Aeg AGS58200F0 User Manual [ru]

Page 1
AGS58200F0
ET KÜLMIK KASUTUSJUHEND 2 LV SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15 LT ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29 RU МОРОЗИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПО
UK МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 58
ЭКСПЛУАТАЦИИ
43
Page 2
2
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
SISUKORD
Sisukord
4 Ohutusinfo 7 Juhtpaneel 8 Esimene kasutamine 8 Igapäevane kasutamine
9 Kasulikke nõuanded ja näpunäited 10 Puhastus ja hooldus 12 Mida teha, kui... 13 Tehnilised andmed 14 Paigaldamine 14 Keskkonnainfo
3
Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud järgmisi hoiatusmärke:
Tähtis info teie isikliku ohutuse kohta ja info seadme kahjustamise vältimise kohta.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi
Page 4
4
Ohutusinfo
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäi­ted ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tun­neksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümi­se korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen­soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema ve­drulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lu­kustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
ETTEVAATUST
Hoidke ventilatsiooniavad ummistustest vabad.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säi­litamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke va­hendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama: – vältige tuleallikate lähedust,
Page 5
Ohutusinfo
– õhutage põhjalikult ruumi, milles seade paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite­juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toitejuhe, pistik, kompressor) asendustööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Mul-
jutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambi katteta,
1)
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda teisaldades olge ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/ märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet otsese päikesevalgusega. Lambid
2)
, mida selles seadmes kasutatakse, on ette nähtud kasutamiseks üksnes kodu-
• masinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
3)
5
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemaldamiseks terevaid esemeid. Kasutage plast­massist kaabitsat.
1) Kui lambi kate on ette nähtud.
2) Kui selle seadme jaoks on lamp ette nähtud.
3) Kui on tegemist Frost Free-seadmega.
Page 6
6
Ohutusinfo
Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu­menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kom­pressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogivee varustusega.
4)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsiooni­vaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjusta­mist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on süm-
, on korduvkasutatavad.
bol
4) Kui veeühendus on ette nähtud.
Page 7
Juhtpaneel
JUHTPANEEL
1 2 3 4 5
1 Märgutuli 2 Temperatuuriregulaator 3 FROSTMATIC-tuli 4 FROSTMATIC-lüliti
Helisignaali nullimise lüliti
5 Hoiatustuli
Sisselülitamine
1. Sisestage toitepistik pistikupessa.
2. Keerake temperatuuriregulaator päripäeva keskmisse asendisse.
3. Märgutuli süttib ja 2 sekundi jooksul kõlab helisignaal, tähistades seadme sisselülitu-
mist.
4. Hoiatustuli hakkab vilkuma ja kostab helisignaal, tähistades seadme temperatuuri liiga
kõrget taset.
5. Vajutage FROSTMATIC-lülitit ja helisignaal vaikib.
6. Vajutage uuesti FROSTMATIC-lülitit ja FROSTMATIC -tuli süttib. Sügavkülmuti hakkab
tööle.
7
Väljalülitamine
1. Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri regulaator asendisse "O" ja 2 sek. vältel
kostab helisignaal.
2. Märgutuli lülitub välja.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri seadmes kontrollitakse temperatuuri regulaatoriga, mis asub seadme põhjas. Seadme käsitsemiseks toimige järgmiselt:
• minimaalse külmuse saavutamiseks keerake temperatuurinupp madalamale seadele,
• maksimaalse külmuse saavutamiseks keerake temperatuurinupp kõrgemale seadele.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
Kuid täpset seadistust valides tuleks meeles pidada, et seadmes valitsev temperatuur sõltub järgmistest asjaoludest:
• ruumi temperatuurist
Page 8
8
Esimene kasutamine
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukoht.
FROSTMATIC-funktsioon
Funktsioon FROSTMATIC kiirendab värske toidu külmutamist, vältides samal ajal külmikus juba olevate toiduainete ebasoovitavat soojenemist. Funktsiooni FROSTMATIC saate sisse lülitada, kui vajutate lülitit FROSTMATIC . FROSTMATIC -tuli süttib. Selle funktsiooni saab ükskõik millal deaktiveerida, vajutades FROSTMATIC -lülitit. FROSTMATIC -tuli kustub.
Liiga kõrge temperatuuri signaal
Kui temperatuur sügavkülmutis tõuseb tasemeni, mille puhul külmutatud toiduainete säilita­mine pole enam võimalik (näiteks elektrikatkestuse tõttu), hakkab hoiatustuli vilkuma ja kõ­lab helisignaal.
1. Lülitage helisignaal välja, vajutades FROSTMATIC-lülitit.
Süttib tuli FROSTMATIC . Hoiatustuli vilgub niikaua, kuni seade saavutab uuesti vajaliku temperatuuri.
2. Niipea kui hoiatustuli kustub, võib FROSTMATIC -lüliti lahti lasta.
FROSTMATIC -tuli kustub.
Sügavkülmuti esimesel sisselülitamisel vilgub hoiatustuli niikaua, kuni temperatuur langeb külmutatud toidu säilitamiseks sobivale tasemele.
Avatud ukse alarm
Kui külmiku uks jääb lahti kauemaks kui 90 sekundiks, kõlab helisignaal. Kui normaalsed tingimused taastuvad (uks suletakse), lakkab helisignaal. Vajutage helisignaali deaktiveerimiseks igal juhul helisignaali lühtestamise lülitit.
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti osa sobib värske toidu sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmu­tatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Page 9
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige Fast Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks enne külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse asetamist. Külmutamiseks asetage toiduained kahte ülemisse osasse. Maksimum kogus 24 tunni jooksul külmutatavaid toiduaineid on määratud võimsuse plaa- dil, seadme sees asuval etiketil. Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu. 24 tunni möödudes, kui sügavkülmutusprotsess on lõppenud, pöörduge tagasi vajaliku tem­peratuuri juurde (vt "Temperatuuri reguleerimine").
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vä­hemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti kül­mutama (peale mahajahtumist).
Külmutatud toidu kalender
Sümbolid tähistavad eri tüüpi külmutatavaid toiduaineid. Numbrid tähistavad külmutatavate toiduainete jaoks sobivat säilitusaega kuudes. See, kas kõige pikem ja kõige lühem säilitusaeg kindla toiduaine puhul kehtib, sõltub toidu kvalitee­dist ja külmutamiseelsest töötlusest.
9
Sulatamine
Enne kasutamist saab sügavkülmutatud või külmutatud toidu ruumi temperatuurile üles su­latada. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduval­mistamiseks rohkem aega.
Külma akumulaatorid
Külmikuga tuleb kaasa üks või enam külmaakumulaatorit; need pikendavad toidu tempera­tuuri säilitamist juhul kui peaks toimuma elektrikatkestus või külmik peaks rikki minema.
KASULIKKE NÕUANDED JA NÄPUNÄITED
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohal mõned olulised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
Page 10
10
Puhastus ja hooldus
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et seda oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhukindlad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivu­saega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na­hal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi­da.
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Et saada antud seadmelt parimad tulemused, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud külmutatud toiduaineid on kaupluses nõueteko­haselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toimetatakse kauplusest sügavkülmikusse võimali­kult lühikese aja jooksul;
• ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik;
• kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja seda ei saa uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootje poolt osutatud säilitusaega.
PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist kor­raldama ainult volitatud tehnik.
Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
• puhastsage sisemusts ja tarvikuid sooja vee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee kohta)
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puhtad
• loputage ja kuivatage põhjalikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage torusid ja/või kaableid seadmes. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiivset pulbrit, tugevasti lõhnastatud puhastusvahen­deid ega vaha sisaldavaid poleerimisvahendeid seadme sisemuse puhastamiseks, sest see kahjustab pinda ja jätab kappi tugeva lõhna.
Kord aastas tuleb eemaldada õhutusrest seadme põhjast ja puhastada õhuavasid tolmuime­jaga. Ky veprim do të përmirësojë rendimentin e pajisjes dhe do të kursejë konsumin e energjisë.
Page 11
Puhastus ja hooldus
ETTEVAATUST
Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kahjustada sel­les seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti vooluvõrku.
Sügavkülmiku sulatamine
Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise vahe ümber koguneb alati teatud määral härmatist. Sulatage sügavkülmikut, kui jääkihi paksus on 3-5 mm. Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Keerake temperatuuri regulaator asendisse "0" ja ühendage toitepistik pistikupesast lah-
ti.
2. Võtke külmikust välja toiduained, keerake need ajalehepaberisse ja ladustage jahedas
kohas.
3. Jätke uks lahti.
4. Võtke kolm suurt sahtlit välja.
5. Kui sulatamine on lõpetatud, valage ära väiksesse alumisse sahtlisse kogunenud vesi ja
kuivatage seadme sisemust põhjalikult. Ühendage pistik pistikupessa ja keerake termostaat keskmisse asendisse. Kui seade on vä­hemalt kaks tundi töötanud kiirkülmutuse režiimil, pange eelnevalt väljavõetud toit sahtlites­se tagasi.
