Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen
om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het
leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht
niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er
optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1.
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
NEDERLANDS
voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste
gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige,
toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
• Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de
buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit
de buurt te worden gehouden.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en
verwijder ze op gepaste wijze.
3
Algemene veiligheid
1.2
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
– Boerderijen, personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
• WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen
altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor
losstaande als ingebouwde modellen.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of
andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
www.aeg.com4
behalve die middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen.
• WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet
beschadigt.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische
apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant
worden aanbevolen.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen
of metalen voorwerpen.
• Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen
met drijfgas in dit apparaat.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen
beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die
zijn meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat
lucht kan circuleren.
• Bij de eerste installatie of na het
omdraaien van de deur moet u
minstens 4 uur wachten voordat u het
apparaat op de stroom aansluit.
Hierdoor kan de olie terug in de
compressor stromen.
• Trek de stekker uit het stopcontact
• Installeer het apparaat niet in de
• Stel het apparaat niet bloot aan
• Installeer het apparaat niet op een
• Installeer dit apparaat niet in ruimtes
• Til de voorkant van het apparaat op
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
voordat u handelingen aan het
apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien
van de deur).
nabijheid van radiatoren, fornuizen,
ovens of kookplaten.
regen.
plaats met direct zonlicht.
die te vochtig of te koud zijn.
als u hem wilt verplaatsen, om krassen
op de vloer te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
NEDERLANDS
5
WAARSCHUWING!
Zorg er bij het plaatsen van
het apparaat voor dat het
stroomsnoer niet klem zit of
wordt beschadigd.
WAARSCHUWING!
Gebruik geen
meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
• Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact.
• Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de
netstroom.
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
• Zorg dat u de elektrische onderdelen
(hoofdstekker, kabel, compressor) niet
beschadigt. Neem contact met de
erkende servicedienst of een
elektricien om de elektrische
onderdelen te wijzigen.
• De stroomkabel moet lager blijven
dan het niveau van de stopcontact.
• Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische
schokken.
• Als er schade aan het koelcircuit
optreedt, zorg er dan voor dat er zich
geen vlammen en andere
ontstekingsbronnen in de kamer
bevinden. Lucht de ruimte indien dit
gebeurt.
• Zet geen hete items op de
kunststofonderdelen van het
apparaat.
• Plaats geen koolzuurhoudende
dranken in het vriesvak. Dit zal extra
druk in de drankfles veroorzaken.
• Bewaar geen ontvlambare gassen en
vloeistoffen in het apparaat.
• Plaats geen ontvlambare producten
of items die vochtig zijn door
ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
• Raak de compressor of condensator
niet aan. Ze zijn heet.
• Zorg ervoor dat u nooit met natte of
vochtige handen items uit het vriesvak
verwijderd of aanraakt.
• Vries ontdooide voedingswaren nooit
opnieuw in.
• Bewaar de voedingswaren volgens de
instructies op de verpakking.
• Wikkel het voedsel in eender welk
contactmateriaal voor voedsel
alvorens het in het vriesvak te
plaatsen.
2.4 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische
schokken.
• De soort lamp die in dit apparaat
gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt
voor huishoudelijke apparaten.
Gebruik het niet voor de verlichting in
huis.
Het apparaat bevat ontvlambaar
gas, isobutaan (R600a), een aardgas met
een hoge ecologische compatibiliteit.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat
isobutaan bevat, niet beschadigt.
• De specificatie van dit apparaat niet
wijzigen.
• Plaats geen elektrische apparaten
(bijv. ijsmachines) in het apparaat
tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard
door de fabrikant.
2.5 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade
aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
• Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde
6
www.aeg.com
personen mogen de eenheid
onderhouden en herladen.
• Controleer regelmatig de afvoer van
het apparaat en reinig het indien
nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal
er water op de bodem van het
apparaat liggen.
2.6 Service
• Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
2.7 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
3. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
3.1 Positionering
Het apparaat moet geïnstalleerd worden
op een droge, goed geventileerde plaats
binnen waar de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatklasse die
vermeld is op het typeplaatje van het
apparaat:
Klimaatklasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
• Verwijder de deur om te voorkomen
dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
• Het koelcircuit en de
isolatiematerialen van dit apparaat
zijn ozonvriendelijk.
• Het isolatieschuim bevat ontvlambare
gassen. Neem contact met uw
plaatselijke overheid voor informatie
m.b.t. correcte afvalverwerking van
het apparaat.
• Veroorzaak geen schade aan het deel
van de koeleenheid dat zich naast de
warmtewisselaar bevindt.
Bij bepaalde modeltypes
kunnen er functionele
problemen ontstaan als deze
temperaturen niet worden
gerespecteerd. De juiste
werking van het apparaat
kan enkel gegarandeerd
worden als het opgegeven
temperatuurbereik wordt
gerespecteerd.
3.2 Locatie
Het apparaat moet goed worden
geïnstalleerd uit de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren,
boilers, direct zonlicht, enz.
• Plaats het apparaat horizontaal op
een stevige ondergrond.
• Zorg ervoor dat het apparaat
waterpas staat en op alle vier de
voeten staat. Deze stand kan bereikt
worden met de twee afstelbare
voetjes die aan de voorkant en
onderkant van het apparaat bevestigd
zijn.
• Plaats het apparaat niet onder
overhangende wandunits om de
beste prestaties te bereiken.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat
lucht vrij kan circuleren.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
NEDERLANDS
7
Aanbevolen speling rond het apparaat:
De stekker moet na de
installatie toegankelijk zijn.
3.3 Elektrische aansluiting
• Zorg er vóór het aansluiten voor dat
het voltage en de frequentie op het
typeplaatje overeenkomen met de
stroomtoevoer in uw huis.
• Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact. De netsnoerstekker is
voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard
is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in
overeenstemming met de geldende
regels. Raadpleeg hiervoor een
gekwalificeerd elektricien.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden als bovenstaande
veiligheidsvoorschriften niet
opgevolgd worden.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG richtlijnen.
2. Plaats de handgreep in positie
volgens de afbeelding. Gebruik een
Philips-schroevendraaier om de
handgreepbasis aan het deksel te
bevestigen.
3.
Haal de handgreepcover uit de
plastic zak. Druk die naar de
voorzijde van de handgreepbasis.
Zorg ervoor dat de bevestigingen
van de handgreepcover uitgelijnd
zijn met de montagegaten van de
handgreepbasis.
3.4 Installatiegids handgreep
Niet van toepassing op
model AHB410E1AW.
1. Haal de handgreepbasis en 4
schroeven uit de plastic zak.
Open en sluit het deksel meerdere
malen om er zeker van te zijn dat de
handgreep goed vastzit.
1
5
2
3
4
www.aeg.com8
4. ALGEMEEN OVERZICHT
4.1 Beschrijving van het apparaat
Handgreep
1
Mand
2
Bedieningspaneel
3
Buitenste aftapplug
4
Wiel
5
5. BEDIENINGSPANEEL
1
234
NEDERLANDS9
5.1 Bedieningspaneel
het feit dat de temperatuur in het
apparaat afhankelijk is van:
• kamertemperatuur
• hoe vaak het deksel wordt geopend
• de hoeveelheid voedsel die wordt
bewaard
• de plaats van het apparaat.
5.4 SUPER -functie
De SUPER-functie versnelt het invriezen
van vers voedsel en beschermt
tegelijkertijd voedsel dat reeds is
geconserveerd tegen ongewenste
opwarming.
1. Druk op toets SUPER om de functie
in te schakelen.
Het "SF"-bericht knippert gedurende 5
Indicatielampje temperatuur
1
Toets om de temperatuur in te
2
stellen Toets om de temperatuur in te
3
stellen +
SUPER toets
4
5.2 AAN/UIT schakelen
1. Steek de stekker in het stopcontact
om het apparaat in te schakelen.
2. Haal de stekker uit het stopcontact
om het apparaat uit te schakelen.
5.3 Temperatuurregeling
U kunt een temperatuur tussen de -14°C
en -22°C instellen. We raden u aan de
temperatuur in te stellen op -18 °C. Op
deze temperatuur wordt het voedsel
goed ingevroren en geconserveerd.
Om de temperatuur in te stellen:
Druk op de knop "+" of "-” om de
gewenste temperatuur in te stellen.
De exacte instelling moet echter
gekozen worden rekening houdend met
seconden op het scherm en de functie
wordt geactiveerd.
2. Om de functie SUPER te stoppen,
drukt u nogmaals op de knop SUPER.
De SUPER-functie stopt automatisch na
52 uur en dan gaat de temperatuur terug
naar de vorige instelling.
5.5 Vergendelmodus
Voor het vergrendelen/ontgrendelen van
de knoppen, drukt u tegelijkertijd op “+”
en “-” gedurende 3 seconden.
5.6 Alarm bij hoge
temperatuur
Wanneer de temperatuur continu hoger
is dan -8°C, klinkt er een hoorbaar alarm
en verschijnt het "HT"-symbool op het
display.
Om het alarm uit te schakelen, stelt u
een lagere temperatuur in het apparaat
in. Raadpleeg "Bedieningspaneel/
Temperatuurregeling".
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
6.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
10
www.aeg.com
6.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en
de interne accessoires met lauwwarm
water en een beetje neutrale zeep om de
typische geur van een nieuw product
weg te nemen. Droog daarna grondig af.
LET OP!
Gebruik geen
reinigingsmiddelen,
schuurpoeders, chloor of
reinigers op oliebasis. Deze
beschadigen de afwerking.
7. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
7.1 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het
invriezen van vers voedsel en om
diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur kan worden ingevroren wordt
aangegeven op het typeplaatje (zie
"Technische gegevens").
Start de SUPER-functie 24
uur voordat u voedsel in het
apparaat plaatst.
Het invriesproces duurt 24 uur: vries
tijdens deze periode geen ander voedsel
in.
7.2 Het bewaren van
ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is
inschakelt, dient u het apparaat minstens
24 uur op een hoge instelling te laten
werken voordat u er producten in plaatst.
U kunt het mandje
verwijderen om meer
opbergruimte te krijgen.
6.2 Elektrische aansluiting
Wanneer u het apparaat aansluit op de
voeding of wanneer het na een
stroomstoring aangaat, knipperen alle
indicatielampjes eenmaal. Vervolgens
keert het apparaat terug naar de vorige
instelling.
