AEG AGS58200F0 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
AGS58800S0
FREEZER USER MANUAL 2
EN
CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21
FR
GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 41
DE
ES
Page 2
2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
CONTENTS
Contents
4 Safety information 7 Control panel 8First use 8Daily use
9 Helpful Hints and Tips 10 Care and cleaning 12 What to do if… 13 Technical data 14 Installation 19 Environmental concerns
3
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Page 4
Safety information
4
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable be­fore you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
CAUTION!
Keep ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal house­hold as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerat­ing appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the ap­pliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is never­theless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
Page 5
Safety information
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam­age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover
1)
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household
appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's in­structions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Re­fer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pres­sure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appli­ance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
5
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
Page 6
Safety information
6
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli­ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat­ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
4) If a water connection is foreseen
are recyclable.
Page 7
Control panel
CONTROL PANEL
1 2 3 54
1 Pilot light 2 Temperature regulator 3 FROSTMATIC light 4 FROSTMATIC switch
Acoustic alarm reset switch
5 Alarm light
Switching on
1. Insert the plug into the wall socket.
2. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting.
3. The Pilot light will light up and a sound is on only for 2 sec. indicating that the appli-
ance is powered.
4. The Alarm light will blink and the sound signal alarm will get on, indicating that the
temperature inside the appliance is too high.
5. Push the FROSTMATIC switch and the sound signal alarm will get off.
6. Push the FROSTMATIC switch once again and the FROSTMATIC light will light up. The
freezer will start to operate.
7
Switching off
1. To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position and a
sound is on only for 2 sec.
2. The pilot light will switch off.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled by the Temperature regulator situ­ated at the top of the cabinet. To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature in­side the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
Page 8
First use
8
• the location of the appliance.
FROSTMATIC function
The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. To activate the function, do these steps:
1. Press the FROSTMATIC switch.
2. The FROSTMATIC light will switch off.
To deactivate the function, do these steps:
1. Press the FROSTMATIC switch.
2. The FROSTMATIC light goes out.
The FROSTMATIC function stops automatically after about 52 hours.
Excessive temperature alarm
If the temperature inside the freezer has risen to a point where the safe storage of fro­zen food is no longer ensured (for example due to an power failure) the Alarm light will blink and an acoustic alarm will sound.
1. Switch off the warning tone by pressing the FROSTMATIC switch.
The Alarm light blinks until the required temperature has been reached again.
When the freezer is first switched on, the Alarm light blinks until the temperature has dropped to a safe level for the storage of frozen food.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep­frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the two top compartments. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Page 9
Helpful Hints and Tips
To utilize the maximum quantity indicated on the rating plate, remove all the drawers from the freezer compartment. To guarantee the best functionality and perform­ance of the appliance, the food must be not placed in contact with the back wall of the freez­er in the area as shown in the figure.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
9
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com­partment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cook­ing will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
Page 10
Care and cleaning
10
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added dur­ing this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the re­tailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax pol­ishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Page 11
Care and cleaning
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
About 12 hours prior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher set­tings , in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation.
To remove the frost, follow the instructions below:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool
place.
CAUTION!
Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
3. Leave the door open and insert the plas-
tic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin under­neath to collect the defrost water
In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer com­partment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.
4. When defrosting is completed, dry the in-
terior thoroughly and keep the scraper for future use.
5. Switch on the appliance.
6. After two or three hours, reload the previously removed food into the compartment.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
11
Page 12
What to do if…
12
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food defrost
5)
and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance does not op­erate. The Pilot light does not flash.
The mains plug is not connec-
The appliance has no power.
The Pilot light flashes.
The Alarm light flashes.
The compressor operates continually.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
5) If foreseen.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
ted to the mains socket correct­ly.
There is no voltage in the mains socket.
The appliance is not working properly.
The temperature in the freezer is too high.
The temperature is not set cor­rectly.
frequently.
high.
high.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical ap­pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Contact a qualified electrician.
Refer to "High temperature alarm"
Set a higher temperature.
Do not keep the door open lon­ger than necessary.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Decrease the room temperature.
Page 13
Technical data
Problem Possible cause Solution
The FROSTMATIC function is
The temperature in the freezer is too low.
The FROSTMATIC function is
The temperature in the freezer is too high.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too
Many products are stored at
Products are too near to each
There is too much frost.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is
switched on. The temperature regulator is
not set correctly.
switched on. The temperature regulator is
not set correctly.
high.
the same time.
other. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly.
not set correctly.
