coloque el aparato en posición horizontal sobre una superficie sólida.
• Asegúrese de que el aparato esté nivelado y sobre las cuatro patas. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
• Para obtener el mejor rendimiento, no coloque el aparato debajo de los muebles colgados.
• Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor del aparato.
Espacio libre recomendado alrededor del aparato:
Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado.
68
www.aeg.com
El enchufe debe ser accesible después de la instalación.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
3.4 Guía de instalación de la
manilla
No aplicable al modelo AHB410E1AW.
3. Saque la manilla de la tapa de la
bolsa de plástico. Presiónela en la parte frontal de la base de la manilla. Asegúrese de que los tornillos de la tapa de la manilla estén alineados con los orificios de montaje de la base de la manilla.
Abra y cierre la tapa varias veces para asegurarse de que la manilla esté bien sujeto.
1. Saque la base de la manilla y los 4
tornillos de la bolsa de plástico.
2. Coloque la manilla en la posición
que se muestra en la imagen. Utilice un destornillador Phillips para fijar la base de la manilla a la tapa.

4. DESCRIPCIÓN GENERAL

1
5
2
3
4

4.1 Descripción del aparato

ESPAÑOL 69
Tirador
1
Cesto
2
Panel de control
3
Tapón de drenaje exterior
4
Rueda
5
1
2 3 4
www.aeg.com70

5. PANEL DE MANDOS

5.1 Panel de control

El ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• temperatura ambiente
• la frecuencia con la que se abre la tapa
• la cantidad de alimentos guardados
• ubicación del aparato.

5.4 Función SUPER

La función SUPER acelera la congelación de alimentos frescos y a la vez impide que se calienten los alimentos ya almacenados.
1. Para activar la función, pulse el botón
SUPER.
El mensaje "SF" parpadeará en la
Indicador de temperatura
1
Botón - de ajuste de la temperatura
2
Botón + de ajuste de la temperatura
3
Botón SUPER
4

5.2 Encendido y apagado

1. Para encender el aparato, inserte el
enchufe en la toma de corriente.
2. Para apagar el aparato, desenchufe
el enchufe de la toma de corriente.

5.3 Regulación de la temperatura

La temperatura se puede regular entre
-14°C y -22°C. Se recomienda ajustar la temperatura interna a unos -18 °C, que es la temperatura idónea para una congelación óptima y para la conservación de alimentos congelados.
Para ajustar la temperatura: Pulse el botón "+" o "-" para ajustar la
temperatura deseada.
pantalla durante 5 segundos y la función se activará.
2. Para detener la función SUPER, pulse
de nuevo el botón SUPER. La función SUPER se detiene automáticamente después de 52 horas y la temperatura vuelve al ajuste anterior.

5.5 Modo de bloqueo

Para bloquear/desbloquear los botones pulse "+" y "-" al mismo tiempo durante 3 segundos.

5.6 Alarma de temperatura alta

Cuando la temperatura es continuamente superior a -8°C, suena una alarma sonora y aparece el símbolo "HT" en la pantalla.
Para desactivar la alarma, ajuste una temperatura más baja en el aparato. Consulte "Panel de control/Regulación de temperatura".

ANTES DEL PRIMER USO

6.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor
ESPAÑOL 71
de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.

7. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características (consulte "Datos técnicos").
Ponga en marcha la función SUPER 24 horas antes de colocar los alimentos en el aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas, durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.

7.2 Conservación de alimentos congelados

Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 24 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.

6.2 Conexión eléctrica

Cuando se conecta el aparato a la fuente de alimentación, o cuando se enciende después de un corte de corriente, todas las luces indicadoras parpadean una vez. A continuación, el aparato vuelve a la configuración anterior.
Puede retirar la cesta para disponer de más espacio de almacenamiento.
PRECAUCIÓN!
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, y si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en el campo "tiempo de elevación" de la tabla de características técnicas, será necesario consumir cuanto antes los alimentos descongelados o cocinarlos de inmediato y congelarlos de nuevo (después de que se hayan enfriado).

7.3 Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador: en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.

CONSEJOS

8.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
www.aeg.com72
8.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características.
Ponga en marcha la función SUPER 24 horas antes de colocar los alimentos en el aparato.
• El proceso de congelación tarda 24 horas. No añada más alimentos para congelar durante ese tiempo.
• Congele sólo alimentos de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios.
• Prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente solo las cantidades necesarias.
• Envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados.
• No permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, así evitará que aumente su temperatura.
• Los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos.
• El hielo que se consume inmediatamente después de extraerlo del congelador puede provocar quemaduras por congelación en la piel.
• Se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo de almacenamiento.
8.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
8.3 Consejos para ahorrar
energía
• El ajuste de la temperatura medio conserva los alimentos congelados y a la vez ahorra energía.
• Compartimiento para congelados (congelador): La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
• Evite la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario.
9.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

