AEG A92860GNB0, A92860GNX0 User Manual [no]

A92860GNB0 A92860GNX0
FRYSER BRUGSANVISNING
DA
PAKASTIN KÄYTTÖOHJE
FI
FRYSER BRUKSANVISNING
FRYSSKÅP BRUKSANVISNING
SV
25 48 71
2
2
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
INDHOLD
Indhold
4 Om sikkerhed
6 Betjeningspanel 10 Isdispenser 11 Ibrugtagning 12 Daglig brug 13 Nyttige oplysninger og råd 14 Vedligeholdelse og rengøring 16 Hvis noget går galt 18 Tekniske data 18 Installation 22 Støj 24 Skån miljøet
3
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning:
Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
4 Om sikkerhed
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag­es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød­vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi­den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god­kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder
Om sikkerhed 5
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller
brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendi-
ge pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudaf­skrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
2)
I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsappa-
Pærer rater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejled­ninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
1) Hvis skabet er forsynet med lampedæksel
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen.
6 Betjeningspanel
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske apparater til at fremskynde afrimningen. Overdreven varme kan beskadige skabets indvendige plastdele, og fugt kan trænge ind i det elektriske system, så det bliver strømførende.
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller iso­leringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jord­fyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5 6
1 ON/OFF -knap
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
Betjeningspanel
2 Mode-knap 3 OK -knap 4 Knap til sænkning af temperatur 5 Knap til øgning af temperatur
6 Display
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestil­les.
Display/Indikator
3
2
1
1 Timerindikator
2 Ismaskine
3 FROSTMATIC -funktionen
4 Minute Minder -funktionen
5 Børnesikring
6 Alarmindikator
7 Temperaturindikator
4 5
7
6
7
Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på knappen ON/OFF , hvis displayet er slukket.
3. Alarmsummeren kan gå i gang efter få sekunder.
Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
4. Temperaturindikatoren viser den indstillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
Hvis døren står åben i nogle minutter, slukkes lyset automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen.
Sådan slukkes apparatet
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1. Tryk på knappen ON/OFF i få sekunder.
2. Displayet slukkes.
3. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Indstilling af temperatur
Fryserens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturvælgeren. Indstil standardtemperaturen:
• -18 °C i fryseren
8 Betjeningspanel
Temperaturindikatoren viser temperaturen. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
Ismaskine
Ismaskinen er slået til ved levering og starter automatisk, når apparatet tilsluttes vand- og elforsyningen. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for ismaskinen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for ismaskinen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil indikatoren for ismaskinen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Indikatoren for ismaskinen slukkes.
FROSTMATIC-funktionen
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
FROSTMATIC-indikatoren blinker. Fryserens temperaturindikator viser
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
FROSTMATIC-indikatoren vises.
En animation startes. Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1. Tryk på knappen Mode indtil FROSTMATIC-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. FROSTMATIC-indikatoren slukkes. Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur på fryseren.
-symbolet.
Minute Minder-funktionen
Minute Minder -funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkø­ling. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Minute Minder -kontrollampen blinker.
Betjeningspanel
Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2. Tryk på temperaturvælgeren for afkøling eller opvarmning, for at ændre timerens ind-
stilling fra 1 til 90 minutter.
3. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Minute Minder -kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke (min). Ved nedtællingens afslutning blinker Minute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm:
1. Fjern drikkevarer fra fryseren.
2. Tryk på OK -knappen for at slukke for lyden og afslutte funktionen. Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil Minute Minder -kontrollampen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Minute Minder -kontrollampen slukkes. Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
Børnesikring
Slå børnesikringen til for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
2. Indikatoren for børnesikringen blinker.
3. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises. Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på knappen Mode, indtil indikatoren for børnesikringen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Indikatoren for børnesikringen slukkes.
9
Alarm for for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt eller en åben dør) vises ved at:
• Alarm- og frysertemperaturindikatorerne blinker
• Alarmen lyder. Sådan nulstilles alarmen:
1. Tryk på en vilkårlig knap.
2. Summeren afbrydes.
3. Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i få sekunder. De-
refter vises den indstillede temperatur igen.
4. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er genoprettet.
Alarm for åben dør
En alarm lyder hvis døren står åben i få minutter. Døralarmen bliver vist ved:
• Blinkende alarmindikator
• Akustisk alarm.
10 Isdispenser
Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.
ISDISPENSER
1 2
6
1 Børnesikringsindikator 2 Knap til låsefunktion 3 Knap til nattilstand/belysning 4 Fotocelle 5 Dispenser 6 Belysning
3 4
5
Børnesikring
Børnesikringen er aktiveret som fabriksindstilling.
Midlertidig deaktivering
Tryk på knap 2 i ca. tre sekunder, indtil indikatorlampen for børnesikringen (1) bliver slukket. Børnesikringen aktiveres automatisk igen efter ca. 3 sekunder.
Permanent oplåsning
Tryk på knapperne 2 og 3 samtidigt i ca. tre sekunder. Knappen 2 eller 3 lyser for at angive oplåsning, og børnesikringsindikatoren (1) slukkes.
Ibrugtagning
Sådan aktiveres børnesikringen:
Tryk på knapperne 2 og 3 samtidigt i ca. tre sekunder. Aktiveringen angives ved, at børnesikringsindikatoren lyser.
Belysning
Belysningen for isdispenseren (6) tændes automatisk ved betjening.
Permanent belysning
1. Kontroller, at isdispenseren er åben.
2. Tryk på knap (3), indtil belysningen forbliver tændt (i ca. 3 sekunder). Lysstyrken er nu ca. 50 %, indtil dispenseren anvendes.
Slukke for belysningen
1. Kontroller, at isdispenseren er åben.
2. Tryk på knap (3), indtil belysningen bliver slukket (i ca. 3 sekunder).
Tapning af is
Tapning af is starter, når dispenseren (5) trykkes helt ind, og fortsætter, indtil dispenseren slippes. Tapningen stoppes ved at fjerne glasset fra dispenseren.
Sluk for ismaskinen
Se "Ismaskinefunktion" under Betjeningspanel.
11
Nattilstand
Med denne funktion deaktiveres de dele af ismaskinen, der udsender lyde, om natten
Sådan aktiveres nattilstand
1. Kontroller, at isdispenseren er åben.
2. Tryk på og slip knappen (3), hvorved belysningen tændes.
Deaktivering af nattilstand
1. Kontroller, at isdispenseren er åben.
2. Tryk på og slip knappen (3), hvorved belysningen slukkes. Hvis isproduktionskapaciteten skal øges, kan man med fordel trykke på aktiv frys-knappen i
toppanelet. Aktiv frysfunktionen standser automatisk.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
12 Daglig brug
Kontrollér, at afløbsslangen bag på skabet ud­munder i afløbsskålen.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af køb­te frostvarer og dybfrossen mad. Du behøver ikke ændre indstilling, før du nedfryser små mængder friske madvarer. Ved indfrysning af friske madvarer aktiveres FROSTMATIC-funktionen mindst 24 timer, før madvarerne lægges i frostrummet. Fordel de friske madvarer, der skal indfryses, i alle rum, bortset fra den nederste afdeling. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typeskiltet - en mærkat, der er placeret på indersiden af apparatet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst 2 timer, før der lægges madvarer i. Frysekurvene gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis der skal opbevares store mængder mad, tages alle skuffer ud, undtagen nederste kurv, der skal blive siddende for at sikre god luftcirkulation. På alle hylder undtagen den øverste kan du lægge mad, der rager 15 mm ud fra døren.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks. som følge af strømsvigt, og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
Hylde over ismaskine
Hylden over ismaskinen kan ikke fjernes.
Fjernelse af isbeholderen.
Isbeholderen kan fjernes.
1. Vip isbeholderen op, og træk den udad
for at fjerne den.
Når isbeholderen trækkes ud, stopper
dette alle ismaskinens funktioner.
2. Ved udskiftning skal (efter behov) isbe-
holderens fødeskrue trykkes ind mod
den bageste flange.
Nyttige oplysninger og råd 13
2
1
Udtagning af fryserens frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tag­es ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryse­ren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
2
1
14 Vedligeholdelse og rengøring
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt
optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i
dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens
holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbar-
heden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligehol­delse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste. Det øger apparatets ydeevne og sparer energi.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Vedligeholdelse og rengøring 15
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi­ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Brug derfor en blød klud opvredet i varmt vand med neutral sæbe til udvendig rengøring.
Brug ikke sulfosæbe eller skurepulver. Det vil skade lakken eller anti-fingerprint-belægnin­gen på rustfrit stål.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Rengøring af ismaskinen
Rengør efter behov dispenserens og isbeholderens yderside, dvs. de dele der er tilgængelige, med en blød klud og varmt vand. Kontroller, at isbeholderen er helt tør, inden den monteres igen.
Der må ikke bruges vaskemidler eller slibemidler.
Rengøring af ventilationsristen
Ventilationsristen kan tages af inden vask. Luk først døren op, og:
1. Løsn ristens overkant ved at trække ud-
ad/nedad i den.
2. Træk risten lige frem for at tage den helt
ud.
3. Støvsug under skabet.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. Sluk for ismaskinen
2. Luk for vandet
3. Tøm isbeholderen
4. Tag stikket ud af stikkontakten
5. Tag al maden ud
6. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør
7. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt.
16 Hvis noget går galt
Når ismaskinen starter igen, må der ikke bruges is, der er fremstillet den første dag, for at sikre en frisk smag.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i følgende oversigt, så du ikke risi­kerer unødvendige udgifter til tekniker.
