Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací a
prvním použitím pozorně Přečtěte návod
k použití včetně rad a upozornění. K
ochraně před nežádoucími omyly a ne‐
hodami je důležité, aby se všechny oso‐
by, které budou používat tento spotřebič,
seznámily s jeho provozem a bezpeč‐
nostními funkcemi. Tyto pokyny uscho‐
vejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi‐
če i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby
se tak všichni uživatelé po celou dobu ži‐
votnosti spotřebiče mohli řádně informo‐
vat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto ná‐
vodu k použití, abyste neohrozili své
zdraví a majetek, a uvědomte si, že vý‐
robce neručí za úrazy a poškození způ‐
sobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a
hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat oso‐
by (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesle‐
dují osoby odpovědné za jejich bez‐
pečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vy‐
táhněte zástrčku ze zásuvky, odřízně‐
te napájecí kabel (co nejblíže u
spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne‐
došlo k úrazu dětí elektrickým pro‐
udem, nebo se děti nemohly zavřít
uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven
magnetickým těsněním dveří a nahra‐
zuje starší spotřebič s pružinovým zá‐
mkem (západkou) na dveřích nebo ví‐
ku, nezapomeňte před likvidací pruži‐
nový zámek znehodnotit. Děti se pak
nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem ve‐
stavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin nebo nápojů v běžné domác‐
nosti a podobnému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky ho‐
telů, motelů a jiných ubytovacích
zařízení;
– penziony a ubytovny;
– catering a podobná neobchodní vy‐
užití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů ne‐
používejte jiné elektrické přístroje
(např. výrobníky zmrzliny) než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je
obsaženo v chladicím okruhu spotřebi‐
če, je přírodní zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím, ale
je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebi‐
če dbejte na to, aby nedošlo k poško‐
zení žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho mo‐
žné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve
které je spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo
jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná. Jakékoli poškození kabelu
může způsobit zkrat, požár nebo úraz
elektrickým proudem.
www.aeg.com
4
UPOZORNĚNÍ
Jakoukoliv elektrickou součást
(napájecí kabel, zástrčku, kom‐
presor) smí z důvodu možného
rizika vyměňovat pouze autorizo‐
vaný zástupce nebo kvalifikova‐
ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavo‐
vat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka
stlačená nebo poškozená zadní
stranou spotřebiče. Stlačená nebo
poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka
spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolně‐
ná, nezasunujte do ní zástrčku.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí
vybavení) nesmí provozovat.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťo‐
vání spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu,
ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké
nebo mokré ruce, protože byste si mo‐
hli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vy‐
staven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální žárovky (jsou-li součástí výbavy)
určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Tyto žárovky nejsou
vhodné pro osvětlení místností.
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby
na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo
tekutiny, protože by mohly vybu‐
chnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací
otvory v zadní stěně. (Pokud je
spotřebič beznámrazový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐
mrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skla‐
dujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně do‐
držovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápo‐
je s vysokým obsahem kysličníku uhli‐
čitého nebo nápoje s bublinkami, pro‐
tože vytvářejí tlak na nádobu, a mo‐
hou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z
mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
• Nečistěte spotřebič kovovými předmě‐
ty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte
ostré předměty. Použijte plastovou
škrabku.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečli‐
vě řiďte pokyny uvedenými v
příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda
není poškozený. Je-li spotřebič poško‐
zený, nezapojujte ho do sítě. Případné
poškození okamžitě nahlaste prodejci,
u kterého jste spotřebič koupili. V tom‐
to případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapoje‐
ním spotřebiče počkali nejméně čtyři
hodiny, aby olej mohl natéct zpět do
kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná
cirkulace vzduchu, jinak by se
přehříval. K dosažení dostatečného
větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič
stát zadní stranou ke stěně, aby byly
jeho horké části nepřístupné (kompre‐
sor, kondenzátor), a nemohli jste o ně
zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkos‐
ti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po insta‐
laci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody
(pokud je k dispozici vodovodní přípoj‐
ka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné
pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář
nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, ob‐
raťte se na autorizované servisní
středisko, které smí použít výhradně
originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny,
které mohou poškodit ozónovou
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 34
ČESKY5
vrstvu, ani v chladicím okruhu,
ani v izolačních materiálech.
Spotřebič nelikvidujte společně s
domácím odpadem a smetím.
Izolační pěna obsahuje hořlavé
plyny: spotřebič je nutné zlikvido‐
vat podle příslušných předpisů,
které získáte na obecním úřadě.
Zabraňte poškození chladicí jed‐
notky, hlavně vzadu v blízkosti
výměníku tepla. Materiály použité
u tohoto spotřebiče označené
symbolem
né.
Zásuvka (pro zmrazování čerstvých
1
a uložení zmrazených potravin)
Zásuvka (pro zmrazování čerstvých
2
a uložení zmrazených potravin)
Zásuvka (pouze k uložení)
Po opětovném stisknutí přepínače
funkce FROSTMATIC se rozsvítí
kontrolka FROSTMATIC . Mraznička
začne pracovat.
3.2 Vypnutí
1.
Vypnutí spotřebiče proveďte otoče‐
ním regulátoru teploty do polohy "0";
na 2 sekundy zazní zvukový signál.
2.
Provozní kontrolka zhasne.
3.3 Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se reguluje ovlada‐
čem teploty umístěným v dolní části
spotřebiče.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte
takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na
nižší nastavení výkonu, chcete-li do‐
sáhnout vyšší teploty.
• otočte regulátorem teploty směrem na
vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout
nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední
nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na
paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závi‐
sí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
3.4 Funkce FROSTMATIC
Funkce FROSTMATIC urychluje zmra‐
zování čerstvých potravin a současně
chrání již uložené potraviny před nežá‐
doucím zahřátím.
Funkci FROSTMATIC můžete zapnout
stisknutím přepínače FROSTMATIC .
Kontrolka FROSTMATIC se rozsvítí.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknu‐
tím přepínače FROSTMATIC .
Kontrolka FROSTMATIC zhasne.
3.5 Výstražný signál nadměrné
teploty
V případě, že se teplota uvnitř mrazničky
zvýší natolik, že již není možné zajistit
bezpečné skladování zmrazených potra‐
vin (například v případě výpadku pro‐
udu) začne blikat výstražná kontrolka a
rozezní se zvuková výstraha.
1.
Zvukovou výstrahu vypnete stisknu‐
tím přepínače FROSTMATIC.
Rozsvítí se kontrolka FROSTMA‐
TIC .
Výstražná kontrolka bliká, dokud ne‐
ní opět dosaženo požadované teplo‐
ty.
2.
Přepínač funkce FROSTMATIC lze
uvolnit, jakmile zhasne výstražná
kontrolka.
Kontrolka FROSTMATIC zhasne.
Když je mraznička zapnuta po‐
prvé, výstražná kontrolka bliká,
dokud teplota neklesne na úro‐
veň bezpečnou pro uchovávání
zmražených potravin.
3.6 Výstražný signál
otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře
otevřené déle než 90 sekund.
Po obnovení normálních podmínek
(dveře zavřené) se akustický výstražný
signál vypne.
Akustický výstražný signál můžete vždy
vypnout vypínačem tohoto signálu.
4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
ČESKY7
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního my‐
cího prostředku, abyste odstranili typický
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a dlouhodobé uložení
zmrazených a hlubokozmrazených po‐
travin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, za‐
pněte funkci Fast Freeze minimálně 24
hodiny před uložením zmrazovaných po‐
travin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit,
položte do dvou horních oddílů.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této
době nevkládejte do spotřebiče žádné
další potraviny ke zmrazení.
Po 24 hodinách, když je zmrazování po‐
travin dokončeno, zvolte opět požadova‐
nou teplotu (viz "Regulace teploty").
5.2 Skladování zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
pach nového výrobku, a pak vše důklad‐
ně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky
nebo abrazivní prášky, které mo‐
hou poškodit povrch spotřebiče.
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmraze‐
ní, například z důvodu výpadku
proudu, a pokud výpadek proudu
trval delší dobu, než je uvedeno
v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny ry‐
chle spotřebovat nebo ihned
uvařit či upéct a potom opět
zmrazit (po ochlazení).
5.3 Rozmrazování
Hluboce nebo normálně zmrazené po‐
traviny můžete před použitím rozmrazit
při pokojové teplotě.
Malé kousky lze dokonce tepelně upra‐
vovat ještě zmrazené, přímo z mraznič‐
ky: čas přípravy bude ale v tomto přípa‐
dě delší.
5.4 Akumulátory chladu
Mraznička je vybavena jedním nebo ně‐
kolika zásobníky chladu; prodlužují dobu
bezpečného uchování potravin v případě
poruchy nebo výpadku proudu.
6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
6.1 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího
procesu dodržujte následující důležité
rady:
• maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno
na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V té‐
to době nepřidávejte žádné další po‐
traviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale čisté;
www.aeg.com
8
• připravte potraviny v malých porcích,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a
bylo pak možné rozmrazit pouze poža‐
dované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo po‐
lyetylénu a přesvědčte se, že jsou ba‐
líčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se ne‐
smí dotýkat již zmrazených potravin,
protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a
v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje
délku bezpečného skladování potra‐
vin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddí‐
lu způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balí‐
ček viditelně datum uskladnění, aby‐
ste mohli správně dodržet dobu ucho‐
vání potravin.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.2 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupe‐
ného spotřebiče dodržujte následující
podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupe‐
né zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly
z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nene‐
chávejte otevřené déle, než je nezbyt‐
ně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle ka‐
zí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvede‐
nou výrobcem na obalu.
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovo‐
díky v chladicí jednotce; údržbu a
doplňování smí proto provádět
pouze autorizovaný pracovník.
7.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřní prostor omývejte roztokem te‐
plé vody a jedlé sody (5 ml na 0,5 litru
vody)
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a
otírejte je, aby bylo čisté, bez usaze‐
ných nečistot
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče,
netahejte za ně a nepoškozujte
je.
Nikdy nepoužívejte k čištění
vnitřku spotřebiče abrazivní práš‐
ky, vysoce parfémované čisticí
prostředky nebo vosková leštidla,
protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Jednou ročně vyndejte větrací mřížku ve
spodní části spotřebiče a vzduchové ka‐
nálky vyčistěte vysavačem. Tím se zle‐
pší výkon spotřebiče a sníží spotřeba
energie.
POZOR
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v
kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐
hou poškodit umělou hmotu použitou v
tomto spotřebiči. Doporučujeme proto či‐
stit povrch spotřebiče pouze teplou vo‐
dou s trochou tekutého mycího
prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k
elektrické síti.