Refer to "FROSTMATIC function".
Set a higher temperature.
Refer to "FROSTMATIC function".
Set a lower temperature.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Store less products at the same time.
Store products so that there is cold air circulation.
Set a higher temperature.
13
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 880 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Page 14
Installation
14
INSTALLATION
Positioning
WARNING!
If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.
The appliance shall have the plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor­respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Door reversibility
The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance:
1. Loosen and remove the upper pin.
2. Remove the door.
3. Remove the spacer.
Page 15
4. With a key, loosen the lower pin. On the opposite side:
1. Tighten the lower pin.
2. Install the spacer.
3. Install the door.
4. Tighten the upper pin.
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be suffi­cient.
50 mm
Installation
min. 200 cm
15
2
min.
2
200 cm
Installing the appliance
CAUTION!
Make sure that the mains cable can move freely.
Do the following steps:
1. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
x
x
Page 16
Installation
16
2. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of
the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
3. Adjust the appliance in the niche. The lower hinge cover (in the accesso-
ries bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct.
Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front­edge is 44 mm.
Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm.
Open the door. Put lower hinge cover in position.
4. Attach the appliance to the niche with 4 screws.
2
1
4mm
44mm
I
I
Page 17
5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
6. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge.
Installation
C
D
17
E
7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).
E
B
Page 18
18
Installation
8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
9. Push the part (Hc) on the part (Ha).
10. Open the appliance door and the kitch­en furniture door at an angle of 90°.
Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
90°
21 mm
90°
21 mm
Ha
8 mm
Hb
Ha
Page 19
11. Remove the brackets and mark a dis­tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
12. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb.
Environmental concerns
8 mm
K
Hb
19
Ha
13. Press the part (Hd) on the part (Hb).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the
cabinet.
• The door opens and closes correctly.
Hb
Hd
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
Page 20
Environmental concerns
20
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 21
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
21
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg-electrolux.com/shop
Page 22
Sommaire
22
SOMMAIRE
23 Consignes de sécurité 26 Bandeau de commande 27 Première utilisation 28 Utilisation quotidienne 29 Conseils 30 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de
fonctionnement 33 Caractéristiques techniques 33 Installation 39 En matière de sauvegarde de
l'environnement
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Page 23
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa­reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per­sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu­rité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu­rité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom­mages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de con­naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillan­ce ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour évi­ter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
23
Mesures générales de sécurité
ATTENTION
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artifi­ciel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’ap­pareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz natu­rel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néan­moins inflammable.
Page 24
Consignes de sécurité
24
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir­cuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
AVERTISSEMENT
Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem­placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appa-
reil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appa-
reil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise
murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6.
N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent. pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
Ampoules
7)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées unique­ment à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
6)
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'ap-
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap-
6) Si le diffuseur est prévu
7) Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.
8) Si l'appareil est sans givre
8)
pareil.
pareil. Consultez les instructions respectives.
Page 25
Consignes de sécurité
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire écla­ter et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant tout entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez pas accès à la prise, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc­tions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauf­fe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (cha­pitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden­seur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
9)
25
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réali­sés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Page 26
Bandeau de commande
26
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam­mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponi­bles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, no­tamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 54
1 Voyant 2 Dispositif de réglage de température 3 Voyant FROSTMATIC 4 Touche FROSTMATIC
Touche de réinitialisation de l'alarme sonore
5 Voyant Alarme
Mise en fonctionnement
1. Branchez l'appareil à une prise murale.
2. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position médiane.
3. Le voyant s'allume et un signal sonore retentit pendant seulement deux secondes
pour confirmer la mise sous tension de l'appareil.
4. Le voyant Alarme clignote et l'alarme sonore retentit pour indiquer que la températu-
re interne de l'appareil est trop élevée.
5. Appuyez sur la touche FROSTMATIC pour éteindre l'alarme sonore.
6. Appuyez à nouveau sur la touche FROSTMATIC , le voyant FROSTMATIC s'allume. Le
congélateur se met en fonctionnement.
Mise à l'arrêt
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le dispositif de réglage de température sur la
position "O". Un signal sonore retentit pendant 2 s seulement.
2. Le voyant s'éteint.
Réglage de la température
La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé sur la partie supérieure de l'appareil Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
• Tournez le thermostat sur la position minimum pour obtenir moins de froid.
Page 27
Première utilisation
• Tournez le thermostat sur la position maximum pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est généralement la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'inté­rieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable. Pour activer cette fonction, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.