Der optræder bestemte lyde, når køleskabet kører (fra kompressor og kølekreds). Det er nor­male driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.
Køleskabet kører ikke konstant, så hvis kompressoren standser, betyder det ikke, at strøm­men er afbrudt. Derfor må du heller aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontroller, om apparatet står sta-
Der høres en raslelyd. Isen omrøres for at modvirke
Lydalarmen lyder. Alarm­ikonet blinker.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Alarm for åben dør".
Den øverste og neder­ste firkant vises i tempera­turdisplayet.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
Madens temperatur er for varm. Lad madvarerne køle ned til stue-
For varm rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
sammenfrysning.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Der er sket en fejl under tempe­raturmålingen.
Termostatknappen står muligvis forkert.
bilt (alle ben og hjul skal hvile på gulvet). Se under "Nivellering".
Ingen foranstaltning. Lyden er normal. Se eventuelt under "Sådan aktive­res nattilstand".
Se under "Alarm for høj tempera­tur".
Kontakt servicerepræsentanten (kølesystemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tempe­raturen).
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
temperatur, før de sættes i ska­bet.
Hvis noget går galt
Fejl Mulig årsag Løsning
Dørpakningen er defekt eller
Temperaturen i apparatet er for lav.
Temperaturen i apparatet er for høj.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madens temperatur er for varm. Lad madvarerne køle ned til stue-
Temperaturen i fryseren er for høj.
Der er lagt store mængder mad
Apparatet virker ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm til apparatet.
Der er ingen is. Ismaskinen er ikke slået til. Se under "Aktivering og deaktive-
Ingen vandtilførsel. Tilslut til vandtilførsel.
Isdispenserlampen og bør­nesikringen blinker.
Ispassagen i døren er blokeret. Fjern forhindringen. Ingen vandtilførsel. Tilslut til vandtilførsel.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren". Lågen har stået åben i for lang
Lågen støder på ventilati­onsristen.
Døren flugter ikke med kabinettet.
snavset. Termostatknappen står muligvis
forkert. Termostatknappen står muligvis
forkert.
Madvarerne ligger for tæt på hi­nanden.
til indfrysning på én gang.
takten.
Der er ingen strøm i stikkontak­ten.
Der er lækage i tilslutningsbok­sen.
tid. Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
Se under "Lukning af døren".
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
temperatur, før de sættes i ska­bet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Læg mindre mængder mad i ad gangen.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat i den pågældende stik­kontakt. Kontroller sikringen. Kontakt en autoriseret elektriker.
ring af ismaskinen".
Kontakt Electrolux Service A/S.
Nulstil systemet ved at trykke på knappen 2 på isdispenseren.
Luk lågen.
17
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
Udskiftning af pære
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed.
18 Tekniske data
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
TEKNISKE DATA
A92860GNB0 A92860GNX0
Mål Højde 1810 mm 1810 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 650 mm 650 mm Spænding 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
Vandtryksinterval
Vandtrykket skal være på mindst 1 bar (100 kPa) Kontakt installatøren, hvis vandtrykket
Det maksimale tilladte vandtryk er 10 bar (1000 kPa) Ved vandtryk over 10 bar skal der mon-
er under 1 bar.
teres en reduktionsventil (fås i special­forretninger).
• Tilslut ikke produktet i lokaler, hvor den omgivende temperatur kan falde til under fryse­punktet.
• Apparatet må kun tilsluttes drikkevandsforsyningen.
• Apparatet må kun tilsluttes koldtvandsforsyningen.
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Installation 19
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Placering
Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 40 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe. Luftspalten kan være:
• Lige over apparatet
• Bag ved og over overskabet I så fald skal rummet bag overskabet være
mindst 50 mm dybt.
50mm
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil­tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Fjernelse af transportbeslag
Apparatet leveres med transportbeslag, der holder døren på plads under transport. De fjernes på følgende måde:
20 Installation
1. Åbn døren.
2. Fjern transportbeslaget fra dørens sider.
3. Fjern transportbeslaget fra nederste
hængsel (findes på visse modeller).
Nogle modeller har en lyddæmpende plade under kabinettet. Fjern ikke denne plade.
3
Afstandsstykker, bagpå
Montér afstandsstykkerne (ligger i posen med tilbehørsdele) som vist på figuren. Montér to afstandsstykker på bagsiden af panelet og to selvklæbende afstandsstykker på den neder­ste del.
2
Montering af dørhåndtag
(Eksempel på højre hængsel) Håndtagene medfølger som et sæt ved leveringen.
Installation 21
1. Skru det øverste håndtagsbeslag på
håndtagsstangen.
2. Monter det nederste håndtagsbeslag på
dørens nederste venstre side.
3. Monter det øverste håndtagsbeslag på
dørens øverste venstre side.
4. Skru håndtagsstangen på det nederste
håndtagsbeslag.
Du må ikke bruge overdreven kraft og over­spænde skruerne (maks. 2 Nm), da du kan ødelægge dørhåndtagene.
12
43
Tilslutning af vandslangen.
Vandforsyningen skal tilsluttes en stophane med 3/4" udvendigt gevind inden for 1,5 m fra apparatet. Arbejdet bør udføres af en kyndig VVS-installatør. På markedet findes der forskellige typegodkendte haner og muffer. Vandslangen må ikke være knækket, klemt eller bøjet. Inden køleskabet tages i brug og placeres på sin endelige plads, skal du sørge for, at vandtil­slutningen er korrekt udført, og at der ikke er utætheder i tilslutningen til skabets vandven­til eller til vandhanen. Stram skruen med fingrene. Sørg for, at pakningen er korrekt placeret i tilslutningsstykket. Det anbefales, at apparatet placeres på en drypbakke, der er beregnet til køle-/fryseskabe, for at gøre det nemmere at opdage eventuelle utætheder.
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Juster evt. benene med den medfølgende fastnøgle. Indretning af dørene afhænger af korrekt nivelle­ring.
Start af ismaskinen første gang.
Sørg for korrekt tilslutning af vandforsyningen. Se "Tilslutning af vandslangen".
1. Åbn for hanen til vandtilslutningen.
2. Start fryseren, og ismaskinen starter automatisk.
Den vil begynde at lukke vand, ind, når der er nået en tilstrækkelig lav temperatur. Der må ikke bruges is, som er fremstillet den første dag, for at sikre en frisk smag.
22 Støj
Vending af dør
Det er ikke muligt at ændre dørens åbningsretning. Vandledningen går via hængslet til vanddispenseren. Kontakt forhandleren for at få yderli­gere oplysninger.
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
SSSRRR!
CLICK!
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
Støj 23
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
24 Skån miljøet
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
25
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www.aeg.com/shop
26 Sisällys
SISÄLLYS
27 Turvallisuusohjeet 30 Käyttöpaneeli 33 Jääpala-annostelija 35 Ensimmäinen käyttökerta 35 Päivittäinen käyttö 37 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 38 Hoito ja puhdistus 39 Käyttöhäiriöt 42 Tekniset tiedot 42 Asennus 45 Äänet 47 Ympäristönsuojelu
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä:
Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla ta­valla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistami­seksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat ai­heutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemat­tomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudes­taan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtu­misvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voi­daan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousiluki­tus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
27
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tä­män käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusväli­neen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävälli­nen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
28 Turvallisuusohjeet
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huolto­liike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen
takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipa­lon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on help-
po irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä ai-
heuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus
5)
puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi ai­heuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
6)
ovat erityisiä lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneis-
sa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten.
7)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otet­tuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
5) Mikäli lampussa on suojus.
6) Mikäli laitteessa on lamppu.
7) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free-malli.
Turvallisuusohjeet 29
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta lämmityslaitetta sulatuksen nopeuttami­seen. Liiallinen kuumuus voi vahingoittaa muovisia sisäpintoja ja kosteutta voi päästä sähköjärjestelmään.
Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Nou­data asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja ai­heuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jäl­keen.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
8)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, eri­tyisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla aalit ovat kierrätettäviä.
8) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
merkityt materi-
30 Käyttöpaneeli
KÄYTTÖPANEELI
1 2 3 4 5 6
1 ON/OFF -painike 2 Mode-painike 3 OK -painike 4 Lämpötilan alennuspainike 5 Lämpötilan lisäyspainike
6 Näyttö
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mo­de -painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
Näyttö/merkkivalot
3
2
1
1 Ajastimen näyttö
2 Jääpalatoiminto
3 FROSTMATIC -toiminto
4 Minute Minder -toiminto
5 Lapsilukko
6 Hälytyksen merkkivalo
7 Lämpötilan merkkivalo
4 5
7
6
Laitteen käynnistäminen
Kodinkone kytketään toimintaan seuraavalla tavalla:
1. Liitä pistoke pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF -painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3. Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua muutaman sekunnin kuluttua.
Katso hälytyksen kuittausohjeet kohdasta "Korkean lämpötilan hälytys".
4. Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
Jos ovi on auki muutaman minuutin, sisävalo sammuu automaattisesti. Sisävalo palautuu automaattisesti toimintaan, kun ovi suljetaan ja avataan.
Käyttöpaneeli
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Kodinkone kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla:
1. Paina ON/OFF-painiketta muutaman sekunnin ajan.
2. Näyttö sammuu.
3. Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää pakastimen lämpötila-asetuksia. Aseta oletuslämpötila:
• pakastin -18 °C. Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
Jääpalatoiminto
Jääpalakone asetetaan päälle tehtaalla, ja se käynnistyy automaattisesti, kun laite liitetään vesi- ja sähköverkkoon. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Jääpalakoneen merkkivalo vilkkuu.
