Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
La source lumineuse de ce luminaire n‘est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa n de sa vie, le luminaire entier doit
être remplacé.
La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine, è
necessario sostituire l‘intero apparecchio di illuminazione.
La fuente de luz de esta lámpara no se puede reemplazar; cuando la fuente de luz llega al nal de su vida, se debe reemplazar la
lámpara entera.
De lichtbron van deze lamp kan niet vervangen worden. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet men de
totale lamp vervangen.
A fonte luminosa deste candeeiro não é substituível; quando a fonte luminosa tiver alcançado o seu m de vida útil, tem de ser substituído todo o candeeiro.
Źródło światła w tym oświetleniu jest niewymienne; gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całe
oświetlenie.
Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit. Na konci životního cyklu světelného zdroje je tudíž nutno vyměnit celou lampu.
Источник света этого светильника не предусматривает замену; после окончания срока службы источника света необходимо
заменить весь светильник.
Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags!
Caution, risk of electric shock!
Danger, risque de chocs électriques!
Attenzione: pericolo di scossa elettrica!
Atención, peligro de descarga eléctrica
Voorzichtig, risico op een elektrische schok!
Forsigtig - Fare for elektrisk stød!
Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Внимание, опасност от електрически удар!
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Dikkat, elektrik çarpması riski!
Huomio, sähköiskun vaara!
Pozor, nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Oprez, opasnost od električnog udara!
Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Pozor, nevarnost električnega udara!
Atenție, pericol de electrocutare!
Varning! Risk för elektriska stötar!
Cuidado, risco de choque elétrico.
Vigyázat, áramütés veszélye!
Uzmanību: elektriskās strāvas trieciena risks!
Kujdes, rrezik nga goditja elektrike!
Atsargiai, gali įvykti elektros smūgis!
Oprez, opasnost od strujnog udara!
Ettevaatust, elektrilöögi oht!
Осторожно! Опасность поражения электрическим током!
Внимание, опасност од струен удар!
OPREZ, OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA!
Обережно, небезпека ураження електричним струмом!
Fare for elektrisk støt!
Bedienungsanleitung:
D
Wenn Sie die Fernbedienung nutzen wollen, bitte dieser Anleitung folgen.
Leuchte einstellen Musik abspielen
Haupt-Lichtmodus-Umschalter
Kaltweiß/Warmweiß
Helligkeit+
Farbtemperatur auf 6000 K
erhöhen
Helligkeit-
Licht ein
Drücken Sie die Taste , um die
Leuchtensteuerung zu aktivieren!
RGB-Modus-Umschalter
(Lange drücken, um den Modus für
weichen Farbwechsel zu aktivieren)
Diese Taste 5 s nach dem Einschalten zur Paarung drücken
Farbtemperatur auf 3000 K
verringern
Umschalten auf Lichtsteuerung
Licht aus
Lautstärke+
Vorheriges Stück
Lautstärke-
Umschalten auf
Musiksteuerung
Drücken Sie die Taste , um die
Musiksteuerung zu aktivieren!
Musik abspielen oder
pausieren
Nächste Stück
Bluetooth-Lautsprecher
Bluetooth verbinden
Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Smartphone und suchen und verbinden Sie
„iLamp“. Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung können Sie den Musikplayer am Smartphone öffnen und die Wiedergabe starten.
Verwendung der Fernbedienung
1. Einsetzen der Batterien: zwei Batterien.
2. Wenn die Lampe 5 Sekunden lang leuchtet, die
Paarungstaste drücken, bei erfolgreicher Paarung
blinkt die Lampe, und die Fernbedienung kann zur
Lichtsteuerung verwendet werden (Paarung nur einmal
erforderlich).
3. Musik- und Lichtsteuerung müssen umgeschaltet
werden /
4. Durch Drücken von OFF wird die Fernbedienung
auf Musiksteuerung umgeschaltet, durch Drücken von
ON schaltet die Fernbedienung auf Lichtsteuerung
um.
Bemerkungen:
Die normale Entfernung für die Fernbedienung ist 10 Meter. Wenn diese Distanz deutlich kürzer wird, wechseln Sie bitte die Batterien
(2xAAA 1,5V) in der Fernbedienung.
Hiermit erklärt die elumi GmbH, dass die Fernbedienung (Modell: ATIR002) mit den grundlegenden Anforderungen und
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über www.elumi.com