2. Le voyant FROSTMATIC s'allume.
Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC .
2. Le voyant jaune FROSTMATIC s'éteint.
La fonction FROSTMATIC se désactive automatiquement après environ 52 heures et l'ap­pareil revient en conservation normale.
27
Alarme de température excessive
Lorsque la température interne du congélateur remonte anormalement et a pour consé­quence une conservation des aliments congelés inappropriée (en cas de coupure du cou­rant par exemple), le voyant Alarme clignote et l'alarme sonore retentit.
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC pour éteindre l'alarme sonore.
Le voyant Alarme clignote jusqu'à ce que la température normale de conservation des aliments congelées soit rétablie.
Lorsque le congélateur est mis en service pour la première fois, le voyant Alarme clignote jusqu'à ce que la température normale de conservation des aliments congelées soit atteinte.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abî­mer la finition.
Page 28
Utilisation quotidienne
28
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches à con­geler dans le compartiment congélateur. Placez les denrées fraîches à congeler dans les deux compartiments supérieurs. La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre den­rée à congeler au cours de cette période. Pour utiliser la quantité maximale indiquée sur la plaque signalétique, sortez tous les ti­roirs du compartiment congélateur. Pour garantir un bon fonctionnement et une per­formance optimale de l'appareil, les aliments ne doivent pas entrer en contact avec la paroi arriè­re du congélateur, comme indiqué à la figure.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigé­rateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Page 29
Conseils
Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur.
N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur.
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap­tés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez­vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom­més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du pro­duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
29
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re­congelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Page 30
Entretien et nettoyage
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re­charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'inté­rieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net­toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et au­tour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Environ 12 heures avant d'effectuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier
journal et conservez-les dans un endroit frais.
ATTENTION
Ne touchez pas d'aliments surgelés avec des mains mouillées. Vos mains risqueraient de rester collées.
Page 31
En cas d'anomalie de fonctionnement
3. Laissez la porte entrouverte et glissez la
spatule en plastique dans le logement pré­vu, en bas de l'appareil ; placez dessous un récipient pour recevoir l'eau de dégi­vrage.
Pour accélérer le dégivrage, placez un réci­pient d'eau chaude dans le compartiment congélateur. De plus, retirez les morceaux de givre qui se détachent en se cassant avant la fin du dégivrage.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez
bien l'intérieur du congélateur et conser­vez la spatule pour une prochaine utilisa­tion.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Deux ou trois heures plus tard, replacez les produits surgelés ou congelés dans le com-
partiment.
N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recom­mandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
31
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
dégivrez
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa­bles.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
10)
et nettoyez l'appareil et tous les accessoires
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusive­ment confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
10) si cela est prévu.
Page 32
En cas d'anomalie de fonctionnement
32
Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor­maux.
Anomalie Cause possible Remède
L'appareil ne fonctionne pas. Le voyant ne clignote pas.
La fiche n'est pas correctement
Le courant n'arrive pas à l'appa-
Le voyant s'allume.
Le voyant Alarme clignote.
Le compresseur fonction­ne en permanence.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
La porte a été ouverte trop sou-
La température du produit est
La température ambiante est
La fonction FROSTMATIC est ac-
La température du congé­lateur est trop basse.
La fonction FROSTMATIC est ac-
La température du congé­lateur est trop élevée.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
La température du produit est
Trop de produits ont été intro-
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne-
branchée sur la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
L'appareil ne fonctionne pas correctement.
La température du congélateur est trop élevée.
La température n'est pas bien réglée.
vent.
trop élevée.
trop élevée.
tivée. La température n'est pas bien
réglée.
tivée. La température n'est pas bien
réglée.
trop élevée.
duits simultanément.
ment.
Branchez correctement la fiche sur la prise.
Branchez un autre appareil élec­trique à la prise de courant. Faites appel à un électricien qua­lifié.
Faites appel à un électricien qua­lifié.
Consultez le paragraphe "Alarme haute température"
Sélectionnez une température plus élevée.
ture de la porte". Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire. Laissez le produit revenir à tem-
pérature ambiante avant de le ranger dans le congélateur.
Réduisez la température ambian­te.
Consultez le paragraphe "Fonc­tion FROSTMATIC".
Sélectionnez une température plus élevée.
Consultez le paragraphe "Fonc­tion FROSTMATIC".
Sélectionnez une température plus basse.
ture de la porte". Laissez le produit revenir à tem-
pérature ambiante avant de le ranger dans le congélateur.
Introduisez moins de produits en même temps.