LET OP!
In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als
de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die
op de kaart met technische
kenmerken onder
"maximale bewaartijd bij
stroomuitval" is vermeld,
moet het ontdooide voedsel
snel geconsumeerd worden
of onmiddellijk bereid
worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het
afgekoeld is).
7.3 Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt
u, voordat het gebruikt wordt, in het
koelkast of op kamertemperatuur laten
ontdooien, afhankelijk van de
hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden: in dit
geval duurt het koken langer.
8. AANWIJZINGEN EN TIPS
NEDERLANDS11
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
8.1 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het
invriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
• De maximale hoeveelheid voedsel die
in 24 uur ingevroren kan worden, is
vermeld op het typeplaatje.
Start de SUPER-functie 24
uur voordat u voedsel in
het apparaat plaatst.
• Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer in
te vriezen voedsel toe.
• Vries alleen verse en grondig
schoongemaakte levensmiddelen van
uitstekende kwaliteit in.
• Bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig
worden ingevroren en zo kunt u later
alleen die hoeveelheid laten
ontdooien die u nodig heeft.
• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie
of plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn.
• Leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel,
om te voorkomen dat dit laatste warm
wordt.
• Mager voedsel kan beter worden
ingevroren dan vet voedsel. Zout
zorgt dat het voedsel minder lang in
de vriezer goed blijft.
• Water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt,
kan het aan de huid vastvriezen.
• Het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is.
8.2 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u
• verzeker u ervan dat de commercieel
ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de
detailhandelaar werden opgeslagen;
• zorg ervoor dat de ingevroren
levensmiddelen zo snel mogelijk van
de winkel naar uw vriezer gebracht
worden;
• het deksel niet vaak te openen of
langer open te laten dan strikt
noodzakelijk
• Als voedsel eenmaal ontdooid is,
bederft het snel en kan het niet
opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan
de door de fabrikant aangegeven
bewaarperiode.
8.3 Tips voor
energiebesparing
• Middelhoge temperatuurinstelling
bewaart diepvriesproducten en
bespaart energie.
• Bevroren compartiment (vriezer): De
interne configuratie van het apparaat
zorgt voor het meest efficiënte
energiegebruik.
• Het deksel niet te vaak openen of
langer open laten dan strikt
noodzakelijk.
ONDERHOUD EN REINIGING
9.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
9.1 Reiniging
LET OP!
Voordat u welke
onderhoudshandeling dan
ook verricht, de stekker uit
het stopcontact trekken.
12
www.aeg.com
Gebruik geen
schoonmaakmiddelen,
schuurmiddelen, sterk
geparfumeerde
schoonmaakproducten of
boenwas om de binnenkant
van het apparaat schoon te
maken
Gebruik geen stoomreiniger
om het apparaat schoon te
maken.
Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet
beschadigt.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen
krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
3. Maak het apparaat en toebehoren
regelmatig schoon met warm water
en neutrale zeep
Maak de afsluiting van het deksel
voorzichtig schoon
4. Maak het apparaat volledig droog
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Schakel het apparaat in.
7. Stel de temperatuur in op MAX en
sluit het deksel. Wacht twee of drie
uur voordat u eerder verwijderd
voedsel opnieuw in het apparaat
plaatst.
8. Stel de temperatuur in op de
gewenste instelling.
krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
3. Verwijder de aftapplug uit de
binnenkant van het apparaat.
4. Laat het deksel open.
5. Plaats een bak onder de buitenste
aftapplug.
6. Trek de buitenste aftapplug eruit.
7. Draai de aftapplug 180 graden om
het aftapwater in de bak te laten
stromen.
9.2 De vriezer ontdooien
LET OP!
Gebruik nooit scherpe
metalen gereedschappen
om rijp af te schrapen omdat
u hiermee het apparaat kunt
beschadigen.
Gebruik geen mechanische
hulpmiddelen of
kunstgrepen om het
ontdooiproces te versnellen.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
een dikte van ongeveer 10-15 mm
bereikt heeft.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen
Zorg ervoor dat het water
niet uit de bak komt.
8. Reinig het interieur en droog het
grondig.
9. Schakel het apparaat in.
10. Stel de temperatuur in op een
hogere instelling en sluit het deksel.
Wacht twee of drie uur voordat u
eerder verwijderd voedsel opnieuw
in het apparaat plaatst.
11. Stel de temperatuur in op de
gewenste instelling.
10. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
10.1 Wat moet u doen als...
Er kunnen geluiden optreden tijdens de werking van het apparaat (bijv.
borrelen, zoemen, kraken of klikken). Dit is normaal.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat werkt niet.Het apparaat is uitgescha-
keld.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Er staat geen spanning op
het stopcontact.
Het apparaat maakt lawaai.Het apparaat is niet stevig
en stabiel geplaatst.
Het apparaat staat tegen de
muur of andere voorwerpen.
Het symbool "E0" en de huidige temperatuur worden afwisselend weergegeven.
Het deksel sluit niet volledig. Het deksel wordt geblok-
Er is te veel vorst in het ap-
Het deksel gaat moeilijk
open.
Het lampje werkt niet.Het lampje is stuk.Neem contact op met het
Probleem met de temperatuursensor.
keerd door voedselverpakkingen.
paraat.
De pakking van het deksel is
vuil of plakkerig.
NEDERLANDS13
Schakel het apparaat in.
Controleer of de stekker van
het apparaat correct in het
stopcontact zit.
Sluit het apparaat aan op
een ander stopcontact.
Neem contact op met een
gekwalificeerde elektricien.
Controleer of het apparaat
stabiel staat. Raadpleeg het
hoofdstuk "Installatie/Locatie".
Verplaats het apparaat lichtjes. Raadpleeg het hoofdstuk "Installatie/Locatie".
Neem contact op met het
erkende servicecentrum.
Rangschik de pakketten op
de juiste manier.
Ontdooi het apparaat.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging/
Ontdooien van het apparaat".
Maak de pakking van het
deksel schoon.
erkende servicecentrum om
de led-lamp te vervangen.
www.aeg.com14
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De compressor werkt continu.
De temperatuur is fout ingesteld.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vriezer
geplaatst.
De kamertemperatuur is te
hoog.
Het voedsel dat in het appa-
raat werd geplaatst, was te
warm.
Het deksel is niet goed ge-
sloten.
De functie SUPER is inge-
schakeld.
Er is te veel vorst en ijs.Het deksel is niet correct ge-
sloten of de pakking is vervormd/vies.
De temperatuur is fout inge-
steld.
De compressor start niet onmiddellijk na het drukken op
Dit is normaal, er is geen
storing.
de SUPER of na het veranderen van de temperatuur.
De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog.
De temperatuurknop is niet
goed ingesteld.
Het deksel is niet goed ge-
sloten.
De temperatuur van het pro-
duct is te hoog.
Er worden veel producten
tegelijk bewaard.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Bedieningspaneel/Temperatuurregeling".
Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de
temperatuur.
Raadpleeg het klimaatklassendiagram op het typeplatje of het hoofdstuk "Installatie/Positionering".
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u
het opslaat.
Controleer of het deksel
goed sluit en de pakkingen
niet beschadigd of vuil zijn.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Bedieningspaneel/SUPERwerking".
Controleer of het deksel
goed sluit en de pakkingen
niet beschadigd of vuil zijn.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Bedieningspaneel/Temperatuurregeling".
De compressor start na enige tijd.
Stel een hogere/lagere temperatuur in.
Controleer of het deksel
goed sluit en de pakkingen
niet beschadigd of vuil zijn.
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u
het opslaat.
Bewaar minder producten
tegelijk.
NEDERLANDS15
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De dikte van de rijp is meer
dan 4-5 mm.
Het deksel werd te vaak ge-
opend.
De functie SUPER is inge-
schakeld.
In te vriezen producten zijn
te dicht bij elkaar geplaatst.
Het apparaat bevindt zich in
de buurt van de warmtebron.
Ontdooi het apparaat.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging/
Ontdooien van het apparaat".
Open het deksel alleen als
het nodig is.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Bedieningspaneel/SUPERwerking".
Zorg ervoor dat er koude
luchtcirculatie in het apparaat is.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Installatie/Locatie".
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na uitvoeren van de
bovenstaande controles, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum.
Geef het model en serienummer van uw apparaat op wanneer u contact opneemt met
het erkende servicecentrum. Dit zal de ontvangen hulp versnellen.
11.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
AHB410E1AW845545545230-2405024
AHB520E1LW845905545230-2405030
AHB520F1LW845905545230-2405030
AHB526E1LW845960700230-2405036
AHB531E1LW8451120700230-2405037
HoogteBreedteDiepte
mmmmmmVoltHzUur
Spanning
(Voltage)
Frequentie
Maximale
bewaartijd
bij stroomuitval
www.aeg.com16
HoogteBreedteDiepte
Model
mmmmmmVoltHzUur
AHS531EXLW8451120700230-2405037
AHS531ECLW8451120700230-2405037
AHB531F1LW8451120700230-2405037
AHB538E1LW8451300700230-2405040
AHB538F1LW8451300700230-2405037
AHB414E1AW845705545230-2405026
AHB414F1AW845705545230-2405026
12. MILIEUBESCHERMING
Spanning
(Voltage)
Frequentie
Maximale
bewaartijd
bij stroomuitval
Recycleer de materialen met het
symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te
recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................17
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................19
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
FRANÇAIS
17
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
18
www.aeg.com
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Sécurité générale
1.2
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
– l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et
autres environnements à caractère résidentiel
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou
dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
FRANÇAIS
• AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
• AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
19
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
• Lors de la première installation ou
après avoir inversé la porte, attendez
au moins 4 heures avant de brancher
l'appareil sur le secteur. Cela permet
à l'huile de refouler dans le
compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil
(par ex. inversion de la porte),
débranchez la fiche de la prise de
courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une
pièce trop humide ou trop froide.
20
www.aeg.com
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez
l'appareil, assurez-vous que
le câble d'alimentation n'est
pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la
fiche secteur, le câble d'alimentation
ou le compresseur. Contactez le
service après-vente agréé ou un
électricien pour changer les
composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la
prise principale est accessible une fois
l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'incendie.
