Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza
Prima di cominciare
Per ottenere i migliori risultati
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
Español 12-13
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario, con lo
que puede que su modelo no incluya algunos de los accesorios
mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente
los accesorios originales de AEG-Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad
Introducción
Logro de los mejores resultados
Cambio de la bolsa s-bag
TM
Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire
Limpieza de tubos y boquillas
Solución de problemas e información al consumidor
Português 14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da AEG-Electrolux.
Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos
Clario. Isto significa que o seu modelo em particular pode não
incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios AEG-Electrolux originais. Estes foram
especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança
Antes de começar
Obter os melhores resultados
Substituição do saco de pó, s-bag
TM
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
Limpeza da mangueira e do bocal
Resolução de problemas e informação ao consumidor
ENOperating Instructions
DEGebrauchsanweisung
FRMode d‘emploi
NLGebruiksaanwijzing
IIstruzioni per l‘uso
ESInstrucciones de uso
PTInstruções de utilização
GRΟδηγίες χρήσεωςTRKullanma Kılavuzu
SVBruksanvisning
NOBruksanvisning
DKBrugsanvisning
FIKäyttöohje
Ελληνικά 16-17
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Clario
της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα
μοντέλα Clario. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο,
πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για
να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας
Πριν την εκκίνηση
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του
φίλτρου εξαγωγής
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη
TM
Türkçe 18-19
Electrolux Clario elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için te
ekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Clario modelleri
için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde
etmek için, daima orjinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu
aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmı tır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri
Çalıștırmadan önce
En iyi sonuçları almak için
S-bagTM toz torbasının değiștirilmesi
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi
Hortum ve bașlığın temizlenmesi
Sorun giderme ve tüketici bilgileri
Norsk 22-23
Takk for at du har valgt en Electrolux Clario-støvsuger. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle Clario-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
For å sikre best mulig resultater bør du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Dette tilbehøret er utviklet spesielt for din
støvsuger.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter
Før du starte
Hvordan oppnå de beste resultater
Skifte støvpose, s-bag
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter
Rengjøre slangen og munnstykket
Problemløsning og forbrukeropplysninger
TM
Dansk 24-25
Tak, fordi De har valgt en Electrolux Clario-støvsuger. Denne
brugervejledning gælder for alle modeller af Clario. Det betyder,
at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, De
har valgt. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå
det bedste resultat. Tilbehøret er designet specielt til Deres
støvsuger.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger
Inden start
Hvordan man opnår de bedste resultater
Udskiftning af støvsugerposen s-bag
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter
Rengøring af slange og mundstykke
Fejlfinding og forbrugerinformation
TM
Svenska 20-21
Tack för att du valt en Electrolux Clario dammsugare. Den här
manualen gäller för alla modeller av Clario, vilket innebär att
vissa tillbehör som beskrivs inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet
Innan du börjar
För bästa städresultat
Byte av dammpåse s-bagTM
Byte av motor- och utblåsfilter
Rengöring av slang och munstycke
Felsökning och konsumentinformation
Suomi 25-26
Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Clario-malleja. Tämä tarkoittaa, että
osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi tietyn mallin mukana.
Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten
tätä imuria varten.
Varusteet ja turvaohjeet
Ennen aloitusta
Paras tulos
S-bagTM-pölypussin vaihtaminen
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen
Letkun ja suuttimen puhdistus
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta
Clario should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features
double insulation and does not need to be earthed.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases, etc.
• Without an s-bag
cleaner).
A safety device is fitted which prevents the cover
closing without an s-bagTM. Do not attempt to
force cover shut.
TM
(this may damage the
Never vacuum:
• Sharp objects.
• Fluids (this can cause serious damage to the
machine).
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust from plaster, concrete, flour or ash,
for example. The above can cause serious damage
to the motor – damage which is not covered by
the warranty.
Electrical cable precautions:
• A damaged cable must be replaced by an authorised AEGElectrolux service centre. Damage to the cleaner cable will
not be covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
• Disconnect the plug from the mains before
cleaning or maintenance of the vacuum cleaner.
• Regularly check that the cable is not damaged.
Never use the vacuum cleaner if the cable is
damaged.
All service and repairs must be carried out by an authorised
AEG-Electrolux service centre.
Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
Before starting
11 Check that the s-bagTM dustbag and motor filter are in
place.
12 Insert the hose until the catch clicks to engage (press the
catch to release the hose).