Page 33
Caractéristiques techniques
Anomalie Cause possible Remède
Les produits sont trop près les
Il y a trop de givre.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
La température n'est pas bien
uns des autres.
Les aliments ne sont pas correc­tement emballés.
réglée.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Enveloppez les aliments correcte­ment.
ture de la porte". Sélectionnez une température
plus élevée.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'en­castrement
Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé-
rature
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau­che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
20 h
33
INSTALLATION
Emplacement
AVERTISSEMENT
Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui­ci inutilisable de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l'inté­rieur de l'appareil.
La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli­matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Page 34
Installation
34
Classe climatique Température ambiante
SN +10°C à + 32°C N +16°C à + 32°C ST +16°C à +38°C T +16°C à +43°C
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge­ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran­chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en deman­dant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi­gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Réversibilité de la porte
L'appareil est livré avec l'ouverture de la porte à droite. Si vous voulez que la porte s'ou­vre à gauche, conformez-vous aux instructions ci-dessous avant d'installer l'appareil :
1. Dévissez, puis retirez la vis supérieure.
2. Retirez la porte.
3. Retirez l'entretoise.
4. À l'aide d'une clé, desserrez la vis inférieu-
re.
Du côté opposé :
1. Serrez le pivot inférieur.
2. Installez l'entretoise.
3. Installez la porte.
4. Serrez le pivot supérieur.
Page 35
Ventilation
La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf­fisante.
Installation de l'appareil
ATTENTION
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé.
Procédez comme suit :
1. Si nécessaire, coupez la bande isolante
adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme illustré sur le schéma.
50 mm
x
Installation
min. 200 cm
35
2
min.
2
200 cm
x
Page 36
Installation
36
2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en-
castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè-
che (1) jusqu'à ce que le cache supéri­eur bute contre le meuble de cuisine.
Poussez l'appareil dans le sens de la flè­che (2) contre le meuble, mais cette fois, de l'autre côté de la charnière.
3. Positionnez l'appareil dans le meuble
d'encastrement. Le cache de la charnière inférieure (dis-
ponible dans le sachet des accessoires) garantit une distance correcte entre l'appareil et le meuble.
Assurez-vous que la distance entre l'ap­pareil et le rebord avant du meuble est de 44 mm.
Assurez-vous que la distance entre l'ap­pareil et le meuble est de 4 mm.
Ouvrez la porte. Mettez en place le ca­che de la charnière inférieure.
4. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement
à l'aide de 4 vis.
2
1
4mm
44mm
I
I
Page 37
5. Retirez la pièce appropriée du cache de
la charnière (E). Veillez à retirer la par­tie DX, s'il s'agit de la charnière de droi­te, la partie SX dans le cas contraire.
6. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fi-
xation et dans les trous des charnières. Installez la grille de ventilation (B). Fixez les cache-charnières (E).
Installation
C
D
37
E
7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et
(Hd).
E
B
Page 38
38
Installation
8. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-
ieure du meuble de cuisine.
9. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du
meuble de cuisine à 90 °. Introduisez la petite pièce carrée (Hb)
dans le rail (Ha). Maintenez ensemble la porte de l'appa-
reil et celle du meuble et marquez la po­sition des trous.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
90°
21 mm
90°
21 mm
Ha
8 mm
Ha
Hb
Page 39
En matière de sauvegarde de l'environnement
11. Enlevez les supports et marquez l'em-
placement du clou (K) à une distance de 8 mm à partir du bord externe de la porte.
12. Placez à nouveau le petit carré sur le
guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine
et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb.
39
8 mm
K
Ha
Hb
13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
Procédez à un dernier contrôle pour vous as­surer que :
• toutes les vis sont serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
Hb
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Hd
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Page 40
En matière de sauvegarde de l'environnement
40
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 41
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
41
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg-electrolux.com/shop
Page 42
42
INHALT
Inhalt
43 Sicherheitshinweise 46 Bedienblende 47 Erste Inbetriebnahme 47 Täglicher Gebrauch 49 Hilfreiche Hinweise und Tipps 49 Reinigung und Pflege 51 Was tun, wenn … 53 Technische Daten 53 Montage 59 Hinweise zum Umweltschutz
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 43
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit infor­miert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts­maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä­higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzka­bel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kin­der vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappver­schluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnapp­verschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
43
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Die Belüftungsöffnungen müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrie­ben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Page 44
Sicherheitshinweise
44
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom­ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defek­tes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlä­gen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge-
quetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung,
11)
der Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel
12)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte
geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsge­fahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
11) Falls Lampenabdeckung vorhanden
12) Falls Lampe vorhanden
13) No-Frost-Geräte
13)
Page 45
Sicherheitshinweise
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
Montage
Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen­den Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh­men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschlie­ßen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau­teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge­stellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zu­gänglich ist.
Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
45
14)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun­dendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga­se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstel­lung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol cycelt werden.
14) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
markiert sind, können re-
Page 46
Bedienblende
46
BEDIENBLENDE
1 2 3 54
1 Betriebs-Kontrolllampe 2 Temperaturwähler 3 Kontrolllampe FROSTMATIC 4 Schalter FROSTMATIC
Löschtaste für den Alarmton
5 Alarmleuchte
Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
3. Die Kontrolllampe leuchtet auf und ein 2 Sekunden langer Signalton weist darauf
hin, dass das Gerät eingeschaltet ist.
4. Die Warnleuchte blinkt und ein akustischer Alarm ertönt, wenn die Temperatur im
Innern des Gerätes zu hoch ist.
5. Drücken Sie die TasteFROSTMATIC und der akustische Alarm wird ausgeschaltet.
6. Drücken Sie erneut die Taste FROSTMATIC und die Kontrolllampe FROSTMATIC leuch-
tet. Das Gefriergerät ist betriebsbereit.
Ausschalten des Geräts
1. Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O"; es
ertönt etwa 2 Sekunden lang ein Signalton.
2. Die Kontrolllampe schaltet sich aus.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gerät wird vom Temperaturregler, der sich auf dem Gefrierschrank be­findet, geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög­liche Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögli­che Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
•Raumtemperatur
Page 47
Erste Inbetriebnahme
• Häufigkeit der Türöffnung
• Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Standort des Geräts.
Funktion FROSTMATIC
Die FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu­kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebens­mittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. So schalten Sie die Funktion ein:
1. Drücken Sie die Taste FROSTMATIC.
2. Die FROSTMATIC-Kontrolllampe erlischt.
So schalten Sie die Funktion aus:
1. Drücken Sie die Taste FROSTMATIC .
2. Die FROSTMATIC Kontrolllampe erlischt.
Die FROSTMATIC -Funktion schaltet sich automatisch nach etwa 52 Stunden aus.
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Wenn die Temperatur im Gefrierschrank so weit ansteigt, dass die sichere Lagerung des Gefrierguts nicht mehr gewährleistet ist (z.B. wegen eines Stromausfalls), blinkt die Alarm­leuchte und der Alarmton ist zu hören.
1. Drücken Sie die Taste FROSTMATIC , um den Alarmton abzuschalten.
Die Alarmleuchte blinkt solange, bis die erforderliche Temperatur wieder erreicht wurde.
Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, beginnt die Alarmleuchte so­lange zu blinken, bis die Innentemperatur auf einen Wert abgesunken ist, der für die si­chere Lagerung des Gefrierguts erforderlich ist.
47
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes­ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini­gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Page 48
Täglicher Gebrauch
48
Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die FROSTMATIC-Funktion min­destens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die obersten beiden Fächer. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben; eine Plakette befindet sich im Innern des Geräts. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weite­ren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Wenn Sie die auf dem Typenschild angegebene Höchstmenge nutzen wollen, nehmen Sie alle Schubladen aus dem Gefrierfach. Damit ein störungsfreier Betrieb und die optima­le Leistung des Geräts gewährleistet sind, dürfen Lebensmittel auf keinen Fall so eingelegt wer­den, dass sie die Rückwand des Gefriergeräts im in der Abbildung dargestellten Bereich berühren.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen lau­fen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll­ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so­fort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Eiswürfelbereitung
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln aus­gestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.
Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensili­en aus Metall.
Page 49
Hilfreiche Hinweise und Tipps
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer­den kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei­teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr gu­ter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollstän­dig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie mög­lich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz ver­kürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, kön­nen Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um ei­nen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
49
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge­recht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe­dingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten wer­den.
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 50
Reinigung und Pflege
50
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge­führt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie­ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innen­raums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Gerä­terückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leis­tung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets et­was Reif bilden. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Ein­stellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb ent­stehen kann.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten
Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
VORSICHT!
Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.
Page 51
Was tun, wenn …
3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste-
hen und setzen Sie den Kunststoffscha­ber in den entsprechenden Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum Auf­fangen des Tauwassers darunter
Stellen Sie eine Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu be­schleunigen. Entfernen Sie vorsichtig Eisstü­cke von den Wänden, bevor alles abgetaut ist.
