AEG A95288GA User Manual

A95288GA A82968-GA2
User manual Freezer Benutzerinformation Gefriergerät
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe plac e. An d p le as e pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
Contents
Safety information 3
Children and vulnerable people safety
3 General safety 3 Daily Use 4 Care and cleaning 4 Installation 4 Service 5
Control panel 5
Switching on 6 Switching off 6 Temperature indicator 6 Temperature regulation 6 Ice maker function 6 TURBO FROSTMATIC function 6 High temperature alarm 7 Door open alarm 7
Ice dispenser 7
Child lock function 8 Temporary unlocking 8 Permanent unlocking 8 To activate the child lock function 8 Lighting 8 For continuous lighting 8 Switch off the lighting 8 Delivery of ice 8 Switch off the ice maker 8 Night mode 8 To activate the night mode 8 Switch off the night mode 9
First use 9
Cleaning the interior 9
Daily use 9
Freezing fresh food 9 Storage of frozen food 9 Thawing 10 Shelf above ice maker 10 Removing the ice container 10 Removal of freezing baskets from the freezer 11
Helpful hints and tips 11
Hints for freezing 11 Hints for storage of frozen food 11
Care and cleaning 12
Periodic cleaning 12 Cleaning the ice maker 12 Cleaning the ventilation grille 12 Defrosting of the freezer 13 Periods of non-operation 13
What to do if… 13
Replacing the lamp 15 Closing the door 16
Technical data 16 Installation 16
Positioning 16 Location 17 Electrical connection 17 Removing the transport support 17 Rear spacers 18 Connecting the water hose. 18 Levelling 19 Starting the ice maker for the first time.
Door reversibility 19
Environmental concerns 19
Subject to change without notice
19
Safety information
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these in­structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a
spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
3
General safety
CAUTION!
Keep ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household
as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the ap-
pliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is never­theless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage
to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Safety information
4
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover
1)
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household
appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's in­structions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live.
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
Control panel
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat­ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
5
are recyclable.
Control panel
ON/OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
1. ON/OFF button
2. Pilot light
3. Temperature indicator
4. Temperature regulator, + and - buttons.
5. TURBO FROSTMATIC button
6. TURBO FROSTMATIC light
7. Alarm reset button
4) If a water connection is foreseen
TURBO
FROSTMATIC
ALARM OFF
Control panel
6
8. Alarm light
Switching on
Insert the plug into the wall socket. If the pilot light and the display is not illuminated, press ON/OFF button. Select a temperature according to "Temperature regulation".
If the door remains open for some minutes, the light will turn off automatically. The light is reset by closing and opening the door.
Switching off
Press the ON/OFF button until a countdown is completed from -3 -2 -1. The temperature indicator and the Pilot light switches off.
Temperature indicator
• During normal operation, the temperature indicator shows the current temperature in­side the appliance (ACTUAL temperature).
• During temperature adjusting operation, the temperature indicator flashes the appliance temperature currently set (DESIRED temperature).
Temperature regulation
To operate the appliance, proceed as follows:
1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The
temperature indicator flashes the DESIRED temperature.
2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted
by 1 °C. The DESIRED temperature is reached within 24 hours. Once the DESIRED temperature has been set, after a short period (approx. 5 sec.) the tem­perature indicator will show again the ACTUAL temperature inside the compartment. The temperature indicator will change from flashing to continuous illumination. For a correct storage of the food the following temperature should be set:
• -18 °C in the freezer.
Ice maker function
The ice maker is switched on at delivery and starts up automatically when the appliance is connected to water and power supplies. Press the Alarm reset button to switch on and off the ice maker.