7.2 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního
oddílu se vždy bude tvořit určité množ‐
ství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva ná‐
mrazy dosáhne tloušťky kolem 3 - 5 mm.
Námrazu odstraníte v následujících kro‐
cích:
1.
Regulátor teploty otočte na hodnotu
"0" a síťovou zástrčku odpojte od zá‐
suvky.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potravi‐
ny, zabalte je do několika vrstev no‐
vin a dejte je na chladné místo.
7.3 Čištění vzduchových kanálků
CAB
ČESKY9
3.
Nechte dveře otevřené.
4.
Vyndejte tři velké zásuvky.
5.
Když je odmrazení dokončené, od‐
straňte vodu, která se zachytila v
malé dolní zásuvce a vnitřek důklad‐
ně osušte.
Zapojte zástrčku do zásuvky na zdi a
otočte ovladačem termostatu na střední
nastavení. Když jste nechali spotřebič
běžet v režimu rychlého zmrazování ale‐
spoň dvě hodiny, dejte potraviny, které
jste předtím vyjmuli, zpět do mrazících
oddílů.
1.
Odstraňte podstavec (A), a poté vě‐
trací mřížku (B).
2.
Vyčistěte větrací mřížku.
3.
Opatrně vytáhněte deflektor vzduchu
(C) a zkontrolujte, zda se zde nena‐
chází žádná zbývající voda z roz‐
mrazování.
4.
Vyčistěte spodní část spotřebiče vy‐
savačem.
7.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1.
odpojte spotřebič od sítě
2.
vyjměte všechny potraviny
3.
odmrazte a vyčistěte spotřebič a
všechno příslušenství
4.
nechte dveře pootevřené, abyste za‐
bránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnu‐
tý, požádejte někoho, aby ho ob‐
čas zkontroloval, zda se potravi‐
ny nekazí, např. z důvodu výpad‐
ku proudu.
www.aeg.com
10
8. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ
Před hledáním a odstraňováním
závady vytáhněte zástrčku ze sí‐
ťové zásuvky.
Odstraňování závady, které není
uvedeno v tomto návodu, smí
provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář nebo osoba s přísluš‐
ným oprávněním.
Během normálního používání vy‐
dává spotřebič různé zvuky
(kompresor, chladicí okruh).
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Provozní kontrolka
nebliká.
Zástrčka není zasunutá
správně do síťové zásuv‐
Zástrčku zasuňte správně
do síťové zásuvky.
ky.
Spotřebič je bez proudu.
Síťová zásuvka není pod
napětím.
K zásuvce připojte jiný
elektrický spotřebič.
Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře.
Provozní kontrolka bli‐
ká.
Výstražná kontrolka
bliká.
Spotřebič nefunguje
správně.
Teplota v mrazničce je
příliš vysoká.
Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře.
Řiďte se pokyny v části
"Poplach nadměrné teplo‐
ty"
Zazní zvukový signálTeplota v mrazničce je
příliš vysoká.
Řiďte se pokyny v části
"Poplach nadměrné teplo‐
ty"
Dveře jste ponechali
Zavřete dveře.
otevřené.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně
Není správně nastavená
teplota.
Nastavte vyšší teplotu.
Viz "Zavření dveří".
zavřené.
Otvírali jste příliš často
dveře.
Nenechávejte dveře
otevřené déle, než je ne‐
zbytně nutné.
Teplota vkládaných potra‐
vin je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout
na pokojovou teplotu, tepr‐
ve pak ho uložte do
spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš
Snižte teplotu místnosti.
vysoká.
Funkce rychlého zmraze‐
ní je zapnutá.
Viz "Funkce rychlého
zmrazení".
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplota v mrazničce
je příliš nízká.
Funkce rychlého zmraze‐
Teplota v mrazničce
je příliš vysoká.
Dveře nejsou správně
Není správně nastaven
regulátor teploty.
ní je zapnutá.
Není správně nastaven
regulátor teploty.
Nastavte vyšší teplotu.
Viz "Funkce rychlého
zmrazení".
Nastavte nižší teplotu.
Viz "Zavření dveří".
zavřené.
Teplota vkládaných potra‐
vin je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout
na pokojovou teplotu, tepr‐
ve pak ho uložte do
spotřebiče.
Vložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Potraviny jsou položeny
příliš těsně u sebe.
Dávejte do spotřebiče ra‐
ději méně potravin najed‐
nou.
Uložte potraviny tak, aby
mohl dobře obíhat chladný
vzduch.
Příliš mnoho námra‐
zy.
Dveře nejsou správně
Potraviny nejsou správně
zabaleny.
Zabalte je správně.
Viz "Zavření dveří".
zavřené.
Není správně nastaven
Nastavte vyšší teplotu.
regulátor teploty.
3.
8.1 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Obraťte se na autori‐
zované servisní středisko.
ČESKY11
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryVýška815 mm
Šířka596 mm
Hloubka550 mm
Skladovací čas při poru‐še 29 h
Napětí230-240 V
Frekvence50 Hz
www.aeg.com
12
Technické údaje jsou uvedeny na typo‐
vém štítku umístěném na vnitřní levé
10. INSTALACE
straně spotřebiče a na energetickém štít‐
ku.
10.1 Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (také v garáži
nebo ve sklepě), chcete-li však dosaho‐
vat správné funkce spotřebiče, instalujte
jej tam, kde teplota prostředí odpovídá
klimatické třídě uvedené na typovém štít‐
ku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
SN+10 °C až +32 °C
N+16 °C až +32 °C
ST+16 °C až +38 °C
T+16 °C až +43 °C
11. ZVUKY
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správné‐
ho provozu spotřebiče.
Okolní teplota
10.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v
domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzem‐
něn. Zástrčka napájecího kabelu je k to‐
muto účelu vybavena příslušným kontak‐
tem. Pokud není domácí zásuvka uzem‐
něná, poraďte se s odborníkem a připoj‐
te spotřebič k samostatnému uzemnění
v souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených po‐
kynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrni‐
cemi EHS.
Během normálního provozu vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐
lace chladiva).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
ČESKY13
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com
14
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com
16
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐
dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐
ciem należy uważnie przeczytać instruk‐
cję obsługi, zwracając szczególną uwa‐
gę na wskazówki oraz ostrzeżenia.
Wszyscy użytkownicy urządzenia powin‐
ni poznać zasady jego bezpiecznej ob‐
sługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zacho‐
wanie instrukcji obsługi przez cały czas
używania urządzenia oraz przekazanie
jej kolejnemu użytkownikowi w razie od‐
stąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i ży‐
ciu osób oraz szkód materialnych należy
przestrzegać środków ostrożności pod‐
anych w niniejszej instrukcji obsługi,
gdyż producent nie jest odpowiedzialny
za szkody spowodowane wskutek ich
nieprzestrzegania.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i
osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przezna‐
czone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wie‐
dzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą
one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzial‐
ną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew‐
ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Ist‐
nieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia na‐
leży wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający (jak najbliżej urzą‐
dzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić
bawiące się dzieci przed porażeniem
prądem lub przed zamknięciem się w
środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające mag‐
netyczne uszczelnienie drzwi ma za‐
stąpić urządzenie z blokadą sprężyno‐
wą (ryglem) w drzwiach lub w pokry‐
wie, przed oddaniem starego urządze‐
nia do utylizacji należy usunąć bloka‐
dę. Zapobiegnie to przypadkowemu
uwięzieniu dziecka.
1.2 Ogólne zasady
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urzą‐
dzenia lub w meblu do zabudowy nie
mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
• Urządzenie jest przeznaczone do
przechowywania żywności i/lub napo‐
jów w warunkach domowych oraz do
podobnych zastosowań w takich
miejscach, jak:
– kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
– gospodarstwa rolne oraz hotele,
motele i inne obiekty mieszkalne (ja‐
ko wyposażenie dla klientów);
– obiekty noclegowe;
– gastronomia i podobne zastosowa‐
nia niezwiązane ze sprzedażą deta‐
liczną.
• Do przyśpieszenia procesu rozmraża‐
nia nie wolno używać urządzeń me‐
chanicznych ani żadnych innych
sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lo‐
dów) wewnątrz urządzeń chłodni‐
czych, o ile nie zostały one dopusz‐
czone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia
znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐
tan (R600a), który jest ekologicznym
gazem naturalnym (jednak jest łatwo‐
palny).
Należy upewnić się, że podczas trans‐
portu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszko‐
dzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz in‐
nych źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszcze‐
nie, w którym znajduje się urządze‐
nie.
• Ze względów bezpieczeństwa zabra‐
nia się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w
urządzeniu. Jakiekolwiek uszkodzenia
przewodu zasilającego mogą spowo‐
dować zwarcie, pożar i/lub porażenie
prądem.
OSTRZEŻENIE!
Aby można było uniknąć niebez‐
pieczeństwa, wymiany elemen‐
tów elektrycznych (przewód zasi‐
lający, wtyczka, sprężarka) może
dokonać wyłącznie technik auto‐
ryzowanego serwisu lub osoba o
odpowiednich kwalifikacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu
zasilającego.
2.
Należy upewnić się, że tylna
ścianka urządzenia nie przygniotła
ani nie uszkodziła wtyczki przewo‐
du zasilającego. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się
przegrzewać i spowodować pożar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtycz‐
ki przewodu zasilającego urządze‐
nia.
4.
Nie ciągnąć za przewód zasilają‐
cy.
5.
Jeżeli gniazdo elektryczne jest ob‐
luzowane, nie wolno wkładać do
niego wtyczki przewodu zasilają‐
cego. Występuje zagrożenie poża‐
rem lub porażeniem prądem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez
klosza żarówki (jeśli występuje)
oświetlenia wnętrza.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zacho‐
wać ostrożność podczas jego przeno‐
szenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać
przedmiotów w komorze zamrażarki
wilgotnymi/mokrymi rękoma, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie
skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni sło‐
necznych.
POLSKI17
• Do oświetlenia urządzenia zastosowa‐
no specjalne żarówki (jeśli występują)
przeznaczone wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie nadają się one do oś‐
wietlania pomieszczeń domowych.
1.3 Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopal‐
nych gazów ani płynów w urządzeniu,
ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bez‐
pośrednio przy otworze wentylacyjnym
na tylnej ściance. (Jeśli urządzenie
jest odszraniane automatycznie)
• Mrożonek nie wolno ponownie zamra‐
żać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność na‐
leży przechowywać zgodnie z instruk‐
cjami jej producenta.