11
Õhukanalite puhastamine
1. Eemaldage sokkel (1) ja seejärel õhutus-
rest (2).
2. Puhastage õhutusrest.
3. Tõmmake õhudeflektor (3) ettevaatlikult
välja, veendudes, et sinna pole jäänud su-
lamisvett.
4. Puhastage seadme alumine osa tolmui-
mejaga.
Töö vahepealne aeg
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, rakendage järgmisi abinõusid:
1. lahutage seade vooluvõrgust
2. võtke kogu toit välja
3. ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid
4. jätke uks(ed) lahti, et vältida ebameeldava lõhna teket.
321
Page 12
12
Mida teha, kui...
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS
Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifitseeritud elek­trik või kompetentne isik.
Normaalsel kasutamisel on kuulda mõningast müra (kompressor, jahutusvedeliku ringlus).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Märgutuli ei vilgu.
Toitekaabel ei ole korralikult pis-
Seadmes puudub vool. Seina-
Märgutuli vilgub. Seade ei tööta korralikult. Võtke ühendust kvalifitseeritud
Alarmtuli vilgub. Temperatuur sügavkülmikus on
Kõlab helisignaal Temperatuur sügavkülmikus on
Uks on lahti jäetud. Sulgege uks.
Kompressor töötab pide­valt.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake osa "Ukse sulgemine". Ust on liiga tihti lahti tehtud. Ärge jätke ust lahti kauemaks kui
Toidu temperatuur on liiga kõr-
Ruumi temperatuur on liiga kõr-
Kiirkülmutuse funktsioon on sis-
Temperatuur sügavkülmi­kus on liiga madal.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
tikupessa ühendatud.
kontaktis ei ole voolu.
liiga kõrge.
liiga kõrge.
Temperatuur ei ole õigesti sea­distatud.
ge.
ge.
se lülitatud. Temperatuuri regulaator ei ole
õigesti seadistatud.
Ühendage toitekaabel korralikult pistikupessa.
Ühendage seinakontakti mõni tei­ne elektriseade. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
elektrikuga. Vt. "Liiga kõrge temperatuuri
alarm" Vt. "Liiga kõrge temperatuuri
alarm"
Määrake kõrgem temperatuur.
vaja. Laske toidul enne külmkappi pa-
nemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Vähendage ruumi temperatuuri.
Vt. "Kiirkülmutuse funktsioon.
Määrake kõrgem temperatuur.
Page 13
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kiirkülmutuse funktsioon on sis-
Temperatuur on sügav­külmikus liiga kõrge.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake osa "Ukse sulgemine". Toidu temperatuur on liiga kõr-
Palju toiduaineid säilitatakse sa-
Toiduained on üksteisele liiga lä-
Külmikus on liiga palju härmatist ja jääd.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake osa "Ukse sulgemine". Temperatuuri regulaator ei ole
se lülitatud. Temperatuuri regulaator ei ole
õigesti seadistatud.
ge.
maaegselt.
hedal. Toit ei ole korrektselt pakenda-
tud.
õigesti seadistatud.
Vt. "Kiirkülmutuse funktsioon".
Määrake madalam temperatuur.
Laske toidul enne külmkappi pa­nemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Säilitage samaaegselt vähem toi­duaineid.
Säilitage toiduaineid nii, et alati oleks tagatud külma õhu ringlus.
Pakendage toit korrektselt.
Määrake kõrgem temperatuur.
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Paigaldamine".
3. Vajadusel asendage vigased uksetihendid. Pöörduge teeninduskeskusse.
Tehnilised andmed
13
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed Kõrgus 815 mm Laius 596 mm Sügavus 550 mm Tõusuaeg 29 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on seadme sees vasakut kätte ja energiaetiketil.
Page 14
14
Paigaldamine
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada ka kuiva, hästiventileeritavasse siseruumi (nt garaaži või keldrisse), kuid parimate säilitamistulemuste saamiseks paigaldage seade ruumi, mille ümbritseva õhu temperatuur vastab seadme andmeplaadil toodud kliimaklassile:
Kliimaklass Ümbritseva õhu temperatuur
SN +10°C kuni +32°C N +16°C kuni +32°C ST +16°C kuni +38°C T +16°C kuni +43°C
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 15
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus.
PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES
AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavošanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz maisiņ
iem delikātās veļas
mazgāšanai...
15
Apmeklējiet interneta veikalu vietnē www.aeg-electrolux.com/shop
Page 16
16
Saturs
SATURS
17 Drošības informācija 20 Vadības panelis 21 Pirmā ieslēgšana 22 Izmantošana ikdienā 23 Noderīgi padomi 23 Kopšana un tīrīšana 25 Ko darīt, ja ... 27 Tehniskie dati 27 Uzstādīšana 28 Informācija par ierīces
izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
Šajā rokasgrāmatā izmantoti šādi simboli:
Svarīga informācija attiecībā uz personisko drošību un informācija kā izvairīties no iekārtas bojājumiem.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas
Page 17
Drošības informācija
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lieto­šanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem pa­domiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierī- ces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodrošināsiet iespē ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasāku­mus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pie-
redzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
•Ja nomaināt veco ierī
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
ci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
17
ju,
Vispārīgi drošības norādījumi
UZMANĪBU
Nenobloķējiet ventilācijas atveres.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājas apstākļos atbilstoši rok-
asgrāmatas norādījumiem.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēša-
nas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces, piemēram, putukrējuma pagatavošanas
ierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet aukstumaģenta kontūru.
•Ierīces aukstumaģenta kontūrā ir izobutāns (R600a) — videi praktiski nekaitīga, taču
viegli uzliesmojoša dabiskā gāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet aukstumaģenta kontū Ja aukstumaģenta kontūrs tomēr tiek bojāts: –neļaujiet tuvumā atrasties atklātai liesmai vai uzliesmošanas avotiem; –rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā atrodas ierīce.
ra sastāvdaļas.
Page 18
18
Drošības informācija
•Ierīces specifikāciju mainīšana vai tās modificēšana ir bīstama. Bojāts strāvas kabelis var
izraisīt īssavienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes spe­ciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktdakšu. Saspiesta vai bojāta kontaktdakša var pārkarst un izraisīt aizdegša­nos.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktdakšai.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā kontaktdakšu. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegšanos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega
5)
iekšējam apgai-
smojumam.
•Šī ierīce ir smaga. Tā jāpārvieto uzmanīgi.
•Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldējumus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgstošai saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās kvēlspuldzes
6)
ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības
ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismojumam.
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurējās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas
7)
atverei.
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norā- dījumiem.
•Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteikumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietošana var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
•Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sarmu. Izmantojiet plastmasas skrāpi.
5) Ja paredzēts lampas apvalks.
6) Ja paredzēta lampa.
7) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free.
Page 19
Drošības informācija
Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatē- jat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma ma­teriālus.
•Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpa- kaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pā kotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
•Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam.
8)
Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita zinoša persona.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas centra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
19
rkarst. Lai ierī-
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietek­mēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izo­lācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso­šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā sil­tummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar simbolu tad tie ir otrreizēji pārstrādājami.
8) Ja ierīcei tiek paredzēts veikt ūdens pieslēgumu.
- tā-
Page 20
20
Vadības panelis
VADĪBAS PANELIS
1 2 3 4 5
1 Signāllampiņa 2 Temperatūras regulators 3 FROSTMATIC indikators 4 FROSTMATIC slēdzis
Skaņas brīdinājuma slēdzis
5 Brīdinājuma indikators
Ierīces ieslēgšana
1. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņa rādītāju kustības virzienā līdz vidējam ies-
tatījumam.
3. Iedegsies signāllampiņa un tikai 2 sekundes būs dzirdama skaņa, kas norāda, ka ierīce
ir pieslēgta barošanai.
4. Brīdinājuma indikators mirgos un ieslēgsies skaņas signāla brīdinājums, norādot, ka
temperatūra ierīces iekšpusē ir pārāk augsta.
5. Nospiediet FROSTMATIC slēdzi, un skaņas signāls tiks izslēgts.
6. Vēlreiz nospiediet FROSTMATIC slēdzi, un iedegsies FROSTMATIC indikatorlampiņa.
Saldētava sāks darboties.
Izslēgšana
1. Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru pozīcijā "O". Skanēs 2 sekunžu ilgs
skaņas signāls.
2. Indikators izdzisīs.
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēta, izmantojot skapja apakšā uzstādīto temperatūras regulatoru. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemākajam iestatī- jumam.
•lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet temperatūras regulatoru līdz augstākajam ies- tatījumam.
Vidējais iestatījums parasti ir vispiemērotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
Page 21
Pirmā ieslēgšana
• telpas temperatūras
•no tā, cik bieži tiek atvērtas durtiņas
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma
•ierīces atrašanās vietas.