L'appareil contient un gaz
inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz
naturel ayant un niveau élevé de
compatibilité environnementale. Veillez à
ne pas endommager le circuit
frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est
endommagé, assurez-vous de
l'absence de flammes et de sources
d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le congélateur. Cela
engendrerait une pression sur le
récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de
liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment
congélateur avec les mains mouillées
ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de
stockage figurant sur l'emballage des
aliments surgelés.
• Emballez les aliments dans un
emballage adapté au contact avec
des aliments avant de les placer dans
le compartiment congélateur.
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet
appareil est uniquement destiné aux
appareils domestiques. Ne l'utilisez
pas pour éclairer votre logement.
FRANÇAIS
21
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération. L'entretien et la
recharge du circuit de réfrigération
doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement
de l'appareil et si nécessaire,
nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,
l'eau provenant du dégivrage
s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
3. INSTALLATION
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent
la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des
informations sur la marche à suivre
pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du
circuit de réfrigération située à
proximité du condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Positionnement
Cet appareil peut être installé dans un
pièce intérieure sèche et bien ventilée où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
SN+10 °C à + 32 °C
N+16 °C à + 32 °C
ST+16 °C à + 38 °C
T+16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Des problèmes fonctionnels
peuvent se produire sur
certains types de modèles
fonctionnant hors de cette
plage de températures. Seul
le respect de la plage de
températures spécifiée peut
garantir un bon
fonctionnement de
l'appareil.
3.2 Localisation
L’appareil doit être installé à l’écart des
sources de chaleur telles que les
radiateurs, les chaudières, la lumière
directe du soleil, etc.
• Placez l’appareil en position
horizontale sur une surface solide.
• Assurez-vous que l’appareil est
horizontal et sur ses quatre pieds.
Servez-vous des deux pieds réglables
se trouvant à l'avant de l'appareil.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
22
www.aeg.com
• Pour obtenir les meilleures
performances, ne placez pas
l’appareil sous des meubles hauts en
surplomb.
• Assurez-vous que l'air circule
librement autour de l'appareil.
Espace recommandé autour de
l’appareil :
Après l'installation, la prise
doit être accessible.
3.3 Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si
la prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à
la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de non-respect
de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
3.4 Guide d’installation de la
poignée
1. Retirez la base de la poignée et 4 vis
du sachet en plastique.
2. Placez la poignée conformément à
l’illustration. Utilisez un tournevis
Phillips pour fixer la base de la
poignée sur le couvercle.
3.
Retirez le couvercle de la poignée du
sachet en plastique. Appuyez-le sur
la face avant de la base de la
poignée. Assurez-vous que les
fixations du couvercle de la poignée
sont alignées avec les trous
d’assemblage de la base de la
poignée.
Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs
fois pour vous assurer que la poignée est
correctement serrée.
Non applicable au modèle
AHB410E1AW.
4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
1
5
2
3
4
4.1 Description de l'appareil
FRANÇAIS23
Poignée
1
Panier
2
Bandeau de commande
3
Bouchon de vidange extérieur
4
Disque
5
1
234
www.aeg.com24
5. BANDEAU DE COMMANDE
5.1 Bandeau de commande
Indicateur de température
1
Touche de réglage de la
2
température Touche de réglage de la
3
température +
SUPER Touche
4
5.2 Mise en fonctionnement/
arrêt
1. Pour allumer l’appareil, insérez la
fiche dans la prise électrique.
2. Pour éteindre l’appareil, retirez la
fiche de la prise électrique.
Le réglage exact doit être effectué en
tenant compte du fait que la
température à l'intérieur de l'appareil
dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
5.4 SUPER Fonction
La fonction SUPER accélère la
congélation des aliments frais et protège
en même temps les denrées déjà
entreposées contre un réchauffement
indésirable.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche SUPER.
Le message « SF » clignote à l’écran
pendant 5 secondes et la fonction est
activée.
2. Pour arrêter la fonction SUPER,
appuyez à nouveau sur la touche
SUPER.
La fonction SUPER s’arrête
automatiquement après 52 heures et la
température repasse au réglage
précédent.
5.5 Mode verrouillage
Pour verrouiller/déverrouiller les
boutons, appuyez en même temps sur
« + » et « - » pendant 3 secondes.
5.3 Réglage de la température
Vous pouvez régler la température entre
-14 °C et -22 °C. Nous vous suggérons
de régler la température intérieure sur
environ -18 °C, ce qui garantira une
congélation appropriée et une bonne
conservation des plats surgelés.
Pour régler la température :
6.
Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour
sélectionner la température souhaitée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.6 Alarme haute température
Si la température est continuellement
supérieure à -8 °C, une alarme sonore
retentit et le symbole « HT » apparaît à
l’écran.
Pour désactiver l’alarme, réglez une
température inférieure dans l’appareil.
Consultez « Bandeau de commande/
Régulation de la température ».
6.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez l'intérieur et tous
FRANÇAIS25
les accessoires avec de l'eau tiède
savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de
détergents, de produits
abrasifs, de nettoyants à
base de chlore ou d'huile car
ils pourraient endommager
le revêtement.
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Congélation d'aliments
frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des aliments frais et
conserver longtemps des aliments
congelés ou surgelés.
La quantité maximale d'aliments frais
que vous pouvez congeler par tranche
de 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (reportez-vous à la section
« Caractéristiques techniques »).
Lancez la fonction SUPER
24 heures avant de placer
des aliments dans l’appareil.
6.2 Branchement électrique
Lorsque vous branchez l’appareil à
l’alimentation électrique ou lorsqu’il
s’allume après une coupure de courant,
tous les voyants lumineux clignotent une
fois. Ensuite, l'appareil repasse au
réglage précédent.
Vous pouvez retirer le panier
pour obtenir davantage
d’espace de conservation.
ATTENTION!
En cas de dégivrage
involontaire, par exemple en
cas de panne de courant, si
le courant a été interrompu
pendant un délai supérieur à
celui indiqué dans le tableau
des caractéristiques
techniques sous « Temps de
montée en température »,
les aliments décongelés
doivent être consommés
rapidement ou cuisinés
immédiatement puis à
nouveau congelés (une fois
refroidis).
Le processus de congélation demande
24 heures. Vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
7.2 Conservation d'aliments
surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la
position maximale pendant 24 heures
environ avant d'introduire les produits
dans le compartiment.
CONSEILS
8.
7.3 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans
le réfrigérateur ou à température
ambiante en fonction du temps
disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable :
dans ce cas, la cuisson durera plus
longtemps.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
www.aeg.com26
8.1 Conseils pour la
congélation
Voici quelques conseils pour exploiter au
mieux les avantages de votre appareil :
• Respectez le pouvoir de congélation
de votre appareil (c'est-à-dire la
quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler
par 24 heures) qui figure sur la plaque
signalétique.
Lancez la fonction SUPER
24 heures avant de placer
des aliments dans
l’appareil.
• Le processus de congélation dure
24 heures. N'ajoutez pas d'autres
aliments à congeler pendant cette
période.
• Congelez seulement les denrées
alimentaires fraîches, de qualité
supérieure (une fois nettoyées).
• Préparez la nourriture en petits
paquets adaptés à l'importance de la
consommation pour une congélation
rapide et uniforme.
• Enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de
polyéthylène et assurez-vous que les
emballages sont étanches.
• Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée
en température de ces derniers.
• Les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée
de conservation des aliments.
• La température très basse à laquelle
se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils
sont consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est
importante : indiquez la date de
congélation du produit, et respectez
la durée de conservation indiquée par
le fabricant.
8.2 Conseils pour le stockage
des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• assurez-vous que les denrées
surgelées achetées dans le commerce
ont été correctement entreposées par
le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au
minimum pour le transport des
denrées du magasin à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent le
couvercle du congélateur et ne le
laissez ouvert que le temps
nécessaire.
• Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
être recongelés.
• Ne dépassez pas la durée de
conservation indiquée par le
fabricant.
8.3 Conseils d'économie
d'énergie
• Un réglage de température moyen
préserve les aliments surgelés tout en
économisant l’énergie.
• Compartiment Surgelés
(Congélateur) : La configuration
interne de l’appareil est celle qui
assure l’utilisation la plus efficace de
l’énergie.
• Évitez d'ouvrir trop souvent le
couvercle du congélateur et ne le
laisser ouvert que le temps
nécessaire.
9.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
9.1 Nettoyage
ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant
toute opération d'entretien
et de nettoyage.
FRANÇAIS
27
N'utilisez jamais de
détergents, de produits
abrasifs, de produits de
nettoyage très parfumés ni
d'encaustiques pour
nettoyer l'intérieur de votre
appareil.
N'utilisez pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Veillez à ne pas
endommager le système de
réfrigération.
1. Éteignez l'appareil.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs
feuilles de papier journal et
conservez-les dans un endroit frais.
3. Nettoyez régulièrement l'appareil et
les accessoires avec de l'eau tiède et
un détergent doux.
Nettoyez soigneusement les joints
du couvercle.
4. Séchez soigneusement l'appareil.
5. Branchez la prise de l'appareil sur le
secteur.
6. Mettez l'appareil en marche.
7. Réglez la température sur la position
MAX et fermez le couvercle.
Attendez deux ou trois heures avant
de remettre dans l’appareil les
aliments précédemment sortis.
8. Réglez la température à la valeur
souhaitée.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs
feuilles de papier journal et
conservez-les dans un endroit frais.
3. Retirez le bouchon de vidange de
l’intérieur de l'appareil.
4. Laissez le couvercle ouvert.
5. Placez un bac sous le bouchon de
vidange extérieur.
6. Sortez le bouchon de vidange
extérieur.
7. Tournez le bouchon de vidange à
180 degrés pour faire couler l’eau de
vidange dans le bac.
9.2 Dégivrage du congélateur
ATTENTION!
N'utilisez jamais d'objet
métallique tranchant pour
gratter le givre car vous
pourriez endommager
l'appareil.
N'utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d'autres
moyens artificiels pour
accélérer le dégivrage de
l'appareil.
Dégivrez le congélateur lorsque
l'épaisseur de la couche de givre est
comprise entre 10 et 15 mm.
1. Éteignez l'appareil.