4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie
die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Schaber für eine spä­tere Verwendung auf.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten
Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen.
Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be­schleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lager­zeit dieser Lebensmittel verkürzen.
51
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
tauen Sie das Gerät ab,
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver­meiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit­ten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
15)
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile
WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer­den.
15) falls dies vorgesehen ist.
Page 52
Was tun, wenn …
52
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl­kreislauf).
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Die Kontrolllampe leuchtet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät bekommt keinen
Die Kontrolllampe blinkt.
Die Alarmleuchte blinkt.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Raumtemperatur ist zu
Die FROSTMATIC Schnellgefrier-
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu niedrig.
Die FROSTMATIC Schnellgefrier-
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur der zu kühlen-
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
richtig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
sen.
net.
den Lebensmittel ist zu hoch.
hoch.
Funktion ist eingeschaltet. Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Funktion ist eingeschaltet. Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
sen.
den Lebensmittel ist zu hoch.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funkti­oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker.
einen qualifizierten Elektriker. Siehe "Temperaturwarnung"
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, be­vor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Siehe hierzu die " FROSTMATIC­Funktion".
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu " FROSTMATIC-Funk­tion.
Stellen Sie eine niedrigere Tem­peratur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, be­vor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Page 53
Technische Daten
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Es wurden zu viele Lebensmittel
Die einzufrierenden Packungen
Es bildet sich zu viel Reif oder Eis.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur ist nicht richtig
auf einmal eingelegt.
liegen zu dicht aneinander.
Die Lebensmittel sind nicht rich­tig verpackt.
sen.
eingestellt.
Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kalt­luft im Gerät zirkuliert und die Le­bensmittel dies nicht verhindern.
Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun-
dendienst.
TECHNISCHE DATEN
53
Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
MONTAGE
Aufstellung
WARNUNG!
Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können.
Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Page 54
Montage
54
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli­maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre­quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswer­ten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Wechsel des Türanschlags
Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links auf­geht, befolgen Sie bitte diese Schritte, bevor Sie das Gerät einbauen:
1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol­zen.
2. Entfernen Sie die Tür.
3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.
Page 55
4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einem Schlüssel.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
2. Setzen Sie das Distanzstück ein.
3. Installieren Sie die Tür.
4. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
Anforderungen an die Belüftung
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei­chend groß sein.
50 mm
min. 200 cm
Montage
2
min. 200 cm
55
2
Montage des Geräts
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich-
tungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an.
x
x
Page 56
Montage
56
2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-
nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung
(1), bis der obere Anschlag am Küchen­möbel anliegt.
Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö­bels.
3. Richten Sie das Gerät in der Nische aus.
Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und Küchenmöbel richtig ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrank­vorderkante 44 mm beträgt.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwi­schen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt.
Tür öffnen. Stecken Sie die untere Schar­nierabdeckung auf.
4. Sichern Sie das Gerät mit 4 Schrauben in
der Nische.
2
1
4mm
44mm
I
I
Page 57
5. Brechen Sie das gekennzeichnete Teil
aus der Scharnierabdeckung (E) heraus. Achten Sie darauf, im Falle eines rech­ten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen.
6. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-
pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen
(E) auf das Scharnier auf.
Montage
C
D
57
E
7. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)
und (Hd) ab.
E
B
Page 58
58
Montage
8. Montieren Sie die Führungsschiene
(Ha) an der Innenseite der Tür des Kü­chenmöbels.
9. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf die
Führungsschiene (Ha).
10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür
des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°.
Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
Bringen Sie die Gerätetür und die Kü­chenmöbeltür zusammen und markie­ren Sie die Bohrungen.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
90°
21 mm
90°
21 mm
Ha
8 mm
Ha
Hb
Page 59
11. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.
Markieren Sie 8 mm von der Außenkan­te die Stelle, an der der Nagel (K) einge­schlagen werden muss.
12. Setzen Sie das Führungsstück erneut
auf die Führungsschiene und schrau­ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
Richten Sie die Küchenmöbeltür und die Gerätetür mittels Führungsstück (Hb) aus.