• Należy ściśle stosować się do wskazó‐
wek dotyczących przechowywania
podanych przez producenta urządze‐
nia. Patrz odpowiednie instrukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowy‐
wać napojów gazowanych, ponieważ
duże ciśnienie w pojemniku może spo‐
wodować ich eksplozję i w rezultacie
uszkodzenie urządzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną
odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyjęciu z zamra‐
żarki.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalo‐
wymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmio‐
tów do usuwania szronu z urządzenia.
Użyć plastikowego skrobaka.
1.5 Instalacja
Podłączenie elektryczne urzą‐
dzenia należy wykonać zgodnie
z wskazówkami podanymi w od‐
powiednich rozdziałach.
www.aeg.com
18
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić,
czy nie jest w żaden sposób uszko‐
dzone. Nie wolno podłączać urządze‐
nia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne
uszkodzenia należy natychmiast zgło‐
sić sprzedawcy. W tym przypadku na‐
leży zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej
czterech godzin przed podłączeniem
urządzenia, aby olej mógł spłynąć z
powrotem do sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wenty‐
lację ze wszystkich stron urządzenia.
Nieodpowiednia wentylacja prowadzi
do jego przegrzewania. Aby uzyskać
wystarczającą wentylację, należy po‐
stępować zgodnie z wskazówkami do‐
tyczącymi instalacji.
• W razie możliwości tylną ściankę urzą‐
dzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za
ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz)
i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w
pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do
wtyczki sieciowej.
• Urządzenie można podłączyć wyłącz‐
nie do instalacji doprowadzającej wo‐
dę pitną (jeśli przewidziane jest podłą‐
czenie do sieci wodociągowej).
1.6 Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane
z serwisowaniem urządzenia powinny
być przeprowadzone przez wykwalifi‐
kowanego elektryka lub inną kompe‐
tentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być
wykonywane w autoryzowanym punk‐
cie serwisowym. Należy stosować wy‐
łącznie oryginalne części zamienne.
1.7 Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego
ani w materiałach izolacyjnych
urządzenia nie ma gazów szkod‐
liwych dla warstwy ozonowej.
Urządzenia nie należy wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna za‐
wiera łatwopalne gazy: urządze‐
nie należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami, któ‐
re można uzyskać od władz lo‐
kalnych. Należy unikać uszko‐
dzenia układu chłodniczego,
szczególnie z tyłu przy wymienni‐
ku ciepła. Materiały zastosowane
w urządzeniu, które są oznaczo‐
ne symbolem
ponownego przetworzenia.
, nadają się do
2. OPIS URZĄDZENIA
1 2 34
56
Szuflada (do przechowywania za‐
1
mrożonej żywności oraz do zamra‐
żania świeżych produktów)
Szuflada (do przechowywania za‐
2
mrożonej żywności oraz do zamra‐
żania świeżych produktów)
Szuflada (tylko do przechowywania)
3
Szuflada (tylko do przechowywania)
4
Panel sterowania
5
Tabliczka znamionowa (wewnątrz)
6
3. PANEL STEROWANIA
12345
Kontrolka
1
Regulator temperatury
2
Kontrolka FROSTMATIC
3
Przycisk FROSTMATIC
4
Przycisk kasowania alarmu dźwięko‐
wego
Kontrolka alarmowa
5
3.1 Włączanie
1.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilają‐
cego do gniazdka elektrycznego.
2.
Obrócić regulator temperatury zgod‐
nie z ruchem wskazówek zegara do
średniego ustawienia.
3.
Zaświeci się kontrolka i przez 2 se‐
kundy będzie emitowany sygnał
dźwiękowy – oznacza to, że urzą‐
dzenie jest uruchomione.
4.
Kontrolka alarmu będzie migać i
zostanie wyemitowany sygnał dźwię‐
kowy – oznacza to, że temperatura
w urządzeniu jest za wysoka.
5.
Nacisnąć przycisk FROSTMATIC,
aby wyłączyć sygnał alarmowy.
6.
Nacisnąć ponownie przycisk
FROSTMATIC; zaświeci się kontrol‐
ka FROSTMATIC . Zamrażarka za‐
cznie działać.
3.2 Wyłączanie
1.
Aby wyłączyć urządzenie, należy ob‐
rócić pokrętło regulacji temperatury
w położenie "O" - sygnał akustyczny
będzie rozbrzmiewał tylko przez
dwie sekundy.
2.
Kontrolka zgaśnie.
POLSKI19
3.3 Regulacja temperatury
Temperaturę wewnątrz urządzenia kon‐
troluje regulator temperatury umieszczo‐
ny na dole urządzenia.
W celu ustawienia temperatury należy
postępować w następujący sposób:
• Obrócić regulator temperatury w stro‐
nę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
• Obrócić regulator temperatury w stro‐
nę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwy‐
czaj najbardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy
wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że tem‐
peratura wewnątrz urządzenia zależy
od:
• temperatury w pomieszczeniu
• częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
3.4 Funkcja FROSTMATIC
Funkcja FROSTMATIC przyspiesza za‐
mrażanie świeżej żywności i jednocześ‐
nie chroni przechowywane produkty
przed niepożądanym ogrzaniem.
Funkcję FROSTMATIC można włączyć,
naciskając przycisk FROSTMATIC .
Zaświeci się kontrolka FROSTMATIC .
Funkcję można w dowolnej chwili wyłą‐
czyć, naciskając przycisk FROSTMATIC.
Kontrolka FROSTMATIC zgaśnie.
3.5 Alarm wysokiej temperatury
Jeśli temperatura wewnątrz zamrażarki
wzrośnie do poziomu, przy którym nie
www.aeg.com
20
można zagwarantować bezpiecznego
przechowywania zamrożonej żywności
(na przykład na skutek awarii zasilania),
zacznie migać kontrolka alarmu i włączy
się alarm dźwiękowy.
Kontrolka alarmu będzie migać aż
do chwili, gdy ponownie zostanie
osiągnięta odpowiednia temperatu‐
ra.
2.
Przycisk FROSTMATIC można
zwolnić po zgaśnięciu kontrolki alar‐
mowej.
Kontrolka FROSTMATIC zgaśnie.
Po pierwszym włączeniu zamra‐
żarki kontrolka alarmu miga do
czasu, gdy temperatura spadnie
do poziomu gwarantującego bez‐
pieczne przechowywanie zamro‐
żonej żywności.
4. PIERWSZE UŻYCIE
3.6 Alarm otwartych drzwi
Alarm dźwiękowy włącza się, gdy drzwi
urządzenia pozostaną otwarte dłużej niż
90 sekund.
Przy przywróceniu stanu normalnego (po
zamknięciu drzwi), alarm akustyczny za‐
milknie.
Aby wyłączyć alarm akustyczny, należy
nacisnąć wyłącznik alarmu akustyczne‐
go.
4.1 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego pro‐
duktu przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy wymyć jego wnętrze i
znajdujące się w nim elementy letnią wo‐
dą z łagodnym mydłem, a następnie do‐
kładnie je wysuszyć.
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
5.1 Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona
do długotrwałego przechowywania mro‐
żonek, żywności głęboko zamrożonej
oraz do mrożenia świeżej żywności.
Aby zamrozić świeżą żywność, należy
włączyć funkcję Fast Freeze przynajm‐
niej 24 godziny przed włożeniem żyw‐
ności do zamrażarki.
Umieścić świeżą żywność do zamroże‐
nia w dwóch górnych komorach.
Maksymalna ilość żywności, jaką można
zamrozić w ciągu 24 godzin jest podana
Nie należy stosować detergen‐
tów ani proszków do szorowania,
ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchni urządzenia.
na tabliczce znamionowej znajdującej
się wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w
tym czasie do zamrażarki nie należy
wkładać kolejnej partii żywności.
Po 24 godzinach, gdy proces zamraża‐
nia zostanie zakończony, należy powró‐
cić do żądanej temperatury (patrz "Re‐
gulacja temperatury").
POLSKI21
5.2 Przechowywanie
zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieuży‐
wania, przed włożeniem żywności do ko‐
mory zamrażarki należy odczekać co
najmniej 2 godziny od włączenia urzą‐
dzenia przy ustawieniu wyższej mocy
chłodzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodo‐
wanego na przykład brakiem za‐
silania przez okres czasu dłuższy
niż podany w parametrach tech‐
nicznych w punkcie "Czas utrzy‐
mywania temperatury bez zasila‐
nia", należy szybko skonsumo‐
wać rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce
termicznej, po czym ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
5.3 Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mro‐
żonki należy przed użyciem rozmrozić w
temperaturze pokojowej.
Małe kawałki można gotować w stanie
zamrożonym, od razu po wyjęciu z za‐
mrażarki. W takim przypadku gotowanie
potrwa jednak dłużej.
5.4 Akumulatory zimna
Zamrażarka posiada jeden lub więcej
akumulatorów zimna; wydłużają one
czas przechowywania żywności na wy‐
padek awarii zasilania lub urządzenia.
6. POMOCNE PORADY I WSKAZÓWKI
6.1 Wskazówki dotyczące
zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamraża‐
nia, należy skorzystać z poniższych waż‐
nych wskazówek:
• Maksymalną ilość żywności, którą
można zamrozić w ciągu 24 godzin,
podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny.
W tym czasie nie należy wkładać do
zamrażarki więcej żywności przezna‐
czonej do zamrożenia.
• Należy zamrażać tylko artykuły spoży‐
wcze najwyższej jakości, świeże i do‐
kładnie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe po‐
rcje, aby móc ją szybko zupełnie za‐
mrozić, a później rozmrażać tylko po‐
trzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię alu‐
miniową lub polietylenową zapewnia‐
jącą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świe‐
żej, niezamrożonej żywności z zamro‐
żonymi produktami, aby uniknąć
wzrostu temperatury produktów za‐
mrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowu‐
ją się lepiej i dłużej niż o wysokiej za‐
wartości tłuszczu. Sól powoduje skró‐
cenie okresu przechowywania żyw‐
ności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamro‐
żenia na każdym opakowaniu w celu
kontrolowania długości okresu prze‐
chowywania.
6.2 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• Upewnić się, że mrożonki były odpo‐
wiednio przechowywane w sklepie.
• Starać się, aby zamrożona żywność
była transportowana ze sklepu do za‐
mrażarki w jak najkrótszym czasie.
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamra‐
żarki i nie zostawiać ich otwartych dłu‐
żej niż jest to absolutnie konieczne.
www.aeg.com
22
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie za‐
mrażana.
• nie przekraczać okresu przechowywa‐
nia podanego przez producenta żyw‐
ności.