Assurez-vous que l’eau ne
déborde pas du bac.
8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le
soigneusement.
9. Mettez l'appareil en marche.
10. Réglez la température sur une
position plus élevée et fermez le
couvercle. Attendez deux ou trois
heures avant de remettre dans
www.aeg.com28
l’appareil les aliments
précédemment sortis.
10. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Que faire si…
Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement de l’appareil
(par exemple pétillement, ronronnement, craquement ou cliquetis), ce qui
est normal.
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil en marche.
La fiche du câble d'alimenta-
La prise de courant n'est pas
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable.Assurez-vous de la stabilité
L'appareil est appuyé contre
Le symbole « E0 » et la température actuelle sont affichés alternativement.
Le couvercle ne ferme pas
complètement.
Il y a trop de givre dans l’ap-
Le couvercle est difficile à
ouvrir.
11. Réglez la température à la valeur
souhaitée.
tion n'est pas correctement
insérée dans la prise de courant.
alimentée.
un mur ou d'autres objets.
Défaillance du capteur de
température.
Des emballages d'aliments
bloquent le couvercle.
pareil.
Le joint du couvercle est sale
ou collant.
Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
Branchez l’appareil sur une
autre prise secteur. Contactez un électricien qualifié.
de l'appareil. Reportez-vous
au chapitre « Installation/
Emplacement ».
Déplacez légèrement l’appareil. Reportez-vous au
chapitre « Installation/
Emplacement ».
Contactez le service aprèsvente agréé.
Disposez correctement les
emballages.
Dégivrez l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage/Dégivrage
de l’appareil ».
Nettoyez le joint du couvercle.
ProblèmeCause probableSolution
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est défectueux.Contactez le service après-
vente agréé pour remplacer
l'éclairage LED.
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Il y a une erreur dans le réglage de la température.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/Régulation de la température ».
Trop de produits à congeler
ont été introduits en même
temps dans l'appareil.
La température ambiante est
trop élevée.
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température.
Reportez-vous au tableau
des classes climatiques de la
plaque signalétique ou au
chapitre « Installation/Positionnement ».
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les mettre dans
l'appareil.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
Vérifiez si le couvercle ferme
correctement et si les joints
ne sont pas endommagés
ou sales.
La fonction SUPER est acti-
vée.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/Fonction SUPER ».
Il y a trop de givre et de glace.
Le couvercle n'est pas correctement fermé ou le joint
est déformé/sale.
Vérifiez si le couvercle ferme
correctement et si les joints
ne sont pas endommagés
ou sales.
Il y a une erreur dans le ré-
glage de la température.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/Régulation de la température ».
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après
avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est normal, il
ne s'agit pas d'une anomalie.
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
SUPER ou après avoir changé la température.
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse/
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
Augmentez/réduisez la température.
élevée.
FRANÇAIS29
www.aeg.com30
ProblèmeCause probableSolution
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
La température des produits
est trop élevée.
Trop de produits ont été in-
troduits simultanément.
L'épaisseur de givre est su-
périeure à 4 - 5 mm.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
La fonction SUPER est acti-
vée.
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des
autres.
L'appareil est positionné
près d'une source de chaleur.
Vérifiez si le couvercle ferme
correctement et si les joints
ne sont pas endommagés
ou sales.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les mettre dans
l'appareil.
Introduisez moins de produits en même temps.
Dégivrez l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage/Dégivrage
de l’appareil ».
N'ouvrez le couvercle que si
c'est nécessaire.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/Fonction SUPER ».
Assurez-vous que l'air froid
circule dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Installation/Emplacement ».
Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Indiquez le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le
service après-vente agréé. Cela accélérera le support que vous recevrez.
DONNÉES TECHNIQUES
11.
Modèle
AHB410E1AW845545545230-2405024
AHB520E1LW845905545230-2405030
HauteurLargeur
mmmmmmVoltsHzHeures
Profondeur
TensionFréquence
Autonomie de
fonctionnement
FRANÇAIS31
Autono-
Modèle
HauteurLargeur
mmmmmmVoltsHzHeures
AHB520F1LW845905545230-2405030
AHB526E1LW845960700230-2405036
AHB531E1LW8451120700230-2405037
AHS531EXLW8451120700230-2405037
AHS531ECLW8451120700230-2405037
AHB531F1LW8451120700230-2405037
AHB538E1LW8451300700230-2405040
AHB538F1LW8451300700230-2405037
Profondeur
TensionFréquence
mie de
fonctionnement
AHB414E1AW845705545230-2405026
AHB414F1AW845705545230-2405026
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
www.aeg.com32
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
33
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
34
www.aeg.com
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Allgemeine Sicherheit
1.2
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
DEUTSCH35
• WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller empfohlene
mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
• WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern
des Geräts keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um
das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder
dem Wechsel des Türanschlags
mindestens 4 Stunden, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung
anschließen. Dies ist erforderlich,
damit das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
36
www.aeg.com
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät
arbeiten (z.B. Wechsel des
Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern, Herden,
Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf,
wo es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
Bereichen auf, die zu feucht oder kalt
sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden
nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage
des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht
eingeklemmt oder
beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, elektrische
Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel
und Kompressor) nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst oder
einen Elektriker, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan
(R600a), ein brennbares Erdgas mit
einem hohen Grad an
Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf,
den Kältekreislauf, der Isobutan enthält,
nicht zu beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn
solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck
zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht
in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie
diese nicht, falls Ihre Hände nass oder
feucht sind.
DEUTSCH37
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
• Wickeln Sie die Lebensmittel in
Lebensmittelkontaktmaterial ein,
bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die in diesem Gerät verwendete
Lampe ist nur für Haushaltsgeräte
geeignet. Benutzen Sie diese nicht für
die Raumbeleuchtung.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und
reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt
sich das Abtauwasser am Boden des
Geräts an.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die
Kühleinheit in der Nähe des
Wärmetauschers nicht beschädigt
wird.
MONTAGE
3.
3.1 Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem
die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist:
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Klimaklasse
SN+10 °C bis +32 °C
N+16 °C bis +32 °C
ST+16 °C bis +38 °C
T+16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
38
www.aeg.com
Bei einigen Modellen
können Funktionsstörungen
auftreten, wenn sie
außerhalb dieses
Temperaturbereichs
betrieben werden. Der
ordnungsgemäße Betrieb
wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet.
3.2 Standort
Stellen Sie das Gerät weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungskörpern,
Boilern, direktem Sonnenlicht usw. auf.
• Stellen Sie das Gerät in horizontaler
Position auf einen festen Untergrund.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät
waagerecht und auf allen vier Füßen
steht. Dies lässt sich mit zwei
Schraubfüßen am vorderen Sockel
des Gerätes erreichen.
• Um einen einwandfreien Betrieb
sicherzustellen, stellen Sie das Gerät
nicht unter Hängeschränken auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um
das Gerät zirkulieren kann.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu
diesem Zweck ist der Netzstecker mit
einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein
sollte, lassen Sie das Gerät gemäß
den geltenden Vorschriften von
einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
3.4 Montageanleitung für den
Griff
Nicht zutreffend für Modell
AHB410E1AW.
1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und
4 Schrauben aus dem
Kunststoffbeutel.
2. Bringen Sie den Griff gemäß
Abbildung in Position. Bringen Sie
die Griffgrundplatte am Deckel mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher
an.
Der Stecker muss nach der
Montage zugänglich sein.
3.3 Elektroanschluss
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus
dem Kunststoffbeutel. Drücken Sie
sie nach vorne zur Griffgrundplatte.
Achten Sie darauf, dass die
Befestigungen der Griffabdeckung
auf die Montagelöcher der
Griffgrundplatte ausgerichtet sind.
4. GESAMTANSICHT
1
5
2
3
4
4.1 Gerätebeschreibung
DEUTSCH39
Öffnen und schließen Sie den Deckel
mehrmals, um sicherzustellen, dass der
Griff richtig angebracht ist.
Griff
1
Korb
2
Bedienfeld
3
Äußerer Ablassstopfen
4
Rad
5
1
234
www.aeg.com
40
5. BEDIENFELD
5.1 Bedienfeld
die Temperatur im Inneren des Geräts
von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Deckelöffnung
• Menge der eingelagerten
Lebensmittel
• Standort des Geräts.
5.4 Funktion SUPER
Die SUPER-Funktion ist eine
Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und
gleichzeitig die bereits tiefgekühlten
Lebensmittel vor unerwünschter
Erwärmung schützt.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Temperaturanzeige
1
Taste zur Temperatureinstellung -
2
Taste zur Temperatureinstellung +
3
Taste SUPER
4
5.2 Ein-/Ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät durch
Einstecken des Netzsteckers in die
Steckdose ein.
2. Schalten Sie das Gerät durch Ziehen
des Netzsteckers aus der Steckdose
aus.
5.3 Temperaturregelung
Die Temperatur kann zwischen -14 °C
und -22 °C geregelt werden. Wir
empfehlen, die Innentemperatur auf ca.
-18 °C einzustellen. Dies ist die
geeignete Temperatur zum Einfrieren
und zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel.
Einstellen der Temperatur:
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um
die gewünschte Temperatur einzustellen.
Allerdings muss für eine exakte
Einstellung berücksichtigt werden, dass
Funktion die Taste SUPER.
Das Display zeigt 5 Sekunden lang die
Meldung „SF“ blinkend an und die
Funktion wird eingeschaltet.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion SUPER die Taste SUPER
erneut.
Nach 52 Stunden wird die Funktion
SUPER automatisch ausgeschaltet und
die Temperatur kehrt zur vorherigen
Einstellung zurück.
5.5 Verriegelungsmodus
Halten Sie zum Verriegeln/Entriegeln der
Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig 3
Sekunden gedrückt.
5.6 Hochtemperaturalarm
Wenn die Temperatur kontinuierlich
höher als -8 °C ist, ertönt ein Signalton
und das Display zeigt das Symbol
„HT“ an.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur
im Gerät ein, um den Alarm
auszuschalten. Siehe „Bedienfeld/
Temperaturregelung“.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
41
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen Neugeruch
am besten durch Reinigen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einer
neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine
chemischen
Reinigungsmittel,
Scheuerpulver, chlor- oder
ölhaltige Reinigungsmittel,
da diese die Oberfläche
beschädigen.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
und zum längerfristigen Lagern von
bereits gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild
angegeben (siehe „Technische Daten“).