Hinweise zum Umweltschutz
8 mm
K
Hb
59
Ha
13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das
Führungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si­cherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be-
Hb
festigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Hd
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Page 60
Hinweise zum Umweltschutz
60
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 61
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
61
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop
Page 62
Índice de materias
62
ÍNDICE DE MATERIAS
63 Información sobre seguridad 66 Panel de mandos 67 Primer uso 67 Uso diario 69 Consejos y sugerencias útiles 69 Mantenimiento y limpieza 71 Qué hacer si… 73 Datos técnicos 73 Instalación 79 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Page 63
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per­sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omi­siones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños)
con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufi­cientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cie­rre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
63
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
No obstruya los orificios de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda nor-
mal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización pa­ra estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en
el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña:
Page 64
Información sobre seguridad
64
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser
peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircui­to, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla.
16)
para la iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Las bombillas
17)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la ilumina­ción de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instruc­ciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera pre­sión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir que­maduras causadas por el hielo.
16) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
17) Si está previsto el uso de bombilla
18) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
18)
Page 65
Información sobre seguridad
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. Si no puede acceder a la toma de red, corte el suministro eléctrico.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co­rrespondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permi­tir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contra­rio se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las ins­trucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produz­can quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
19)
65
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autori­zado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe dese­char de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
19) Si está prevista una conexión de agua
son reciclables.
Page 66
Panel de mandos
66
PANEL DE MANDOS
1 2 3 54
1 Piloto indicador 2 Regulador de temperatura 3 Luz FROSTMATIC 4 Interruptor FROSTMATIC
Interruptor de restablecimiento de la señal acústica
5 Luz de alarma
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de pared.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
3. El piloto indicador se encenderá y se escuchará un sonido durante 2 segundos para
indicar que el aparato está encendido.
4. La luz de alarma parpadeará y se activará la señal de alarma para indicar que la tem-
peratura interior del aparato es demasiado alta.
5. Pulse el interruptor FROSTMATIC para desactivar la señal de alarma.
6. Pulse de nuevo el interruptor FROSTMATIC y se encenderá la luz FROSTMATIC . El con-
gelador se pondrá en marcha.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O"; la se-
ñal acústica se emitirá durante 2 segundos.
2. La luz del piloto se apaga.
Regulación de temperatura
La temperatura del aparato se controla mediante el regulador de temperatura situado en la parte superior del mismo. Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura inte­rior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
Page 67
Primer uso
• la ubicación del aparato.
Función FROSTMATIC
La función FROSTMATIC acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se ca­lienten los alimentos ya almacenados. Siga estos pasos para activar la función:
1. Pulse el interruptor FROSTMATIC.
2. Se apagará la luz FROSTMATIC.
Siga estos pasos para desactivar la función
1. Pulse el interruptor FROSTMATIC .
2. Se apagará la luz FROSTMATIC.
La función FROSTMATIC se para automáticamente después de 52 horas.
Alarma por exceso de temperatura
Si la temperatura interior del congelador ha aumentado de tal manera que ya no se ga­rantiza un almacenamiento seguro de los alimentos congelados (por ejemplo, a causa de un fallo eléctrico), la luz de alarma parpadeará y sonará una señal de alarma.
1. Desconecte la señal de advertencia pulsando el interruptor FROSTMATIC .
La luz de alarma parpadeará hasta que se vuelva a alcanzar la temperatura adecuada.
Cuando se enciende el congelador por primera vez, la luz de alarma parpadea hasta que la temperatura descienda hasta un nivel seguro de almacenamiento de alimentos conge­lados.
67
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función FROSTMATIC al menos 24 horas antes de colocar los alimentos que vaya a congelar en el compartimento congelador. Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en los dos compartimientos superiores. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos , una etiqueta situada en el interior del aparato.
Page 68
Uso diario
68
El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar. Para utilizar la cantidad máxima indicada en la placa de datos técnicos, retire todos los cajones del compartimento congelador. Para garantizar el mejor rendimiento y funciona­lidad del electrodoméstico, los alimentos se de­ben colocar de forma que no entren en contacto con la pared posterior del congelador en la zona que se indica en la figura.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi­nistro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la ta­bla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (des­pués de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del conge­lador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador.
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
Page 69
Consejos y sugerencias útiles
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envol­torios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de al­macenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento conge­lador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
69
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamen­te necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelar­se otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el manteni­miento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Page 70
Mantenimiento y limpieza
70
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al com­partimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del funcionamiento.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y co-
lóquelos en un sitio fresco.
PRECAUCIÓN
No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contac­to con los alimentos.
Page 71
Qué hacer si…
3. Deje la puerta abierta e introduzca el ras-
pador plástico en el centro de la base, des­pués de colocar un recipiente debajo pa­ra recoger el agua de la descongelación
Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación.