FROSTMATIC funkcija
FunkcijaFROSTMATIC paātrina svaigu produktu sasaldēšanu un vienlaikus aizsargā jau uz­glabāšanai ievietotos produktus no sasilšanas. FunkcijuFROSTMATIC var aktivizēt, nospiežot FROSTMATIC slēdzi. IedegsiesFROSTMATIC indikators. Funkciju var deaktivizēt, nospiežot FROSTMATIC slēdzi. IndikatorsFROSTMATIC nodzisīs.
Brīdinājuma signāls par temperatūras paaugstināšanos
Ja temperatūra saldētavas iekšpusē ir paaugstinājusies līdz robežai, kad saldētas pārtikas drošu uzglabāšanu vairs nevar nodrošināt (piem., elektropadeves kļūmes dēļ), mirgo brīdi- nājuma indikators un dzirdams skaņas signāls.
1. Izslēdziet brīdinošo skaņas signālu, nospiežot FROSTMATIC slēdzi.
Iedegas indikatorsFROSTMATIC . Brīdinājuma indikators mirgo, līdz atkal tiek sasniegta vajadzīgā temperatūra.
2. FROSTMATIC slēdzi var atlaist, tiklīdz nodziest brīdinājuma indikators.
Indikators FROSTMATIC nodzisīs.
Kad saldētava tiek ieslēgta pirmo reizi, brīdinājuma indikators mirgo, kamēr temperatūra pa­zeminās līdz saldētas pārtikas drošas glabāšanas līmenim.
21
Durtiņu atvēršanās brīdinājuma signāls
Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par 90 sekundēm, atskan brīdinājuma signāls. Kad atjaunojas normāli produktu uzglabāšanas apstākļi (durtiņas ir aizvērtas), skaņas sig­nāls izslēdzas. Jebkurā gadījumā, nospiediet skaņas signāla atiestates slēdzi, lai izslēgtu skaņas signālu.
PIRMĀ IESLĒGŠANA
Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusi­niet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
Page 22
22
Izmantošana ikdienā
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzgla­bāšanai. Lai sasaldētu svaigus produktus, ieslēdziet Fast Freeze funkciju vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietošanas saldētavā. Novietojiet svaigos produktus divos augšējos nodalījumos. Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē. Sasaldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā laikā nepievienojiet citus produktus. Pēc 24 stundām (kad sasaldēšanas process ir pabeigts) iestatiet vēlamo temperatūru (ska­tiet sadaļu "Temperatūras regulēšana").
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko tempe­ratūras iestatījumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzgla­bāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
Saldētu produktu kalendārs
Simboli parāda dažādus sasaldēto produktu veidus. Skaitļi norāda uz attiecīgo saldēto produktu uzglabāšanas laiku mēnešos. Norādīto uzglabā- šanas laiku lielākās vai mazākās vērtības ir atkarīgas no produktu kvalitātes un apstrādes pirms sasaldēšanas.
Atkausēšana
Dziļi sasaldētu vai sasaldētu pārtiku pirms lietošanas var atkausēt pie istabas temperatūras. Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldētavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies produktu pagatavošanas laiks.
Aukstuma uzkrājējierīces
Saldētava ir aprīkota ar vienu vai vairākiem aukstuma uzkrājējierīcēm; tās palielina pārtika uzglabāšanas laiku elektrības padeves traucējumu vai zuduma gadījumā.
Page 23
Noderīgi padomi
NODERĪGI PADOMI
Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
•maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
•Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai- sa necaurlaidīgi;
•neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskarties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi
ļaujot pēdējo temperatūtas paaugstināšanos;
nepie
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls sama­zina produktu uzglabāšanas laiku;
•saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apde- gumus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt.
Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
•pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;
•pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievietoti saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
•Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Nepārsniedziet produktu ražotāja norādīto uzsglabāšanas laiku.
23
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
•Tīriet ledusskapja iekšpusi un piederumus ar siltu ūdeni un dzeramo sodu (5 ml uz 0,5 l ūdens)
• Regulāri pārbaudiet durtiņu blīvējumu un notīriet to
• Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
Page 24
24
Kopšana un tīrīšana
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ierīces caurules un/vai kabeļus. Tīrot iekšpusi, neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromā- tu.
Reizi gadā noņemiet ventilācijas restes ierīces pamatnē un iztīriet gaisa kanālus ar putekļ- sūcēju. Tas uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu.
UZMANĪBU
Esiet uzmanīgi un nesabojājiet dzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast­masas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotīklam.
Saldētavas atkausēšana
Uz saldētas plauktiem un ap augšējo nodalījumu vienmēr izveidosies noteikts daudzums le­dus. Kad ledus slāņa biezums sasniedz 3-5 mm, atkausējiet saldētavu. Lai novāktu ledu, rīkojieties šādi:
1. Pagrieziet temperatūras regulatoru uz "0" un atvienojiet barošanas vadu no elektrotīkla
rozetes.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
3. Atstājiet durtiņas atvērtas.
4. Izņemiet trīs lielas atvilktnes.
5. Pēc atkausēšanas pabeigšanas izlejiet ūdeni no apakšā esošās nelielas atvilktnes un
rūpīgi nožāvējiet iekšpusi. Ievietojiet spraudkontaktu elektrības rozetē un pagrieziet termostata rokturi vidējā stāvoklī. Pēc tam ļaujiet ierī iepriekš izņemto pārtiku atpakaļ.
cei darboties vismaz divas stundas "Ātrās sasaldēšanas" režīmā, ielieciet
Gaisa kanālu tīrīšana
1. Noņemiet līsti (1), pēc tam ventilatora re-
stes (2).
2. Notīriet ventilatora restes.
3. Uzmanīgi izņemiet gaisa deflektoru (3) un
pārbaudiet, vai pēc atkausēšanas iekšā
nav palicis ūdens.
4. Iztīriet ierīces apakšējo daļu ar putekļsū-
cēju.
321
Page 25
Ko darīt, ja ...
Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla
2. Izņemiet produktus
3. Atkausējiet un iztīriet ierīci un visus piederumus
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos. Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prom-
būtnes laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā elektroenerģijas piegādes pārtrau­kuma gadījumā.
KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS
Pirms traucējummeklēšanas atvienojiet barošanas vadu no elektrības rozetes. Šajā rokasgrāmatā neaprakstīto traucējummeklēšanu, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai meistars.
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cir­kulācija).
Problēma Iespējams cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas. Indika­tors nemirgo.
Barošanas vada spraudkontakts
Ierīce netiek apgādāta ar elektrī-
Mirgo indikators. Ierīce nedarbojas pareizi. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Mirgo brīdinājuma indika-
tors. Atskan skaņas signāls Temperatūra saldētavā ir pārāk
Durtiņas ir atstātas atvērtas. Aizveriet durtiņas.
Kompresors darbojas ne­pārtraukti.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša-
Durtiņas tiek atvērtas pārāk bie-
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
nav pareizi pievienots elektrības tīkla kontaktligzdai.
bu. Elektrības tīkla kontaktligzdā nav sprieguma.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
augsta.
Temperatūra nav pareizi iestatī- ta.
ži.
Pievienojiet spraudkontaktu kon­taktligzdai pareizi.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu ierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Skatiet sadaļu "Pārmērīgas tem­peratūras brīdinājums"
Skatiet sadaļu "Pārmērīgas tem­peratūras brīdinājums"
Iestatiet augstāku temperatūru.
na". Neatstājiet durtiņas atvērtas ilgāk
nekā nepieciešams.
25
Page 26
26
Ko darīt, ja ...
Problēma Iespējams cēlonis Risinājums
Produktu temperatūra ir pārāk
Temperatūra telpā ir pārāk aug-
Ieslēgta ātrās sasaldēšanas
Temperatūra saldētavā ir pārāk zema.
Ieslēgta ātrās sasaldēšanas
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša-
Produktu temperatūra ir pārāk
Vienlaicīgi tiek ievietots daudz
Produkti ir pārāk tuvu cits citam. Ievietojiet produktus tā, lai tie ne-
Uzkrājies pārāk daudz le­dus.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša-
Temperatūra nav pareizi iestatī-
augsta.
sta.
funkcija. Temperatūra nav pareizi iestatī-
ta.
funkcija. Temperatūra nav pareizi iestatī-
ta.
augsta.
produktu.
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi.
ta.
Pirms ievietošanas ļaujiet produk­tiem atdzist līdz istabas tempera­tūrai.
Samaziniet temperatūru telpā.
Skatiet sadaļu "Ātrās sasaldēša- nas funkcija".
Iestatiet augstāku temperatūru.
Skatiet sadaļu "Ātrās sasaldēša- nas funkcija".
Iestatiet zemāku temperatūru.
na". Pirms ievietošanas ļaujiet produk-
tiem atdzist līdz istabas tempera­tūrai.
Ievietojiet mazāk produktu vienlai­cīgi.
traucētu aukstā gaisa cirkulācijai.
na". Iestatiet augstāku temperatūru.