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakich‐
kolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia za‐
wiera węglowodory. Prace kon‐
serwacyjne i uzupełnianie mogą
wykonywać wyłącznie technicy
autoryzowanego serwisu.
7.1 Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić.
• Wnętrze urządzenia i akcesoria należy
czyścić ciepłą wodą z dodatkiem sody
oczyszczonej (5 ml na 0,5 litra wody).
• Regularnie sprawdzać i przecierać
uszczelki drzwi, aby upewnić się, że
są czyste.
• Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Nie ciągnąć za rurki lub/i przewo‐
dy wewnątrz urządzenia, nie
przesuwać ich ani nie niszczyć.
Do czyszczenia wnętrza urzą‐
dzenia nie stosować środków
czyszczących, proszków do szo‐
rowania, pachnących środków
czyszczących lub wosku do pole‐
rowania, gdyż mogą one uszko‐
dzić powierzchnię i pozostawić
silny zapach.
Raz w roku należy zdjąć kratkę wentyla‐
cyjną na spodzie urządzenia i wyczyścić
kanały powietrzne za pomocą odkurza‐
cza. Zwiększy to wydajność urządzenia i
zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
UWAGA!
Należy chronić układ chłodzący
przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące
zawierają substancje chemiczne, które
mogą uszkodzić tworzywo zastosowane
w urządzeniu. Z tego względu zaleca się
mycie zewnętrznych części urządzenia
ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do
mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć
urządzenie do zasilania.
7.2 Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach oraz w górnej części komory
zamrażarki zawsze powstaje pewna
ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy war‐
stwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
1.
Obrócić regulator temperatury w po‐
łożenie "0" i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazdka.
2.
Wyjąć wszystkie przechowywane
produkty spożywcze, zawinąć je w
kilka warstw gazet i umieścić w
chłodnym miejscu.
3.
Drzwi pozostawić otwarte.
4.
Wyjąć trzy duże szuflady.
5.
Po rozmrożeniu urządzenia usunąć
wodę zebraną w małej dolnej szufla‐
dzie i dokładnie wysuszyć wnętrze
urządzenia.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka i obrócić regulator tempera‐
tury w środkowe położenie. Włączyć
szybkie zamrażanie i odczekać przy‐
najmniej dwie godziny, gdy będzie moż‐
na wyjętą uprzednio żywność włożyć z
powrotem do szuflad.
7.3 Czyszczenie kanałów powietrznych
1.
Zdjąć cokół (A), a następnie kratkę
wentylacyjną (B).
2.
Oczyścić kratkę wentylacyjną.
3.
Ostrożnie wyciągnąć osłonę kanału
powietrznego (C), sprawdzając, czy
nie pozostała w niej woda z odszra‐
CAB
7.4 Okresy przerw w
niania.
4.
Oczyścić dolną część urządzenia
odkurzaczem.
4.
eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez
długi czas, należy wykonać następujące
czynności:
1.
odłączyć urządzenie od zasilania
2.
wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3.
rozmrozić i wyczyścić urządzenie
oraz wszystkie akcesoria
POLSKI23
pozostawić uchylone drzwi, aby
uniknąć powstawania nieprzyjem‐
nych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włą‐
czone, należy poprosić kogoś o
regularne sprawdzanie, aby unik‐
nąć zepsucia się żywności w
przypadku przerwy w zasilaniu.
8. CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do usunię‐
cia problemu należy wyjąć wtycz‐
kę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Usuwanie problemów, które nie
są opisane w niniejszej instrukcji,
można powierzyć wyłącznie wy‐
kwalifikowanemu elektrykowi lub
innej kompetentnej osobie.
ProblemMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Urządzenie nie działa.
Lampka kontrolna nie
pulsuje.
Wtyczka przewodu zasila‐
Urządzenie jest wyłączo‐
ne.
jącego nie została właści‐
wie włożona do gniazdka.
Podczas normalnej pracy słychać
odgłosy pracy urządzenia (sprę‐
żarka, obieg czynnika chłodni‐
czego).
Włączyć urządzenie.
Włożyć wtyczkę prawidło‐
wo do gniazdka.
www.aeg.com
24
ProblemMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Brak zasilania urządze‐
nia. Brak napięcia w
gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego same‐
go gniazdka.
Skontaktować się z wy‐
kwalifikowanym elektry‐
kiem.
Lampka kontrolna pul‐
suje.
Urządzenie nie działa
prawidłowo.
Skontaktować się z wy‐
kwalifikowanym elektry‐
kiem.
Kontrolka alarmu pul‐
suje.
Rozlega się alarm
akustyczny
Temperatura w zamrażar‐
ce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażar‐
ce jest zbyt wysoka.
Patrz rozdział "Alarm wy‐
sokiej temperatury".
Patrz rozdział "Alarm wy‐
sokiej temperatury".
Drzwi są otwarte.Zamknąć drzwi.
Sprężarka pracuje
bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo
Drzwi są otwierane zbyt
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
zamknięte.
często.
Ustawić wyższą tempera‐
turę.
Patrz rozdział "Zamykanie
drzwi".
Nie pozostawiać drzwi ot‐
wartych dłużej niż to ko‐
nieczne.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Poczekać, aż produkty os‐
tygną do temperatury po‐
kojowej i dopiero wtedy
włożyć je do urządzenia.
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest zbyt wyso‐
Obniżyć temperaturę w po‐
mieszczeniu.
ka.
Włączona jest funkcja
szybkiego zamrażania.
Temperatura w za‐
mrażarce jest zbyt ni‐
ska.
Regulator temperatury nie
jest ustawiony prawidło‐
wo.
Włączona jest funkcja
szybkiego zamrażania.
Temperatura w za‐
mrażarce jest zbyt
wysoka.
Regulator temperatury nie
jest ustawiony prawidło‐
wo.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Patrz rozdział "Funkcja
szybkiego zamrażania".
Ustawić wyższą tempera‐
turę.
Patrz rozdział "Funkcja
szybkiego zamrażania".
Ustawić niższą temperatu‐
rę.
Patrz rozdział "Zamykanie
drzwi".
Poczekać, aż produkty os‐
tygną do temperatury po‐
kojowej i dopiero wtedy
włożyć je do urządzenia.
ProblemMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
W urządzeniu znajduje
Produkty są umieszczone
Zbyt dużo szronu.Produkty spożywcze nie
Drzwi nie są prawidłowo
Regulator temperatury nie
8.1 Zamykanie drzwi
1.
Wyczyścić uszczelki drzwi.
2.
W razie potrzeby wyregulować
drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.
9. DANE TECHNICZNE
się zbyt wiele produktów.
zbyt blisko siebie.
są właściwie zapakowa‐
ne.
zamknięte.
jest ustawiony prawidło‐
wo.
3.
W razie potrzeby wymienić uszko‐
dzone uszczelki drzwi. Skontakto‐
wać się z punktem serwisowym.
POLSKI25
Ograniczyć liczbę przecho‐
wywanych produktów.
Produkty należy przecho‐
wywać w sposób umożli‐
wiający cyrkulację zimnego
powietrza.
Zapakować prawidłowo
produkty spożywcze.
Patrz rozdział "Zamykanie
drzwi".
Ustawić wyższą tempera‐
turę.
WymiaryWysokość815 mm
Szerokość596 mm
Głębokość550 mm
Czas utrzymywania tem‐
29 h
peratury bez zasilania
Napięcie230-240 V
Częstotliwość50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tablicz‐
ce znamionowej znajdującej się z lewej
strony wewnątrz urządzenia oraz na ety‐
kiecie informującej o zużyciu energii.
www.aeg.com
26
10. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia nale‐
ży dokładnie przeczytać "Infor‐
macje dotyczące bezpieczeń‐
stwa" w celu zapewnienia włas‐
nego bezpieczeństwa i prawidło‐
wego działania urządzenia.
10.1 Ustawianie
Urządzenie należy zainstalować w su‐
chym, dobrze wietrzonym pomieszcze‐
niu (również w garażu lub piwnicy). Aby
jednak uzyskać optymalną wydajność
urządzenia, należy zainstalować je w
miejscu, w którym temperatura otoczenia
odpowiada klasie klimatycznej podanej
na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa
klima‐
tyczna
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
10.2 Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy na‐
pięcie oraz częstotliwość podane na tab‐
liczce znamionowej odpowiadają para‐
metrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtycz‐
ka przewodu zasilającego dołączonego
do urządzenia posiada styk uziemiają‐
cy . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uzie‐
mione, urządzenie należy odrębnie uzie‐
mić zgodnie z aktualnymi przepisami,
uzgadniając to z wykwalifikowanym elek‐
trykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowie‐
dzialności w przypadku nieprzestrzega‐
nia powyższych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dy‐
rektyw Unii Europejskiej.
11. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA
Podczas normalnego działania urządze‐
nia słychać odgłosy pracy (sprężarka,
obieg czynnika chłodniczego).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
POLSKI27
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com
28
SSSRRR!
CRACK!
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji.
Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
SSSRRR!
CRACK!
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe
impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă
- funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor
probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.aeg.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele
informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.aeg.com
30
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura
utilizarea corectă a aparatului, înainte de
instalare şi de prima utilizare, citiţi cu
atenţie acest manual de utilizare, inclu‐
siv recomandările şi avertismentele cu‐
prinse în el. Pentru a evita erorile inutile
şi accidentele, este important să vă asi‐
guraţi că toate persoanele care vor folosi
aparatul cunosc foarte bine modul său
de funcţionare şi caracteristicile de sigu‐
ranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asi‐
guraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în ca‐
zul în care este mutat sau vândut, astfel
încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată
de viaţă a aparatului, să fie corect infor‐
maţi cu privire la utilizarea şi siguranţa
sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunuri‐
lor, respectaţi măsurile de precauţie din
aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece
producătorul nu este responsabil de
daunele cauzate prin nerespectarea
acestor cerinţe.
1.1 Siguranţa copiilor şi a
persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de per‐
soane (inclusiv copii) cu capacităţi fizi‐
ce, senzoriale şi mentale reduse, sau
lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt suprave‐
gheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în
legătură cu folosirea aparatului, de
către o persoană răspunzătoare pen‐
tru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu
se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna co‐
piilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi şte‐
cherul din priză, tăiati cablul de ali‐
mentare (cât mai aproape de aparat)
şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care
se joacă să nu se poată electrocuta şi
să nu se poată închide înăuntru.