TURBO FROSTMATIC function
The TURBO FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and , at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. To activate the function, do these steps:
1. Press the TURBO FROSTMATIC button.
2. The TURBO FROSTMATIC indicator will light up and the Temperature indicator shows
SF (approx. 5 sec). To deactivate the function, do these steps:
1. Press the TURBO FROSTMATIC button.
2. The TURBO FROSTMATIC indicator goes out. The TURBO FROSTMATIC function stops automatically after about 52 hours.
Ice dispenser
High temperature alarm
Temperature increase in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure or door is open) is indicated by:
•Alarm light flashing
•flashing temperature
• sounding of buzzer When normal conditions are restored:
• the acoustic alarm stops
• the temperature value continues to flash
• the Alarm light continues to flash When you press the Alarm reset button to deactivate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on indicator Then it returns on the normal operation showing the temperature in the freezer. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing the Alarm reset button.
for some seconds.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
•Alarm light flashing
• acoustic buzzer Press the Alarm reset button to cancel the acoustic alarm. When normal conditions are restored (door closed) the Alarm will stop automatically.
7
Ice dispenser
1 2 5 6 3 4
Ice dispenser
8
1 Child lock indicator 2 Locking function button 3 Night/lighting button 4 Photo electric sensor 5 Paddle 6 Illumination
Child lock function
The child lock function is activated at delivery.
Temporary unlocking
Press button 2 or 3 for about three seconds until the child lock indicator light (1) goes out. The child lock function is reactivated automatically after about three seconds.
Permanent unlocking
Press buttons 2 and 3 at the same time for about three seconds. The button 2 or 3 lights up to indicate unlocking and the child lock indicator (1) goes out.
To activate the child lock function
Press buttons 2 and 3 at the same time for about three seconds. The child lock indicator is lit when activated.
Lighting
The ice dispenser lighting (6) illuminates automatically when operated.
For continuous lighting
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
2. Press button (3) until the lighting goes on (about three seconds). Brightness is now about 50% until the dispenser is used.
Switch off the lighting
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
2. Press the button (3) until the lighting goes out (about three seconds).
Delivery of ice
The delivery of ice start when the paddle (5) is fully depressed and continues until the paddle is released. Stop delivery by removing the container from the paddle.
Switch off the ice maker
Refer to "Ice maker function" under Control panel.
Night mode
This function switches off the noise producing parts of the ice maker during the night
To activate the night mode
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
First use
2. Press and release the button (3) and the lighting goes on.
Switch off the night mode
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
2. Press and release the button (3) and the lighting goes out. If increased ice production capacity is desired, it is advantageous to press the Action freeze
button in the top panel. The Action freeze function stops automatically.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand­new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep­frozen food for a long time. To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting. To freeze fresh food activate the TURBO FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in all compartments except the bottom drawer. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
9
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours. The freezer baskets ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom basket which needs to be in place to provide good air circulation. On all shelves except for the top shelf it is possible to place food that protrude until load limit stated on the side of the middle section
Daily use
10
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re­frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com­partment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Shelf above ice maker
The shelf above the ice maker cannot be removed.
Removing the ice container
The ice container can be removed.
1. Tilt up and pull the ice container outwards
to removal.
When the ice container is pulled out, this
stops all the functions of the ice machine.
2. When refitting (if necessary) the ice con-
tainer feed screw should be positioned
against the rear flange.
2
1
Helpful hints and tips
Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front up­wards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
1
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during
this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep
tab of the storage time.
11
2
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the re-
tailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Care and cleaning
12
Care and cleaning
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from
debris.
• rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save energy consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm water and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces.
Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel anti finger print coating.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Cleaning the ice maker
When necessary, clean the surfaces of the dispenser and the ice container that are accessible from the outside, using only a soft cloth and warm water. Ensure that the ice container is thoroughly dry before being refitted.
Do not use detergents or abrasive paste.
Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for washing. Make sure the door is open and then:
What to do if…
1. Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
2. Pull the grille straight out to completely
remove it.
3. Vacuum clean under the cabinet.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Switch of the ice machine
2. Turn off the water connection
3. Empty the ice container
4. Disconnect the appliance from electricity supply
5. Remove all food
6. Clean the appliance and all accessories
7. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. When the ice maker starts again, do not use ice produced during the first day to ensure fresh taste.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
13
What to do if…
During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service.
The operation of the appliance goes with certain sounds (compressor and circulating sound). This not means a trouble, but a normal operation.
The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean being no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before breaking the circuit.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance stands sta­ble (all feet and wheels should be on the floor). Refer to "Levelling".