Durvju aizvēršana
1. Tīriet durvju blīvējumu.
2. Ja nepieciešams, pielāgojiet durvis. Skatiet sadaļā "Uzstādīšana" minēto informāciju
3. Ja nepieciešams, nomainiet bojātu durvju blīvējumu. Sazinieties ar servisa centru.
Page 27
Tehniskie dati
TEHNISKIE DATI
Izmēri Augstums 815 mm Platums 596 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elektro-
enerģijas piegādes pārtrauku­ma gadījumā
Spriegums 230-240 V Frekvence 50 Hz
29 h
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elektroenerģijas da­tu plāksnītē.
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto dro­šības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
27
Novietojums
Šo ierīci var uzstādīt sausās un labi ventilētās telpās (garāžā vai pagrabā), taču, lai iegūtu optimālāko rezultātu, uzstādiet to vietā, kur temperatūra atbilst ierīces klimatiskajai klasei, kas norādīta tehnisko datu plāksnītē:
Klimatiskā klase Apkārtējās vides temperatūra
SN no +10 līdz +32 °C N no +16 līdz +32°C ST no +16 līdz +38°C T no +16 līdz +43 °C
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprī- kots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazino­ties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem at­bilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
Page 28
28
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Page 29
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių galite tikėtis: nuo porfesionalių virtuvės reikmenų iki krepšių stalo įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…
29
Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu www.aeg-electrolux.com/shop
Page 30
30
Turinys
TURINYS
31 Saugos informacija 34 Valdymo skydelis 35 Naudojantis pirmąkart 36 Kasdienis naudojimas 37 Naudingi patarimai ir
rekomendacijos 37 Valymas ir priežiūra 39 Ką daryti, jeigu... 41 Techniniai duomenys 41 Įrengimas 42 Aplinkos apsauga
Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje:
Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį saugumą ir informacija, kaip išvengti prietaiso gedimų.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai
Page 31
Saugos informacija
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius patari­mus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tinka­mai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nuro­dytų atsargumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsar­gumo.
Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, juti­minio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo ar­čiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užraktą. Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
31
Bendrieji saugos reikalavimai
ATSARGIAI
Pasirūpinkite, kad nebūtų uždengtos ventiliacinės angos.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios in­strukcijų knygelės nurodymais.
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūralių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų ga­minimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietaisus patvirtino šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaldymo sistemos grandinės.
• Prietaiso aušinamosios medžiagos grandinėje naudojama aušinamoji medžiaga izobuta­nas (R600a) – gamtinės dujos, pasižyminčios aukštu suderinamumo su aplinka lygiu, ta­čiau jos yra degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpinkite, kad nebūtų pažeista jokia aušinamo­sios medžiagos grandinės sudedamoji dalis.
Jei pažeidžiama aušinamosios medžiagos grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių;
Page 32
32
Saugos informacija
– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavo­jinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS
Visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių), kad būtų išvengta pa­vojų, turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifikuotas techninės priežiū- ros darbuotojas.
1. Draudžiama ilginti elektros maitinimo laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kiš-
tuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priveržtas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Kyla
pavojus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu.
9)
numatytas gaubtelis.
• Prietaisas yra sunkus. Jį perstatant, reikia būti atsargiems.
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip gali- te nusitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Lemputės
10)
, jos yra specialios, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos bui-
tiniam patalpų apšvietimui.
lemputei
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - tokios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
11)
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai užšaldyti negalima.
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamin­tojo instrukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamintojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės prisotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gė­rimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
9) Jeigu lemputės gaubtelis yra numatytas.
10) Jeigu numatyta lemputė.
11) Jei prietaisas yra bešerkšnis.
Page 33
Saugos informacija
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo lizdo.
• Nevalykite prietaiso metaliniais daiktais.
• Nenaudokite aštrių daiktų šerkšnui šalinti. Naudokite plastikinį grandiklį.
Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateikto­mis instrukcijomis.
•Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.
•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
•Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas.
Prietaisą junkite tik prie geriamojo vandens vandentiekio.
12)
33
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; galima naudoti tik originalias atsargines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose ­nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje putoje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos valdžios institucijose. Nepažeiskite aušina­mojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžia­gas, pažymėtas simboliu
12) Jei numatyta vandens prijungimo jungtis.
, galima perdirbti.
Page 34
34
Valdymo skydelis
VALDYMO SKYDELIS
1 2 3 4 5
1 Kontrolinė lemputė 2 Temperatūros reguliatorius 3 Funkcijos FROSTMATIC lemputė 4 Jungiklis FROSTMATIC
Garsinio įspėjimo atstatos jungiklis
5 Signalinė lemputė
Įjungimas
1. Įjunkite kištuką į sieninį elektros lizdą.
2. Temperatūros reguliatorių pasukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinio nustatymo.
3. Užsidegs kontrolinė lemputė ir 2 sekundes skambės garso signalas, rodantys, kad prie-
taisas yra įjungtas.
4. Jeigu prietaiso viduje temperatūra per aukšta, žybčios įspėjamoji lemputė ir skambės
įspėjamasis garso signalas.
5. Paspaudus jungiklį FROSTMATIC, įspėjamasis garso signalas nutils.
6. Dar kartą paspaudus jungiklį FROSTMATIC, lemputė FROSTMATIC užsidegs. Šaldiklis
pradės veikti.
Išjungimas
1. Norėdami išjungti prietaisą, pasukite temperatūros reguliatorių į "O" padėtį; 2 s bus girdi-
mas garso signalas.
2. Kontrolinė lemputė užges.
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra kamerose reguliuojama, naudojantis temperatūros reguliatoriumi, esančiu ka­meros apačioje. Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
• temperatūros reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad šaldoma būtų minima­liai.
• temperatūros reguliatorių nustatykite ties didžiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksi­maliai.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidutine nuostata.
Page 35
Naudojantis pirmąkart
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūra
• durelių atidarymo dažnumas
• maisto produktų kiekis šaldytuve
• prietaiso pastatymo vieta.
funkciją FROSTMATIC
Funkcija FROSTMATIC pagreitina šviežių produktų užšaldymą ir apsaugo jau užšaldytus maisto produktus, kad netikėtai neatšiltų. Funkciją FROSTMATIC galite įjungti, paspausdami FROSTMATIC jungiklį. Įsižiebs lemputė FROSTMATIC . Funkciją bet kuriuo metu galima išjungti, paspaudžiant jungiklį FROSTMATIC . Lemputė FROSTMATIC užges.
Įspėjimo signalas dėl pernelyg aukštos temperatūros
Įspėjamoji lemputė žybčioja ir įspėjamasis garso signalas skamba, kai temperatūra šaldiklio viduje pakyla tiek, kad nebegalima užtikrinti saugaus šaldytų produktų laikymo (pavyzdžiui, nutrūkus elektros tiekimui).
1. Išjunkite įspėjamąjį garso signalą, paspausdami jungiklį FROSTMATIC.
Šviečia lemputė FROSTMATIC . Įspėjamoji lemputė žybčioja tol, kol vėl pasiekiama tinkama temperatūra.
2. Jungiklį FROSTMATIC galima atleisti, kai tik įspėjamoji lemputė užgęsta.
Lemputė FROSTMATIC užgęsta.
35
Atidarytų durelių įspėjamasis signalas
Jeigu durelės paliekamos praviros maždaug 90 sekundžių, pasigirsta įspėjamasis garso sig­nalas. Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles), garsinis įspėjamasis signalas išsijungia. Garsinį pavojaus signalą bet kuriuo metu galite išjungti garsinio pavojaus isgnalos atstatos jungikliu
NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietaisui bū- dingą kvapą; po to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių ar abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
Page 36
36
Kasdienis naudojimas
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldytus laikyti ilgą laiką. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją Fast Freeze įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldiklio kamerą. Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėkite į du viršutinius skyrius. Maksimalus maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų len- telėje - prietaiso viduje esančioje plokštelėje. Užšaldymo procesas trunka 24 valandas. Šio periodo metu į šaldiklį daugiau produktų nedė- kite. Po 24 valandų pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (skaity­kite skyrių "Temperatūros reguliavimas").
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė, atitir­pusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartoti­nai (ataušinus).
Užšaldytų produktų kalendorius
Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus. Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų produktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė – didesnė arba mažesnė – galioja, priklauso nuo maisto produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant galima atitirpinti kambario temperatūroje. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldiklio: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Šalčio akumuliatoriai
Šaldiklyje yra vienas arba daugiau šalčio akumuliatorių; jie prailgina produktų laikymo laiką dingus elektros srovei ar sugedus prietaisui.
Page 37
Naudingi patarimai ir rekomendacijos
NAUDINGI PATARIMAI IR REKOMENDACIJOS
Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas duomenų lentelėje;
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. užšaldymo metu dėti daugiau produktų negali­ma;
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto produktus;
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sanda­rios;
•pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais pro- duktais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų temperatūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska sumažina maisto produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šaldyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nurodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę.