• Dacă acest aparat, care are garnituri
magnetice la uşă, înlocuieşte un apa‐
rat mai vechi care are un sistem de în‐
chidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi
inutilizabil sistemul de închidere înain‐
te de a arunca aparatul vechi. În acest
mod nu va putea deveni o capcană
mortală pentru un copil.
1.2 Aspecte generale
referitoare la siguranţă
AVERTIZARE
Menţineţi libere deschiderile de ventilare
din carcasa aparatului sau din structura
în care este încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru con‐
servarea alimentelor şi/sau a băuturi‐
lor în locuinţele normale şi la aplicaţii
similare, cum ar fi:
– în bucătăriile pentru personal din
magazine, birouri şi alte medii de lu‐
cru;
– casele de la ferme şi de către clienţii
din hoteluri, moteluri şi alte medii de
tip rezidenţial;
– unităţi de cazare cu micul dejun in‐
clus;
– unităţi de catering şi alte aplicaţii si‐
milare care nu fac parte din comer‐
ţul cu amănuntul.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau
alte mijloace artificiale pentru a acce‐
lera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de
ex. aparate de îngheţată) în interiorul
aparatelor de răcire, decât dacă sunt
aprobate în mod special de producător
în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine
izobutan ca agent de răcire (R600a),
un gaz natural cu un nivel ridicat de
compatibilitate cu mediul înconjurător,
dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi instalării apa‐
ratului, procedaţi cu atenţie pentru a
nu deteriora niciuna dintre componen‐
tele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
– evitaţi flăcările deschise şi sursele
de foc
– aerisiţi foarte bine camera în care
este amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specifica‐
ţiile sau să modificaţi acest produs, în
orice fel. Deteriorarea cablului de ali‐
mentare poate produce un scurt-cir‐
cuit, un incendiu şi/sau electrocutarea.
AVERTIZARE
Pentru evitarea oricărui pericol,
componentele electrice (cablu de
alimentare, ştecher, compresor
etc.) trebuie înlocuite numai de
către un tehnician de service au‐
torizat şi calificat, cu respectarea
normelor de siguranţă în vigoare.
1.
Cablul de alimentare nu trebuie să
fie prelungit.
2.
Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este
strivit sau deteriorat de partea din
spate a aparatului. Un cablu de
alimentare strivit sau deteriorat se
poate supraîncălzi şi poate produ‐
ce un incendiu.
3.
Trebuie să puteţi accesa uşor şte‐
cherul aparatului.
4.
Nu trageţi de cablu.
5.
Dacă priza nu este fixă, nu intro‐
duceţi ştecherul în priză. Există
riscul de electrocutare sau de in‐
cendiu.
6.
Aparatul nu trebuie utilizat fără a fi
montat capacul becului din interior
(dacă este prevăzut).
• Acest aparat este greu. Trebuie să
procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele
din compartimentul congelator dacă
aveţi mâinile umede sau ude, deoare‐
ce în acest mod pielea se poate zgâria
sau poate suferi degerături.
• Evitaţi expunerea îndelungată a apa‐
ratului la lumină solară directă.
• Becurile (dacă sunt prevăzute) din
acest aparat sunt special destinate
aparatelor electrocasnice. Acestea nu
sunt compatibile cu iluminatul locuin‐
ţei.
1.3 Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din
plastic ale aparatului.
• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile
în interiorul aparatului, deoarece ar
putea exploda.
ROMÂNA31
• Nu puneţi alimentele în contact cu fan‐
tele de aerisire de pe peretele din spa‐
te. (Dacă aparatul este Frost Free fără gheaţă)
• Alimentele congelate nu trebuie să
mai fie congelate din nou după ce sau dezgheţat.
• Păstraţi alimentele congelate ambala‐
te în conformitate cu instrucţiunile pro‐
ducătorului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului apara‐
tului privind conservarea trebuie res‐
pectate cu stricteţe. Consultaţi instruc‐
ţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbo‐
natate în compartimentul congelator,
deoarece se creează presiune asupra
recipientului, iar acesta ar putea ex‐
ploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza de‐
gerături dacă e consumată imediat
după scoaterea din aparat.
1.4 Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi
scoateţi ştecărul din priză.
• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din
metal.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în‐
depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o
racletă din plastic.
1.5 Instalarea
Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile
din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să
nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul
dacă este deteriorat. Comunicaţi ime‐
diat eventualele defecte magazinului
de unde l-aţi cumpărat. În acest caz,
păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin
două ore înainte de a conecta apara‐
tul, pentru a permite uleiului să curgă
înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie
adecvată a aerului în jurul aparatului,
în lipsa acesteia se poate su‐
praîncălzi. Pentru a obţine o ventilare
suficientă, urmaţi instrucţiunile referi‐
toare la instalare.
www.aeg.com
32
• Pe cât posibil, spatele aparatului tre‐
buie să se afle lângă un perete, pentru
a evita atingerea părţilor calde (com‐
presor, condensator) şi a evita riscul
de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apro‐
pierea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea apara‐
tului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă po‐
tabilă (dacă se prevede racordarea la
o sursă de apă).
1.6 Serviciul de Asistenţă
Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pen‐
tru instalarea acestui aparat trebuie
efectuate de către un electrician califi‐
cat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai
centru de service autorizat şi trebuie
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
1 2 34
să se folosească numai piese de
schimb originale.
1.7 Protecţia mediului
înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze ca‐
re pot deteriora stratul de ozon,
nici în circuitul de răcire şi nici în
materialele de izolare. Aparatul
nu poate fi aruncat împreună cu
deşeurile urbane şi cu gunoiul.
Spuma izolatoare conţine gaze
inflamabile: aparatul trebuie eli‐
minat conform reglementărilor
aplicabile ale autorităţilor locale.
Evitaţi deteriorarea unităţii de
răcire, mai ales în spate, lângă
schimbătorul de căldură. Materia‐
lele folosite pentru acest aparat
marcate cu simbolul
clabile.
Sertar (pentru păstrarea alimentelor
1
congelate şi congelarea produselor
proaspete)
Sertar (pentru păstrarea alimentelor
2
congelate şi congelarea produselor
proaspete)
Sertar (exclusiv pentru depozitare)
3
Sertar (exclusiv pentru depozitare)
4
Panou de comandă
5
Plăcuţă cu date tehnice (în interior)
6
sunt reci‐
56
3. PANOUL DE COMANDĂ
12345
Indicator de funcţionare
1
Butonul de reglare a temperaturii
2
Indicator luminos pentru FROSTMA‐
3
TIC
Comutator FROSTMATIC
4
Buton resetare alarmă sonoră
Indicator luminos pentru alarmă
5
3.1 Pornire
1.
Introduceţi ştecherul în priză.
2.
Rotiţi butonul de reglare a tempera‐
turii la dreapta, la o valoare medie.
3.
Indicatorul de funcţionare se aprinde
şi este emis un semnal sonor timp
de numai 2 secunde, care indică
pornirea aparatului.
4.
Indicatorul luminos pentru alarmă se
va aprinde intermitent, iar semnalul
sonor va fi activat pentru a indica
faptul că temperatura din interiorul
aparatului este prea ridicată.
5.
Apăsaţi comutatorul FROSTMATIC
iar semnalul sonor de alarmă va în‐
ceta.
6.
Apăsaţi comutatorul FROSTMATIC
încă o dată şi indicatorul luminos
pentru FROSTMATIC se va aprinde.
Congelatorul va începe să funcţione‐
ze.
3.2 Oprirea
1.
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul
de reglare a temperaturii pe poziţia
"O" şi un sunet se aude timp de 2
secunde.
2.
Indicatorul de funcţionare se va stin‐
ge.
ROMÂNA33
3.3 Reglarea temperaturii
Temperatura din interiorul aparatului es‐
te controlată de butonul de reglare a
temperaturii situat în partea de jos a du‐
lapului.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, pro‐
cedaţi după cum urmează:
• rotiţi butonul de reglare a temperaturii
spre o setare mai joasă, pentru a obţi‐
ne o răcire minimă.
• rotiţi butonul de reglare a temperaturii
spre o setare mai mare, pentru a obţi‐
ne o răcire maximă.
În general, cea mai adecvată es‐
te setarea medie.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie
aleasă ţinând cont de faptul că tempera‐
tura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide uşa
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
3.4 Funcţia FROSTMATIC
Funcţia FROSTMATIC accelerează con‐
gelarea alimentelor proaspete şi, în ace‐
laşi timp, protejează alimentele deja de‐
pozitate împotriva încălzirii nedorite.
Puteţi activa funcţia FROSTMATIC
apăsând pe comutatorul FROSTMATIC .
Se va aprinde indicatorul luminos pentru
FROSTMATIC.
Este posibil să dezactivaţi funcţia ori‐
când, apăsând comutatorul FROSTMA‐
TIC .
Indicatorul luminos pentru FROSTMA‐
TIC se va stinge.
www.aeg.com
34
3.5 Alarmă temperatură
excesivă
Dacă temperatura din interiorul congela‐
torului a crescut până la o valoare la ca‐
re nu mai poate fi asigurată păstrarea în
siguranţă a alimentelor congelate (de
exemplu din cauza unei pene de curent),
indicatorul luminos pentru alarmă se va
aprinde intermitent şi va fi emis un sem‐
nal sonor de alarmă.
1.
Pentru dezactivarea tonului de aver‐
tizare apăsaţi comutatorul FROST‐
MATIC.
Se aprinde indicatorul luminos pen‐
tru FROSTMATIC.
Indicatorul luminos pentru alarmă se
aprinde intermitent până când tem‐
peratura revine la valoarea solicitată.
2.
Comutatorul FROSTMATIC poate fi
ridicat imediat ce indicatorul luminos
pentru alarmă se stinge.
4. PRIMA UTILIZARE
Indicatorul luminos pentru FROST‐
MATIC se stinge.
Când congelatorul este pornit, in‐
dicatorul luminos pentru alarmă
se aprinde intermitent până când
temperatura scade la un nivel co‐
respunzător păstrării alimentelor
congelate.
3.6 Alarmă uşă deschisă
Se va auzi o alarmă acustică atunci
când uşa e lăsată deschisă mai mult de
90 de secunde.
Când se restabilesc condiţiile normale
(uşă închisă), alarma sonoră se va opri.
În orice caz, apăsaţi butonul de resetare
a alarmei sonore pentru a dezactiva
alarma sonoră.
4.1 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile
interne cu apă călduţă şi cu detergent
neutru, pentru a înlătura mirosul specific
de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
5.1 Congelarea alimentelor
proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete
şi pentru conservarea pe termen lung a
alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete,
activaţi funcţia Fast Freeze cu cel puţin
24 ore înainte de a introduce alimentele
de congelat în compartimentul congela‐
tor.