13 Attach the extension wand or telescopic wand (only on
certain models) to the hose handle and floor nozzle (to take
them apart again, twist and pull).
14 Extend the cord and plug it into the wall socket.
The vacuum cleaner has an integrated cord winder.
15 Press the foot pedal to rewind the cable (take hold of the
plug to prevent it striking you).
16 Press the On/Off button with the foot to start the vacuum
17* Adjust suction power using the suction control on the
vacuum cleaner or the suction control on the hose handle.
18 A practical parking feature (as well as minimizing the risk of
backache) makes things easier when pausing during cleaning.
19 The parking feature makes it easier to move and store the
vacuum cleaner.
Use the nozzles as follows:
Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the
lever in position (20). Reduce suction power for small carpets.
Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle wit
the lever in position (21).
Wooden floors: Use the parquet nozzle (certain models only, 6).
Upholstered furniture: Use the upholstery nozzle (10).
Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (9).
Using the power socket (requires a Clario equipped with a
designated power socket. The power nozzle is available as an
accessory.)
22 Attach the nozzle to the tube (certain models only).
23 Connect the power nozzle to the socket on the vacuum
cleaner.
24 Use the clips to secure the cable along the tubes and hose.
25 The power nozzle starts operating when the vacuum
cleaner is switched on.
Using the turbo nozzle (certain models only)
26 Attach the nozzle to the tube.
27 Adjust the suction power by opening or closing the air vent.
Note: Do not use the power or turbo nozzle on fur rugs, rugs with
long fringes or a pile depth exceeding 15 mm. To avoid damaging
the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst the brush
is rotating. Do not pass the nozzle across electric cables, and be
sure to switch off the vacuum cleaner immediately after use.
Replacing the s-bagTM/clening the filter
28 The dust bag, s-bagTM must be replaced when the indicator
window is completely red. Read the indicator with the floor
nozzle lifted up from the carpet.
29 Remove the hose and open the lid.
30 Pull the cardboard holder to remove the s-bag
matically closes the dust bag and stops dust from leaking
out.
31 Insert a new s-bag
straight down in its tracks. Close the lid.
Note: Replace the s-bagTM even if it is not full (it may be blocked).
Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only AEGElectrolux original dust bags –
s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic or s-bagTM Anti-odour.
TM
by pushing the cardboard holder
TM
. This auto-
Replacing the motor filter (Ref. No. EF54)
Should be done with every 5th replacement of the dust bag,
TM
s-bag
32 Depress the catch and open the lid.
33 Remove the old filter
34 Insert a new filter and close the lid.
Taking care of the filters
The more often the better for the efficiency of the cleaner.
There are four types of exhaust filter, depending on the vacuum
cleaner model:
• Hepa H12 washable (Ref. No. EFH12W)
• Hepa H12 non washable (Ref. No. EFH12)
• Microfilter with frame (Ref. No. EF17)
• Microfilter (Ref. No. EF2)
Replacement of the microfilter and the non-washable
HEPA filter
The filters must always be replaced with new ones and cannot
be washed.
35 Open and remove the lid, remove the filter (every fifth bag
change).
36 Insert a new filter and replace the lid as shown in the picture.
Cleaning the washable HEPA filter
(ref. no. EFH12W, some models only)
Should be done with every 5th replacement of the dust bag,
TM
s-bag
37 Open and remove the lid, then remove the filter.
38 Rinse the inside (dirty side) of the filter in warm tap water.
Tap the filter frame to remove excess water. Repeat four
times and allow the filter to dry. Note: Do not use cleaning
agents and avoid touching the delicate filter surface.
39 Replace the filter and lid as shown.
Cleaning the hose and nozzle
The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose
or filters and s-bagTM becomes blocked. In such cases, disconnect
from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage
and/or replace filters and s-bagTM and restart.
Cleaning tubes and hoses
40 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
41 It may also be possible to remove the obstruction in the
hose by squeezing it. However, be careful in case the
obstruction is caused by glass or needles caught inside the
hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose
caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
42 To avoid deterioration of suction power, frequently clean the
carpet/hard floor nozzle. The easiest way to clean it is by
using the hose handle.
Cleaning the power nozzle (certain models only)
43 Disconnect from the mains, and remove entangled threads
etc. by snipping them away with scissors.
44 Use a screwdriver to remove the nozzle cover.
45 Remove the brush cylinder and bearings, then clean as
necessary.
46 To clean the wheels, gently lever them from their mountings
and clean as necessary.