Užšaldyto maisto laikymo patarimai
Tam, kad prietaisas kuo geriau veiktų:
įsitikinkite, kad pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai parduotuvėje buvo tinkamai laikomi;
•pasirūpinkite, kad užšaldyti produktai iš parduotuvės į šaldyklę būtų pernešti per kuo trumpesnį laiką;
• neatidarinėkite dažnai durelių, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu būtina.
• Atitirpdyti produktai greitai genda, jų pakartotinai užšaldyti negalima.
• Neviršykite maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
37
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniškai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
•vidų ir priedus valykite šiltu vandeniu ir valgomąja soda (5 ml sodos 0,5 litro vandens)
Page 38
38
Valymas ir priežiūra
• reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių nešvarumų
• nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabe­lių. Vidaus niekada nevalykite valomosiomis priemonėmis, abrazyviniais milteliais, stipraus kva­po valomosiomis priemonėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą.
Kartą per metus nuimkite vėdinimo groteles prietaiso apačioje ir siurbliu nusiurbkite oro ka­nalus. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energi­jos.
ATSARGIAI
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušinamosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę reko­menduojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plaunamojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo.
Šaldiklio atitirpinimas
Nedidelis kiekis šerkšno visada susiformuos ant šaldiklio lentynų ir apie viršutinį skyrių. Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 3-5 mm. Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiksmus:
1. Pasukite temperatūros reguliatorių į "0" padėtį ir išjunkite prietaiso elektros laidą iš tinklo
lizdo.
2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos keliais sluoksniais į laikraštinį popierių ir
padėkite vėsioje vietoje.
3. Duris palikite atviras.
4. Išimkite tris didelius stalčius.
5. Atitirpinę pašalinkite mažame apatiniame stalčiuje susirinkusį vandenį ir kruopščiai nu-
sausinkite vidines sieneles. Įkiškite kištuką į tinklo lizdą ir temperatūros reguliatorių pasukite į vidutinės temperatūros pa­dėtį. Praėjus dviem valandoms nuo sparčiojo šaldymo režimo įjungimo, sudėkite prieš tai išimtus produktus į skyrelius.
Page 39
Ką daryti, jeigu...
Oro kanalų valymas
1. Nuimkite apatinę juostą (1), tuomet venti-
liacijos groteles (2).
2. Išvalykite ventiliacijos groteles.
3. Atsargiai ištraukite oro kreipiklį (3) ir patik-
rinkite, ar neliko vandens po atitirpdymo.
4. Dulkių siurbliu išsiurbkite apatinę įtaiso
dalį.
Periodai, kai prietaisas nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, atlikite tokius veiksmus:
1. prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo;
2. išimkite visus maisto produktus;
3. atitirpinkite ir nuvalykite prietaisą bei visus priedus;
4. dureles palikite atidarytas, kad nesikauptų nemalonūs kvapai. Jei šaldytuvas paliekamas įjungtas, paprašykite, kad kas nors kartkartėmis patikrintų, ar dėl
elektros maitinimo pertrūkio jame negenda maisto produktai.
39
321
KĄ DARYTI, JEIGU...
ĮSPĖJIMAS
Prieš šalindami triktis, maitinimo laido kištuką ištraukite iš tinklo lizdo. Šiame vadove neaprašytų trikčių šalinimą leidžiama atlikti tik kvalifikuotam elektrikui arba kompetentingam asmeniui.
Normalaus prietaiso naudojimo metu gali būti girdimi kai kurie garsai (kompresoriaus veiki­mo, šaltnešio cirkuliacijos).
Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia. Kont­rolinė lemputė nemirksi.
Maitinimo laido kištukas į tinklo
Prietaisui netiekiama elektros
Mirksi kontrolinė lemputė. Prietaisas neveikia tinkamai. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą.
lizdą įjungtas netinkamai.
energija. Tinklo lizde nėra įtam- pos.
Maitinimo laido kištuką į maitinimo tinklo lizdą įstatykite tinkamai.
Į tinklo lizdą įjunkite kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Page 40
40
Ką daryti, jeigu...
Problema Galima priežastis Sprendimas
Mirksi įspėjamoji lemputė. Temperatūra šaldiklio kameroje
Pasigirs įspėjamasis gar­so signalas.
Durelės paliktos praviros. Uždarykite dureles.
Kompresorius veikia ne­pertraukiamai.
Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Durelės buvo pernelyg dažnai
Pernelyg aukšta produkto tem-
Kambario temperatūra pernelyg
Įjungta sparčiojo šaldymo funkci-
Temperatūra šaldiklio ka­meroje per žema.
Įjungta sparčiojo šaldymo funkci-
Temperatūra šaldiklio ka­meroje per aukšta.
Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Pernelyg aukšta produkto tem-
Vienu metu laikoma daug pro-
Produktai sudėti per arti vienas
Per daug šerkšno. Maistas neteisingai įvyniotas. Tinkamai įvyniokite maistą. Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Neteisingai nustatytas tempera-
per aukšta. Temperatūra šaldiklio kameroje
per aukšta.
Neteisingai nustatyta temperatū- ra.
darinėjamos.
peratūra.
aukšta.
ja. Neteisingai nustatytas tempera-
tūros reguliatorius.
ja. Neteisingai nustatytas tempera-
tūros reguliatorius.
peratūra.
duktų.
kito.
tūros reguliatorius.
Skaitykite "Įspėjimas apie per aukštą temperatūrą"
Skaitykite "Įspėjimas apie per aukštą temperatūrą"
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau ne­gu būtina.
Prieš įdėdami produktą, leiskite jam atvėsti iki kambario tempera­tūros.
Sumažinkite kambario temperatū- rą.
Žr. "Sparčiojo šaldymo funkcija".
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Žr. "Sparčiojo šaldymo funkcija".
Nustatykite žemesnę temperatū- rą.
Prieš įdėdami produktą, leiskite jam atvėsti iki kambario tempera­tūros.
Vienu metu sudėkite mažiau pro­duktų.
Produktus laikykite taip, kad ga­lėtų cirkuliuoti šaltas oras.
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Uždarykite dureles
1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite skyrių Įrengimas.
3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tarpiklius. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Page 41
Techniniai duomenys
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys Aukštis 815 mm Plotis 596 mm Gylis 550 mm Produktų išsilaikymo trukmė 29 val. Įtampa 230-240 V Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje.
ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prie­taisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas ir sausoje, gerai vėdinamoje patalpoje (garaže arba rūsyje), bet, norint, kad jis optimaliai veiktų, geriau jį statyti tose vietose, kur aplinkos temperatūra atitinka klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato klasė Aplinkos oro temperatūra
SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C
41
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - pa­isykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomy­bės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavimus.
Page 42
42
Aplinkos apsauga
APLINKOS APSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Page 43
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
43
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg-electrolux.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
Page 44
44
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
45 Сведения по технике
безопасности
48 Панель управления 50 Первое использование 50 Ежедневное использование 51 Полезные советы и
рекомендации
52 Уход и очистка 54 Что делать, если ... 56 Технические данные 56 Установка 57 Забота об окружающей среде
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Page 45
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе­ред его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руко­водство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибо­ром, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Со храните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в по­льзование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без­опасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания
(как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
производитель не несет ответственности
прибором.
уплотнение дверцы) предназначен для
45
-
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в
обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холодиль-
ных приборов, если производителем не допускается возможность вания.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
такого использо-
Page 46
46
Сведения по технике безопасности
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить по-
вреждения компонентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников воспламенения;тщательно проветрите помещение, в котором
установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопря-
жено с опасностью. Поврежденный сетевой шнур может явиться причиной коротко­го замыкания, пожара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сервисного центра или квалифици­рованный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сетевого шнура не оказалась раздавлена или по-
вреждена задней частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сете­вого шнура может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетевого шнура. Су-
ществует опасность поражения электрическим током или возникновения пожа­ра.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
13)
лампочки внутрен-
него освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и не трогайте их
мокрыми или влажными руками – это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не допускайте длительного воздействия прямых солнечных лучей на прибор.
Лампы
14)
используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых
приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в
задней стенке.
13) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
14) Если предусмотрена лампа освещения.
15) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
15)
Page 47
Сведения по технике безопасности
Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-
ной заморозке.
При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготови-
телем прибора. См. соответствующие указания.
Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емко-
сти давление, которое может привести к ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
тому, что она лопнет и повредит холодиль-
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выключите его и вы-
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Установка
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в со­ответствующих параграфах.
47
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электро-
сети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу при­бора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холо-
дильник
• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, что-
бы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испари­тель).
Данный
плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
, чтобы масло вернулось в компрессор.
прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных
16)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифициро-
ванным электриком или уполномоченным специалистом.
16) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
Page 48
48
Панель управления
Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра с использованием исключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содер­жат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили­зировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содер­жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нор­мативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных сти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплооб­менника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, помечен­ные символом
, пригодны для вторичной переработки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5
органах вла-
1 Индикатор 2 Регулятор температуры 3 Индикатор FROSTMATIC 4 Выключатель функции быстрого замораживания FROSTMATIC
Кнопка сброса предупреждающего звукового сигнала
5 Сигнальный индикатор
Включение
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
2. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке на среднее значение.
3. Загорится индикатор, а также в течение двух секунд будет звучать сигнал, под-
твержающий включение прибора.
4. Сигнальный индикатор замигает, а также включится сигнал тревоги, предупре-
ждающий о высокой температуре внутри прибора.
5. Нажмите на выключатель FROSTMATIC
6. Еще раз нажмите на выключатель FROSTMATIC; загорится индикатор
FROSTMATIC . Теперь морозильник готов к работе.
и звуковой сигнал отключится.
Выключение
1. Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение "O", по-
сле этого в течение 2 секунд будет подаваться звуковой сигнал.
Page 49
Панель управления
2. Индикатор погаснет.
Регулирование температуры
Температура внутри прибора регулируется при помощи регулятора температуры, рас­положенного в верхней части корпуса прибора. Чтобы привести прибор в действие, выполните следующее:
• поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить ми-
нимальный холод.
• поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить
максимальный холод.
В общем случае наиболее предпочтительным является среднее значение температу­ры.
Однако точную задаваемую температуру следует выбирать с учетом того, что темпе­ратура внутри прибора зависит от:
температуры в помещении
частоты открывания дверцы
количества помещенных в морозильник продуктов
места расположения прибора.
Функция FROSTMATIC
Функция FROSTMATIC ускоряет замораживание свежих продуктов, предотвращая при этом повышение температуры уже замороженных продуктов, хранящихся в морозиль­ном отделении. Функцию быстрого замораживания FROSTMATIC можно включить при помощи выклю­чателя FROSTMATIC . Загорится индикатор FROSTMATIC . Функцию можно отключить в любой момент нажатием на выключатель FROSTMATIC . Индикатор FROSTMATIC выключится.
49
Сигнализация превышения температуры
Если температура внутри морозильника поднялась до уровня, при котором надежное хранение замороженных продуктов более не гарантируется (например, по причине сбоя электропитания), сигнальный индикатор начнет мигать и зазвучит предупре­ждающий звуковой сигнал.
1. Отключите предупреждающий сигнал нажатием на выключатель FROSTMATIC.
Загорится индикатор FROSTMATIC .
Сигнальный индикатор будет мигать до тех пор, пока не будет достигнута задан-
ная температура.
2. Выключатель функции FROSTMATIC можно выключить, как только погаснет сиг-
нальный индикатор.
Индикатор FROSTMATIC погаснет. При первом включении морозильника сигнальный индикатор мигает до тех пор, пока
температура не опустится до уровня, обеспечивающего безопасное хранение заморо­женных продуктов.
Page 50
50
Первое использование
Сигнализация открытой дверцы
Если дверца открыта более 90 секунд, раздается звуковой сигнал. После восстановления нормальных условий (закрытия дверцы) подача звукового сиг­нала прекращается. Чтобы выключить звуковой сигнал, нажмите кнопку сброса звуковой сигнализации.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внут­ренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и про­должительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой замо­розки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию Fast Freeze не менее, чем за 24 часа до закладки в морозильник подлежащих замораживанию продуктов. Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в два верхних отделения. Максимальное количество продуктов, которое может указано на табличке с паспортными данными, расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте в морозильную камеру другие продукты. Через 24 часа, когда процесс заморозки завершится, вернитесь к требуемой темпера­туре (См. "Регулировка температуры").
быть заморожено за 24 часа,
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в от­деление дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в та­блице технических данных "время повышения температуры", размороженные продук­ты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обра­ботке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Page 51
Полезные советы и рекомендации
Календарь хранения замороженных продуктов
Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. Цифры указывают время хранения в месяцах соответствующих типов замороженных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) являет­ся действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замораживанием.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использова­нием можно размораживать при комнатной температуре. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взя­ты из морозильника: в этом случае процесс приготовления пищи займет больше вре­мени.
Аккумуляторы холода
С морозильной камерой поставляется одни или несколько аккумуляторов холода; та­кие аккумуляторы увеличивают время сохранности продуктов в случае сбоя электро­питания или поломки морозильной камеры.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
51
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать про­цесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро-
зильную камеру новые продукты, подлежащие замораживанию;
замораживайте
ты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность разморажи­вать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и про-
верьте, чтобы к ним не
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже заморожен-
ных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продук-
было доступа воздуха;
Page 52
52
Уход и очистка
рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в дол-
жных условиях;
обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необхо-
димо.
После размораживания продукты быстро портятся и
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
не подлежат повторному замо-
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его об­служивание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специали­стами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
мойте внутренние поверхности и принадлежности теплой водой с питьевой содой
(5 мл на 0,5 л воды)
тщательно проверяйте состояние уплотнения дверцы и протирайте его, чтобы
обеспечить его чистоту и отсутствие загрязнений
после мытья ополаскивайте вымытые поверхности и затем тщательно вытирайте
их.
Не тяните, не двигайте и следите за тем, чтобы не повредить трубки и/или кабели, находящиеся внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полироваль­ными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
Раз в год ра, и прочищайте воздушные каналы с помощью пылесоса. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьте осторожны, чтобы не повредить холодильный контур.
снимайте вентиляционную решетку, расположенную в нижней части прибо-
Page 53
Уход и очистка
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний кор­пус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуется определен­ное количество наледи. Размораживайте морозильник, когда слой наледи достигнет толщины около 3-5 мм. Для удаления наледи выполните следующее:
1. Поверните регулятор температуры в положение "0" и выньте из розетки вилку се-
тевого шнура.
2. Выньте из морозильника все хранящиеся в нем продукты, заверните их
ко слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место.
3. Оставьте дверцу открытой.
4. Выньте три больших ящика.
5. После завершения размораживания удалите воду, собравшуюся в маленьком
нижнем ящике, и тщательно протрите внутренние поверхности прибора. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и поверните ручку регулятора температуры в среднее положение. Затем дайте
"Быстрое замораживание" и затем вновь поместите в него ранее вынутые продукты.
прибору поработать не мене двух часов в режиме
Очистка воздуховодов
1. Снимите цокольную панель (1), затем
вентиляционную решетку (2).
2. Очистите вентиляционную решетку.
3. Осторожно извлеките воздушный отра-
жатель (3) и убедитесь, что на нем не
осталось воды после размораживания.
4. Очистите нижнюю часть холодильника
пылесосом.
53
в несколь-
321
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите сле­дующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети электропитания.
2. Выньте все продукты.
3. Разморозьте и почистите прибор и все принадлежности.
4. Оставьте дверцу/дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование не-
приятного запаха.
Page 54
54
Что делать, если ...
Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отклю­чения электроэнергии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квали­фицированный электрик или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессо­ра, циркуляции хладагента).
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Ин­дикаторная лампочка не мигает.
Вилка сетевого шнура непра-
На прибор не подается элек-
Мигает индикаторная лампочка.
Мигает индикатор ава­рийной сигнализации.
Подается звуковой сиг­нал
Дверца оставлена открытой. Закройте дверцу.
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер-
Дверца открывалась слишком
Температура продуктов сли-
Слишком высокая температу-
Прибор выключен. Включите прибор.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на­пряжение в сетевой розетке.
Прибор работает неправиль­но.
Слишком высокая температу­ра в морозильнике.
Температура в морозильнике слишком высокая.
Температура задана непра­вильно.
часто.
шком высокая.
ра воздуха в помещении.
Правильно вставьте вилку сете­вого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой ро­зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
Обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
См. раздел "Сигнализация пре­вышения температуры"
См. раздел "Сигнализация пре­вышения температуры"
Задайте более высокую темпе­ратуру.
цы". Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо. Прежде чем помещать продук-
ты в морозильник, дайте им ос­тыть до комнатной температу­ры.
Обеспечьте снижение темпера­туры воздуха в помещении.
Page 55
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Включена функция "Быстрое
Температура в моро­зильнике слишком низ­кая.
Включена функция "Быстрое
Температура в моро­зильнике слишком вы­сокая.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер-
Слишком высокая температу-
Одновременно хранится сли-
Продукты расположены сли-
Слишком много наледи. Продукты упакованы непра-
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер-
Температура задана непра-
замораживание". Температура задана непра-
вильно.
замораживание". Температура задана непра-
вильно.
ра продуктов.
шком много продуктов.
шком близко друг к другу.
вильно.
вильно.
См. раздел "Функция "Быстрое замораживание"".
Задайте более высокую темпе­ратуру.
См. раздел "Функция "Быстрое замораживание"".
Задайте более низкую темпера­туру.
цы". Прежде чем помещать продук-
ты в морозильник, дайте им ос­тыть до комнатной температу­ры.
Одновременно храните меньше продуктов.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного воздуха.