Puneţi alimentele proaspete ce urmează
a fi congelate în cele două compartimen‐
te de sus.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri
abrazive, deoarece vor deteriora
suprafaţa.
Cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată într-o perioadă de 24
de ore este specificată pe plăcuţa cu da‐
tele tehnice, o etichetă situată în interio‐
rul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 ore:
în acest interval de timp nu mai puneţi
alte alimente de congelat.
După 24 de ore, când procesul de con‐
gelare s-a terminat, reveniţi la tempera‐
tura necesară (vezi "Reglarea tempera‐
turii").
ROMÂNA35
5.2 Conservarea alimentelor
congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce ali‐
mentele în compartiment, lăsaţi aparatul
să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la
setările cele mai mari.
În cazul dezgheţării accidentale,
de exemplu din cauza unei între‐
ruperi a curentului, dacă curentul
a fost întrerupt mai mult timp de‐
cât valoarea indicată în tabelul
cu caracteristicile tehnice din pa‐
ragraful "Timpul de atingere a
condiţiilor normale de funcţiona‐
re", alimentele decongelate tre‐
buie consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi recongelate
(după ce s-au răcit).
6. RECOMANDĂRI UTILE
6.1 Recomandări privind
păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă,
iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată într-o perioadă de
24 de ore este indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore.
În acest interval de timp nu mai pot fi
adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate
superioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să
se poată congela rapid şi complet, iar
apoi să puteţi dezgheţa numai cantita‐
tea necesară;
• înfăşuraţi alimentele în folie de alumi‐
niu sau de polietilenă şi verificaţi ca
pachetele să fie etanşe;
• aveţi grijă ca alimentele proaspete,
necongelate, să nu vină în contact cu
cele deja congelate, evitând astfel
creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează
mai bine şi pe o perioadă mai îndelun‐
gată decât cele grase; sarea reduce
perioada de păstrare a alimentelor;
5.3 Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utili‐
zate, pot fi dezgheţate la temperatura
camerei.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, di‐
rect din congelator: în acest caz, durata
de gătire va fi mai mare.
5.4 Acumulatori de frig
În congelator sunt furnizaţi unul sau mai
mulţi acumulatori de frig; aceştia prelun‐
gesc perioada de conservarea a alimen‐
telor în caz de întrerupere a curentului
sau de defectare.
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă
sunt consumate imediat după scoate‐
rea din congelator, pot produce de‐
gerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data con‐
gelării pe fiecare pachet, pentru a pu‐
tea ţine evidenţa perioadei de conser‐
vare.
6.2 Recomandări pentru
conservarea alimentelor
congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
cu acest aparat, procedaţi astfel:
• verificaţi dacă alimentele congelate au
fost păstrate în mod corespunzător în
magazin;
• alimentele congelate trebuie transfera‐
te din magazin în congelator cât mai
repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o
lăsaţi deschisă mai mult decât este
necesar;
• după dezgheţare, alimentele se dete‐
riorează rapid şi nu mai pot fi reconge‐
late;
• nu depăşiţi perioada de păstrare indi‐
cată de producătorul alimentelor.
www.aeg.com
36
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză înain‐
te de a efectua orice operaţie de
întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi
în unitatea de răcire; prin urmare,
întreţinerea şi reîncărcarea tre‐
buie efectuate numai de tehnicie‐
ni autorizaţi.
7.1 Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat periodic:
• curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă
caldă şi cu bicarbonat de sodiu (5 ml
la 0,5 litri de apă)
• verificaţi regulat garniturile uşii şi şter‐
geţi-le, pentru a vă asigura că sunt cu‐
rate
• clătiţi şi uscaţi bine.
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu de‐
terioraţi tuburile şi/sau cablurile
din interiorul carcasei.
Nu folosiţi niciodată detergenţi,
prafuri abrazive, produse de
curăţare foarte parfumate sau
ceară de lustruit pentru a curăţa
interiorul, deoarece acestea vor
deteriora suprafaţa şi vor lăsa un
miros puternic.
O dată pe an scoateţi grătarul de ventila‐
re de la baza aparatului şi curăţaţi cana‐
lele pentru aer cu un aspirator. Această
operaţiune va îmbunătăţi performanţele
aparatului şi va duce la economia de
energie.
ATENŢIE
Aveţi grijă să nu deterioraţi siste‐
mul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat su‐
prafeţele din bucătărie conţin substanţe
chimice care pot ataca/deteriora materia‐
lul plastic utilizat în acest aparat. Din
acest motiv, se recomandă să curăţaţi
carcasa exterioară a aparatului numai cu
apă caldă în care s-a adăugat puţin de‐
tergent.
După curăţare, conectaţi din nou apara‐
tul la reţea.
7.2 Dezgheţarea congelatorului
Întotdeauna se va forma gheaţă pe raftu‐
rile congelatorului şi în jurul comparti‐
mentului superior.
Dezgheţaţi congelatorul când grosimea
stratului de gheaţă atinge aprox. 3-5
mm.
Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi ast‐
fel:
1.
Rotiţi butonul de reglare a tempera‐
turii pe setarea "0" şi deconectaţi
ştecherul de la reţea.
2.
Scoateţi alimentele conservate,
înfăşuraţi-le în mai multe straturi de
ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.
3.
Lăsaţi uşa deschisă.
4.
Scoateţi cele trei sertare mari.
5.
Când decongelarea este terminată,
îndepărtaţi apa adunată în sertarul
mic de jos şi uscaţi bine interiorul.
Introduceţi ştecherul în priza din perete
şi rotiţi butonul termostatului la o setare
medie. După ce lăsaţi aparatul să func‐
ţioneze cel puţin două ore în modul Con‐
gelare Rapidă, puneţi la loc în comparti‐
mente alimentele îndepărtate anterior.
7.3 Curăţarea canalelor de aerisire
CAB
7.4 Perioadele de
nefuncţionare
Când aparatul nu este utilizat pe perioa‐
de lungi, luaţi următoarele măsuri de
precauţie:
1.
deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate
2.
scoateţi toate alimentele
3.
dezgheţaţi şi curăţaţi aparatul şi toa‐
te accesoriile
ROMÂNA37
1.
Demontaţi plinta (A) şi după aceea
grătarul de ventilaţie (B).
2.
Curăţaţi grila de ventilare.
3.
Extrageţi cu atenţie deflectorul de
aer (C), asigurându-vă că nu a
rămas apă de la dezgheţare.
4.
Curăţaţi partea inferioară a aparatu‐
lui cu un aspirator.
4.
lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor
neplăcute.
Dacă aparatul rămâne în stare
de funcţionare, rugaţi pe cineva
să-l verifice din când în când,
pentru ca alimentele din interior
să nu se strice în cazul întrerupe‐
rii curentului electric.
8. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE
Înainte de a remedia defecţiunile
scoateţi ştecherul din priză.
Numai un electrician calificat sau
o persoană competentă trebuie
să remedieze defecţiunile care
nu apar în acest manual.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul nu funcţio‐
nează. Becul indicator
nu clipeşte intermi‐
tent.
Ştecherul nu este intro‐
Aparatul nu este alimen‐
Aparatul este oprit.Porniţi aparatul.
dus corect în priză.
tat cu electricitate. La
priză nu există tensiune.
În timpul utilizării normale se aud
unele sunete (compresorul, circu‐
laţia agentului de răcire).
Introduceţi ştecherul corect
în priză.
Conectaţi alt aparat elec‐
tric la priză.
Contactaţi un electrician
calificat.
sivă"
Uşa este lăsată deschisă. Închideţi uşa.
Compresorul funcţio‐
nează în mod conti‐
Temperatura nu este se‐
tată corect.
Setaţi o temperatură mai
ridicată.
nuu.
Uşa nu este închisă co‐
rect.
Uşa a fost deschisă prea
des.
Temperatura alimentelor
este prea ridicată.
Consultaţi paragraful "În‐
chiderea uşii".
Nu ţineţi uşa deschisă mai
mult decât este necesar.
Lăsaţi alimentele să se
răcească până la tempera‐
tura camerei înainte de a
le introduce la păstrare.
Temperatura camerei es‐
te prea mare.
Funcţia Congelare Ra‐
pidă este activată.
Reduceţi temperatura ca‐
merei.
Consultaţi paragraful
"Funcţia Congelare Ra‐
pidă".
Temperatura din con‐
gelator este prea
mică.
Funcţia Congelare Ra‐
Butonul de reglare a tem‐
peraturii nu este setat co‐
rect.
pidă este activată.
Setaţi o temperatură mai
ridicată.
Consultaţi paragraful
"Funcţia Congelare Ra‐
pidă".
Temperatura din con‐
gelator este prea ma‐
re.
Uşa nu este închisă co‐
Temperatura alimentelor
Butonul de reglare a tem‐
peraturii nu este setat co‐
rect.
rect.
este prea ridicată.
Setaţi o temperatură mai
joasă.
Consultaţi paragraful "În‐
chiderea uşii".
Lăsaţi alimentele să se
răcească până la tempera‐
tura camerei înainte de a
le introduce la păstrare.
Sunt păstrate prea multe
alimente în acelaşi timp.
Introduceţi mai puţine ali‐
mente în acelaşi timp.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Produsele sunt puse prea
Există prea multă
gheaţă.
Uşa nu este închisă co‐
Butonul de reglare a tem‐
8.1 Recomandări pentru
conservarea alimentelor
proaspete
1.
Curăţaţi garniturile uşii.
9. DATE TEHNICE
DimensiuniÎnălţime815 mm
Lăţime596 mm
Adancime550 mm
Perioadă de stabilizare29 h
Tensiune230-240 V
Frecvenţă50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe
plăcuţa cu datele tehnice de pe partea
aproape unele de altele.
Alimentele nu sunt amba‐
late corect.
rect.
peraturii nu este setat co‐
rect.
2.
Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Con‐
sultaţi capitolul "Instalarea".
3.
Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile
defecte ale uşii. Contactaţi centrul
de service.
internă din stânga a aparatului şi pe eti‐
cheta referitoare la energie.
ROMÂNA39
Puneţi produsele astfel în‐
cât aerul rece să poată cir‐
cula printre ele.
Ambalaţi produsele corect.
Consultaţi paragraful "În‐
chiderea uşii".
Setaţi o temperatură mai
ridicată.
10. INSTALAREA
AVERTIZARE
Citiţi cu atenţie "Informaţiile pri‐
vind siguranţa", pentru siguranţa
dv. şi pentru a asigura utilizarea
corectă a aparatului, înainte de
instalarea acestuia.