Schalten Sie die Funktion
SUPER 24 Stunden vor dem
Einlegen von Lebensmitteln
in das Gerät ein.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in den Gefrierraum.
6.2 Elektrischer Anschluss
Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen oder nach einem
Stromausfall blinken alle Anzeigen
einmal. Danach kehrt das Gerät zu den
vorherigen Einstellungen zurück.
7.2 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in
der das Gerät nicht benutzt wurde,
mindestens 24 Stunden lang mit höherer
Einstellung laufen, bevor Sie
Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Sie können den Korb
entfernen, um mehr
Lagerraum zu erhalten.
VORSICHT!
Kam es zum Beispiel durch
einen Stromausfall, der
länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen
Daten angegebene Wert
(siehe „Lagerzeit bei
Störung“), zu einem
ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren
werden.
42
www.aeg.com
7.3 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene
Lebensmittel können vor der
Verwendung je nach der zur Verfügung
stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei
Raumtemperatur aufgetaut werden.
8. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps
für das optimale Einfrieren von
Lebensmitteln:
• Die maximale Menge an
Lebensmitteln, die in 24 Stunden
eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild angegeben.
Schalten Sie die Funktion
SUPER 24 Stunden vor
dem Einlegen von
Lebensmitteln in das
Gerät ein.
• Der Gefriervorgang dauert 24
Stunden. Legen Sie während dieses
Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gerät.
• Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später
nur die Menge auftauen müssen, die
Sie gerade benötigen.
• Die einzufrierenden
Lebensmittelportionen sollten stets
luftdicht in Aluminiumfolie oder in
lebensmittelechte Polyethylenbeutel
verpackt werden.
• Achten Sie beim Hineinlegen von
frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da
dieses sonst antauen können.
• Weniger fetthaltige Lebensmittel
lassen sich besser lagern als
fetthaltigere; Salz führt zu einer
Kleinere Gefriergutteile können sogar
direkt aus dem Gefriergerät entnommen
und anschließend sofort gekocht
werden. In diesem Fall dauert der
Garvorgang allerdings etwas länger.
Verminderung der maximalen
Einlagerungszeit von Lebensmitteln.
• Werden Eiswürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach
verwendet, können sie Frostbrand auf
der Haut verursachen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum
auf jeder einzelnen Packung zu
notieren, um einen genauen
Überblick über die Lagerzeit zu
haben.
8.2 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die
gefrorenen Lebensmittel vom Händler
angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen
Lebensmittel in der kürzest möglichen
Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig,
und lassen Sie ihn nicht länger offen
als unbedingt notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben
sehr schnell und eignen sich nicht für
ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht
überschritten werden.
8.3 Tipps zum Energiesparen
• Eine mittlere Temperatureinstellung
konserviert tiefgefrorene Lebensmittel
und spart Energie.
• Fach für gefrorene Lebensmittel
(Gefriergerät): Die interne
Konfiguration des Geräts
gewährleistet die effizienteste
Energienutzung.
• Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig,
und lassen Sie ihn nicht länger offen
als unbedingt notwendig.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH
43
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Reinigung
VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder
Wartungsmaßnahme immer
den Netzstecker aus der
Steckdose.
Benutzen Sie zur Reinigung
des Innenraums keinesfalls
Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte
Reinigungsmittel oder
Wachspolituren.
Reinigen Sie das Gerät nicht
mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie das gesamte
Gefriergut, packen Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einen kühlen Ort.
3. Reinigen Sie Gerät und Zubehörteile
regelmäßig mit warmem Wasser und
neutraler Seife.
Wischen Sie vorsichtig die
Deckeldichtung ab.
4. Trocknen Sie das Gerät vollständig
ab.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
7. Stellen Sie die Temperatur auf MAX
und schließen Sie den Deckel.
Nachdem das Gerät zwei bis drei
Stunden in Betrieb ist, können Sie
die ausgelagerten Lebensmittel
wieder in das Gerät hineinlegen.
8. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.
9.2 Abtauen des Gefriergeräts
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals
scharfe Gegenstände aus
Metall zum Entfernen von
Reif und Eis, da diese das
Gerät beschädigen können.
Benutzen Sie keine
mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um
den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis
15 mm erreicht hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie das gesamte
Gefriergut, packen Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einen kühlen Ort.
3. Entfernen Sie den Stopfen aus dem
Geräteinnenraum.
4. Lassen Sie den Deckel offen.
5. Stellen Sie einen Behälter unter den
äußeren Ablassstopfen.
6. Ziehen Sie den äußeren
Ablassstopfen heraus.
7. Drehen Sie den Ablassstopfen um
180 Grad, um das auslaufende
Wasser in den Behälter fließen zu
lassen.
www.aeg.com44
10. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Was tun, wenn...
Während des Gerätebetriebs können Geräusche auftreten (z.B. Blubbern,
Surren, Knacken oder Klicken). Diese sind normal.
Achten Sie darauf, dass das
Wasser nicht aus dem
Behälter spritzt.
8. Reinigen Sie den Innenraum und
trocknen Sie ihn gründlich.
9. Schalten Sie das Gerät ein.
10. Stellen Sie die Temperatur auf einen
höheren Wert und schließen Sie den
Deckel. Nachdem das Gerät zwei bis
drei Stunden in Betrieb ist, können
Sie die ausgelagerten Lebensmittel
wieder in das Gerät hineinlegen.
11. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker wurde nicht
richtig in die Steckdose gesteckt.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Das Gerät berührt die Wand
Es wird abwechselnd das
Symbol „E0“ und die aktuelle Temperatur angezeigt.
Unebenheiten im Boden
wurden nicht ausgeglichen.
oder andere Gegenstände.
Ausfall des Temperatursensors.
Überprüfen Sie, ob der Gerätestecker richtig eingesteckt ist.
Schließen Sie das Gerät an
eine andere Steckdose an.
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht. Siehe Kapitel
„Montage/Aufstellungsort“.
Rücken Sie das Gerät leicht
weg. Siehe Kapitel „Montage/Aufstellungsort“.
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH45
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Deckel schließt nicht
vollständig.
Eingelegte Lebensmittelpackungen verhindern das
Ordnen Sie die Packungen
richtig an.
Schließen des Deckels.
Im Gerät hat sich zu viel Reif
oder Eis gebildet.
Tauen Sie das Gerät ab. Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege/Abtauen des Geräts“.
Der Deckel lässt sich nur
schwer öffnen.
Die Deckeldichtung ist verschmutzt oder klebrig.
Reinigen Sie die Deckeldichtung.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.Kontaktieren Sie den autori-
sierten Kundendienst und
lassen Sie die LED-Leuchte
austauschen.
Der Kompressor ist durchgehend in Betrieb.
Es wurden zu große Mengen
Die Raumtemperatur ist zu
Die Temperatur wurde falsch
eingestellt.
an Lebensmitteln gleichzeitig eingefroren.
hoch.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/
Temperaturregelung“.
Warten Sie einige Stunden
und prüfen Sie erneut die
Temperatur.
Siehe Tabelle der Klimaklassen auf dem Typenschild
oder das Kapitel „Montage/
Aufstellung“.
In das Gerät eingelegte Le-
bensmittel waren noch zu
warm.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Lassen Sie die Lebensmittel
vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abkühlen.
Prüfen Sie, ob der Deckel
richtig geschlossen ist und
die Dichtungen nicht beschädigt oder verschmutzt
sind.
Die Funktion SUPER ist ein-
geschaltet.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist
verschmutzt.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/
Funktion SUPER“.
Prüfen Sie, ob der Deckel
richtig geschlossen ist und
die Dichtungen nicht beschädigt oder verschmutzt
sind.
Die Temperatur wurde falsch
eingestellt.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/
Temperaturregelung“.
46
www.aeg.com
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kompressor schaltet sich
nicht sofort ein, nachdem Sie
SUPER gedrückt oder die
Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Die Temperatur im Gerät ist
zu niedrig/zu hoch.
Der Deckel ist nicht richtig
Die Temperatur der zu küh-
Es wurden zu viele Produkte
Die Reifschicht ist dicker als
Der Deckel wurde zu häufig
Die Funktion SUPER ist ein-
Die einzufrierenden Packun-
Das Gerät steht in der Nähe
Das ist normal, es ist kein
Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
geschlossen.
lenden Lebensmittel ist zu
hoch.
auf einmal eingelegt.
4 - 5 mm.
geöffnet.
geschaltet.
gen liegen zu dicht aneinander.
einer Wärmequelle.
Der Kompressor schaltet
sich erst nach einer Weile
ein.
Stellen sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Prüfen Sie, ob der Deckel
richtig geschlossen ist und
die Dichtungen nicht beschädigt oder verschmutzt
sind.
Lassen Sie die Lebensmittel
vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abkühlen.
Legen Sie weniger Produkte
auf einmal ein.
Tauen Sie das Gerät ab. Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege/Abtauen des Geräts“.
Öffnen Sie den Deckel nur,
wenn es notwendig ist.
Siehe Kapitel „Bedienfeld/
Funktion SUPER“.
Kaltluftzirkulation im Gerät
sicherstellen.
Siehe Kapitel „Montage/
Aufstellungsort“.
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten
Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie den nächsten autorisierten
Kundendienst.
Geben Sie, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, das Modell und
die Seriennummer Ihres Geräts an. Dies wird den Support beschleunigen.
11. TECHNISCHE DATEN
HöheBreiteTiefeSpannung Frequenz
Modell
mmmmmmVoltHzStunden
AHB410E1AW845545545230-2405024
AHB520E1LW845905545230-2405030
AHB520F1LW845905545230-2405030
AHB526E1LW845960700230-2405036
AHB531E1LW8451120700230-2405037
AHS531EXLW8451120700230-2405037
AHS531ECLW8451120700230-2405037
AHB531F1LW8451120700230-2405037
DEUTSCH47
Lagerzeit
bei Störung
AHB538E1LW8451300700230-2405040
AHB538F1LW8451300700230-2405037
AHB414E1AW845705545230-2405026
AHB414F1AW845705545230-2405026
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.com
48
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................48
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 50
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI........................................................................ 57
9. PULIZIA E CURA.........................................................................................................57
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................59
11. DATI TECNICI..........................................................................................................61
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1.