2. Vahvista OK-painikkeella.
Jääpalakoneen merkkivalo syttyy.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes jääpalakoneen merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
3. Jääpalakoneen merkkivalo sammuu.
31
FROSTMATIC-toiminto
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo FROSTMATIC alkaa vilkkua. Pakastimen lämpötilanäytössä näkyy symboli
2. Vahvista valinta OK-painikkeella.
Merkkivalo FROSTMATIC syttyy.
Animaatio käynnistyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1. Paina painiketta Mode, kunnes merkkivalo FROSTMATIC vilkkuu.
2. Vahvista valinta OK-painikkeella.
3. Merkkivalo FROSTMATIC sammuu.
.
32 Käyttöpaneeli
Toiminto voidaan poistaa käytöstä muuttamalla pakastimen lämpötila-asetusta.
Minute Minder -toiminto
Minute Minder -toiminnolla asetetaan hälytyksen aktivoitumisaika, se on hyödyllinen esi­merkiksi silloin, kun ruoka-aineksia on jäähdytettävä jonkin aikaa tai kun muistutus on tar­peen, ettei pulloja unohdeta pakastimeen pikajäähdytyksen aikana. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo Minute Minder alkaa vilkkua.
Ajastin näyttää asetetun arvon (30 minuuttia) muutaman sekunnin ajan.
2. Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuuttia painamalla jääkaapin lämpötilan vähennys- tai
lisäyspainiketta.
3. Vahvista OK-painikkeella.
Minute Minder -merkkivalo syttyy.
Ajastin alkaa vilkkua. (min). Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, Minute Minder -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkkejä:
1. Poista juomat pakastimesta.
2. Paina OK -painiketta äänimerkin pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon lopettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa ajastuksen aikana:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes Minute Minder -merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
3. Minute Minder -toiminnon merkkivalo sammuu. Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen aikana ja sen päättyessä painamalla lämpötilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäyspainiketta.
Lapsilukko
Jos haluat estää painikkeiden tahattoman käytön, lukitse painikkeet valitsemalla lapsilukko­toiminto. Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
2. Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
3. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
Lapsilukon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
3. Lapsilukon merkkivalo sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Kun pakastimen sisälämpötila kohoaa (esimerkiksi sähkökatkon jälkeen tai kun ovi on auki):
• hälytyksen merkkivalo ja pakastimen lämpötilanäytöt vilkkuvat
Jääpala-annostelija
• kuuluu äänimerkki. Kuittaa hälytys seuraavasti:
1. Paina mitä tahansa painiketta.
2. Äänimerkki sammuu.
3. Pakastimen lämpötilanäyttö näyttää korkeimman saavutetun lämpötilan muutaman
sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytössä näkyy uudelleen asetuslämpötila.
4. Hälytyksen merkkivalo vilkkuu, kunnes normaalit olosuhteet palautuvat.
Ovihälytys
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmais­taan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki. Kun olosuhteet ovat palautuneet normaaleiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
JÄÄPALA-ANNOSTELIJA
33
1 2
6
1 Lapsilukon merkkivalo 2 Lukituksen toimintopainike 3 Yö-/valopainike 4 Optinen tunnistin 5 Vipu
3 4
5
34 Jääpala-annostelija
6 Valaistus
Lapsilukko
Lapsilukko kytketään päälle tehtaalla.
Lapsilukon väliaikainen pois päältä kytkeminen
Paina painiketta 2 noin 3 sekuntia, kunnes lapsilukon merkkivalo (1) sammuu. Lapsilukko kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle noin 3 sekunnin kuluttua.
Lapsilukon pysyvä pois päältä kytkeminen
Paina painiketta 2 ja 3 samanaikaisesti noin kolmen sekunnin ajan. Painike 2 tai 3 syttyy ilmoittaen lapsilukon kytkeytymisestä pois päältä ja lapsilukon merkki­valo (1) sammuu.
Lapsilukon päälle kytkeminen
Paina painiketta 2 ja 3 samanaikaisesti noin kolmen sekunnin ajan. Toiminnon päälle kytkeytymisestä ilmoittaa lapsilukon merkkivalo.
Valo
Jääannostelijan valo (6) syttyy automaattisesti kun toimintoa käytetään.
Pysyvä valo
1. Varmista, ettei jääannostelija ole lukittu.
2. Paina painiketta (3), kunnes valo syttyy (noin kolme sekuntia). Valon kirkkaus on tällöin 50 % normaalista tasosta, kunnes annostelijaa käytetään.
Valon sammuttaminen
1. Varmista, ettei jääannostelija ole lukittu.
2. Paina painiketta (3), kunnes valo sammuu (noin kolme sekuntia).
Jään ottaminen
Jäänotto käynnistyy, kun vipu (5) painetaan kokonaan sisään, ja jatkuu vivun vapauttami­seen asti. Jääntulo lakkaa, kun astia poistetaan vivulta.
Jääpalakoneen sammuttaminen
Katso kohtaa Jääpalatoiminto kappaleessa Käyttöpaneeli.
Yötila
Toiminto sulkee yön ajaksi ne jääpalakoneen osat, jotka synnyttävät ääntä.
Yötila päälle
1. Varmista, ettei jääannostelija ole lukittu.
2. Paina painiketta (3) ja vapauta se, jolloin valo syttyy.
Yötilan poistaminen käytöstä
1. Varmista, ettei jääannostelija ole lukittu.
2. Paina painiketta (3) ja vapauta se, jolloin valo sammuu.
Ensimmäinen käyttökerta 35
Jos jääntuotantoa halutaan lisätä, kannattaa yläpaneelin pikapakastuspainike painaa sisään. Pikapakastustoiminto päättyy automaattisesti.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varus­teet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Tarkista, että vesi valuu kaukaloon laitteen takana olevasta poistoputkesta.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat pieniä määriä tuoreita elintarvikkeita, asetusta ei tarvitse muuttaa. Kun haluat pakastaa tuoreita elintarvikkeita, aktivoi FROSTMATIC-toiminto vähintään 24 tuntia ennen pakastettavien elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. Aseta pakastettavat elintarvikkeet mihin tahansa pakastinlaatikkoon alinta laatikkoa lukuun ottamatta. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakas­tettavia ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan ennen kuin laitat siihen elintarvikkeita.
36 Päivittäinen käyttö
Pakastuskorien ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suu­ren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot alakoria lukuunottamatta. Alakorin on olta­va paikallaan, jotta ilmankierto toimii asianmukaisesti. Kaikille hyllyille, ylimmäistä lukuun ottamatta, on mahdollista sijoittaa elintarvikkeita, jotka tulevat 15 mm hyllyn etureunan yli.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pi­tempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sula­neet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voi­daan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen sii­tä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna: Kypsen­nys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Jääpalakoneen yläpuolella oleva hylly
Jääpalakoneen yläpuolella olevaa hyllyä ei voi poistaa.
Jääpalasäiliön poistaminen
Jääpalasäiliö voidaan poistaa.
1. Kallista ylös ja vedä jääpalasäiliö ulos.
Kun jääpalasäiliö on otettu ulos, jääpa-
lakoneen kaikki toiminnot keskeytyvät.
2. Uudelleen asennuksen yhteydessä jää-
palasäiliön syöttöruuvi on (tarvittaessa)
sovitettava selustassa olevaan pidikkee-
seen.
2
1
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 37
Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laati­koiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt py­säyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
1
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen ar-
vokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa-
kastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myö-
hemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatii-
viisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta nii-
den lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden
säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävam-
moja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysai-
koja.
2
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
38 Hoito ja puhdistus
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorit­taa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiil­lotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jät­tävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tä­mä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Puhdista siis ulkopinnat pehmeällä lämpimään veteen ja neutraaliin pe­sunesteeseen kostutetulla liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat maalia tai ruostu­mattoman teräksen pinnoitusta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Jääpalakoneen puhdistaminen
Puhdista tarvittaessa vain pehmeällä rievulla ja lämpimällä vedellä annostelijan ja jääpala­säiliön ulkoapäin käden ulottuvilla olevat pinnat. Tarkista, että jääpalasäiliö on täysin kuiva ennen kuin se asennetaan takaisin paikalleen.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia aineita.
Ilmanvaihtosäleikön puhdistaminen
Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa puhdistusta varten.
Käyttöhäiriöt 39
Avaa laitteen ovi ja toimi seuraavasti:
1. Irrota säleikön yläosa vetämällä sitä
ulos- ja alaspäin.
2. Irrota säleikkö vetämällä sitä suoraan
ulospäin.
3. Imuroi pölyt laitteen alta.
Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtumatonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että laitteen toi­miessa huurretta ei keräänny laitteen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle. Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin kierrättää koko ajan kylmää il­maa pakastinosaston sisällä.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Katkaise virta jääpalakoneesta.
2. Sulje vesihana.
3. Tyhjennä jääpalasäiliö.
4. Kytke laite irti verkkovirrasta.
5. Ota kaikki ruoat pois.
6. Puhdista laite ja kaikki varusteet.
7. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua. Kun jääpalakone käynnistetään uudelleen, älä käytä jääpalatoimintoa ensimmäisen vuoro­kauden aikana, jotta maku olisi raikas.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintar­vikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Käytön aikana voi esiintyä pieniä mutta harmittavia ongelmia, jotka eivät vaadi huoltohen­kilöstön kutsumista. Seuraavassa taulukossa annetaan ohjeet, joita noudattamalla voidaan välttää huoltokustannuksia.