What to do if…
14
Problem Possible cause Solution
The cushion spacers located be-
A rattling noise.
The buzzer sounds. The Alarm light flashing.
The door is not closed correctly. Refer to "Door open alarm".
upper or lower square is shown in the tempera­ture display.
The compressor runs con­tinuously.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The food temperature is too
The room temperature is too
There is too much frost and ice.
The door gasket is deformed or
The temperature in the appliance is too cold.
The temperature in the appliance is too warm.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The food temperature is too
The temperature in the freezer is too warm.
Large quantities of food to be
tween the back of the cabinet and the pipes come loose.
The ice being stirred to prevent it from freezing together.
The temperature in the freezer is too high.
An error has occurred in meas­uring the temperature.
The Temperature regulator may be set incorrectly.
frequently.
high.
high. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
dirty. The Temperature regulator may
be set incorrectly. The Temperature regulator may
be set incorrectly.
high.
Food is too near to each other. Store food so that there is cold air
frozen were put in at the same time.
Put them back in place again.
No measure necessary, this sound is normal. As an alternative, refer to "To ac­tivate the night setting"
Refer to "High Temperature Alarm".
Call your service representative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the food temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Decrease the room temperature.
Refer to "Closing the door".
Set a warmer temperature.
Set a colder temperature.
Let the food temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
circulation. Insert smaller quantities of food
to be frozen at the same time.
What to do if…
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
No ice.
No water supply. Carry out the necessary measures
The ice dispenser lamp and the child look indica­tor flashes.
The ice channel in the door is
No water supply. Carry out the necessary measures
The lamp does not work.
The door has been open to long. Close the door.
Door interferes with ven­tilation grill.
Misaligned door.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
The ice maker is not switched on. Refer to "Switching on and off the
Leakage in the connection box. Contact service.
blocked.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The appliance is not levelled. Refer to "Levelling".
The appliance is not levelled. Refer to "Levelling".
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect another electrical appli­ance to the mains socket. Check fuse. Contact a qualified electri­cian.
ice maker".
on the water supply.
Remove the obstacle.
on the water supply. Reset the system by pressing the button 2 on the ice dispenser.
15
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
1. Disconnect the appliance from the power socket.
2. Press the spring and at the same time pull the cover downwards.
3. Replace the bulb (E14 socket) with one of the same power and specifically designed for household appliances. (the maximum power is shown on the light diffuser).
4. Reconnect the appliance.
Technical data
16
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
Technical data
A95288GA A82968GA2
Dimension Height 1800 mm 1800 mm Width 595 mm 595 mm Depth 650 mm 650 mm Rising Time 10 h 10 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Water pressure range
The water pressure must be at least 1 bar (100kPa)
Highest allowed water pressure 10 bar (1000kPa) If water pressure exceeds 10 bar a reduction
Consult your installer if water pressure is less than 1 bar.
valve must be fitted (available from your spe­cialist shop.
WARNING!
Do not connect the appliance in spaces where ambient temperature can decrease to below freezing. The appliance may only be connected to drinking water supplies. The appliance may only be connected to cold water supplies.
Installation
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap­pliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Installation
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Location
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must be at least 230 mm to allow the door to open enough so that the equipment can be removed. The ventilation space can be:
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard. In this case, the space behind the top cupboard
must be at least 50 mm deep.
17
50mm
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor­respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Removing the transport support
Your appliance is equipped with transport support to secure the door during transportation. To remove them do these steps:
Installation
18
1. Open the door.
2. Remove the transport support from the
door sides.
3. Remove the transport support from the
lower hinge (some models).
Some models are fitted with a silencing pad under the cabinet. Do not remove this pad.
3
Rear spacers
Install the spacers provided within the accessory bag as shown in the figure. Install two spacers on the back side of the panel and two spacers with adhesive on the lower part.
2
Connecting the water hose.