Правильно упакуйте продукты.
цы". Задайте более высокую темпе-
ратуру.
55
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
Page 56
56
Технические данные
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Высота 815 мм Ширина 596 мм Глубина 550 мм
Время повышения темпера­туры
Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц
29 ч
Технические данные указаны на табличке технических данных на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике без­опасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Данный прибор также можно устанавливать и в сухом, хорошо вентилируемом закры­том помещении (гараже или подвале), однако для обеспечения оптимальной работы прибора устанавливайте его в таком месте, где температура окружающей среды соот­ветствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными прибора.
Климатический
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей среды
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указан­ные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специаль­ный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните
Page 57
Забота об окружающей среде
отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеу­казанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
57
Page 58
58
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-
магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 59
ЗМІСТ
Зміст
60 Інформація з техніки безпеки 63 Панель керування 64 Перше користування 65 Щоденне користування 66 Корисні поради й рекомендації 67 Догляд та чистка 68 Що робити, коли ... 70 Технічні дані 70 Установка 71 Екологічні міркування
59
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
Page 60
60
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай­те цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків не­обхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користува­чі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе відповідальності сталася через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та зна­ннями, якщо їм не було проведено відповідного інструктажу з користування прила­дом особою, відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони мають користуватися ним під слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вилку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випад­кам, коли діти, граючись, отримають
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із зам­ком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж утилізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
електрошок або замкнуться всередині.
в разі продажу або передачі
наглядом доро-
за шкоду, що
Загальні правила безпеки
Обережно!
Вентиляційні отвори мають бути відкритими.
Цей прилад призначений для зберігання харчових продуктів і напоїв у звичайному домогосподарстві, як пояснюється в цій інструкції.
Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
Не використовуйте інші електричні пристрої (наприклад, прилад для виготовлення морозива) всередині холодильника, якщо це не передбачено
Не пошкодьте холодильний контур приладу.
У холодильному контурі міститься холодоагент ізобутан (R600a) — природний газ,
що майже не шкідливий для довкілля, проте займистий. Подбайте, щоб під час транспортування і встановлення приладу жоден з компонен-
тів холодильного контуру не був пошкоджений.
виробником.
Page 61
Інформація з техніки безпеки
61
У разі пошкодження холодильного контуру: – уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання; – ретельно провітріть приміщення, де знаходиться прилад.
З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу чи якимось
чином його модифікувати. Будь-яке пошкодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й ураження електричним струмом.
Попередження!
Для уникнення небезпеки заміну всіх електричних частин (кабелю, вилки, компресора) має виконувати сертифікований майстер або персонал сервісного центру.
1. Забороняється подовжувати кабель живлення.
2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пошкод-
жена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена вилка кабелю жи­влення може перегрітися і спричинити
пожежу.
3. Подбайте про наявність доступу до вилки кабелю живлення.
4. Не тягніть за кабель живлення.
5. Не вставляйте вилку в розетку, яка хитається. Існує ризик електричного удару
чи займання.
6. Не можна користуватися приладом без плафона на лампі для внутрішнього ос-
17)
вітлення
.
Прилад важкий. Будьте обережні при його переміщенні.
Не беріть речі у морозильному відділенні й не торкайтеся до них вологими чи мок­рими руками, бо це може призвести до поранення або холодового опіку.
Не слід надовго залишати прилад під прямими сонячними променями.
Скляні лампи
18)
у цьому приладі призначені виключно для використання у побуто-
вих приладах! Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
Щоденне використання
Не ставте гарячий посуд на пластикові частини приладу.
Не зберігайте в приладі займистий газ або рідини, бо вони можуть вибухнути.
Не кладіть харчові продукти безпосередньо проти отворів для повітря в задній стінці приладу.
Заморожені продукти після розморожування не можна заморожувати знову.
Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями виробника.
Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних інструкцій.
Не розміщуйте газовані або шипучі напої в морозильному відділенні, бо через підви­щення тиску на пляшку вони можуть вибухнути,
Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника.
17) Якщо плафон передбачений
18) Якщо лампа передбачена
19) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
19)
що пошкодить прилад.
Page 62
62
Інформація з техніки безпеки
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро­зетки.
При чищенні не можна користуватися металевими предметами.
Не використовуйте гострі предметидля чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
Установка
Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негайно повідомте про це тор­говельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години, щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї рекомен­дації призводить до перегрівання. Щоб досягти достатньої вентиляції, дотримуйтеся відповідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих відповідно опіків.
Прилад не можна ставити біля батареї опалення або плити.
Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу.
Під'єднуйте лише до джерела питної води.
20)
перш ніж вмикати прилад, з тим
частин (компресора, конденсора) і
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуговування приладу, мають виконуватися ква­ліфікованим електриком або компетентною особою.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом. Для ремонту необхідно використовувати лише оригінальні запасні ча­стини.
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад необ­хідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження холодильного агрегату, стині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені символом ринній переробці.
20) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
особливо в задній ча-
, підлягають вто-
Page 63
Панель керування
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1 2 3 4 5
1 Індикатор увімкнення 2 Регулятор температури 3 Індикатор FROSTMATIC 4 Перемикач FROSTMATIC
Кнопка скидання звукового сигналу
5 Сигнальна лампочка
Увімкнення
1. Вставте вилку в стінну розетку.
2. Поверніть регулятор температури за годинниковою стрілкою у середнє положення.
3. Засвітиться індикатор увімкнення та протягом двох секунд лунатиме звуковий сиг-
нал, що свідчить про увімкнення приладу.
4. Миготітиме сигнальна лампочка та увімкнеться звуковий сигнал, попереджаючи
про занадто високу температуру всередині приладу.
5. Натисніть перемикач FROSTMATIC, і звуковий сигнал
6. Натисніть ще раз перемикачFROSTMATICі засвітиться індикаторFROSTMATIC .
Морозильник розпочне роботу.
вимкнеться.
63
Вимикання
1. Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор температури в положення "O", після
чого ввімкнеться звуковий сигнал і лунатиме впродовж лише 2 секунд.
2. Індикатор згасне.
Регулювання температури
Керування температурою всередині приладу здійснюється за допомогою регулятора температури, який розташований у нижній частині корпусу. Щоб відрегулювати роботу приладу, зробіть так:
• поверніть регулятор температури до меншого значення, щоб забезпечити мінімаль­не охолодження.
• поверніть регулятор температури до більшого значення, щоб забезпечити макси­мальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить середнє значення.
Page 64
64
Перше користування
Однак, встановлюючи певну температуру, необхідно пам'ятати, що температура все­редині приладу залежить від:
кімнатної температури
частоти відкривання дверцят
кількості продуктів усередині відділення
місцезнаходження приладу.
Функція FROSTMATIC
Функція FROSTMATIC пришвидшує замороження свіжих продуктів і, в той же час, захи­щає продукти, які вже зберігаються в морозильнику, від небажаного нагрівання. ФункціюFROSTMATIC можна активізувати, натиснувши перемикач FROSTMATIC . При цьому засвітиться індикатор FROSTMATIC . Роботу функції можна припинити в будь-який момент, натиснувши перемикач
FROSTMATIC . Індикатор FROSTMATIC згасне.
Сигнал надмірної температури
Якщо температура всередині морозильника підніметься до рівня, коли безпечне збері­гання заморожених продуктів не може гарантуватись (наприклад, через перерву в по­дачі електроенергії), миготітиме сигнальна лампочка і лунатиме звуковий сигнал.
1. Вимкніть попереджувальний сигнал, натиснувши перемикач FROSTMATIC.
Засвітиться індикатор FROSTMATIC . Сигнальна лампочка миготітиме, доки знову не буде досягнуто необхідної темпе-
ратури.
2. Перемикач FROSTMATIC можна
Індикатор FROSTMATIC згасне.
При першому вмиканні морозильника, сигнальна лампочка миготітиме, доки темпера­тура не опуститься до безпечного рівня для зберігання заморожених продуктів.
вимкнути, коли згасне сигнальна лампочка.
Сигнал відкритих дверцят
Якщо дверцята залишаються відкритими протягом більш, ніж 90 секунд, пролунає зву­ковий сигнал. Після відновлення нормальних умов (закритті дверцята) звуковий сигнал вимикається. У будь-якому випадку, щоб вимкнути звуковий сигнал, натисніть кнопку скидання зву­кового сигналу.
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внутрішні аксе­суари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах но­вого приладу, а потім ретельно витріть його.
Page 65
Щоденне користування
Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити по­верхню.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Заморожування свіжих продуктів
Морозильне відділення підходить для заморожування свіжих продуктів і для тривалого зберігання заморожених продуктів й продуктів глибокої заморозки. Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте функцію Fast Freeze принаймні за 24 години до того, як покласти до морозильного відділення продукти для заморожування. Свіжі продукти, які потрібно заморозити, покладіть у два верхні відділення. Максимальна кількість продуктів, які можна заморозити бличці з технічними даними, прикріпленій на внутрішній стороні приладу. Процес заморожування триває 24 години: упродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування. Через 24 години, коли процес заморожування завершиться, поверніться до потрібної температури (див. розділ "Регулювання температури").