Laitteen toimintaan kuuluu tiettyjä ääniä (kompressorin ja ilman kierrätyksen ääni). Tämä ei merkitse vikaa, vaan se kuuluu normaaliin toimintaan.
Laite toimii jaksoittain, joten kompressorin pysähtyminen ei tarkoita virran katkeamista. Sen vuoksi laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
40 Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on ko­va.
Koliseva ääni. Laite sekoittaa jääpalasia, jotta
Äänimerkki kuuluu. Häly­tysmerkkivalo vilkkuu.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovihälytys".
Ylä- tai alaneliö näkyy
lämpötilanäytössä.
Kompressori toimii jatku­vasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen
Huoneen lämpötila on liian kor-
Laitteessa on liikaa huur­retta ja jäätä.
Oven tiiviste on vioittunut tai li-
Laitteen lämpötila on liian alhainen.
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
palaset eivät jäädy kiinni toisiin­sa.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
On tapahtunut lämpötilan mit­tausvirhe.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
kea. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
kainen. Lämpötilan säädin ei ehkä ole
oikeassa asennossa. Lämpötilan säädin ei ehkä ole
oikeassa asennossa.
Tuotteet ovat liian lähellä toisi­aan.
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki jalat ja pyörät koskevat lattiaan). Katso kohta "Tasapainottaminen".
Ei toimenpiteitä, normaali ääni. Voit myös katsoa kohtaa "Yöase­tuksen käyttöönotto".
Katso kohta "Korkean lämpötilan hälytys".
Ota yhteys valtuutettuun huolto­liikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mut­ta lämpötilaa ei voi säätää).
Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen".
kuin on tarpeen.
lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa.
minen". Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
minen". Säädä lämpötila korkeammaksi.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
minen".
lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä.
Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Pakastimeen on laitettu suuria
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-
Ei jäätä. Jääpalakone ei ole päällä. Katso kohtaa "Jääpalakoneen kyt-
Vedensyöttö on estynyt. Korjaa vedensyöttö.
Jääpala-annostelijan lamppu ja lapsilukon merkkivalo vilkkuvat.
Ovessa oleva jääpalojen kulku-
Vedensyöttö on estynyt. Korjaa vedensyöttö.
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun
Ovi on ollut auki liian pitkään. Sulje luukku.
Ovi osuu ilmanvaihtosä­leikköön.
Ovi ei ole kohdallaan. Laite ei ole oikein tasapainotet-
määriä elintarvikkeita samanai­kaisesti.
torasiassa.
rasiaan ei tule jännitettä.
Vuoto liitäntäkotelossa. Ota yhteys huoltoliikkeeseen.
reitti on tukossa.
Laite ei ole oikein tasapainotet­tu.
tu.
Sijoita pakastimeen pienempiä ruokamääriä yhdellä kertaa.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasi­aan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Tarkista sulake. Ota yhteys sähköasenta­jaan.
keminen toimintaan ja pois toi­minnasta".
Poista tukos.
Nollaa järjestelmä painamalla jää­pala-annostelijassa olevaa paini­ketta 2.
vaihtaminen".
Katso kohta "Tasapainottaminen".
Katso kohta "Tasapainottaminen".
41
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliik­keeseen.
Lampun vaihtaminen
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo. Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
42 Tekniset tiedot
TEKNISET TIEDOT
A92860GNB0 A92860GNX0
Mitat Korkeus 1810 mm 1810 mm Leveys 595 mm 595 mm Syvyys 650 mm 650 mm Jännite 230 V 230 V Taajuus 50 Hz 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
Vedenpaine
Vedenpaineen on oltava vähintään yksi baaria (100 kPa). Neuvottele asentajan kanssa, jos veden-
Vedenpaineen maksimiarvo on 10 baaria (1000 kPa). Jos vedenpaine on yli 10 baaria, laittee-
• Älä liitä laitetta vesijohtoputkeen tiloissa, joissa ympäristölämpötila voi laskea jäätymis­pisteen alle.
• Laite tulee liittää vain juomavesiputkeen.
• Laite tulee liittää vain kylmään vesijohtoputkeen.
paine on alle yhden baarin.
seen on asennettava paineenalennus­venttiili (voidaan hankkia erikoisliikkees­tä).
ASENNUS
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toimin­nan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua il­mastoluokkaa:
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Sijainti
Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 40 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Tila ilmanvaihtoa varten voi olla
• heti laitteen yläpuolella
• yläkalusteen takana ja yläpuolella. Tällöin kalusteen takana on oltava vähintään 50
mm tilaa.
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taa­juus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoi­tuskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähkö­asentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa ole­vien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Asennus 43
50mm
Kuljetustukien irrottaminen
Laitteessa on kuljetustuki, joka pitää oven paikallaan kuljetuksen aikana. Tuki irrotetaan seuraavalla tavalla:
1. Avaa ovi.
2. Poista kuljetustuki oven reunoilta.
3. Poista kuljetustuki alasaranasta (malli-
kohtainen).
Joissakin malleissa laitteen alla on vaimen­nustyyny. Älä poista sitä.
3
2
44 Asennus
Takaosan välikappaleet
Kiinnitä varustepussista löytyvät välikappaleet kuvan mukaisesti. Asenna kaksi välikappaletta paneelin taakse ja kaksi tarrakiinnityksellä varustettua välikappaletta alaosaan.
Oven kahvojen asentaminen
(Esimerkki saranoiden oikeaa toimimista varten) Kahvat toimitetaan erillisessä pakkauksessa tuotteen mukana.
1. Kiinnitä kahvan yläkiinnitin kahvaan.
2. Kiinnitä kahvan alakiinnitin oven vasem-
paan alareunaan.
3. Kiinnitä kahvan yläkiinnitin oven vasem-
paan yläreunaan.
4. Kiinnitä kahva kahvan alakiinnittimeen.
Älä käytä liian suurta voimaa ja kiristä ruuve­ja liian kireälle (maks. 2 Nm), sillä oven kah­vat voivat vaurioitua.
12
43
Vesiletkun liittäminen.
Vesijohtojärjestelmässä on oltava hana ja 3/4" -urosliitin 1,5 metrin päässä laitteesta. Toimenpiteen saa suorittaa vain pätevä putkiasentaja. Markkinoilla on erilaisia tyyppihyväksyttyjä hanoja ja hanasarjoja. Vesiletkussa ei saa olla murtumia, puristumia eikä se saa olla kierteellä. Ennen jääkaapin sijoittamista lopulliseen asennuspaikkaan on varmistettava, että vesiliitän­tä on suoritettu oikein ja ettei vesihanaliitännässä ole vuotoja. Kiristä ruuvi riittävästi käsin. Varmista, että tiiviste on asennettu oikein liittimeen. Suosittelemme, että laite sijoitetaan jääkaapeille/pakastimille tarkoitetun turvakaukalon päälle, jotta mahdolliset vuodot on helpompi havaita.
Tasapainottaminen
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Säädä jalkoja tarvittaessa mukana toimitetulla ruuviavaimella. Oven oikea kohdistus edellyttää, että laite on ta­sapainotettu kunnolla.
Jääpalakoneen käyttöönotto.
Varmista, että vesiliitäntä on suoritettu oikein. Katso kohta Vesiletkun liittäminen.
1. Avaa vesiliitännän hana.
2. Käynnistä pakastin, jolloin jääpalakone käynnistyy automaattisesti.
Vedentäyttö alkaa, kun lämpötila laskee riittävän alas. Älä käytä jääpalatoimintoa ensimmäisen vuorokauden aikana, jotta maku olisi raikas.
Oven kätisyyden vaihtaminen
Oven avaussuuntaa ei voida muuttaa. Vesijohto kulkee saranan läpi vedenannostelijaan. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
ÄÄNET
Äänet 45
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
OK
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
46 Äänet
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Ympäristönsuojelu
47
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
SSSRRR!
48
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEG­produktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt. Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til poser for ømfintlige tekstiler…
Besøk vår internettbutikk www.aeg.com/shop
INNHOLD
50 Sikkerhetsinformasjon 52 Betjeningspanel 56 Isbeholder 57 Første gangs bruk 58 Daglig bruk 60 Nyttige tips og råd 60 Stell og rengjøring 62 Hva må gjøres, hvis... 64 Tekniske data 65 Montering 68 Støy 70 Miljøhensyn
Innhold
49
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå skader på apparatet.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon Med forbehold om endringer
50 Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge appara­tet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo­nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forår­saket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fy­sisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er an­svarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødeleg­ger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle appa­ratet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig hushold­ning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av ska­pet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
Sikkerhetsinformasjon 51
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på produktet. Et sammenklemt
eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann.
3. Pass på at du kan komme til produktets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs. Det er fare for elektrisk støt eller brann.
6.
Dette produktet må ikke brukes uten lampedeksel
9)
til innvendig belysning.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Unngå å utsette produktet for direkte sollys over lengre tid.
Lyspærer
10)
som brukes i dette produktet er spesialpærer beregnet på husholdningsappa-
rater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.
Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen.
11)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært int.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjone­ne i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjø­ringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
9) Hvis lampedekselet skal brukes
10) Hvis produktet er utstyrt med lys
11) Hvis apparatet er frostfritt (Frost Free).
52 Betjeningspanel
• Bruk aldri hårføner eller andre varmeapparater for å påskynde avrimingen. For mye var­me kan skade den indre plasten, og fukt kan trenge inn i det elektriske systemet og gjøre det strømførende.
Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet over­opphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventila­sjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed på­dra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
12)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes ori­ginale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig hushold­ningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehand­les i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommu­nen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet
, kan gjenvinnes.
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5 6
12) Hvis produktet er utstyrt med vanntilkobling.
Betjeningspanel
1 ON/OFF-knapp 2 Mode-knapp 3 OK-knapp 4 Termostatknapp, minus 5 Termostatknapp, pluss
6 Display
Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å holde Mode ­knappen og Termostatknappen, minus inne samtidig i noen sekunder. Du kan endre tilbake.
Display/indikator
3
2
1
1 Tidsurindikator
2 Ismaskinfunksjon
3 FROSTMATIC -funksjon
4 Minute Minder -funksjon
5 Barnesikring
6 Alarmindikator
7 Temperaturindikator
4 5
7
6
53
Slå på
Slik slår du på produktet:
1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
2. Trykk på ON/OFF -knappen hvis displayet er slokket.
3. Alarmen kan gå etter noen sekunder.
For å nullstille alarmen, se "Alarm ved høy temperatur".
4. Temperaturindikatorene viser innstilt standardtemperatur. For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, slukkes lyset automatisk. Lyset tennes igjen av seg selv, ved å lukke og åpne døren.
Slå av
Slik slår du av produktet:
1. Hold ON/OFF-knappen inne i noen sekunder.
2. Displayet slokker.
3. Trekk støpselet ut av stikkontakten for å koble produktet fra strømmen.
Regulere temperaturen
Den innstilte temperaturen på fryseren kan justeres ved å trykke på termostatknappen. Still inn standardtemperatur:
• -18 °C i fryseren
54 Betjeningspanel
Temperaturdisplayet viser innstilt temperatur. Den valgte temperaturen nås innen et døgn.
Etter strømbrudd gjenopprettes den innstilte temperaturen.
Ismaskinfunksjon
Ismaskinen er aktivert fra fabrikken og starter automatisk når produktet kobles til vann- og strømforsyning. Slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Ismaskinindikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Ismaskinindikatoren vises.
Slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til ismaskinindikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Ismaskinindikatoren slokker.
FROSTMATIC-funksjonen
For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
FROSTMATIC-indikatoren blinker. Termostatlampen viser
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
FROSTMATIC-indikatoren vises.
En animasjon starter. Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer. For å slå av funksjonen før den slutter automatisk:
1. Trykk på Mode-knappen til FROSTMATIC-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. FROSTMATIC-indikatoren slokker. Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur på fryseren.
-symbolet.
Minute Minder-funksjon
Minute Minder -funksjonen skal brukes til å stille inn en alarm på et ønsket tidspunkt. Den­ne funksjonen er nyttig for eksempel når en oppskrift krever at du avkjøler en blanding en viss tid eller hvis du trenger en påminnelse for ikke å glemme flasker som du har satt i fry­seskapet så de skal bli fort kalde. Slik slår du på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Minute Minder -indikatoren blinker.
Betjeningspanel
Tidsuret viser den innstilte verdien (30 minutter) i noen sekunder.
2. Trykk på temperatur pluss- eller temperatur minus-knappen for å endre den innstilte
verdien for tidsuret fra 1 til 90 minutter.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Minute Minder -indikatoren vises.
Tidsuret begynner å blinke (min). Når nedtellingen er ferdig, blinker Minute Minder -indikatoren og det høres en alarm:
1. Ta ut eventuelle drikkevarer som står i fryseseksjonen.
2. Trykk på OK -knappen for å slå av alarmen og avslutte funksjonen. Det er mulig å deaktivere funksjonen når som helst under nedtellingen:
1. Trykk på Mode-knappen til Minute Minder -indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Minute Minder -indikatoren slokker. Du kan når som helst endre tidspunktet under nedtellingen og på slutten, ved å trykke på minus eller pluss.
Barnesikring
Aktiver barnesikringen hvis du vil låse knappene og hindre utilsiktet betjening. For å slå på funksjonen:
1. Hold Mode-knappen inne til displayet viser det tilhørende symbolet.
2. Barnesikringsindikatoren blinker.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Barnesikringsindikatoren vises. For å slå av funksjonen:
1. Hold Mode-knappen inne til barnesikringsindikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Barnesikringsindikatoren slokker.
55
Alarm ved høy temperatur
Temperaturøkning i fryseskapet (for eksempel på grunn av strømbrudd eller fordi døren står åpen) vises ved at:
• alarmen og frysertemperaturindikatorene blinker
• det høres et lydsignal. Slik nullstiller du alarmen:
1. Trykk på en vilkårlig knapp.
2. Lydsignalet slås av.
3. Frysetemperaturindikatoren viser den høyest oppnådde temperatuaren i noen sekun-
der. Viser deretter den innstilte temperaturen igjen.
4. Alarmindikatoren fortsetter å blinke til normale forhold gjenopprettes.
Alarm ved åpen dør
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, aktiveres en alarm. Alarmen ved åpen dør vi­ses ved:
56 Isbeholder
• alarmindikator blinker
• det avgis et lydsignal. Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen. Under alarmfasen kan lydsignalet slås av ved å trykke på en vilkårlig knapp.
ISBEHOLDER
1 2
6
1 Indikator for barnesikring 2 Låsefunksjonsknapp 3 Natt-/belysningsknapp 4 Fotoelektrisk sensor 5 Trykkarm 6 Belysning
3 4
5
Barnesikring
Barnesikringen er aktivert fra fabrikken.
Midlertidig deaktivering
Hold knapp 2 inne i ca. tre sekunder, inntil indikatorlampen for barnesikringen (1) slokkes. Barnesikringen aktiveres automatisk igjen etter ca. tre sekunder.
Permanent deaktivering
Hold knappene 2 og 3 inne samtidig i ca. tre sekunder.
Første gangs bruk
Knapp 2 eller 3 tennes for å vise at funksjonen er deaktivert, og kontrollampen for barnesik­ringen (1) slokker.
Aktivere barnesikringen
Hold knappene 2 og 3 inne samtidig i ca. tre sekunder. Kontrollampen for barnesikring lyser for å angi at funksjonen er aktivert.
Belysning
Isdispenser-belysningen (6) tennes automatisk når isdispenseren brukes.
For vedvarende belysning
1. Pass på at isdispenseren ikke er låst.
2. Hold knapp (3) inne inntil belysningen tennes (ca. tre sekunder). Lysstyrken er nå ca. 50 % inntil beholderen brukes.
Slå av belysningen
1. Pass på at isdispenseren ikke er låst.
2. Hold knapp (3) inne inntil belysningen slukkes (ca. tre sekunder).
Uttak av is
Uttak av is starter når trykkarmen (5) trykkes helt inn og fortsetter til trykkarmen slippes. Stopp uttaket ved å ta begeret bort fra trykkarmen.
Slå av ismaskinen
Se "Ismaskin-funksjon" på betjeningspanelet.
57
Nattmodus
Denne funksjonen slår av de støyende delene av ismaskinen om natten
For å aktivere nattmodus
1. Pass på at isdispenseren ikke er låst.
2. Trykk og slipp knapp (3), og belysningen vil komme på.
Slå av nattmodus
1. Pass på at isdispenseren ikke er låst.
2. Trykk og slipp knapp (3), og belysningen vil slukkes. Hvis du ønsker å øke isproduksjonen kan du med fordel trykke inn innfrysningsknappen på
toppanelet. Innfrysningsfunksjonen stopper automatisk.
FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann til­satt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
58 Daglig bruk
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
Påse at avløpsslangen på baksiden av kabinettet er plassert i dryppskålen.
DAGLIG BRUK
Innfrysing av ferske matvarer
Fryserommet egner seg til innfrysing av ferske matvarer og oppbevaring av frossen og dyp­fryst mat over lengre tid. Det er ikke nødvendig å endre den aktuelle innstillingen når du vil fryse mindre mengder ferske matvarer. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må FROSTMATIC-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryserommet. Legg de ferske matvarene som skal fryses i alle skuffer bortsett fra den nederste skuffen. Maksimal mengde mat som kan fryses i løpet av 24 timer er angitt på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet. Innfrysingsprosessen tar 24 timer: I løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når fryseren slås på for første gang eller etter en periode der den ikke har vært i bruk, må du la den stå på i minst 2 timer før du legger inn matvarer. Fryseskuffene sikrer at du enkelt og raskt finner det du leter etter. Skal du oppbevare store mengder mat, kan du ta ut alle skuffene bortsett fra den nederste kurven, som må være på plass for å gi god luftsirkulasjon. På samtlige hyller bortsett fra den øverste, kan du la ma­tvarene stikke 15 mm ut fra døren.
Dersom matvarene tiner ved et uhell, for eksempel på grunn av strømbrudd, og hvis strøm­men er borte lenger enn tiden som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under “stigetid”, må den tinte maten brukes så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses på nytt (etter avkjøling).
Daglig bruk 59
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
Hyllen over ismaskinen
Hyllen over ismaskinen kan ikke fjernes.
Fjerne isbeholderen
Isbeholderen kan fjernes.
1. Vipp opp og trekk isbeholderen utover
for å fjerne den.
Når isbeholderen er tatt ut, stopper alle
funksjonene i ismaskinen.
2. Når du setter beholderen på plass igjen
skal (ved behov) isbeholderens mate-
skrue justeres inn mot den bakre kanten.
2
Fjerne frysekurver fra fryseren
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som forhindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover. Når du vil sette kurven på plass igjen, løftes kur­ven litt opp i fronten for å sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.