Water supply should be provided with a tap and 3/4" male connector within 1,5 m from the appliance. This work is to be carried out by a skilled plumber. There are different type-approved taps and tap assemblies on the market. The water hose must not be cracked, squeezed or put in tight bends. Before the appliance is placed its final location, ensure that the water connection has been correctly carried out, that there is no leakage at the connection to the water tap. Tighten the screw enough by hand. Make sure that the gasket is properly positioned in the connector. We recommend that the appliance is placed on a "run-off" mat intended for refrigerators and freezers, which makes it easier to detect possible leakage
Environmental concerns
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the ad­justment spanner supplied. Door alignment is dependent on proper levelling.
Starting the ice maker for the first time.
Ensure proper connection to the water supply, refer to "Connecting the water hose".
1. Open the tap on the water connection.
2. Start the freezer and the ice maker starts automatically.
It will start filling water when the temperature is sufficiently low. Do not use ice produced during the first day to ensure fresh taste.
Door reversibility
It is not possible to change the opening direction of the door. The water supply goes through the hinge to the water dispenser. Contact your dealer for more information.
19
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Inhalt
20
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Sicherheitshinweise 21
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen 21 Allgemeine Sicherheitshinweise 21 Täglicher Gebrauch 22 Reinigung und Pflege 22 Montage 23 Kundendienst 23
Bedienblende 24
Einschalten 24 Ausschalten 24 Temperaturanzeige 24 Temperaturregelung 24 Funktion Eiswürfelbereitung 25 Funktion TURBO FROSTMATIC 25 Temperaturwarnung 25 Alarm „Tür offen“ 25
Eiswürfelspender 26
Kindersicherungsfunktion 26 Vorübergehende Entsperrung 26 Dauerhafte Entsperrung 26 Kindersicherungsfunktion aktivieren 27 Beleuchtung 27 Für ständige Beleuchtung 27 Beleuchtung ausschalten 27 Eisausgabe 27 Ausschalten des Eiswürfelbereiters 27 Nachtmodus 27 Aktivierung des Nachtmodus 27 Ausschalten des Nachtmodus 27
Erste Inbetriebnahme 27
Reinigung des Innenraums 27
Täglicher Gebrauch 28
Einfrieren frischer Lebensmittel 28
Lagerung gefrorener Lebensmittel 28 Auftauen 28 Ablage über dem Eiswürfelbereiter 29 Entfernung des Eisbehälters 29 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank 29
Praktische Tipps und Hinweise 29
Hinweise zum Einfrieren 29 Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
30
Reinigung und Pflege 30
Regelmäßige Reinigung 30 Reinigung des Eiswürfelbereiters 31 Belüftungsgitter reinigen 31 Abtauen des Gefrierschranks 32 Stillstandzeiten 32
Was tun, wenn … 32
Austauschen der Lampe 34 Schließen Sie die Tür 35
Technische Daten 35 Montage 36
Aufstellung 36 Standort 36 Elektrischer Anschluss 36 Entfernen der Transportsicherungen 37 Distanzstücke hinten 37 Anschließen des Wasserschlauchs. 37 Ausrichten 38 Erste Inbetriebnahme des Eiswürfelbereiters. 38 Wechsel des Türanschlags 38
Hinweise zum Umweltschutz 38
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts­maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä­higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge­fahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappver­schluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnapp­verschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Die Belüftungsöffnungen müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom­ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Sicherheitshinweise
22
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht
oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung,
5)
der Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel
6)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte
geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsge­fahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
5) Falls vorhanden.
6) Falls vorhanden.
7) No-Frost-Geräte
7)
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuch­tigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung ste­hen.
Montage
Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh­men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau­teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge­stellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zu­gänglich ist.
Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
23
8)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun­dendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält ent­zündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, ins­besondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol werden.
8) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
markiert sind, können recycelt
Bedienblende
24
Bedienblende
TURBO
ON/OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
1. ON/OFF-Taste
2. Kontrolllampe
3. Temperaturanzeige
4. Temperaturregler und Tasten + sowie -.
5. TURBO FROSTMATIC-Taste
6. Anzeige TURBO FROSTMATIC
7. Taste zum Rücksetzen des Alarms
8. Alarmleuchte
Einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Leuchten die Kontrolllampe und das Display nicht, drücken Sie die Taste ON/OFF. Wählen Sie die Temperatur gemäß Abschnitt „Temperaturregelung“.
Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch wieder einge­schaltet.
FROSTMATIC
ALARM OFF
Ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/OFF bis der Countdown -3 -2 -1 abgelaufen ist. Die Temperaturanzeige und die Kontrolllampe erlöschen.
Temperaturanzeige
• Im Normalbetrieb wird die zurzeit im Gerät herrschende Temperatur (IST-Temperatur) angezeigt.
• Beim Verstellen der Temperatur wird die zurzeit für das Gerät eingestellte Temperatur (SOLL-Temperatur) blinkend angezeigt.
Temperaturregelung
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
1. Stellen Sie mit dem entsprechenden Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.
Die Temperaturanzeige zeigt die SOLL-Temperatur blinkend an.
2. Mit jeder Betätigung des Temperaturreglers ändert sich die SOLL-Temperatur um 1 °C.
Die SOLL-Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Bedienblende
Etwa 5 Sekunden nach dem Einstellen der SOLL-Temperatur zeigt die Temperaturanzeige wieder die aktuelle IST-Temperatur des Geräteinnenraums an. Die Temperaturanzeige hört auf zu blinken und zeigt die Temperatur konstant an. Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebensmitteln sollten Sie folgende Temperatur einstellen:
• -18 °C im Gefriergerät.
Funktion Eiswürfelbereitung
Der Eiswürfelbereiter schaltet bei der Eisausgabe ein und startet automatisch, wenn das Gerät an die Wasser- und Stromversorgung angeschlossen wird. Schalten Sie den Eiswürfelbereiter mit der Taste zum Rücksetzen des Alarms ein und aus.
Funktion TURBO FROSTMATIC
Die TURBO FROSTMATIC-Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Le­bensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. So schalten Sie die Funktion ein:
1. Drücken Sie die Taste TURBO FROSTMATIC.
2. Die TURBO FROSTMATIC-Kontrolllampe leuchtet auf und in der Temperaturanzeige wird
SF angezeigt (ca. 5 Sekunden lang).
So schalten Sie die Funktion aus:
1. Drücken Sie die Taste TURBO FROSTMATIC.
2. Die TURBO FROSTMATIC-Kontrolllampe erlischt.
Die TURBO FROSTMATIC-Funktion wird nach ca. 52 Stunden automatisch abgeschaltet.
25
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegange­nen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
• Die Alarmleuchte blinkt.
• Die Temperaturanzeige blinkt.
• Es ertönt ein Alarmsignal.
Sobald die normalen Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind:
• Das Alarmsignal schaltet sich aus.
• Die Temperaturanzeige blinkt weiterhin.
• Die Alarmleuchte blinkt weiterhin.
Wird die Taste zum Rücksetzen des Alarms gedrückt, zeigt die Temperaturanzeige Sekunden lang die höchste, in diesem Gefrierraum erreichte Temperatur an. Das Gerät schaltet dann auf Normalbetrieb um, und zeigt die Temperatur des ausgewählten Fachs an. In der Alarmphase kann das Alarmsignal durch Drücken der Taste zum Rücksetzen des Alarms ausgeschaltet werden.
Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Die Alarmleuchte blinkt.
• Es ertönt ein Alarmsignal.
Drücken Sie die Taste zum Rücksetzen des Alarms, um diesen auszuschalten.
einige
Eiswürfelspender
26
Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt (und die Tür geschlossen) ist, schaltet sich der Alarm automatisch aus.
Eiswürfelspender
1 2 5 6 3 4
1 Kontrolllampe Kindersicherung 2 Sperrtaste 3 Nacht-/Beleuchtungstaste 4 Photoelektrischer Sensor 5 Betätigungshebel 6 Beleuchtung
Kindersicherungsfunktion
Die Kindersicherungsfunktion ist werkseitig aktiviert.
Vorübergehende Entsperrung
Drücken Sie die Taste 2 oder 3 ca. drei Sekunden, bis die Kontrolllampe Kindersicherung (1) erlischt. Nach etwa drei Sekunden wird die Kontrolllampe Kindersicherung automatisch wieder ak­tiviert.