47 Replace the cover and make sure it is securely fastened.
Cleaning the turbo nozzle (certain models only)
48 Remove the nozzle from the vacuum cleaner tube and
remove entangled threads etc. by snipping them away with
scissors. Use the hose handle to vacuum the nozzle.
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
1 Check that the cable is connected to the mains.
2 Check that the plug and cable are not damaged.
3 Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
1 Check whether the dust bag, s-bagTM is full. If so, replace it
with a new one.
2 Is the nozzle, tube or hose blocked?
3 Are the filters blocked?
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorised AEGElectrolux service centre. Damage to the motor caused by the
penetration of water is not covered by the warranty.
Consumer information
AEG-Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of tampering
with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All
plastic parts are marked for recycling purposes. For details see
our web site:
www.electrolux.de
Das Staubsaugermodell Clario sollte nur von Erwachsenen und
nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden.
Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet
werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen, etc.
• Ohne einen s-bagTM (das könnte den Staubsauber beschädi-
gen). Damit vermieden wird, den Deckel ohne einen s-bagTM
zu schließen, ist eine Sicherheitsvorrichtung vorhanden.
Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen.
Niemals staubsaugen:
• Scharfe Objekte.
• Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen
des Gerätes verursachen).
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Z. B. feiner Gips-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen
- Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
• Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten
AEG-Electrolux-Servicecenter ausgetauscht werden. Ein
beschädigtes Staubsaugerkabel ist nicht durch die Garantie
abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder
hochheben.
• Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten
am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von autorisierten
AEG-Electrolux-Servicecentren durchzuführen..
Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort
auf.
Vorbereitungen
11 Prüfen, ob der s-bagTM-Staubbeutel und der Motorfilter rich-
tig eingelegt sind.
12 Den Schlauch einführen, bis die Verriegelung mit einem
Klick einrastet (zur Freigabe des Schlauchs die Verriegelung
drücken).
13 Das Verlängerungsrohr bzw. das Teleskoprohr (nur bei
bestimmten Modellen) mit dem Schlauchgriff und der
Bodendüse verbinden (zum Abnehmen, drehen und ziehen).
6* Parkettbürste
7* Elektrosaugbürste
8* Turbobürste
9 Fugendüse
10 Polsterdüse
14 Das Kabel herausziehen und den Netzstecker in die Steck-
dose stecken. Der Staubsauger verfügt über eine automatische Kabelaufwicklung.
15 Zum Zurückspulen des Kabels Fußpedal drücken. (Netz
stecker festhalten, damit er nicht gegen Sie schlägt).
16 Zum Einschalten des Staubsaugers Ein-/Ausschalter betäti
gen.
17* Stellen Sie die Saugleistung über den Leistungsregler am
Staubsauger oder den Leistungsregler am Schlauchgriff
ein. 8 Die praktische und rückenschonende Parkfunktion
erleichtert die Arbeit bei Saugpausen.
19 Die Parkfunktion erleichtert auch den Transport und die
Aufbewahrung des Staubsaugers.
-
-
Die Düsen wie folgt benutzen:
Teppiche: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem Hebel
in Stellung (20) verwenden. Die Saugleistung bei kleinen Teppichen
verringern.
Hartböden: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem Hebel
in Stellung (21) verwenden.
Holzböden: Die Parkettbürste (nur bei bestimmten Modellen)
verwenden (6)
Polstermöbel: Die Polstersdüse verwenden (10) .
Fugen, Ecken etc.: Die Fugendüse verwenden (9).
Verwenden der Steckdose (bei Clario mit spezieller Steckdose; die Elektrosaugbürste ist als Zubehör erhältlich)
22 Die Bürste an das Saugrohr anschließen (nur bestimmte Mod-
elle).
23 Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger
anschließen.
24 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den
Klammern sichern.
25 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der Staubsau
ger eingeschaltet wird.
-
Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
26 Die Düse am Rohr anbringen.
27 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der
Lüftungsöffnung einstellen.
Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierfell, Vorlegern mit
langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. Um
Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf einem
Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger
unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.
Austauschen des s-bagTM/reinigen des Filters
28 Den s-bagTM-Staubbeutel austauschen, wenn das
Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn die Düse
angehoben ist.
29 Den Schlauch entfernen und den Deckel öffnen.
30 Zum Herausnehmen des s-bag
Dadurch wird der Staubbeutel automatisch geschlossen, und
ein Entweichen des Staubs ist nicht möglich.
31 Den neuen s-bagTM einlegen, indem der Kartonhalter gerade
nach unten in seine Führung gedrückt wird. Den Deckel
schließen.