1
2
1
60 Nyttige tips og råd
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskil-
tet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perio-
den;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det
senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne
for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbeva-
ringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på
huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge
med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du:
• Påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken.
• Påse at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid.
• Døren må ikke åpnes for ofte, og ikke stå åpen lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket emballasjen
med.
STELL OG RENGJØRING
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal der­for kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem rene for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
Stell og rengjøring 61
• skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre og du sparer energi.
Unngå skader på kjølesystemet.
Når du skal flytte kjøleskapet, løfter du det etter fremre kant for ikke å skrape opp gulvet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor bør du bruke en myk klut oppvridd i varmt vann til­satt litt nøytralt vaskemiddel for rengjøring av de utvendige flatene.
Ikke bruk vanlige rengjøringsmidler eller skuremiddel, for dette ødelegger lakken eller anti fingeravtrykk-belegget på overflater av rustfritt stål.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Rengjøring av ismaskinen
Ved behov rengjøres de utvendige overflatene på dispenseren og isbeholderen med en myk klut og varmt vann. Pass på at isbeholderen er helt tørr før den settes på plass igjen.
Ikke bruk vaskemidler eller skuremiddel.
Rengjøre ventilasjonsgitteret
Ventilasjonsgitteret kan fjernes for rengjøring. Påse at døren er åpen, deretter:
1. løsner du den øvre kanten på gitteret
ved å trekke det utover/nedover.
2. Trekk gitteret rett ut for å ta det helt av.
3. Støvsug under kabinettet.
Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type. Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matvarene. Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives av en vifte som reguleres automatisk.
62 Hva må gjøres, hvis...
Perioder uten bruk
Hvis apparatet ikke skal brukes på lenge, må du ta følgende forholdsregler:
1. Slå av ismaskinen
2. Steng vanntilførselen
3. Tøm isbeholderen
4. Trekk støpselet ut av stikkontakten
5. Fjern alle matvarer
6. Rengjør apparatet og alt tilbehøret
7. La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det dannes ubehagelig lukt. For å være sikker på å få frisk smak på isen når ismaskinen starter igjen, må du ikke bruke isen som blir produsert den første dagen.
Hvis du lar kjøleskapet stå på, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at matvarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Under bruk av produktet kan det oppstå noen mindre, men irriterende feil som ikke krever at du tilkaller service. I tabellen nedenfor finner du opplysninger om hvordan du kan unngå unødvendige serviceutgifter.
Bruk av produktet medfører visse lyder (kompressor- og sirkulasjonslyder). Dette er helt vanlig under normal drift, og betyr ikke at det er feil på produktet.
Kompressoren går ikke hele tiden, så selv om den stopper betyr det ikke at strømmen i pro­duktet er brutt. Det er grunnen til at du ikke må berøre de elektriske delene på produktet før du har koblet fra strømmen.
Feil Mulig årsak Løsning
Produktet støyer. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står sta-
En raslende lyd. Isbitene beveges for å hindre
Lydsignalet høres. Alarm­symbolet blinker.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Alarm ved åpen dør".
Det vises en firkant øverst eller nederst i tem­peraturdisplayet.
sammenfrysing.
Temperaturen i fryseren er for høy.
Det har oppstått en feil i tempe­raturmålingen.
bilt (alle føttene og hjulene skal være nær gulvet). Se "Plan opp­stilling".
Krever ingen tiltak, denne lyden er normal. Se også "Aktivere nattmodus"
Se "Alarm ved høy temperatur".
Kontakt et serviceverksted (kjøle­systemet fortsetter å holde ma­tvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere temperatu­ren).
Hva må gjøres, hvis... 63
Feil Mulig årsak Løsning
Kompressoren går hele ti­den.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Døren har blitt åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lengre enn
Temperaturen på maten er for
Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen. Det er for mye rim og is. Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Dørpakningen er deformert eller
Temperaturen i produktet er for lav.
Temperaturen i produktet er for høy.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Temperaturen på maten er for
Temperaturen i fryseska­pet er for høy.
Det er lagt inn for mye mat som
Produktet virker ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordentlig i
Produktet får ikke strøm. Det er
Ingen is. Ismaskinen er ikke slått på. Se "Slå ismaskinen på og av". Ingen vanntilførsel. Sørg for vanntilførsel.
Lampen til isbeholderen og barnesikringsindikato­ren blinker.
Iskanalen i døren er blokkert. Fjern blokkeringen. Ingen vanntilførsel. Sørg for vanntilførsel.
Termostaten kan være feil inn­stilt.
høy.
skitten. Termostaten kan være feil inn-
stilt. Termostaten kan være feil inn-
stilt.
høy.
Matvarene ligger for tett inntil hverandre.
skal fryses, samtidig.
stikkontakten.
ikke strøm i stikkontakten.
Lekkasje i tilkoblingsboksen. Kontakt service.
Still inn en høyere temperatur.
nødvendig. La maten avkjøle seg til romtem-
peratur før du legger den inn i skapet.
Se "Lukke døren".
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
La maten avkjøle seg til romtem­peratur før du legger den inn i skapet.
Plasser matvarene slik at den kal­de luften kan sirkulere.
Legg inn mindre mat som skal fryses, samtidig.
Sett støpselet ordentlig inn i stik­kontakten.
Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten for å sjekke. Kon­troller sikringen. Kontakt en auto­risert elektriker.
Tilbakestill systemet ved å trykke på knapp 2 på isbeholderen.
64 Tekniske data
Feil Mulig årsak Løsning
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Døren har stått åpen for lenge. Lukk døren.
Døren berører ventila­sjonsgitteret.
Døren er ikke justert skik­kelig.
Produktet står ikke i vater. Se "Plan oppstilling".
Produktet står ikke i vater. Se "Plan oppstilling".
Dersom rådene ikke gir resultater, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
Skifte lyspære
Skapet er utstyrt med et longlife LED-taklys. Kun service er tillatt for å skifte ut belysningsenheten. Kontakt servicesenteret.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.
TEKNISKE DATA
A92860GNB0 A92860GNX0
Dimensjoner Høyde 1810 mm 1810 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 650 mm 650 mm Spenning 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz
Tekniske informasjoner finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av apparatet og på energietiketten.
Vanntrykkområde
Vanntrykket må være minst 1 bar (100kPa) Rådfør deg med installatøren hvis vann-
Høyest tillatt vanntrykk er 10 bar (1000kPa) Ved vanntrykk over 10 bar må det mon-
trykket er under 1 bar.
teres en reduksjonsventil (kan skaffes hos din fagforhandler).
• Ikke koble til produktet i rom hvor romtemperaturen kan synke under frysepunktet.
• Produktet må kun kobles til drikkevannsforsyning.
• Produktet må kun kobles til kaldt vann.
Montering 65
MONTERING
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Plassering
For å oppnå best effekt når produktet er plassert under et overskap, må avstanden mellom toppen av skapet og overskapet være minst 40 mm. Ideelt sett bør fryseskapet ikke plasseres under overskap. Ventilasjonsåpningen kan være:
• direkte over produktet
• bak og over overskapet. I så fall må avstanden bak overskapet være
minst 50 mm.
50mm
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom hu­sets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmel­se med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Fjerne transportsikringene
Denne fryseren er utstyrt med transportsikringer for å skire døren under transporten.
66 Montering
Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Åpne døren.
2. Fjern transportsikringen fra dørsidene.
3. Fjern transportsikringen fra det nedre
hengselet (på enkelte modeller).
Noen modeller er utstyrt med en vibrasjons­pute under kabinettet. Ikke fjern denne pu­ten.
3
Avstandsstykker bak
Monter avstandsstykkene som følger med i posen med tileggsutstyr som vist på bildet. Monter to avstandsstykker på baksiden av platen og to selvklebende avstandsstykker på den nedre delen.
2
Montere dørhåndtakene
(Eksempelet viser høyrehengsling) Med i leveransen følger en håndtakpakke.
Montering 67
1. Skru håndtakets øvre holder fast til
stangen på håndtaket.
2. Fest håndtakets nedre holder på nedre,
venstre side av døren.
3. Fest håndtakets øvre holder på øvre,
venstre side av døren.
4. Skru stangen på håndtaket fast til hånd-
takets nedre holder.
Ikke bruk for mye kraft så skruene blir for stramme (maks. 2 Nm), da dette kan skade dørhåndtakene.
12
Tilkopling av vannslange.
Vanntilførselen skal skje ved hjelp av en kran og 3/4" hannkopling maks. 1,5 m fra appara­tet. Dette arbeidet skal utføres av en faglært rørlegger. Det finnes ulike typegodkjente kraner og kransett på markedet. Det må ikke være knekk på vannslangen, og den må ikke ligge i klem eller ha skarpe bøyer. Før kjøleskapet plasseres der det skal, må du passe på at vanntilkoplingen er korrekt utført og at det ikke er lekkasje ved tilkoplingen til vannkranen. Stram skruen tilstrekkelig for hånd. Pass på at pakningen er riktig plasser i koplingen. Vi anbefaler at apparatet plasseres på en plate beregnet for kjøle-/fryseskap, slik at det er enklere å oppdage eventuelle lekkasjer.
43
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Ved behov justeres føttene med vedlagte justeringsnøkkel. Tilpasning av døren avhenger av om døren står riktig i vater.
Starte ismaskinen for første gang.
Sørg for korrekt tilkopling til vanntilførselen, se "Kople til vannslangen".
1. Åpne kranen på vanntilkoplingen.