Dauerhafte Entsperrung
Halten Sie die Tasten 2 und 3 gleichzeitig etwa drei Sekunden gedrückt. Die Taste 2 oder 3 leuchtet, um anzuzeigen, dass die Funktion entsperrt ist und die Kin­dersicherungskontrolllampe (1) erlischt.
Erste Inbetriebnahme
Kindersicherungsfunktion aktivieren
Halten Sie die Tasten 2 und 3 gleichzeitig etwa drei Sekunden gedrückt. Die Aktivierung wird durch das Leuchten der Kindersicherungskontrolllampe angezeigt.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Eiswürfelspenders (6) leuchtet bei der Bedienung automatisch auf.
Für ständige Beleuchtung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie die Taste (3), bis die Beleuchtung erlischt (etwa drei Sekunden).
Die Helligkeit beträgt jetzt 50 %, bis der Spender verwendet wird.
Beleuchtung ausschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie die Taste (3), bis die Beleuchtung erlischt (etwa drei Sekunden).
Eisausgabe
Die Eisausgabe beginnt, wenn der Betätigungshebel (5) vollständig gedrückt wird, und endet erst mit der Freigabe des Betätigungshebels. Die Eisausgabe stoppt, wenn der Behälter vom Betätigungshebel entfernt wird.
Ausschalten des Eiswürfelbereiters
Siehe hierzu „Funktion Eiswürfelbereitung“ unter „Bedienblende“.
Nachtmodus
Diese Funktion schaltet die Geräusch erzeugenden Teile des Eiswürfelbereiters während der Nacht aus.
27
Aktivierung des Nachtmodus
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie kurz die Taste (3) und die Beleuchtung schaltet sich ein.
Ausschalten des Nachtmodus
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie kurz die Taste (3) und die Beleuchtung erlischt.
Wenn eine erhöhte Eisproduktion gewünscht wird, sollte die Superfrost-Taste an der oberen Bedienblende gedrückt werden. Die Superfrost-Funktion stoppt automatisch.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini­gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
28
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist eine Änderung der Einstel­lung nicht erforderlich. Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmitteln die Funktion TURBO FROSTMATIC min­destens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in alle Fächer, außer der unteren Schublade. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Inneren des Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Lagerung gefrorener Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hinein­geben. Die Gefrierkörbe sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen den unteren Korb, der an seinem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzir­kulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen, ausgenommen der oberen Ablage, möglich, Lebensmittel einzulagern, die bis zur Beladungsgrenze, die seitlich im mittleren Abschnitt angegeben ist, überstehen.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“) zu einem ungewollten Ab­tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge­kocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Ablage über dem Eiswürfelbereiter
Die Ablage über dem Eiswürfelbereiter kann nicht entfernt werden.
Entfernung des Eisbehälters
Der Eisbehälter kann herausgenommen werden.
1. Kippen Sie dazu den Eisbehälter nach
oben und ziehen Sie ihn heraus. Wenn der Behälter herausgezogen wird,
werden alle Funktionen der Eismaschine abgeschaltet.
2. Beim Wiedereinsetzen ist die Zuführ-
schnecke des Eisbehälters gegen den hint­eren Flansch zu positionieren.
Praktische Tipps und Hinweise
2
29
1
Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausge­stattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich her, bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt. Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät legen möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen ihn in das Gefrier­gerät ein. Sobald Sie über die Endpunkte hinweg sind, drücken Sie den Gefrierkorb wieder in seine ursprüngliche Position.
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
2
1
Reinigung und Pflege
30
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei­teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge­recht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten wer­den.
Reinigung und Pflege
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge­führt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
Reinigung und Pflege
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innen­raums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Gerä­terückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dieser Vorgang verbessert die Leistung des Geräts und senkt den Stromverbrauch.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, die Außenseiten des Geräts nur mit warmem Wasser und Neutralseife zu reinigen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da dies den Lack oder die An­tifinger-Edelstahl Beschichtung beschädigt.
31
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Reinigung des Eiswürfelbereiters
Reinigen Sie, falls erforderlich, die Oberflächen der Eisausgabe und des Eisbehälters, die von außen zugänglich sind, mit einem weichen Tuch und warmem Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Eisbehälter vollständig trocken ist, bevor er eingebaut wird.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpasten.