TM
am Kartonhalter ziehen.
Hinweis: Den s-bagTM austauschen, auch wenn er noch nicht
voll ist (er könnte verstopft sein). Auch nach dem Absaugen von
Teppichreinigungspulver austauschen. Verwenden Sie nur AEGElectrolux Orignalstaubbeutel - s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic oder
s-bagTM Anti-odour.
Austauschen des Motorschutzfilters (Bez.-Nr. EF54)
Sollte bei jedem fünften Austausch des s-bagTM-Staubbeutels
erfolgen.
32 Die Verriegelung drücken und den Deckel öffnen.
33 Den alten Filter entfernen.
34 Einen neuen Filter einlegen und den Deckel schließen.
Es gibt je nach Staubsaugermodell viert Arten von Abluftfilter:
• Hepa H12 auswaschbar (Bez.-Nr. EFH12W)
• Hepa H12 nicht auswaschbar (Bez.-Nr. EFH12)
• Mikrofilter mit Rahmen (Bez.-Nr. EF17)
• Mikrofilter (Bez.-Nr. EF2)
Wechsel des Mikrofilters und des nicht auswaschbaren
Hepafilters
Die Filter müssen stets durch neue Filter ersetzt werden und sind
nicht waschbar.
35 Den Deckel öffnen und abnehmen, dann den Filter entfernen
(bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels).
36 Neuen Filter einsetzen und Deckel wie in der Abbildung gezeigt
wieder anbringen.
Reinigung des Washable HEPA-Filtersystems
(Bez.-Nr. EFH12W, nur bestimmte Modelle)
Sollte bei jedem fünften Austausch des s-bagTM-Staubbeutels
erfolgen.
37 Den Deckel öffnen und abnehmen, dann den Filter entfernen.
38 Die (schmutzige) Innenseite des Filters unter fließendem
warmem Wasser ausspülen. Den Filterrahmen ausklopfen, um
überschüssiges Wasser zu entfernen. Den Vorgang viermal
wiederholen und den Filter trocknen lassen. Hinweis: Keine
Reinigungsmittel verwenden und Berührungen mit der
empfindlichen Filteroberfläche vermeiden.
39 Den Filter wie gezeigt wieder einsetzen und den Deckel
schließen.
Reinigung des Schauches und der Düsen
Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr,
der Schlauch, der Filter oder der s-bagTM-Staubbeutel blockiert ist.
Ziehen Sie in solchen Fällen den Netzstecker und lassen Sie den
Staubsauger 20 - 30 Minuten abkühlen. Die Blockierung beseitigen
und/oder den Filter und den s-bagTM-Staubbeutel ersetzen und
wieder beginnen.
Reinigung von Rohren und Schläuchen
40 Die Rohre und Schläuche mit einem Reinigungsband oder
Ähnlichem reinigen.
41 Es ist auch möglich, die Blockierung im Schlauch durch
Drücken auf den Schlauch zu beseitigen. Dabei jedoch
vorsichtig sein, falls die Blockierung durch Glas oder Nadeln im
Schlauch verursacht wurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte
Schäden an den Schläuchen ab.
Reinigung der Bodendüse
42 Um ein Nachlassen der Saugleistung zu vermeiden,
regelmäßig Düse für Teppiche und harte Böden reinigen.
Der einfachste Weg, diese zu reinigen, ist die Benutzung des
Schlauchgriffs.
Reinigung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
43 Den Netzstecker ziehen und in der Düse verwickelte Fäden etc.
zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden.
44 Mit einem Schraubendreher die Abdeckung der Düse entfernen.
45 Die Bürstenwalze und Lager entfernen und je nach Bedarf
reinigen.
46 Um die Räder zu reinigen, diese vorsichtig aus ihren
Halterungen hebeln und je nach Bedarf reinigen.
47 Die Abdeckung wieder anbringen und sicherstellen, dass sie
sicher befestigt ist.
Reinigung der Turbobürste (nur bestimmte Modelle)
48 Die Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse
verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere
durchschneiden. Die Düse mit dem Schlauchgriff absaugen.
Fehlersuche
Der Staubsauger startet nicht.
1 Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen
ist.
2 Prüfen, ob der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind.
3 Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
Der Staubsauger stoppt.
1 Prüfen, ob der Staubbeutel s-bagTM voll ist.
In diesem Fall durch einen neuen ersetzen.