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
ITALIANO
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
• I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
• Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
• Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
49
Avvertenze di sicurezza generali
1.2
• Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro,
– da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
• AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella
struttura da incasso, non siano ostruite.
50
www.aeg.com
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno
all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo
aver girato la porta, attendere almeno
4 ore prima di collegare
l'apparecchiatura alla sorgente di
alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire
nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni
sull'apparecchiatura (ad esempio
invertire la porta), togliere la spina
dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani di cottura.
• Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia.
ITALIANO
51
• Non installare l'apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura
in aree troppo umide o troppo
fredde.
• Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento
dell'apparecchiatura,
verificare che il cavo di
alimentazione non sia
intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple
e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di
alimentazione, il compressore).
Contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato o un elettricista per
sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve
rimanere sotto il livello della spina di
alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzare
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile, isobutano (R600a), un gas
naturale con un alto livello di
compatibilità ambientale, Fare
attenzione a non danneggiare il circuito
refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si
sviluppino fiamme libere e scintille nel
locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti
incandescenti sulle parti in plastica
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare
una pressione nel contenitore della
bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani
bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla
confezione del cibo surgelato.
• Avvolgere gli alimenti con materiali
per uso alimentare prima di metterli
nello scomparto del congelatore.
www.aeg.com52
2.4 Luce interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Il tipo di lampada utilizzata per questa
apparecchiatura è adatta soltanto agli
elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da
personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.6 Assistenza tecnica
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici
rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su
come smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti
dell'unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
3.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Posizionamento
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui
temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta
dei dati del modello:
Classe
climatica
SNDa +10°C a + 32°C
NDa +16°C a + 32°C
Temperatura ambiente
Classe
climatica
STDa +16°C a + 38°C
TDa +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se
non si rispettano le
temperature indicate. Il
corretto funzionamento può
essere garantito solo nel
rispetto delle temperature
indicate.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
ITALIANO
53
3.2 Luogo
L'apparecchiatura deve essere installato
lontano da qualsiasi fonte di calore,
come radiatori, caldaie, luce solare
diretta, ecc.
• Posizionare l'apparecchio in posizione
orizzontale su una superficie solida.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia in
piano e su tutti e quattro i piedi. Ciò è
possibile utilizzando due piedini
regolabili in basso nella parte
anteriore.
• Per ottenere le migliori prestazioni,
non collocare l'apparecchio sotto i
pensili sporgenti.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno
all'apparecchiatura.
Spazio libero consigliato intorno
all'apparecchiatura:
vigore, rivolgendosi a un elettricista
qualificato.
• Il produttore declina ogni
responsabilità qualora le suddette
precauzioni di sicurezza non vengano
rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
3.4 Guida all'installazione del
manico
Non applicabile al modello
AHB410E1AW.
1. Togliere la base del manico e le 4 viti
dal sacchetto di plastica.
2. Posizionare il manico come da foto.
Utilizzare un cacciavite a croce per
fissare la base del manico al
coperchio.
La presa dovrebbe essere
accessibile dopo
l'installazione.
3.3 Collegamento elettrico
• Prima di inserire la spina, verificare
che la tensione e la frequenza
riportate sulla targhetta dei dati
corrispondano a quelle dell'impianto
domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra. La spina del cavo
di alimentazione è dotata di un
apposito contatto. Se la presa di
corrente dell'impianto domestico non
è collegata a terra, allacciare
l'apparecchiatura a una presa di terra
separata in conformità alle norme in
3. Estrarre il coperchio del manico dal
sacchetto di plastica. Premerlo sul
lato anteriore della base del manico.
Assicurarsi che le chiusure del
coperchio del manico siano allineate
con i fori di montaggio della base del
manico.
1
5
2
3
4
www.aeg.com54
4. PANORAMICA
4.1 Descrizione dell'apparecchiatura
Aprire e chiudere più volte il coperchio
per accertarsi che il manico sia fissato
correttamente.
Impugnatura
1
Cestello
2
Pannello di controllo
3
Tappo di scarico esterno
4
Ruota
5
5. PANNELLO DEI COMANDI
1
234
ITALIANO
55
5.1 Pannello di controllo
È importante ricordare che la
temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è condizionata dai
seguenti fattori:
• temperatura ambiente
• frequenza di apertura del coperchio
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.
5.4 SUPER funzione
La funzione SUPER accelera il
congelamento degli alimenti freschi e,
allo stesso tempo, protegge gli alimenti
già conservati dal riscaldamento
indesiderato.
1. Per attivare la funzione premere il
pulsante SUPER.
Spia della temperatura
1
Pulsante di impostazione della
2
temperatura Pulsante di impostazione della
3
temperatura +
SUPER tasto
4
5.2 Accensione/Spegnimento
1. Per accendere l'apparecchio inserire
la spina nella presa di corrente.
2. Per spegnere l'apparecchiatura
togliere la spina dalla presa di
corrente.
5.3 Regolazione della
temperatura
La temperatura può essere regolata fra i
-14°C e i -22°C. Si raccomanda di
impostare una temperatura interna di
circa -18 °C per garantire un
congelamento efficace e una corretta
conservazione dei surgelati.
Per impostare la temperatura:
Premere il pulsante "+" o "-" per
impostare la temperatura desiderata.
Il messaggio "SF" lampeggia sul display
per 5 secondi e la funzione viene attivata.
2. Per arrestare la funzione SUPER
premere nuovamente il pulsante
SUPER.
La funzione SUPER si arresta
automaticamente dopo 52 ore e la
temperatura torna all'impostazione
precedente.
5.5 Modalità Blocco
Per bloccare/sbloccare i pulsanti,
premere "+" e "-"
contemporaneamente per 3 secondi.
5.6 Allarme di alta
temperatura
Quando la temperatura è costantemente
superiore a -8°C, viene emesso un
allarme acustico e sul display compare il
simbolo "HT".
Per disattivare l'allarme, impostare una
temperatura più bassa nell'apparecchio.
Vedere "Pannello di controllo/
regolazione della temperatura".
www.aeg.com
56
6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
6.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli
accessori con acqua tiepida e sapone
neutro per eliminare il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare
accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti,
polveri abrasive, detergenti
a base di cloro od olio, dato
che potrebbero
danneggiare le finiture.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Congelamento dei cibi
freschi
Il vano congelatore è adatto al
congelamento di cibi freschi e alla
conservazione a lungo termine di
alimenti congelati e surgelati.
La quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 ore è riportata
sulla targhetta dei dati (fare riferimento
ai "Dati tecnici").
Avviare la funzione SUPER
24 ore prima di mettere il
cibo nell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
finché non è concluso, non aggiungere
altro cibo da congelare
7.2 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione
6.2 Collegamento elettrico
Quando si collega l'apparecchiatura
all'alimentazione elettrica o lo si accende
dopo un'interruzione di corrente, tutte le
spie lampeggiano una volta. Quindi
l'apparecchiatura ritorna all'impostazione
precedente.
l'apparecchiatura per almeno 24 ore con
una regolazione alta prima di introdurre
gli alimenti.
È possibile rimuovere il
cestino per ottenere più
spazio.
ATTENZIONE!
Se si verifica un'interruzione
della corrente elettrica di
durata superiore al "tempo
di salita" indicato nella
tabella dei dati tecnici, il
cibo scongelato deve essere
consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il
raffreddamento).
7.3 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o
congelati possono essere scongelati nel
frigorifero o, per un processo più veloce,
a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni
possono essere cucinati direttamente,
senza essere prima scongelati, in questo
caso la cottura durerà più a lungo:
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO57
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Consigli per il
congelamento
Alcuni suggerimenti per sfruttare al
meglio il processo di congelamento:
• La quantità massima di alimenti
congelabile in 24 ore è riportata sulla
targhetta del modello.
Avviare la funzione
SUPER 24 ore prima di
mettere il cibo
nell'apparecchiatura.
• Il processo di congelamento dura 24
ore. finché non è concluso, non
aggiungere altro cibo da congelare.
• Congelare solo alimenti freschi, di
ottima qualità e accuratamente lavati.
• Dividere gli alimenti in piccole
porzioni, in modo da facilitare un
congelamento rapido e consentire lo
scongelamento solo della quantità
necessaria.
• Avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o politene in modo da
evitare il contatto con l'aria.
• Non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l'innalzamento della
temperatura di questi ultimi.
• Gli alimenti magri si conservano
meglio e più a lungo di quelli ricchi di
grassi. Il sale riduce la durata di
conservazione dell'alimento.
• I ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore,
possono causare ustioni da freddo.
• È consigliabile riportare su ogni
confezione la data di congelamento,
in modo da poter controllare il tempo
di conservazione.
8.2 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è
consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di
trasferimento dei surgelati dal punto
vendita al congelatore domestico sia
il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente o limitare
il più possibile il tempo di apertura
del coperchio.
• Una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non
possono essere ricongelati.
• Non superare la durata di
conservazione indicata sulla
confezione.
8.3 Consigli per il risparmio
energetico
• L'impostazione di temperatura media
consente di conservare gli alimenti
surgelati risparmiando energia.
• Scomparto degli alimenti surgelati
(congelatore): La configurazione
interna dell'apparecchiatura è quella
che garantisce l'uso più efficiente
dell'energia.
• Non aprire frequentemente o limitare
il più possibile il tempo di apertura
del coperchio.
PULIZIA E CURA
9.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
9.1 Pulizia
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi intervento
di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
58
www.aeg.com
Non usare detersivi, prodotti
abrasivi, prodotti con forti
profumazioni o cere
lucidanti per pulire l'interno
dell'apparecchiatura.
Non usare una pulitrice a
vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Evitare di danneggiare il
sistema refrigerante.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e
riporli in un luogo fresco
3. Lavare regolarmente
l'apparecchiatura e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
Pulire accuratamente la guarnizione
del coperchio.
4. Asciugare perfettamente
l'apparecchiatura.
5. Collegare la spina alla presa di
corrente.
6. Accendere l’apparecchiatura.
7. Impostare la temperatura su MAX e
chiudere il coperchio. Attendere due
o tre ore prima di ricaricare il cibo
precedentemente rimosso
nell'apparecchio.