4. Cuando finalice la descongelación, seque
bien el interior y conserve el raspador pa­ra su uso futuro.
5. Encienda el aparato.
6. Al cabo de dos o tres horas, vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente.
No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de derre­timiento del hielo, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados, durante la des­congelación, puede acortar la duración de su almacenamiento.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
desconecte el aparato de la red eléctrica;
• extraiga todos los alimentos;
descongele
• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
20)
y limpie el aparato y todos los accesorios;
71
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
20) Si está previsto.
Page 72
Qué hacer si…
72
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La luz del piloto no parpa­dea.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La luz del piloto parpadea.
La luz de alarma parpadea.
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
La temperatura ambiente es de-
La función FROSTMATIC está ac-
La temperatura del conge­lador es demasiado baja.
La función FROSTMATIC está ac-
La temperatura del conge­lador es demasiado alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los produc-
Se han guardado muchos pro-
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
te enchufado a la toma de co­rriente.
eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente.
El aparato no está funcionando correctamente.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La temperatura no se ha ajusta­do correctamente.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
masiado alta.
tivada. El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
tivada. El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
tos es demasiado alta.
ductos al mismo tiempo.
Enchufe el aparato correctamen­te a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico di­ferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualifica­do.
Llame a un electricista cualifica­do.
Consulte la sección "Alarma de temperatura alta".
Seleccione una temperatura más alta.
puerta". No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario. Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe­ratura ambiente antes de guar­darlos.
Reduzca la temperatura ambien­te.
Consulte la sección " Función FROSTMATIC".
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección " Función FROSTMATIC".
Seleccione una temperatura más baja.
puerta". Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe­ratura ambiente antes de guar­darlos.
Guarde menos productos al mis­mo tiempo.
Page 73
Datos técnicos
Problema Causa probable Solución
Los productos están demasiado
Hay demasiada escarcha.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
El regulador de temperatura no
juntos.
Los alimentos no están envuel­tos correctamente.
se ha ajustado correctamente.
Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular en­tre ellos.
Envuelva los alimentos correcta­mente.
puerta". Seleccione una temperatura más
alta.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servi-
cio técnico.
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad Altura 880 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Tiempo de elevación 20 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz­quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
73
INSTALACIÓN
Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o cierre en la puerta, deberá asegurarse de su inutilización para impedir que niños pequeños queden atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de la instalación.
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Page 74
Instalación
74
Clase climática Temperatura ambiente
SN De +10°C a +32°C N De +16°C a +32°C ST De +16°C a +38°C T De +16°C a +43 °C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suminis­tra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Puerta reversible
La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato:
1. Afloje y retire el pasador superior.
2. Saque la puerta.
3. Quite el separador.
4. Afloje el pasador inferior con una llave. En el lado opuesto:
1. Apriete el pasador inferior.
2. Instale el separador.
3. Instale la puerta.
4. Apriete el pasador superior.
Page 75
Requisitos de ventilación
El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente.
Instalación del aparato
PRECAUCIÓN
Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad.
Ejecute los pasos siguientes:
1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura.
50 mm
x
min. 200 cm
Instalación
2
min. 200 cm
75
2
x
Page 76
Instalación
76
2. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la
flecha (1) hasta que la cubierta de la se­paración superior haga tope contra el mueble de cocina.
Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
3. Ajuste el aparato en el hueco. La tapa de la bisagra inferior (incluida
en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble.
Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble.
Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble.
Abra la puerta. Coloque la tapa de la bi­sagra inferior en su lugar.
4. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.
2
1
4mm
44mm
I
I
Page 77
5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario.
6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra.
Instalación
C
D
77
E
7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
E
B
Page 78
78
Instalación
8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina.
9. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
10. Abra la puerta del aparato y la del mue­ble de cocina en un ángulo de 90°.
Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha).
Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble de cocina y marque los ori­ficios.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
90°
21 mm
90°
21 mm
Ha
8 mm
Ha
Hb
Page 79
11. Quite las escuadras y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el bor­de exterior de la puerta en la que se de­be colocar el clavo (K).
12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos sumi­nistrados.
Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb.
Aspectos medioambientales
8 mm
K
Hb
79
Ha
13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La cinta selladora se ha fijado con firme-
za al armario.
Hb
• La puerta abre y cierra correctamente.
Hd
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
Page 80
808182
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 81
Page 82
Page 83
83
Page 84
www.aeg-electrolux.com/shop 222350003-00-062010
Loading...