9.1 Limpieza

PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
No utilice detergentes, productos abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni ceras abrillantadoras para limpiar el interior del aparato. No utilice limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Procure no dañar el sistema de refrigeración.
1. Apagar el aparato.
2. Retire los alimentos congelados,
envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco.
3. Limpie periódicamente el aparato y
los accesorios con agua templada y jabón neutro. Limpie cuidadosamente el sello de la tapa.
4. Seque a fondo el aparato.
5. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
6. Encienda el electrodoméstico.
7. Fije la temperatura en el ajuste
MÁXIMO y cierre la tapa. Espere dos o tres horas antes de volver a cargar el alimento previamente extraído en el aparato.
8. Ajuste la temperatura en el valor
deseado.
ESPAÑOL
Retire el tapón de drenaje del
3.
interior del aparato.
4. Deje la tapa abierta.
5. Coloque una bandeja debajo del
tapón de drenaje exterior.
6. Retire el tapón de drenaje exterior.
7. Gire el tapón de drenaje 180 grados
para permitir que el agua de drenaje fluya hacia la bandeja.
73
9.2 Descongelación del
congelador
PRECAUCIÓN!
No utilice herramientas metálicas afiladas para retirar la escarcha; podría dañar el aparato. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
Descongele el congelador cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 10-15 mm.
1. Apagar el aparato.
2. Retire los alimentos congelados,
envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco.
Asegúrese de que el agua no se derrame fuera de la bandeja.
8. Limpie el interior y séquelo bien.
9. Encienda el electrodoméstico.
10. Ajuste la temperatura a un valor más
alto y cierre la tapa. Espere dos o tres horas antes de volver a cargar el alimento previamente extraído en el aparato.
11. Ajuste la temperatura en el valor
deseado.
www.aeg.com74

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

10.1 Qué hacer si...

Durante el funcionamiento del aparato pueden producirse sonidos (p. ej. burbujeos, zumbidos, crujidos o chasquidos), que son normales.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el electrodomésti-
El aparato no está correcta-
mente enchufado a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apo-
yado en el suelo.
El aparato toca la pared u
otros objetos.
El símbolo "E0" y la tempe­ratura actual se muestran al­ternativamente.
La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentos
Hay demasiada escarcha en
Es difícil abrir la tapa. La junta de la tapa está sucia
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el
Fallo del sensor de tempera­tura.
que impiden el ajuste de la tapa.
el aparato.
o pegajosa.
co.
Compruebe si el aparato es­tá conectado correctamen­te.
Conecte el aparato a otra toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
Compruebe que los sopor­tes del aparato descansan sobre una superficie estable. Consulte el capítulo "Insta­lación/Ubicación".
Mueva ligeramente el apara­to. Consulte el capítulo "Ins­talación/Ubicación".
Póngase en contacto con el servicio de asistencia autori­zado.
Disponga los paquetes de la manera correcta.
Descongele el aparato. Con­sulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza/Descon­gelación del aparato".
Limpie la junta de la tapa.
centro de servicio autoriza­do para sustituir la luz LED.
Problema Posible causa Solución
El compresor funciona conti­nuamente.
La temperatura está ajustada incorrectamente.
Consulte el capítulo "Panel de control/Regulación de temperatura".
Se ha introducido gran canti-
dad de alimentos para con-
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
gelar al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Consulte la tabla de clases climáticas en la placa de ca­racterísticas o en el capítulo "Instalación/Posición".
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema­siado calientes.
Permita que los alimentos se enfríen a temperatura am­biente antes de almacenar­los.
La tapa no se ha cerrado co-
rrectamente.
Compruebe si la tapa cierra correctamente y si las juntas no están dañadas o sucias.
La función SUPER está acti-
vada.
Hay demasiada escarcha o hielo.
La tapa no se ha cerrado co­rrectamente o la junta está deformada/sucia.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo "Panel de control/función SUPER".
Compruebe si la tapa cierra correctamente y si las juntas no están dañadas o sucias.
Consulte el capítulo "Panel de control/Regulación de temperatura".
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar SUPER o
Esto es normal y no significa que exista un error.
El compresor se pone en marcha después de un cier­to tiempo.
tras cambiar la temperatura.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correcta-
Seleccione una temperatura más alta o baja.
mente.
La tapa no se ha cerrado co-
rrectamente.
Compruebe si la tapa cierra correctamente y si las juntas no están dañadas o sucias.
La temperatura de los pro-
ductos es demasiado alta.
Permita que los alimentos se enfríen a temperatura am­biente antes de almacenar­los.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
ESPAÑOL 75
www.aeg.com76
Problema Posible causa Solución
El grosor de la escarcha es
La tapa se abre con dema-
La función SUPER está acti-
Los productos para congelar
El aparato está situado cerca
Si después de las comprobaciones anteriores el aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Especifique el modelo y el número de serie de su dispositivo cuando se ponga en contacto con el Centro de servicio autorizado. Esto acelerará la ayuda que reciba.

11. DATOS TÉCNICOS

de más de 4-5 mm.
siada frecuencia.
vada.
estaban demasiado cerca unos de otros.
de la fuente de calor.
Descongele el aparato. Con­sulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza/Descon­gelación del aparato".
Abra la tapa solo si es nece­sario.
Consulte el capítulo "Panel de control/función SUPER".
Compruebe que el aire frío circula libremente en el apa­rato.
Consulte el capítulo "Insta­lación/Ubicación".
Modelo
Alto Ancho Fondo Voltaje Frecuencia
mm mm mm Voltios Hz Horas
AHB410E1AW845 545 545 230-240 50 24
AHB520E1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB520F1LW845 905 545 230-240 50 30
AHB526E1LW845 960 700 230-240 50 36
AHB531E1LW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531EXLW845 1120 700 230-240 50 37
AHS531ECLW845 1120 700 230-240 50 37
AHB531F1LW845 1120 700 230-240 50 37
Tiempo de elevación
ESPAÑOL
77
Modelo
AHB538E1LW845 1300 700 230-240 50 40
AHB538F1LW845 1300 700 230-240 50 37
AHB414E1AW845 705 545 230-240 50 26
AHB414F1AW845 705 545 230-240 50 26
Alto Ancho Fondo Voltaje Frecuencia
mm mm mm Voltios Hz Horas
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Tiempo de elevación
*
www.aeg.com78
ESPAÑOL 79
www.aeg.com/shop
804182717-A-482019
Loading...