8. Impostare la temperatura
sull'impostazione desiderata.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e
riporli in un luogo fresco
3. Rimuovere il tappo di scarico
dall'interno dell'apparecchiatura.
4. Lasciare il coperchio aperto.
5. Collocare un vassoio sotto il tappo di
scarico esterno.
6. Estrarre il tappo di scarico esterno.
7. Ruotare il tappo di scarico di 180
gradi per far defluire l'acqua di
scarico nel vassoio.
9.2 Sbrinamento del
congelatore
ATTENZIONE!
Per rimuovere la brina, non
usare utensili metallici
appuntiti che possano
danneggiare
l'apparecchiatura.
Non usare dispositivi elettrici
o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore
allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Procedere allo sbrinamento del vano
congelatore quando lo strato di brina
raggiunge uno spessore di circa 10 - 15
mm.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
Assicurarsi che l'acqua non
fuoriesca dal vassoio.
8. Pulire l'interno e asciugarlo
accuratamente.
9. Accendere l’apparecchiatura.
10. Impostare la temperatura su un
valore più alto e chiudere il
coperchio. Attendere due o tre ore
prima di ricaricare il cibo
precedentemente rimosso
nell'apparecchio.
11. Impostare la temperatura
sull'impostazione desiderata.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
10.1 Cosa fare se...
Durante il funzionamento dell'apparecchio possono verificarsi rumori (ad
es. rumore di bolle, vortici, crepe o scatti), che sono normali.
ProblemaCausa possibileSoluzione
L'apparecchiatura non funziona.
La spina non è inserita cor-
Assenza di tensione nella
L'apparecchiatura è rumorosa.
L’apparecchiatura è a con-
Il simbolo "E0" e la temperatura attuale vengono visualizzati alternativamente.
Il coperchio non si chiude
completamente.
Nell’apparecchiatura è pre-
L'apparecchiatura è spenta.Accendere l’apparecchiatu-
rettamente nella presa di alimentazione.
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto
tatto con la parete o con altri
oggetti.
Sensore temperatura difettoso.
Le confezioni di surgelati impediscono la chiusura del
coperchio.
sente troppa brina.
ITALIANO59
ra.
Controllare se l'apparecchiatura è inserita correttamente
nella presa.
Collegare l’apparecchiatura
a una presa di alimentazione
diversa. Rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo
stabile. Fare riferimento al
capitolo “Installazione/Posizione”.
Spostare leggermente l’apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo “Installazione/Posizione”.
Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Disporre le confezioni nel
modo giusto.
Sbrinare l'apparecchiatura.
Rimandiamo al capitolo
"Cura e pulizia/scongelamento dell'apparecchiatura".
www.aeg.com60
ProblemaCausa possibileSoluzione
Il coperchio si apre con difficoltà.
La lampadina non si accende.
Le guarnizioni del coperchio
sono sporche o appiccicose.
Pulire le guarnizioni del coperchio.
La lampadina è guasta.Contattare il Centro di Assi-
stenza autorizzato per sostituire la lampadina LED.
Il compressore rimane sempre in funzione.
La temperatura impostata
non è corretta.
Vedere il capitolo "Pannello
di controllo/regolazione della temperatura".
Sono stati introdotti insieme
molti alimenti da surgelare.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.
Fare riferimento alla tabella
delle classi climatiche sulla
targhetta dei dati tecnici o al
capitolo "Installazione/Posizionamento".
Gli alimenti introdotti nel-
l'apparecchiatura erano
troppo caldi.
Il coperchio non è perfetta-
mente chiuso.
Prima di introdurre alimenti
caldi, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
Controllare che il coperchio
si chiuda perfettamente e
che le guarnizioni siano integre e pulite.
La funzione SUPER è attiva.Vedere il capitolo "Pannello
di controllo/funzione SUPER".
Presenza di brina e ghiaccio
eccessivi.
Il coperchio non è stato chiuso correttamente o la guarnizione è deformata/sporca.
Controllare che il coperchio
si chiuda perfettamente e
che le guarnizioni siano integre e pulite.
La temperatura impostata
non è corretta.
Vedere il capitolo "Pannello
di controllo/regolazione della temperatura".
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo ave-
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo.
re premuto il tasto SUPER,
oppure dopo avere cambiato la temperatura.
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.
Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
ITALIANO61
ProblemaCausa possibileSoluzione
Il coperchio non è perfetta-
mente chiuso.
La temperatura degli alimen-
ti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporaneamente.
Lo spessore dello strato di
brina supera i 4 - 5 mm.
Il coperchio è stato aperto
troppo frequentemente.
La funzione SUPER è attiva.Vedere il capitolo "Pannello
Gli alimenti da congelare so-
no troppo vicini tra loro.
L’apparecchiatura è vicina a
una fonte di calore.
Controllare che il coperchio
si chiuda perfettamente e
che le guarnizioni siano integre e pulite.
Prima di introdurre alimenti
caldi, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco
alla volta.
Sbrinare l'apparecchiatura.
Rimandiamo al capitolo
"Cura e pulizia/scongelamento dell'apparecchiatura".
Aprire il coperchio solo se
necessario.
di controllo/funzione SUPER".
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
Fare riferimento al capitolo
“Installazione/Posizione”.
Se le soluzioni precedentemente indicate non consentono di risolvere il problema,
rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino.
Specificare il modello e il numero di serie dell'apparecchiatura quando si contatta un
centro di assistenza autorizzato. Ciò accelererà il supporto ricevuto.
DATI TECNICI
11.
Modello
AHB410E1AW845545545230-2405024
AHB520E1LW845905545230-2405030
AltezzaLarghezza Profondità TensioneFrequenza
mmmmmmVoltHzOre
Tempo di
risalita
www.aeg.com62
Modello
AltezzaLarghezza Profondità TensioneFrequenza
mmmmmmVoltHzOre
AHB520F1LW845905545230-2405030
AHB526E1LW845960700230-2405036
AHB531E1LW8451120700230-2405037
AHS531EXLW8451120700230-2405037
AHS531ECLW8451120700230-2405037
AHB531F1LW8451120700230-2405037
AHB538E1LW8451300700230-2405040
AHB538F1LW8451300700230-2405037
AHB414E1AW845705545230-2405026
AHB414F1AW845705545230-2405026
Tempo di
risalita
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 63
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................65
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 72
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................74
11. DATOS TÉCNICOS................................................................................................. 76
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL
63
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
64
www.aeg.com
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Seguridad general
1.2
• Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de
ESPAÑOL65
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos
dentro de los compartimientos para alimentos del
aparato, salvo si son del tipo recomendado por el
fabricante.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir
el sentido de apertura de la puerta,
espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes
de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado o doblado.
66
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de
enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas
inflamable, isobutano (R600a), un gas
natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Tenga cuidado para no
dañar el circuito de refrigerante que
contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración,
salvo que el fabricante haya
autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición
en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
contenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido
inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del
compartimento congelador con las
manos húmedas o mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que
se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier
material adecuado antes de ponerlos
en el congelador.
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• El tipo de luz utilizada para este
aparato es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
• Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
ESPAÑOL
67
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.6 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato:
Clase
climática
SNDe +10°C a + 32°C
NDe +16°C a + 32°C
STDe +16°C a + 38°C
TDe +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
3.2 Ubicación
El aparato debe instalarse lejos de
cualquier fuente de calor, como
radiadores, calderas, luz solar directa,
etc.
• Coloque el aparato en posición
horizontal sobre una superficie sólida.
• Asegúrese de que el aparato esté
nivelado y sobre las cuatro patas. Esto
se puede conseguir utilizando las dos
patas ajustables de la parte inferior
delantera.
• Para obtener el mejor rendimiento,
no coloque el aparato debajo de los
muebles colgados.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular libremente alrededor del
aparato.
Espacio libre recomendado alrededor
del aparato:
Se puede producir algún
problema de
funcionamiento en algunos
modelos cuando se usan
fuera de ese rango. Solo se
puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del
rango de temperatura
especificado.
68
www.aeg.com
El enchufe debe ser
accesible después de la
instalación.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda
carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después
de consultar a un electricista
profesional
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
3.4 Guía de instalación de la
manilla
No aplicable al modelo
AHB410E1AW.
3. Saque la manilla de la tapa de la
bolsa de plástico. Presiónela en la
parte frontal de la base de la manilla.
Asegúrese de que los tornillos de la
tapa de la manilla estén alineados
con los orificios de montaje de la
base de la manilla.
Abra y cierre la tapa varias veces para
asegurarse de que la manilla esté bien
sujeto.
1. Saque la base de la manilla y los 4
tornillos de la bolsa de plástico.
2. Coloque la manilla en la posición
que se muestra en la imagen. Utilice
un destornillador Phillips para fijar la
base de la manilla a la tapa.
4. DESCRIPCIÓN GENERAL
1
5
2
3
4
4.1 Descripción del aparato
ESPAÑOL69
Tirador
1
Cesto
2
Panel de control
3
Tapón de drenaje exterior
4
Rueda
5
1
234
www.aeg.com70
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Panel de control
El ajuste exacto debe elegirse teniendo
en cuenta que la temperatura interior del
aparato depende de:
• temperatura ambiente
• la frecuencia con la que se abre la
tapa
• la cantidad de alimentos guardados
• ubicación del aparato.
5.4 Función SUPER
La función SUPER acelera la congelación
de alimentos frescos y a la vez impide
que se calienten los alimentos ya
almacenados.
1. Para activar la función, pulse el botón
SUPER.
El mensaje "SF" parpadeará en la
Indicador de temperatura
1
Botón - de ajuste de la temperatura
2
Botón + de ajuste de la temperatura
3
Botón SUPER
4
5.2 Encendido y apagado
1. Para encender el aparato, inserte el
enchufe en la toma de corriente.
2. Para apagar el aparato, desenchufe
el enchufe de la toma de corriente.
5.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura se puede regular entre
-14°C y -22°C. Se recomienda ajustar la
temperatura interna a unos -18 °C, que
es la temperatura idónea para una
congelación óptima y para la
conservación de alimentos congelados.