Зберігання заморожених продуктів
При вмиканні після тривалого періоду простою (коли прилад не використовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впро­довж 2 годин при налаштуванні на більш високу температуру.
У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електрое­нергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на та­бличці технічних характеристик у графі "тривалість виходу в робочий режим ", продук­ти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).
за 24 години, вказана на та-
65
Календар заморожених продуктів
Символи показують різні типи заморожених продуктів. Цифри вказують тривалість зберігання відповідних типів заморожених продуктів. Яке із вказаних значень тривалості зберігання застосовувати (верхнє чи нижнє), залежить від кількості продукту або характеру обробки перед заморожуванням.
Розморожування
Перед використанням заморожених продуктів або продуктів глибокого заморожування їх потрібно розморозити при кімнатній температурі. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника. У тако­му разі готування триватиме довше.
Page 66
66
Корисні поради й рекомендації
Акумулятори холоду
Морозильник оснащується одним або кількома акумуляторами холоду; вони збільшу­ють час, протягом якого продукти можуть зберігатися у випадку перебоїв у постачанні електроенергії або поламки.
КОРИСНІ ПОРАДИ Й РЕКОМЕНДАЦІЇ
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати за­морожування:
• максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год. вказана на та­бличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не можна додава­ти продукти до тих, які вже заморожуються;
заморожуйте лише продукти найвищої якості,
готуйте продукти невеликими партіями, щоб можна було їх швидко і повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно;
загортайте продукти в алюмінієву фольгу або складайте в поліетиленові кульки; па­кування має бути герметичним;
не давайте незамороженим продуктам контактувати з уже замороженими; в іншому разі температура
пласкі продукти зберігаються краще і довше, ніж товсті; сіль зменшує термін збері­гання продуктів;
шматочки льоду, якщо їх проковтнути відразу після того, як продукт був вийнятий з морозильника, можуть викликати холодовий опік;
рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожування, щоб не
перевищувати тривалість зберігання;
останніх підвищиться;
свіжі і ретельно вимиті;
Поради щодо зберігання заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати, необхідно:
переконатися, що продукти, які продаються замороженими, адекватно зберігалися в магазині;
подбати про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з продук­тового магазину до морозильника;
не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
Після розморожування продукти швидко псуються, і ву.
Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продуктів.
їх не можна заморожувати зно-
Page 67
Догляд та чистка
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Обережно!
Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне обслугову­вання та перезарядку його має виконувати лише кваліфікований майстер.
Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
мийте внутрішню частину та аксесуари розчином теплої води та харчової соди (5 мл на 0,5 літра води)
регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят, щоб переконатися, що вона чиста та на ній немає решток продуктів
протріть чистою водою й ретельно витріть.
Не тягніть, не пересувайте й не пошкоджуйте трубки та/або кабелі всередині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, засоби для чищення із силь­ним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо вони можуть пошкоди­ти поверхню або залишити сильний запах.
67
Один раз на рік виймайте вентиляційну решітку з корпусу тиляційні канали за допомогою пилососа. Це покращить роботу приладу та дозволить заощадити електроенергію.
Обережно!
Дбайте про те, щоб не пошкодити систему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення поверхонь містять хімікати, які можуть пош­кодити пластик у цьому приладі. Тому рекомендується мити корпус ззовні виключно теплою водою з додаванням невеликої кількості рідкого миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
приладу та прочищайте вен-
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо верхнього відділення завжди формується певна кількість інею. Коли шар інею досягає приблизно 3-5 мм у товщину, розморожуйте морозильник. Щоб видалити іній, дотримуйтеся наведених нижче вказівок.
1. Поверніть регулятор температури в положення "0" і від'єднайте силовий штепсель
від електричної розетки.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька газет та покладіть
3. Залиште дверцята відкритими.
4. Вийміть три великі шухляди.
5. Після завершення розморожування вилийте воду з невеликої нижньої шухляди та
ретельно висушіть внутрішню частину морозильника.
у прохолодне місце.
Page 68
68
Що робити, коли ...
Вставте штепсель в електричну розетку та встановіть термостат у середнє положення. Після того як прилад функціонуватиме принаймні дві години в режимі "Швидке заморо­жування", покладіть вийняті продукти назад у відділення.
Очищення повітроводів
1. Зніміть плінтус (1) і вентиляційну решіт-
ку (2).
2. Очистіть вентиляційну решітку.
3. Обережно вийміть відбивач повітря (3)
та переконайтеся, що після розморожу­вання не залишилося води.
4. Очистіть нижню частину приладу за до-
помогою пилососу.
Періоди простою
Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії:
1. відключіть прилад від джерела електричного струму
2. Вийміть усі продукти
3. розморозьте та помийте прилад і всі аксесуари
4. лишіть дверцята відкритими, щоб запобігти виникненню неприємного запаху.
Якщо ви не виключатимете прилад, то попросіть кого-небудь періодично перевіряти продукти, які в ньому знаходяться, на випадок псування через відключення електрое­нергії.
321
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження!
Перш ніж намагатися усунути несправність, від'єднайте силовий штепсель від розетки. Усунення несправностей, які не передбачені в цій інструкції, має виконуватися кваліфі­кованим електриком або компетентною особою.
Під час нормальної роботи приладу чутні певні звуки (звук роботи компресора, цирку­ляції холодоагенту).
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не працює. Інди­каторна лампочка не блимає.
Прилад вимкнено. Увімкніть прилад.
Page 69
Що робити, коли ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Силовий штепсель не підклю-
Електроживлення не подаєть-
Засвітиться індикаторна лампочка.
Блимає сигнальна лам­почка.
Лунає звуковий сигнал Температура в морозильнику
Дверцята не закриті. Закрийте дверцята.
Компресор працює непе­рервно.
Дверцята не закриті належним
Дверцята відкривалися надто
Продукти мають надто високу
Температура у приміщенні
Увімкнена функція швидкого
Температура в моро­зильнику занизька.
Увімкнена функція швидкого
Температура в моро­зильнику зависока.
Дверцята не закриті належним
Продукти мають надто високу
Багато продуктів зберігаються
чений належним чином до електричної розетки.
ся на прилад. Відсутній струм у розетці.
Прилад не працює належним чином.
Температура в морозильнику зависока.
зависока.
Неправильно встановлено температурний режим.
чином.
часто.
температуру.
надто висока.
заморожування. Неправильно встановлено
температурний режим.
заморожування. Неправильно встановлено
температурний режим.
чином.
температуру.
в морозильнику одночасно.
Вставте силовий штепсель в розетку належним чином.
Підключіть до розетки інший електроприлад. Зверніться до кваліфікованого електрика.
Зверніться до кваліфікованого електрика.
Див. розділ "Сигнал надмірної температури"
Див. розділ "Сигнал надмірної температури"
Установіть вищу температуру.
Див. розділ "Закривання дверц­ят".
Стежте за тим, щоб дверцята не були відкритими довше, ніж необхідно.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж класти їх у морозильник.
Охолодіть приміщення.
Див. розділ "Функція швидкого заморожування".
Установіть вищу температуру.
Див. розділ "Функція швидкого заморожування".
Установіть нижчу температуру.
Див. розділ "Закривання дверц­ят".
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж класти їх у морозильник.
Кладіть у морозильник менше продуктів одночасно.
69
Page 70
70
Технічні дані
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Продукти розташовані надто
Утворюється забагато інею.
Дверцята не закриті належним
Неправильно встановлено
близько один від одного.
Продукти не упаковані належ­ним чином.
чином.
температурний режим.
Розміщуйте продукти таким чи­ном, щоб могло циркулювати холодне повітря.
Правильно упакуйте продукти.
Див. розділ "Закривання дверц­ят".
Установіть вищу температуру.
Закривання дверцят
1. Прочистіть прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте дверцята. Зверніться до розділу "Установка".
3. У разі потреби замініть прокладки дверцят, що вийшли з ладу. Зв'яжіться з Цент-
ром технічного обслуговування.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Габарити Висота 815 мм Ширина 596 мм Глибина 550 мм
Тривалість виходу в робочий режим
Напруга 230-240V Частота струму 50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, і на табличці електричних параметрів.
29 год.
УСТАНОВКА
Попередження!
Перед встановленням приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпе­ки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
Встановлення
Цей прилад можна встановлювати у сухому, добре провітрюваному приміщенні (гаражі або підвалі). Проте для забезпечення оптимальної продуктивності його краще встано-
Page 71
Екологічні міркування
вити в приміщенні, де температура відповідає кліматичному класу, вказаному на та­бличці з технічними даними:
Кліматичний клас Температура навколишнього середовища
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
71
електриком.
Page 72
www.aeg-electrolux.com/shop 211621278–A-462010
Loading...