2. Når du starter fryseren, vil ismaskinen starte automatisk.
Vannet vil fylles i når temperaturen har blitt tilstrekkelig lav. For å være sikker på at isen smaker friskt, må du ikke bruke is som blir produsert den første dagen.
68 Støy
Omhengsling av døren
Det er ikke mulig å endre dørhengslingen. Vanntilførselen går gjennom hengselen til vannbeholderen. Kontakt forhandleren hvis du ønsker flere opplysninger.
STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR!
CLICK!
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
Støy 69
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
70 Miljøhensyn
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEG-produkter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
71
Besök webbshopen på www.aeg.com/shop
72 Innehåll
INNEHÅLL
73 Säkerhetsinformation 75 Kontrollpanel 79 Isdispenser 81 När maskinen används första
gången 81 Daglig användning 83 Råd och tips 84 Underhåll och rengöring 85 Om maskinen inte fungerar 88 Tekniska data 88 Installation 91 Buller 93 Miljöskydd
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador undviks på apparaten.
Allmän information och tips
Miljöinformation Med reservation för ändringar
Säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, in­nan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar in­nan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en döds­fälla för barn.
73
Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsut­rymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll en­ligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten.
Om kylkretsen skadas:
74 Säkerhetsinformation
– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifie­rad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad
stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller
brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampskydd sitter på plats över den inre belysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Lamporna
14)
som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda
för användning i produkten. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
13)
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
15)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant av­snitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
13) Om produkten har ett lampskydd.
14) Om produkten har en lampa.
15) Om produkten är frostfri.
Kontrollpanel 75
• Använd aldrig en hårtork eller andra elektriska produkter för att påskynda avfrostningen. För hög värme kan skada plastdelarna inne i produkten, fukt kan tränga in i det elektriska systemet och göra det strömförande.
Installation
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella ska­dor till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
16)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utfö­ras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hus­hållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Und­vik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
KONTROLLPANEL
1 2 3 4 5 6
1 ON/OFF -knapp
16) Om produkten har en vattenanslutning.
76 Kontrollpanel
2 Mode-knapp 3 OK -knapp 4 Knapp för att sänka temperaturen 5 Knapp för att höja temperaturen
6 Display
Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode -knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
Display/kontrollampa
3
2
1
1 Timerdisplay
2 Ismaskin
3 FROSTMATIC -funktion
4 Minute Minder -funktion
5 Barnlås
6 Larmindikator
7 Temperaturvisning
4 5
7
6
Slå på
Gör på följande sätt för att slå på produkten:
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Tryck på ON/OFF -knappen om displayen inte är tänd.
3. Larmet kan ljuda efter några sekunder.
För återställning av larmet, se "Larm vid för hög temperatur".
4. Temperaturindikeringarna visar den inställda standardtemperaturen. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
Om dörren lämnas öppen några minuter släcks innerbelysningen automatiskt. Belysningen tänds igen när dörren stängs och öppnas igen.
Stänga av
Gör på följande sätt för att stänga av produkten:
1. Tryck på ON/OFF-knappen i några sekunder.
2. Displayen stängs av.
3. För att koppla loss produkten från strömkällan: dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Temperaturreglering
Den inställda temperaturen för frysen kan justeras genom att man trycker på temperaturk­napparna. Ställa in standardtemperatur:
Kontrollpanel
• -18 °C i frysen Temperaturvisningen visar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar.
Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.
Ismaskin
Ismaskinen är påslagen vid leverans och startar automatiskt när produkten ansluts till vat­ten- och elnät. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Ismaskinsindikatorn blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Ismaskinsindikatorn visas.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills ismaskinsindikatorn blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Ismaskinsindikatorn släcks.
FROSTMATIC-funktionen
Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
FROSTMATIC-indikatorn blinkar. Frysens temperaturvisning visar
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
FROSTMATIC-indikatorn visas.
En animering startar. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. För att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1. Tryck på Mode-knappen tills indikatorn FROSTMATIC blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Indikatorn FROSTMATIC släcks. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i frysen.
-symbolen.
77
Minute Minder-funktionen
Funktionen Minute Minder används för att ställa in en signal vid en önskad tidpunkt. Den är användbar exempelvis när ett recept kräver att man låter en blandning svalna under en viss tid, eller när en påminnelse behövs för att inte glömma bort flaskor som har lagts i frysen för snabb kylning. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
78 Kontrollpanel
Minute Minder -indikatorn blinkar.
Timern visar det inställda värdet (30 minuter) i några sekunder.
2. Tryck på knappen för att sänka eller höja temperaturen för att ändra det inställda vär-
det från 1 till 90 minuter.
3. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Minute Minder -indikatorn visas.
Timern börjar att blinka (min). När nedräkningen är över blinkar Minute Minder -indikatorn och ett ljudlarm hörs:
1. Ta ut dryckerna ur frysen.
2. Tryck på OK -knappen för att stänga av ljudet och avsluta funktionen. Det går att avaktivera funktionen när som helst under nedräkningen:
1. Tryck på Mode-knappen tills indikatorn Minute Minder blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Indikatorn Minute Minder släcks. Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen och innan den är över, genom att trycka på knappen för att sänka temperaturen och knappen för att höja temperaturen.
Barnlås
Välj barnlåsfunktionen för att låsa knapparna så att de inte används oavsiktligt. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
2. Kontrollampan för barnlåset blinkar.
3. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Kontrollampan för barnlåset tänds. Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för barnlåset blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för barnlåset släcks.
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett tidigare strömavbrott eller om dörren lämnas öppen) indikeras genom att:
• Kontrollamporna för alarm och frystemperatur blinkar.
• Summern ljuder. Återställa alarmet:
1. Tryck på valfri knapp.
2. Summern stängs av.
3. Frysens temperaturdisplay visar den högsta uppnådda temperaturen i några sekunder.
Därefter visas återigen den inställda temperaturen.
4. Kontrollampan för alarm fortsätter att blinka tills de normala förhållandena har åter-
ställts.
Isdispenser
Larm vid öppen dörr
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öppen några minuter. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av att:
• larmindikatorn blinkar
• ljudsignal låter. När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. Medan larmfasen pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på en knapp.
ISDISPENSER
79
1 2
6
1 Kontrollampa för barnlås 2 Funktionsknapp för lås 3 Knapp för nattläge/belysning 4 Fotoelektrisk sensor 5 Islucka 6 Belysning
3 4
5
Barnlås
Barnlåset är aktiverat från fabriken.
Tillfällig upplåsning
Tryck på knapp 2 i cirka tre sekunder tills kontrollampan för barnlåset (1) slocknar. Barnlåset aktiveras automatiskt igen efter ca. tre sekunder.
80 Isdispenser
Permanent upplåsning
Håll knapparna 2 och 3 intryckta samtidigt i cirka tre sekunder. Knapparna 2 och 3 tänds för att indikera upplåsning och kontrollampan för barnlåset (1) slocknar.
Aktivera barnlåset
Håll knapparna 2 och 3 intryckta samtidigt i cirka tre sekunder. Låsningen indikeras med att kontrollampan för barnlåset tänds.
Belysning
Isdispenserns belysning (6) tänds automatiskt när den används.
För ständig belysning
1. Se till att isdispensern är i upplåst läge.
2. Tryck på knappen (3) tills belysningen tänds (cirka tre sekunder). Ljusstyrkan är nu cirka 50 % tills dispensern används.
Släcka belysningen
1. Se till att isdispensern är i upplåst läge.
2. Tryck på knappen (3) tills belysningen släcks (cirka tre sekunder).
Utmatning av is
Utmatning av is startar när isluckan (5) trycks in helt och pågår tills isluckan släpps. Stoppa utmatning genom att ta bort behållaren från isluckan.
Stänga av ismaskinen
Se "Ismaskin" under Kontrollpanelen.
Nattläge
Denna funktion stänger av ismaskinens ljudalstrande delar under natten.
För att aktivera nattläge
1. Se till att isdispensern är i upplåst läge.
2. Tryck och släpp knappen (3) så tänds belysningen.
Stänga av nattläge
1. Se till att isdispensern är i upplåst läge.
2. Tryck och släpp knappen (3) så släcks belysningen. Om ökad istillverkningskapacitet önskas kan man med fördel trycka in infrysningsknappen i
toppanelen. Infrysningsfunktionen stängs automatiskt av.
När maskinen används första gången 81
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar yt­finishen.
Kontrollera att tömningsslangen på baksidan av kylskåpet tömmer ut på uppsamlingsbrickan.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färska livsmedel
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För att frysa in en liten mängd färska livsmedel behöver inte den aktuella inställningen änd­ras. För att frysa in färska livsmedel, aktivera FROSTMATIC-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som ska frysas läggs in i frysfacket. Placera de färska livsmedel som skall frysas i alla fack förutom den nedersta lådan. Den största mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten, en eti­kett som sitter på produktens insida. Infrysningen tar 24 timmar: Lägg inte in andra livsmedel som skall frysas under denna peri­od.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror. Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta den matvara du söker. Om stora mäng­der mat skall förvaras, plocka ur alla lådor utom den nedre korgen. Denna måste vara på
82 Daglig användning
plats för att säkerställa god luftcirkulation. Med undantag för den översta hyllan kan du på alla hyllor placera mat som sticker ut 15 mm från dörren.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Säkerhet vid strömavbrott", mås­te den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur be­roende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillag­ningen tar i detta fall dock lite längre tid.
Hyllan ovanför ismaskinen
Hyllan ovanför ismaskinen kan inte tas bort.
Ta bort isbehållaren
Isbehållaren kan tas bort.