Para ajustar la temperatura:
Pulse el botón "+" o "-" para ajustar la
temperatura deseada.
pantalla durante 5 segundos y la función
se activará.
2. Para detener la función SUPER, pulse
de nuevo el botón SUPER.
La función SUPER se detiene
automáticamente después de 52 horas y
la temperatura vuelve al ajuste anterior.
5.5 Modo de bloqueo
Para bloquear/desbloquear los botones
pulse "+" y "-" al mismo tiempo durante
3 segundos.
5.6 Alarma de temperatura
alta
Cuando la temperatura es
continuamente superior a -8°C, suena
una alarma sonora y aparece el símbolo
"HT" en la pantalla.
Para desactivar la alarma, ajuste una
temperatura más baja en el aparato.
Consulte "Panel de control/Regulación
de temperatura".
ANTES DEL PRIMER USO
6.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor
ESPAÑOL71
de los productos nuevos. A continuación,
seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrían
dañar el acabado.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos
frescos y conservar a largo plazo los
alimentos congelados y ultracongelados.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características (consulte
"Datos técnicos").
Ponga en marcha la función
SUPER 24 horas antes de
colocar los alimentos en el
aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas,
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
7.2 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por
primera vez o después de un periodo sin
uso, déjelo en marcha al menos durante
24 horas con un ajuste alto antes de
colocar los productos en el
compartimento.
6.2 Conexión eléctrica
Cuando se conecta el aparato a la fuente
de alimentación, o cuando se enciende
después de un corte de corriente, todas
las luces indicadoras parpadean una vez.
A continuación, el aparato vuelve a la
configuración anterior.
Puede retirar la cesta para
disponer de más espacio de
almacenamiento.
PRECAUCIÓN!
En caso de producirse una
descongelación accidental,
por ejemplo, por un corte
del suministro eléctrico, y si
la interrupción ha sido más
prolongada que el valor
indicado en el campo
"tiempo de elevación" de la
tabla de características
técnicas, será necesario
consumir cuanto antes los
alimentos descongelados o
cocinarlos de inmediato y
congelarlos de nuevo
(después de que se hayan
enfriado).
7.3 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o
congelados, antes de utilizarlos, se
pueden descongelar en el frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas
pequeñas congeladas, tomadas
directamente del congelador: en tal
caso, el tiempo de cocción será más
prolongado.
CONSEJOS
8.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com72
8.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para
poder aprovechar al máximo el proceso
de congelación:
• La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
indica en la placa de características.
Ponga en marcha la
función SUPER 24 horas
antes de colocar los
alimentos en el aparato.
• El proceso de congelación tarda 24
horas. No añada más alimentos para
congelar durante ese tiempo.
• Congele sólo alimentos de máxima
calidad, frescos y perfectamente
limpios.
• Prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen de
manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente
solo las cantidades necesarias.
• Envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan
herméticamente cerrados.
• No permita que alimentos frescos y
sin congelar entren en contacto con
alimentos ya congelados, así evitará
que aumente su temperatura.
• Los alimentos magros se congelan
mejor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los
alimentos.
• El hielo que se consume
inmediatamente después de extraerlo
del congelador puede provocar
quemaduras por congelación en la
piel.
• Se recomienda etiquetar cada
paquete con la fecha de congelación
para controlar el tiempo de
almacenamiento.
8.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos
congelados pasen de la tienda al
congelador en el menor tiempo
posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa
o dejarla abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
• los alimentos descongelados se
deterioran con rapidez y no pueden
congelarse de nuevo.
• No supere el tiempo de
almacenamiento indicado por el
fabricante de los alimentos.
8.3 Consejos para ahorrar
energía
• El ajuste de la temperatura medio
conserva los alimentos congelados y a
la vez ahorra energía.
• Compartimiento para congelados
(congelador): La configuración interna
del aparato es la que garantiza el uso
más eficiente de la energía.
• Evite la apertura frecuente de la tapa
o dejarla abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
9.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Limpieza
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato.
No utilice detergentes,
productos abrasivos,
productos de limpieza muy
perfumados ni ceras
abrillantadoras para limpiar
el interior del aparato.
No utilice limpiadores a
vapor para limpiar el
aparato.
Procure no dañar el sistema
de refrigeración.
1. Apagar el aparato.
2. Retire los alimentos congelados,
envuélvalos en varias hojas de papel
de periódico y colóquelos en un sitio
fresco.
3. Limpie periódicamente el aparato y
los accesorios con agua templada y
jabón neutro.
Limpie cuidadosamente el sello de la
tapa.
4. Seque a fondo el aparato.
5. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
6. Encienda el electrodoméstico.
7. Fije la temperatura en el ajuste
MÁXIMO y cierre la tapa. Espere dos
o tres horas antes de volver a cargar
el alimento previamente extraído en
el aparato.
8. Ajuste la temperatura en el valor
deseado.
ESPAÑOL
Retire el tapón de drenaje del
3.
interior del aparato.
4. Deje la tapa abierta.
5. Coloque una bandeja debajo del
tapón de drenaje exterior.
6. Retire el tapón de drenaje exterior.
7. Gire el tapón de drenaje 180 grados
para permitir que el agua de drenaje
fluya hacia la bandeja.
73
9.2 Descongelación del
congelador
PRECAUCIÓN!
No utilice herramientas
metálicas afiladas para
retirar la escarcha; podría
dañar el aparato.
No utilice dispositivos
mecánicos ni medios
artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
Descongele el congelador cuando la
capa de escarcha alcance un grosor de
unos 10-15 mm.
1. Apagar el aparato.
2. Retire los alimentos congelados,
envuélvalos en varias hojas de papel
de periódico y colóquelos en un sitio
fresco.
Asegúrese de que el agua
no se derrame fuera de la
bandeja.
8. Limpie el interior y séquelo bien.
9. Encienda el electrodoméstico.
10. Ajuste la temperatura a un valor más
alto y cierre la tapa. Espere dos o
tres horas antes de volver a cargar el
alimento previamente extraído en el
aparato.
11. Ajuste la temperatura en el valor
deseado.
www.aeg.com74
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Qué hacer si...
Durante el funcionamiento del aparato pueden producirse sonidos (p. ej.
burbujeos, zumbidos, crujidos o chasquidos), que son normales.
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no funciona.El aparato se apaga.Encienda el electrodomésti-
El aparato no está correcta-
mente enchufado a la toma
de corriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apo-
yado en el suelo.
El aparato toca la pared u
otros objetos.
El símbolo "E0" y la temperatura actual se muestran alternativamente.
La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentos
Hay demasiada escarcha en
Es difícil abrir la tapa.La junta de la tapa está sucia
La bombilla no funciona.La bombilla es defectuosa.Póngase en contacto con el
Fallo del sensor de temperatura.
que impiden el ajuste de la
tapa.
el aparato.
o pegajosa.
co.
Compruebe si el aparato está conectado correctamente.
Conecte el aparato a otra
toma de corriente. Llame a
un electricista cualificado.
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable.
Consulte el capítulo "Instalación/Ubicación".
Mueva ligeramente el aparato. Consulte el capítulo "Instalación/Ubicación".
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia autorizado.
Disponga los paquetes de la
manera correcta.
Descongele el aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza/Descongelación del aparato".
Limpie la junta de la tapa.
centro de servicio autorizado para sustituir la luz LED.
ProblemaPosible causaSolución
El compresor funciona continuamente.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo "Panel
de control/Regulación de
temperatura".
Se ha introducido gran canti-
dad de alimentos para con-
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
gelar al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Consulte la tabla de clases
climáticas en la placa de características o en el capítulo
"Instalación/Posición".
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban demasiado calientes.
Permita que los alimentos se
enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
La tapa no se ha cerrado co-
rrectamente.
Compruebe si la tapa cierra
correctamente y si las juntas
no están dañadas o sucias.
La función SUPER está acti-
vada.
Hay demasiada escarcha o
hielo.
La tapa no se ha cerrado correctamente o la junta está
deformada/sucia.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo "Panel
de control/función SUPER".
Compruebe si la tapa cierra
correctamente y si las juntas
no están dañadas o sucias.
Consulte el capítulo "Panel
de control/Regulación de
temperatura".
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente
después de pulsar SUPER o
Esto es normal y no significa
que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto tiempo.
tras cambiar la temperatura.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de temperatura
no se ha ajustado correcta-
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
mente.
La tapa no se ha cerrado co-
rrectamente.
Compruebe si la tapa cierra
correctamente y si las juntas
no están dañadas o sucias.
La temperatura de los pro-
ductos es demasiado alta.
Permita que los alimentos se
enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
ESPAÑOL75
www.aeg.com76
ProblemaPosible causaSolución
El grosor de la escarcha es
La tapa se abre con dema-
La función SUPER está acti-
Los productos para congelar
El aparato está situado cerca
Si después de las comprobaciones anteriores el aparato no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Especifique el modelo y el número de serie de su dispositivo cuando se ponga en
contacto con el Centro de servicio autorizado. Esto acelerará la ayuda que reciba.
11. DATOS TÉCNICOS
de más de 4-5 mm.
siada frecuencia.
vada.
estaban demasiado cerca
unos de otros.
de la fuente de calor.
Descongele el aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza/Descongelación del aparato".
Abra la tapa solo si es necesario.
Consulte el capítulo "Panel
de control/función SUPER".
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el aparato.
Consulte el capítulo "Instalación/Ubicación".
Modelo
AltoAnchoFondoVoltajeFrecuencia
mmmmmmVoltiosHzHoras
AHB410E1AW845545545230-2405024
AHB520E1LW845905545230-2405030
AHB520F1LW845905545230-2405030
AHB526E1LW845960700230-2405036
AHB531E1LW8451120700230-2405037
AHS531EXLW8451120700230-2405037
AHS531ECLW8451120700230-2405037
AHB531F1LW8451120700230-2405037
Tiempo de
elevación
ESPAÑOL
77
Modelo
AHB538E1LW8451300700230-2405040
AHB538F1LW8451300700230-2405037
AHB414E1AW845705545230-2405026
AHB414F1AW845705545230-2405026
AltoAnchoFondoVoltajeFrecuencia
mmmmmmVoltiosHzHoras
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Tiempo de
elevación
*
www.aeg.com78
ESPAÑOL79
www.aeg.com/shop
804182717-A-482019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.