10.1 Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat într-un spa‐
ţiu interior uscat şi bine aerisit, de ase‐
menea într-un garaj sau pivniţă, însă
pentru a obţine performanţe optime in‐
stalaţi aparatul într-un loc în care tempe‐
ratura ambiantă corespunde clasei cli‐
matice indicate pe plăcuţa cu datele teh‐
nice ale aparatului:
www.aeg.com
40
Clasa
clima‐
tică
SNîntre +10°C şi +32°C
Nîntre +16°C şi +32°C
STîntre +16°C şi +38°C
Tîntre +16°C şi +43°C
Temperatura mediului am‐
biant
10.2 Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţivă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe
11. ZGOMOTE
În timpul utilizării normale se aud unele
sunete (compresorul, circulaţia agentului
de răcire).
plăcuţa cu datele tehnice corespund cu
sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ.
Ştecherul cablului electric este prevăzut
cu un contact în acest scop. Dacă priza
din locuinţă nu este legată la pământ,
conectaţi aparatul la o împământare se‐
parată, în conformitate cu reglementările
în vigoare, după ce aţi consultat un elec‐
trician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio respon‐
sabilitate dacă aceste măsuri de sigu‐
ranţă nu sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CLICK!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
ROMÂNA41
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
www.aeg.com
42
CRACK!
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
CRACK!
Reciclaţi materialele marcate cu
simbolul
ambalajele, acestea trebuie puse în
containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a
sănătăţii umane şi la reciclarea
deşeurilor din aparatele electrice şi
. Pentru a recicla
electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.aeg.com
44
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na za‐
bezpečenie správneho používania si
pred nainštalovaním a prvým použitím
spotrebiča starostlivo prečítajte tento ná‐
vod na používanie vrátane tipov a upo‐
zornení. Je dôležité, aby sa kvôli pred‐
chádzaniu zbytočným chybám a úrazom
zaručilo, že všetci užívatelia tohto spo‐
trebiča budú podrobne oboznámení s je‐
ho obsluhou a s bezpečnostnými pokym‐
ni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby
sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a
aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný
o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny
na ochranu zdravia, života a majetku,
pretože výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nedbalosťou.
1.1 Bezpečnosť detí a
zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre oso‐
by (vrátane detí) so zníženými fyzický‐
mi, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, ani pre osoby s nedo‐
statočnými skúsenosťami a vedomo‐
sťami, ak nie je zabezpečený dohľad
alebo poučenie o bezpečnom použí‐
vaní spotrebiča zo strany osoby zod‐
povednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebi‐
čom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá‐
strčku spotrebiča z elektrickej zásuv‐
ky, odrežte pripojovací kábel (podľa
možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a
demontujte dvierka, aby deti pri hre
nemohol zasiahnuť elektrický prúd a
aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotre‐
biča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší
spotrebič s pružinovým uzáverom (prí‐
chytkou dvierok) na dvierkach alebo
na veku, pred likvidáciou starého spo‐
trebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐
mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete
tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spo‐
trebiči.
1.2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
VAROVANIE
Vetracie otvory na telese spotrebiča ale‐
bo na vstavanej konštrukcii nesmú byť
prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie
potravín a/alebo nápojov v bežnej do‐
mácnosti alebo na podobných mie‐
stach:
– kuchynky pre zamestnancov v ob‐
chodoch, kanceláriách a iných pra‐
covných prostrediach,
– vidiecke domy, priestory určené pre
klientov v hoteloch, moteloch a
iných typoch ubytovacích zariadení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré posky‐
tujú raňajky,
– poskytovanie stravovania a podob‐
né veľkoobchodné uplatnenia.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepou‐
žívajte žiadne mechanické zariadenia
ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepou‐
žívajte iné elektrické spotrebiče (ako
sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú
schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje
izobután (R600a), prírodný plyn s vy‐
sokou kompatibilitou so životným pro‐
stredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili
žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom
ani so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so
spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prí‐
pojného kábla môže spôsobiť skrat,
požiar alebo zásah elektrickým prú‐
dom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový
kábel, zástrčka, kompresor) smie
vymieňať len autorizovaný ser‐
visný pracovník alebo kvalifikova‐
ný servisný personál, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
1.
Napájací kábel sa nesmie predlžo‐
vať.
2.
Presvedčte sa, že napájací kábel
za spotrebičom nie je stlačený ani
poškodený. Pritlačená alebo po‐
škodená sieťová zástrčka sa mô‐
že prehriať a spôsobiť požiar.
3.
Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ‐
ný prístup k zásuvke elektrickej
siete.
4.
Neťahajte za napájací elektrický
kábel.
5.
Ak je elektrická zásuvka uvoľnená,
zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko
zásahu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak
chýba kryt vnútorného osvetlenia
(ak sa má používať kryt).
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre‐
miestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky,
z mraziaceho priestoru nič nevyberajte
ani sa ničoho nedotýkajte, pretože
môže dôjsť k odretiu kože na rukách
alebo k omrzlinám.
• Žiarovky (ak sa majú používať) použi‐
té v tomto spotrebiči sú špeciálne žia‐
rovky určené výlučne na použitie v do‐
mácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
na osvetlenie izieb v domácnosti.
1.3 Každodenné používanie
• Neklaďte horúce hrnce na plastové
diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý
plyn ani tekutinu, pretože môžu explo‐
dovať.
• Potraviny neklaďte priamo k ventilač‐
nému otvoru v zadnej stene. (Ak je
spotrebič beznámrazový)
SLOVENSKY45
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení
nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávaj‐
te v súlade s pokynmi výrobcu mraze‐
ných potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia strikt‐
ne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sý‐
tené ani šumivé nápoje, pretože v
nádobách vzniká tlak, ktorý môže spô‐
sobiť ich explóziu a tá spôsobí poško‐
denie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové po‐
páleniny, ak sa konzumuje priamo po
vybratí zo spotrebiča.
1.4 Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
zásuvky elektrickej siete.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte ko‐
vové predmety.
Pri elektrickom zapájaní starostli‐
vo dodržiavajte pokyny uvedené
v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či
nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič
nepripájajte, ak je poškodený. Prípad‐
né poškodenia okamžite nahláste v
mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte
najmenej štyri hodiny, aby olej mohol
stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpeče‐
né dostatočné vetranie, v opačnom
prípade hrozí prehrievanie. Aby ste
dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa
pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo
dotyku alebo zachyteniu horúcich die‐
lov (kompresor, kondenzátor) a mož‐
ným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v
blízkosti radiátorov alebo sporákov.
www.aeg.com
46
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka
po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie
k prívodu vody).
1.6 Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár alebo zaškole‐
ná osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať
autorizované servisné stredisko. Mu‐
sia sa používať výhradne originálne
náhradné dielce.
1.7 Ochrana životného
prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné ma‐
teriály spotrebiča neobsahujú
2. POPIS VÝROBKU
1 2 34
plyny, ktoré by mohli poškodiť
ozónovú vrstvu. Spotrebič sa ne‐
smie likvidovať spoločne s komu‐
nálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľa‐
vé plyny: spotrebič sa musí likvi‐
dovať v súlade s platnými pred‐
pismi, ktoré vám na požiadanie
poskytnú miestne orgány. Dávaj‐
te pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na
zadnej strane blízko výmenníka
tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Zásuvka (na uchovávanie mraze‐
1
ných potravín a na zmrazovanie čer‐
stvých potravín)
Zásuvka (na uchovávanie mraze‐
2
ných potravín a na zmrazovanie čer‐
stvých potravín)
Otočte regulátor teploty doprava do
strednej polohy.
3.
Ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti a
na 2 sekundy zaznie zvukový signál,
ktorý indikuje, že spotrebič je napá‐
janý.
4.
Výstražný ukazovateľ bude blikať a
spustí sa výstražný zvukový signál,
ktorý indikuje, že teplota vnútri spo‐
trebiča je príliš vysoká.
5.
Stlačte tlačidlo FROSTMATIC a vý‐
stražný zvukový signál sa vypne.
6.
Znovu stlačte tlačidlo FROSTMATIC
a rozsvieti sa ukazovateľ FROST‐
MATIC . Mraznička sa uvedie do
prevádzky.
3.2 Vypínanie
1.
Ak chcete vypnúť spotrebič, otočte
regulátor teploty do polohy „O“ a iba
na 2 sekundy zaznie zvukový signál.
2.
Ukazovateľ prevádzky zhasne.
3.3 Regulácia teploty
Teplota v spotrebiči sa ovláda reguláto‐
rom teploty v spodnej časti spotrebiča.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte
takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne oto‐
čením regulátora teploty smerom na
nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne oto‐
čením regulátora teploty smerom na
vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeo‐
becnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s pri‐
hliadnutím na skutočnosť, že teplota v
spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti,
• od toho, ako často sa otvárajú dvere,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
3.4 Funkcia FROSTMATIC
Funkcia FROSTMATIC urýchľuje zmra‐
zenie čerstvých potravín a zároveň chrá‐
ni už uskladnené potraviny pred nežela‐
ným ohriatím.
Funkciu FROSTMATIC môžete aktivo‐
vať stlačením spínača FROSTMATIC .
Rozsvieti sa ukazovateľ FROSTMATIC .
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlače‐
ním spínača FROSTMATIC .
Ukazovateľ FROSTMATIC zhasne.
3.5 Alarm pri zvýšenej teplote
Ak teplota vnútri mrazničky stúpne natoľ‐
ko, že už nie je zaručené bezpečné
uchovanie potravín (napr. pri výpadku
dodávky elektriny), výstražný ukazovateľ
začne blikať a spustí sa zvukový signál.
Výstražný ukazovateľ bude blikať,
kým sa opäť nedosiahne požadova‐
ná teplota.
2.
Spínač FROSTMATIC môžete pustiť
ihneď po zhasnutí výstražného uka‐
zovateľa.
Ukazovateľ FROSTMATIC zhasne.
Pri prvom zapnutí mrazničky vý‐
stražný ukazovateľ bliká, až kým
teplota neklesne na hodnotu bez‐
pečnú pre uchovanie zmraze‐
ných potravín.
4. PRVÉ POUŽITIE
3.6 Alarm otvorených dverí
Zvukový alarm zaznie, ak necháte dvere
otvorené dlhšie ako 90 sekúnd.
Po obnovení normálnych podmienok
(zatvorené dvere) sa zvukový signál vy‐
pne.