1. Luta uppåt och dra ut isbehållaren när
den ska tas bort.
När isbehållaren är utdragen bryts alla
ismaskinens funktioner.
2. Vid återmontering ska (vid behov) isbe-
hållarens matningsskruv passas in mot
den bakre medbringaren.
2
1
Råd och tips 83
Urtagning av fryslådor från frysen
Fryslådorna har stopp som förhindrar att lådorna av misstag dras ut helt eller faller ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, dra lådan mot dig tills du når stoppet och avlägsna sedan lådan genom att vinkla den främre delen uppåt. För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något och för in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
1
RÅD OCH TIPS
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in
under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du
dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpackningarna
är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att tempe-
raturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att
du kan hålla reda på förvaringstiderna.
2
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsälja-
ren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
84 Underhåll och rengöring
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produktens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd ne-
utral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfi­nishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkom­ponenterna i produkten. Använd därför en mjuk trasa indränkt med varmt vatten och en neutral tvållösning för att rengöra produkten utvändigt.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar färgen. Använd inte heller produkter som används för att ge ytor av rostfritt stål en belägg­ning som motverkar fingeravtryck.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Rengöra ismaskinen
Rengör vid behov dispenserns och isbehållarens utifrån åtkomliga ytor endast med hjälp av en mjuk trasa och varmt vatten. Se till att isbehållaren är helt torr innan den sätts tillbaka på sin plats.
Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel.
Om maskinen inte fungerar 85
Rengöring av ventilationsgallret
Ventilationsgallret kan tas bort så att det kan tvättas. Öppna dörren och gör sedan på följande sätt:
1. Lossa gallrets övre kant genom att dra
det utåt/nedåt.
2. Drag gallret rakt ut för att ta bort det
helt.
3. Dammsug under produkten.
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en au­tomatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1. Stäng av ismaskinen
2. Stäng av vattenanslutningen
3. Töm isbehållaren
4. Koppla loss produkten från eluttaget
5. Plocka ur alla matvaror
6. Rengör produkten och alla tillbehör
7. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. När ismaskinen startas igen, använd inte is som tillverkats den första dagen för att vara sä­ker på att den smakar bra.
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Under drift kan ibland små, men irriterande, problem uppstå som du själv kan lösa utan att tillkalla en servicetekniker. Följande tabell ger råd som hjälper dig att lösa sådana problem för att undvika onödiga serviceavgifter.
Produkten avger vissa ljud under drift (kompressor och cirkulation). Detta är normalt och innebär inte att något är fel.
Produkten arbetar hela tiden, så när kompressorn stannar innebär inte detta att frysen är utan ström. Det är därför du inte får ta i de elektriska delarna utan att först koppla bort produkten från eluttaget.
86 Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står
Ett skramlande ljud. Omrörning av isen för att mot-
Larmsignalen ljuder. Lar­mikonen blinkar.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Larm vid öppen
övre eller undre fyr­kanten visas på tempera­turdisplayen.
Kompressorn arbetar hela tiden.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre
Matvarorna är för varma. Låt matvarornas temperatur sjun-
Rumstemperaturen är för varm. Sänk rumstemperaturen.
Det har bildats för mycket frost och is.
Dörrtätningen är deformerad el-
Temperaturen i produkten är för låg.
Temperaturen i produkten är för hög.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
Matvarorna är för varma. Låt matvarornas temperatur sjun-
Temperaturen i frysskåpet är för hög.
Stora mängder mat har lagts in
verka sammanfrysning.
Temperaturen i frysskåpet är för hög.
Ett fel har inträffat i mätningen av produktens temperatur.
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
ler smutsig. Temperaturreglaget kan vara
felaktigt inställt. Temperaturreglaget kan vara
felaktigt inställt.
Matvaror är placerade för nära varandra.
samtidigt för infrysning.
stadigt (alla fötter och hjul ska ha kontakt med golvet). Se avsnittet ”Avvägning”.
Ingen åtgärd, normalt ljud. Du kan också se "Aktivera nattlä­ge"
Se avsnittet "Larm vid för hög temperatur".
dörr". Kontakta vår lokala serviceavdel-
ning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men tem­peraturen kan inte justeras).
Ställ in en varmare temperatur.
ren”.
än nödvändigt.
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
ren”. Se avsnittet "Stängning av dör-
ren". Ställ in en varmare temperatur.
Ställ in en lägre temperatur.
ren”.
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Placera matvarorna så att kalluft kan cirkulera.
Lägg in mindre mängder mat för infrysning samtidigt.
Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten fungerar inte. Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte or-
Produkten får ingen ström. Elut-
Ingen is. Ismaskinen är inte påslagen. Se "Slå på och stänga av ismaski-
Ingen vattentillförsel. Åtgärda vattentillförsel.
Lampan för isdispensern och kontrollampan för barnlåset blinkar.
Ispassagen i dörren är blockerad. Avlägsna hindret. Ingen vattentillförsel. Åtgärda vattentillförsel.
Belysningen fungerar inte. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”. Dörren har varit öppen för
Dörren blockerar ventila­tionsgallret.
Dörren är felinriktad. Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
dentligt i eluttaget.
taget är strömlöst.
Läckage i kopplingsdosan. Kontakta service.
länge. Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontrollera säkri­ngen. Kontakta en behörig elekt­riker.
nen".
Återställ systemet genom att trycka på knapp 2 på isdispensern.
Stäng dörren.
87
Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet.
Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning bestående av en lysdiod med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
88 Tekniska data
TEKNISKA DATA
A92860GNB0 A92860GNX0
Mått Höjd 1810 mm 1810 mm Bredd 595 mm 595 mm Djup 650 mm 650 mm Nätspänning 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
Vattentryck
Vattentrycket måste vara minst 1 bar (100 kPa). Kontakta din installatör om vattentryck-
Högsta tillåtna vattentryck är 10 bar (1000 kPa) Vid vattentryck över 10 bar måste en re-
• Anslut inte produkten till vatten i utrymmen där omgivningstemperaturen kan sjunka under fryspunkten.
• Produkten får endast anslutas till en dricksvattenledning.
• Produkten får endast anslutas till en kallvattenledning.
et är under 1 bar.
duceringsventil monteras (finns i fack­handeln).
INSTALLATION
VARNING
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimatklass Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Installation 89
Plats
För bästa effekt: om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 40 mm fritt utrymme mellan produktens översida och väggenheten. Produkten bör dock helst inte placeras under överhängande väggenheter. Utrymmet för ventilation kan vara:
• direkt ovanför produkten
• bakom och ovanför överskåpet. I detta fall måste utrymmet bakom överskåpet
vara minst 50 mm djupt.
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ända­mål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
50mm
Avlägsna transportstöden
Produkten har ett transportstöd för att säkra dörren under transport. Avlägsna dessa stöd på följande sätt:
1. Öppna dörren.
2. Ta bort transportstödet från dörrsidorna.
3. Ta bort transportstödet från nedre
gångjärnet (vissa modeller).
Vissa modeller har en ljuddämpande dyna undertill. Tag inte bort denna dyna.
3
2
90 Installation
Bakre distanshållare
Montera distanshållarna som medföljer i tillbehörspåsen såsom figuren visar. Montera två distanshållare på panelens baksida och två stycken med tejp nertill.
Montering av dörrhandtag
(Exempel för högerhängning) Dörrhandtagen levereras som monteringssats.
1. Skruva fast det övre handtagsfästet på
handtagsstången.
2. Sätt fast det nedre handtagsfästet ner-
till på den vänstra sidan av dörren.
3. Sätt fast det övre handtagsfästet upptill
på den övre vänstra sidan av dörren.
4. Skruva fast handtagsstången på det
nedre handtagsfästet.
Använd inte för stor kraft och dra åt skruvar­na för hårt (max. 2 Nm) eftersom handtagen kan skadas.
12
43
Anslutning av vattenslang.
Anslutning av vatten ska göras med en kran och en 3/4" hankoppling högst 1,5 m från skå­pet. Arbetet bör utföras av en behörig VVS-installatör. På marknaden finns olika typgodkända kranar och kransatser. Vattenslangen får inte vara sprucken, klämd eller ligga i tvära böjar. Innan kylskåpet ställs på sin slutliga plats, kontrollera att vattenanslutningen har gjorts kor­rekt och att inget läckage förekommer vid anslutningen till kranen. Dra åt skruven tillräckligt mycket för hand. Kontrollera att packningen sitter rätt i kopplingen. Vi rekommenderar att produkten placeras på en avrinningsmatta avsedd för kyl-/frysskåp, för att enklare kunna upptäcka eventuellt läckage.
Avvägning
Se till att produkten står i våg där det installeras. Justera vid behov fötterna med medföljande skruvnyckel. Dörrjusteringen beror på en riktig avvägning.
Starta ismaskinen första gången.
Kontrollera att kopplingen till kranen är ordentligt gjord. Se avsnittet "Anslutning av vat­tenslang".
1. Öppna kranen.
2. När du startar frysen sätts ismaskinen igång automatiskt.
Vatten börjar fyllas på när temperaturen är tillräckligt låg. Använd inte is som tillverkats under den första dagen för att vara säker på att få en bra smak.
Omhängning av dörrar
Det går inte att ändra dörrens hängning. Vattenledningen går via gångjärnet till vattendispensern. Kontakta din återförsäljare om du vill ha mer information.
Buller 91
BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRRR!
HISSS!
OK
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
92 Buller
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Miljöskydd
939495
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
www.aeg.com/shop 855813101-A-142011
Loading...