Belüftungsgitter reinigen
Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, indem
Sie diese nach außen und nach unten wegziehen.
2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um
es ganz herausnehmen zu können.
3. Reinigen Sie den Bereich unter dem Gerät
mit dem Staubsauger.
Was tun, wenn …
32
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhin­dert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Die Eismaschine ausschalten
2. Den Wasserhahn schließen
3. Den Eisbehälter leeren
4. Das Gerät von der Netzstromversorgung trennen
5. Alle Lebensmittel entnehmen
6. Das Gerät und alle Zubehörteile reinigen
7. Die Tür(en) offen lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden
Wenn der Eiswürfelbereiter wieder startet, verwenden Sie nicht das während des ersten Tages produzierte Eis, um den frischen Geschmack sicherzustellen.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen, aber dennoch unerfreu­lichen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. In der folgende Tabelle finden Sie darüber Informationen, wie unnötige Reparaturkosten vermieden werden können.
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Zir­kulationsgeräusche). Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört, bedeutet das nicht, dass keine Stromversorgung vorhanden ist. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elekt­rische Teile des Geräts berühren, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Die Distanzstücke zwischen der
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Rückseite des Gefrierschranks und den Leitungen sind lose.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle Füße und Räder müssen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“.
Setzen Sie sie bitte wieder an ih­rem Platz ein.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Ein rasselndes Geräusch.
Es ertönt ein Alarmsignal. Die Alarmleuchte blinkt.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperaturanzei­ge zeigt oben oder unten ein Quadrat an.
Der Kompressor läuft ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Raumtemperatur ist zu
Zu starke Reif- und Eis­bildung.
Die Türdichtung ist verzogen
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Temperatur im Ge­frierschrank ist zu hoch.
Das Eis wird durchgerührt, um es vor dem Zusammenfrieren zu bewahren.
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
sen. Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
sen.
net.
den Lebensmittel ist zu hoch.
hoch. Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
oder verschmutzt. Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein. Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
sen.
den Lebensmittel ist zu hoch.
Das einzelnen Packungen des Gefrierguts liegt zu dicht anei­nander.
Was tun, wenn …
Es sind keine Maßnahmen erfor­derlich, denn dieses Geräusch ist normal. Als Alternative beachten Sie „Ak­tivierung des Nachtmodus“.
Siehe hierzu „Temperaturwar­nung“.
Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält zwar die einge­lagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein­stellung ist nicht mehr möglich).
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Tem­peratur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Lagern Sie das Gefriergut so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
33
Was tun, wenn …
34
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Es wurden zu große Mengen an
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät bekommt keinen
Kein Eis.
Keine Wasserversorgung. Führen Sie die notwendigen Maß-
Die Lampe des Eiswürfel­spenders und die Anzeige Kindersicherung blinken.
Der Eiskanal in der Tür ist blo-
Keine Wasserversorgung. Führen Sie die notwendigen Maß-
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Tür stand zu lange offen. Schließen Sie die Tür.
Die Tür kommt mit dem Belüftungsgitter in Be­rührung.
Tür falsch ausgerichtet.
Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten.
richtig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Der Eiswürfelbereiter ist nicht eingeschaltet.
Leck im Anschlusskasten. Wenden Sie sich an den Kunden-
ckiert.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Das Gerät ist nicht eben ausge­richtet.
Das Gerät ist nicht eben ausge­richtet.
Legen Sie nur kleinere Lebensmit­telmengen gleichzeitig zum Ein­frieren in das Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung. Kontak­tieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Siehe hierzu „Ein- und Ausschal­ten des Eiswürfelbereiters“.
nahmen an der Wasserversor­gung durch.
dienst.
Entfernen Sie das Hindernis.
nahmen an der Wasserversor­gung durch. Stellen Sie das System zurück, in­dem Sie die Taste 2 am Eiswürfel­spender drücken.
Lampe“.
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge­räts“.
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge­räts“.