V každom prípade stlačte spínač zruše‐
nia zvukového alarmu, aby sa zvukový
signál vypol
4.1 Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte
jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou
vodou s prídavkom neutrálneho umýva‐
cieho prostriedku, aby ste odstránili ty‐
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
5.1 Zmrazovanie čerstvých
potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazo‐
vanie čerstvých potravín a na uchováva‐
nie mrazených a hlboko zmrazených po‐
travín po dlhší čas.
Ak chcete zmraziť čerstvé jedlo, aktivujte
funkciu Fast Freeze minimálne 24 hodín
pred vložením jedla, ktoré má byť zmra‐
zené, do mraziaceho oddelenia.
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte
do dvoch horných oddelení.
Maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené
na typovom štítku, ktorý sa nachádza
vnútri spotrebiča.
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase
nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Po 24 hodinách, keď sa skončí zmrazo‐
vanie, znova nastavte požadovanú te‐
plotu (pozri "regulácia teploty").
pický zápach nového spotrebiča a potom
všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani prášky, pretože
by poškodili povrch.
5.2 Skladovanie mrazených
potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo
po určitom čase mimo prevádzky nechaj‐
te spotrebič pred vložením potravín bež‐
ať najmenej 2 hodiny s najvyššími nasta‐
veniami.
V prípade neúmyselného roz‐
mrazenia potravín, napríklad v
dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba
výpadku energie bola dlhšia ako
údaj uvedený v technických úda‐
joch pod položkou "akumulačná
doba", treba rozmrazené potravi‐
ny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť
(po ochladení).
5.3 Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potra‐
viny môžete pred použitím rozmraziť na
izbovú teplotu.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď
sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v
tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
5.4 Akumulátor chladu
Mraznička sa dodáva spolu s jedným
alebo viacerými akumulátormi chladu;
6. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY49
tieto predlžujú dobu uchovania potravín
v prípade výpadku dodávaky elektriny.
6.1 Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín. sa uvá‐
dza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto
čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie
potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kva‐
lity, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie,
aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a
aby ste neskôr mohli odmraziť iba po‐
trebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli
zabalené vzduchotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmraze‐
né potraviny dotýkali potravín, ktoré sú
už zmrazené, predídete tak zvýšeniu
ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie
a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu
skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne
po vybraní z mraziaceho priestoru mô‐
žu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie
dátumom zmrazovania, aby ste mohli
presne sledovať dobu uchovávania;
6.2 Rady na uchovávanie
mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti
tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca
adekvátne skladuje komerčné mraze‐
né potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny pre‐
niesli z predajne potravín do mraznič‐
ky podľa možnosti čo najrýchlejšie,
• neotvárajte dvierka príliš často a ne‐
nechávajte ich otvorené dlhšie, než je
absolútne nevyhnutné,
• po rozmrazení sa potraviny rýchlo ka‐
zia a nesmú sa znova zmrazovať,
• neprekračujte dobu skladovania uve‐
denú výrobcom potravín.
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotre‐
bič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovo‐
díky v chladiacom agregáte; z
tohto dôvodu môžu údržbu a pl‐
nenie chladiaceho okruhu vyko‐
návať výhradne autorizovaní
technici.
7.1 Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
www.aeg.com
50
• vnútro a príslušenstvo čistite teplou
vodou a bikarbonátom sodným (5 ml
na 0,5 litra vody)
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí
a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez
nečistôt
• opláchnite a dôkladne osušte.
Neťahajte, nepresúvajte a nepo‐
škodzujte rúrky a/ani káble na
spotrebiči.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistia‐
ce prostriedky, drsné práškové
prípravky, aromatizované čistiace
prípravky ani voskové leštiace
prostriedky na čistenie interiéru,
pretože poškodzujú povrch a za‐
nechávajú silnú vôňu.
Raz ročne vyberte vetraciu mriežku z
dna spotrebiča a vysávačom vyčistite
vzduchové kanáliky. Touto operáciou
zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte
elektrickú energiu.
POZOR
Dbajte, aby ste nepoškodili chla‐
diaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských
povrchov obsahujú chemikálie, ktoré mô‐
žu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty
použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvo‐
du sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto
spotrebiča iba teplou vodou s malým
množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k
sieťovému napájaniu.
7.2 Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mraz‐
ničky sa vždy vytvára určité množstvo
námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 3 – 5 mm, mrazničku odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte na‐
sledujúce kroky:
1.
Otočte regulátor teploty do polohy
„0“ a vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrickej siete.
2.
Vyberte všetky skladované potravi‐
ny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novinového papiera a uložte na stu‐
denom mieste.
3.
Nechajte dvere otvorené.
4.
Vyberte tri veľké zásuvky.
5.
Po ukončení odmrazovania vylejte
vodu, ktorá sa zhromaždila v malej
spodnej zásuvke, a dôkladne vysu‐
šte vnútro spotrebiča.
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej
siete a otočte ovládací gombík termosta‐
tu na stredné nastavenie. Potom nechaj‐
te spotrebič aspoň dve hodiny zapnutý v
režime „Rýchle zmrazovanie“ a vložte
predtým vybrané potraviny do políc.
7.3 Čistenie vzduchových kanálov
CAB
1.
Odstráňte sokel (A), potom vetraciu
mriežku (B).
2.
Vyčistite vetraciu mriežku.
3.
Opatrne vytiahnite vzduchový de‐
flektor (C) a skontrolujte, či tam ne‐
zostala rozmrazená voda.
4.
Spodnú časť spotrebiča povysávajte
vysávačom.
7.4 Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, tre‐
ba vykonať tieto preventívne opatrenia:
1.
spotrebič odpojte od elektrického na‐
pájania
2.
vyberte všetky potraviny
3.
odmrazte a vyčistite spotrebič a
všetky časti príslušenstva
8. ČO ROBIŤ, KEĎ...
SLOVENSKY51
4.
nechajte dvere/dvierka pootvorené,
aby sa zabránilo vzniku nepríjemné‐
ho zápachu
Ak sa chladnička ponecháva za‐
pnutá, požiadajte niekoho, aby ju
raz za čas skontroloval a zabránil
tak znehodnoteniu potravín v prí‐
pade výpadku napájania
VAROVANIE
Pred odstraňovaním problémov
vytiahnite zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Opravy, ktoré nie sú popísané v
tomto návode, smie vykonávať
iba kvalifikovaný elektrikár alebo
technik.
Počas bežnej prevádzky spotre‐
bič vydáva zvuky (kompresor,
chladiaci okruh).
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nefunguje.
Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.
Ukazovateľ prevádzky
nebliká.
Sieťová zástrčka spotre‐
biča nie je správne zasu‐
nutá do sieťovej zásuvky.
Spotrebič nie je napájaný
elektrinou. Zásuvka elek‐
trickej siete nie je pod na‐
pätím.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do zásuvky elek‐
trickej siete.
Do zásuvky elektrickej sie‐
te skúste zapojiť iný spo‐
trebič.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára.
Ukazovateľ prevádzky
bliká.
Výstražný ukazovateľ
bliká.
Spustí sa zvuková
signalizácia
Spotrebič nefunguje
správne.
Teplota v mrazničke je
príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je
príliš vysoká.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára.
Pozrite si časť „Alarm pri
zvýšenej teplote“
Pozrite si časť „Alarm pri
zvýšenej teplote“
Dvierka zostali otvorené.Zatvorte dvierka.
Kompresor pracuje
nepretržite.
Dvierka spotrebiča nie sú
Dvierka sa príliš často
Nie je správne nastavená
teplota.
správne zatvorené.
otvárajú.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Dvierka nenechávajte
otvorené dlhšie, ako je po‐
trebné.
www.aeg.com
52
ProblémMožná príčinaRiešenie
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny naj‐
prv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Okolitá teplota v miestno‐
Znížte teplotu v miestnosti.
sti je príliš vysoká.
Je zapnutá funkcia rých‐
leho zmrazovania.
Teplota v mrazničke
je príliš nízka.
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
Je zapnutá funkcia rých‐
leho zmrazovania.
Teplota v mrazničke
je príliš vysoká.
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pozrite si časť „Funkcia
rýchleho zmrazovania“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si časť „Funkcia
rýchleho zmrazovania“.
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny naj‐
prv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Do chladničky ste vložili
naraz veľa potravín.
Potraviny sú uložené prí‐
liš blízko pri sebe.
Do chladničky vkladajte
naraz menej potravín.
Potraviny uložte tak, aby
bolo umožnené prúdenie
vzduchu.
Príliš veľa námrazy.Potraviny nie sú správne
Potraviny správne zabaľte.
zabalené.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Nie je správne nastavený
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Nastavte vyššiu teplotu.
regulátor teploty.
3.
8.1 Zatvorenie dverí
1.
Očistite tesnenia dvierok.
2.
V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Inštalácia“.
V prípade potreby vymeňte poško‐
dené tesnenia dvierok. Kontaktujte
servisné stredisko.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmeryVýška815 mm
Šírka596 mm
Hĺbka550 mm
Akumulačná doba29 h
Napätie230-240 V
Frekvencia50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na ty‐
povom štítku na vnútornej ľavej strane
10. INŠTALÁCIA
SLOVENSKY53
spotrebiča a na štítku energetických pa‐
rametrov.
10.1 Umiestnenie
Tento spotrebič môžete nainštalovať na
suchom, dobre vetranom mieste v inte‐
riéri alebo v garáži či v pivnici, avšak v
záujme dosiahnutia optimálnej výkonno‐
sti ho nainštalujte v miestnosti, kde te‐
plota prostredia zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na typovom štítku spo‐
trebiča:
Klima‐
tická
trieda
SN+10 °C až +32 °C
N+16 °C až +32 °C
ST+16 °C až +38 °C
T+16 °C až +43 °C
11. ZVUKY
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred
jeho inštaláciou si pozorne prečí‐
tajte „Bezpečnostné pokyny“.
Teplota prostredia
10.2 Zapojenie do elektrickej
siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napä‐
tie a frekvencia uvedené na typovom
štítku zodpovedajú napätiu vašej domá‐
cej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybave‐
ný príslušným kontaktom. Ak domáca
sieťová zásuvka nie je uzemnená, spo‐
trebič pripojte k samostatnému uzemne‐
niu v súlade s platnými predpismi. Po‐
raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpoved‐
nosť pri nedodržaní hore uvedených
bezpečnostných opatrení
Tento spotrebič vyhovuje smerniciam
EHS.
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydá‐
va zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
www.aeg.com
54
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
SLOVENSKY55
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických
a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
SSSRRR!
CRACK!
spolu s odpadom z
www.aeg.com/shop
211621875-A-102013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.