2 Sind Düse, Rohr oder Schlauch blockiert?
3 Sind die Filter blockiert?
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-ElectroluxServicezentrum auszutauschen Schäden am Motor, die durch
eingedrungenes Wasser verursacht wurden, sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Verbraucher-Information
AEG-Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten
Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle
Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber
finden Sie in unserer Website: www.electrolux.de
* Nur bestimmte Modelle
6
7
Français
Accessoires
1* Sac à poussière s-bagTM,
s-bagTM Clinic
2* Tube télescopique
3* Tube rigide (2)
4 Poignée du flexible
5 Suceur pour tapis/sols
durs
6* Brosse pour parquets,
sols durs
Précautions de sécurité
L’aspirateur Clario ne doit être utilisé que par des adultes pour
aspirer dans un environnement domestique normal. L’aspirateur
présente une double isolation et n’a pas besoin d’être relié à la
terre.
Ne jamais aspirer :
• Dans les endroits humides.
• A proximité de gaz inflammables, etc.
• Sans sac à poussière s-bagTM (cela pourrait endommager
l’aspirateur). Il existe un dispositif de sécurité qui empêche
de fermer le couvercle s’il n’y a pas de sac s-bagTM. Ne pas
essayer de forcer pour fermer le couvercle.
Ne jamais aspirer :
• Des objets pointus.
• Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à
l’appareil).
• Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes
incandescents, etc.
• De particules de poussière très fines issues entre autres du
plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves
dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce
type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :
• Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que
par un Centre Service Agréé AEG-Electrolux. La garantie
ne prendra pas en charge les dommages portés au câble de
l’aspirateur.
• Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le câble.
• Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir votre
aspirateur.
• Vérifier régulièrement que le câble n’est pas endommagé. Ne
jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par un
Centre Service Agréé AEG-Electrolux.
Toujours entreposer l’aspirateur dans un endroit sec.
Avant de commercer
11 Vérifier que le sac à poussière s-bagTM et que le filtre moteur
sont correctement positionnés.
12 Introduire le flexible jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche
(appuyer sur le cliquet pour dégager le flexible).
13 Fixer le tube rallonge ou télescopique (uniquement sur
certains modèles) à la poignée du flexible et au suceur pour
sols (pour les séparer, tourner et tirer).
14 Tirer sur le cordon et le brancher sur la prise murale.
L’aspirateur est équipé d’un enrouleur de cordon intégré.
7* Brosse électrique
8* Turbobrosse
9 Suceur long pour
fentes
10 Petit suceur pour canapés,
tentures
15 Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la prise
pour éviter qu’elle ne vous heurte).
16 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour mettre
en marche l’aspirateur.
17* Régler la puissance d’aspiration en actionnant le variateur
de puissance de l’aspirateur ou à l’aide du réglage de débit
d’air sur la poignée du flexible.
18 Un système ”Parking” très pratique (qui minimise également
les risques de mal de dos) facilite les choses lors des pauses
dans le nettoyage.
19 La fonction ”Parking” facilite le transport et le rangement de
l’aspirateur.
Utiliser les suceurs de la manière suivante :
Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en position
(20). Il est préférable de réduire la puissance d’aspiration pour
les petits tapis.
Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (21).
Sols durs : Utiliser la brosse pour parquets, sols durs (suivant les
modèles, 6).
Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le suceur tissus(10)
Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (9).
Utilisation de la prise pour brosse électrique (suivant les
modèles). La brosse électrique est disponible en option pour
les Clario équipés de la prise pour brosse électrique.
22 Adapter la brosse électrique au tube (certains modèles
uniquement).
23 Brancher la brosse électrique à la prise de l’aspirateur.
24 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flex
ible.
25 La brosse se met en marche lorsque l’aspirateur est allumé.
Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
26 Raccorder la turbobrosse au tube.
27 L’aspiration peut être régulée à partir de la brosse en ou
vrant/fermant la grille d’aération.
Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse
sur des tapis en fourrure, des tapis avec de longues franges ou
des tapis dont l’épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d’abîmer le
tapis, ne pas garder la brosse immobile pendant qu’elle tourne.
Ne pas passer les brosses sur les câbles électriques et veiller à
arrêter l’aspirateur immédiatement après utilisation.
-
Replacement dusac s-bagTM/Nettoyage du filtre
28 Le sac à poussière s-bagTM doit être remplacé lorsque la
fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se faire
le suceur pour sols soulevé du tapis.
29 Retirer le flexible et ouvrir le couvercle.
30 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière
s-bagTM. Cette opération permet de fermer automatiquement
le sac à poussière et empêche la poussière de se diffuser dans
l’air.