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Ab­hilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
Technische Daten
2. Drücken Sie auf die Feder und ziehen Sie gleichzeitig die Abdeckung nach unten.
3. Ersetzen Sie die Glühlampe ( E14 Fassung) durch eine Glühlampe der gleichen Leis­tung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung).
4. Schließen Sie das Gerät wieder an.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun­dendienst.
Technische Daten
A95288GA A82968GA2
Abmessungen Höhe 1800 mm 1800 mm Breite 595 mm 595 mm Tiefe 650 mm 650 mm Ausfalldauer 10 Std. 10 Std.
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Wasserdruckbereich
Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar (100 kPa) betragen.
Der maximal zulässige Wasserdruck beträgt 10 bar (1000 kPa).
Wenden Sie sich an Ihren Installateur, wenn der Wasserdruck niedriger als 1 bar ist.
Wenn der Wasserdruck 10 bar überschreitet, muss ein Druckminderungsventil montiert wer­den (erhältlich im Fachgeschäft).
35
Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen an, in denen die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann. Das Gerät darf nur an Trinkwasserleitungen angeschlossen werden. Das Gerät darf nur an Kaltwasserleitungen angeschlossen werden.
Montage
36
Montage
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge­währleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli­maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Standort
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, muss der Abstand zwischen der Ge­räteoberseite und der Wand mindestens 40 mm betragen, wenn es unter einer überhän­genden Wand installiert wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einer über­hängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigen die Scharniere dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 230 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen genügend weit geöffnet werden kann. Der Belüftungsraum kann sein:
• direkt über dem Gerät
• hinter und über dem Oberschrank. In diesem Fall muss der Platz hinter dem Ober-
schrank mindestens 50 mm tief sein.
50mm
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten über­einstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein
Montage
sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Transportsicherungen
Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während des Transports dienen. Entfernen Sie diese wie folgt:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen
von den Türseiten.
3. Entfernen Sie die Transportsicherungen
vom unteren Scharnier (damit sind einige Modelle ausgestattet).
Einige Modelle sind mit einem Geräusch­dämmelement unter dem Gerät ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses Element nicht.
3
37
2
Distanzstücke hinten
Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung ge­zeigt, an. Bringen Sie die beiden Distanzstücke im hinteren Teil der Seitenwand und die beiden selbstkleben­den Distanzstücke unten an.
Anschließen des Wasserschlauchs.
Der Wasserschlauch muss an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde in einem Abstand von max. 1,5 m vom Gerät angeschlossen werden. Diese Arbeit muss von einem qualifiziertem Installateur durchgeführt werden. Es sind verschiedene typengeprüfte Wasserhähne und Armaturen auf dem Markt erhältlich.
Hinweise zum Umweltschutz
38
Der Wasserschlauch darf keine Risse aufweisen und darf nicht gequetscht oder in engen Biegungen verlegt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Wasseranschluss korrekt vorgenommen wurde und am An­schlussstück zum Wasserhahn keine Lecks vorhanden sind, bevor Sie den Kühlschrank an seinem endgültigen Standort aufstellen. Ziehen Sie die Schraube handfest an. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig im Anschlussstück platziert ist. Wir empfehlen Ihnen das Gerät auf eine Abtropfmatte für Kühl-/Gefrierschränke zu stellen. So können Sie eventuelle Lecks schneller entdecken.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage­recht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschlüssel ein. Zum Ausrichten der Tür muss das Gerät richtig ausgerichtet sein.
Erste Inbetriebnahme des Eiswürfelbereiters.
Stellen Sie den richtigen Anschluss an die Wasserversorgung sicher (siehe „Anschließen des Wasserschlauchs“).
1. Drehen Sie den Hahn am Wasseranschluss auf.
2. Mit dem Starten des Gefriergeräts startet automatisch der Eiswürfelbereiter.
Er füllt Wasser ein, sobald die Temperatur niedrig genrug ist. Verwenden Sie nicht das am ersten Tag produzierte Eis, um den frischen Geschmack si­cherzustellen.
Wechsel des Türanschlags
Es ist nicht möglich die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern. Die Wasserversorgungsleitung läuft durch das Scharnier zum Wasserspender. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
39
www.electrolux.com
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de
818428301-00-032010
Loading...