31 Insérer un nouveau sac s-bag
née dans ses glissières. Fermer le couvercle.
Remarque : Remplacer le sac s-bagTM même s’il n’est pas plein (il
peut en effet être obstrué). Le remplacer également après avoir
utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. Utiliser exclusivement les sacs à poussière originaux AEG-Electrolux
(s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic ou s-bagTM Anti-odour).
TM
en poussant la partie carton-
Remplacer le filtre du moteur (Réf. EF54)
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à
poussière s-bag
32 Baisser le cliquet et ouvrir le couvercle.
33 Retirer l’ancien filtre.
34 Insérer un nouveau filtre et fermer le couvercle.
TM
L’entretien des filtres
Un remplacement ou un lavage (en fonction des modèles) plus
frèquent permet d’améliorer l’efficacité de l’aspirateur. Il existe
quatre types de filtres de sortie d’air (en fonction des modèles) :
• Hepa H12 lavable (Ref. No. EFH12W)
• Hepa H12 non lavable (Ref. No. EFH12)
• Cassette microfiltre (Ref. No. EF17)
• Microfiltre (Ref. No. EF2)
Remplacement du microfiltre ou du filtre HEPA non lavable (en fonction du modèle).
Vous devez toujours remplacer les filtres usagés par des filtres
neufs ; il est impossible de les laver.
35 Ouvrir et retirer le couvercle, ôter le filtre (une fois tous les
cinq changements de sac).
36 Insérer un filtre neuf et remettre le couvercle en place
comme le montre le schéma.
Nettoyer le filtre de sortie d’air lavable HEPA (réf.
EFH1W, certains modèles uniquement)
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à
poussière s-bag
-
37 Ouvrir et retirer le couvercle, puis ôter le filtre.
38 Rincer l’intérieur (côté sale) du filtre à l’eau du robinet tiède.
Taper sur le cadre du filtre pour retirer l’eau. Répéter quatre
fois et laisser le filtre sécher. Remarque : Ne pas utiliser
d’agents nettoyants et éviter de toucher la surface délicate
du filtre.
39 Remettre en place le filtre et le couvercle, comme l’illustre la
figure.
TM
44 Utiliser un tournevis pour retirer le couvercle de la brosse.
45 Si nécessaire, retirer le cylindre de la brosse et les supports
pour les nettoyer.
46 Pour nettoyer les roues, les soulever légèrement de leur châs
sis et les nettoyer.
47 Remettre en place le couvercle et s’assurer qu’il est bien fixé.
Nettoyer la turbobrosse (suivant les modèles)
48 Retirer la brosse du tube d’aspiration, puis retirer les fils, etc.
en les coupant avec des ciseaux. Utiliser la poignée du flexible pour nettoyer la brosse.
Gestion des pannes
L’aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Qu’aucun fusible n’a sauté.
L’aspirateur s’arrête, vérifier que :
1 Le sac à poussière s-bagTM n’est pas plein. Si c’est le cas, le
emplacer par un sac à poussière neuf.
2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.
3 Les filtres sont propres.
De l’eau a été aspirée
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d’un Centre
Service Agréé AEG-Electrolux. La détérioration du moteur
provoquée par la pénétration d’eau ou de liquides n’est pas prise
en charge par la garantie.
Informations consommateur
AEG-Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou
en cas de modification de l’appareil.
Ce produit est conçu dans le plein respect de l’environnement.
Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur
recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Internet : www.
electrolux.fr.
-
Nettoyer le flexible et les brosses
L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, le tube, le
flexible ou les filtres se bloquent. Si l’un de ces cas se présente,
débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir pendant 20 à 30
minutes. Retirer ce qui bloque et/ou remplacer les filtres et le
sac à poussière s-bagTM, puis redémarrer.
Nettoyage des tubes et flexibles
40 Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexible.
41 Il est également possible d’éliminer ce qui obstrue le flexible
en appuyant sur ce dernier. Cependant, il faut faire attention
en cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles qui seraient
coincés dans le flexible.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au
flexible.
Nettoyer le suceur pour sols
42 Pour éviter que la puissance d’aspiration ne se détériore,
nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs. Pour cela,
utiliser la poignée du flexible, comme le montre le schéma.
Nettoyer la brosse électrique (suivant les modèles)
43 Débrancher l’aspirateur du secteur, puis retirer les fils, etc. en
les coupant avec des ciseaux.
* Suivant les modèles
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.