AEG A82968-GA1 User Manual [de]

Arctis 82968GA1
Benutzerinformation Gefrierschrank
nofrost
2
1
Verehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden ha ben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einneh men. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlich keit und Energieeinsparung gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Pro dukte sind. Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausführen zu können. Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen Sie diese beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Ver
meidung von Geräteschäden
3 Allgemeine Hinweise und Ratschläge
2 Hinweise zum Umweltschutz
Inhalt
Gebrauchsanweisung 5
Sicherheitshinweise 5 Entsorgung 7 Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes 8 Gerätebeschreibung 9
Geräteansicht 9 Kälteakku 9 Bedienblende 10 Bedienelemente Eisspender 10 Tasten zur Temperatureinstellung 11 Temperaturanzeige 11 TURBO/FROSTMATICTaste 12 Taste WARNUNG AUS 12
Vor Inbetriebnahme 13 Inbetriebnahme 13
3Inhalt
„Gefrieren“ oder „Kühlen“ wählen 14 Temperatur einstellen 14 Gerät abschalten 15 Kontroll und Informationssystem 16
"Offene Tür"Warnung 16 Temperaturwarnung 16 Temperaturspeicher 17 Funktionsstörungen 17
Öffnen der Tür 17 Eisspender 18 Einfrieren 20 Tiefkühllagern 21 Eiswürfel bereiten 22 Lagergutsymbole/Gefrierkalender 22 Maximale Beladung 22
Inhalt4
Kühlen 23
„longfresh“Kühlen 23 „Standard“Kühlen 24 Getränke kühlen 24
Tipps zur EnergieEinsparung 24 Reinigung und Pflege 25 Was tun, wenn ... 26
Abhilfe bei Störungen 26 Lampe auswechseln 29
Betriebsgeräusche 29
Aufstell und AnschlussAnweisung 30
Gerät transportieren 30 Transportschutz entfernen 30 Türgriff montieren 31 Türanschlag wechseln 31 Aufstellen 32
Aufstellort 32 Das Kältegerät braucht Luft 33 Gerät ausrichten 33 Elektrischer Anschluss 34 Wasseranschluss 34
Bestimmungen, Normen, Richtlinien 35
Garantie/Kundendienst 36 Service 39
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Tech nik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Je nach einge stellter Betriebsart eignet sich das Gerät zum Einfrieren, Tiefkühllagern, zur Eisbereitung oder zum Kühlen von Lebensmitteln. Wird das Gerät zweckent fremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum Kühlen, Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, beachten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an den Lie feranten.
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen.
Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag und Brandgefahr!
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
Warnung  Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Er stickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
5Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise6
Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netz stecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere le bensgefährliche Situationen geraten.
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
Im Alltagsbetrieb
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwir kung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brenn baren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, FeuerzeugNachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert  bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Aus nahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierraum gelagert werden.
Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzun gen verursachen.
Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran fest frieren.
Warnung  Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im Kältegerät betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben wurden.
Warnung  Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen die Lüftungsöffnungen der Geräteverkleidungen oder des Aufbaus von Einbau möbeln nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Warnung  Das Gerät taut automatisch ab. Keine mechanischen oder künstli chen Hilfsmittel benutzen, um den Abtauprozeß zu beschleunigen.
Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzste cker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. herausdrehen.
Oben auf dem Gerät abgelegte gefrorene Ware kann dazu führen, dass sich durch die Kälte im Hohlraum der Ablageplatte Kondenswasser bildet. In die sem Hohlraum sind elektronische Bauteile untergebracht. Falls Kondenswasser auf diese Bauteile tropft, kann ein Kurzschluss das Gerät beschädigen. Legen Sie deshalb keine gefrorene Ware oben auf das Gerät.
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. Eine Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
Keine schweren Gegenstände oder das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss und Brandgefahr!
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden.
Im Störungsfall
Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls die dort aufgeführ ten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keine weiteren Arbeiten selbst aus.
Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch unsachgemä ße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
2 Entsorgung
7 Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Ver packungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Ge räten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rat haus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ha ben.
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Geräterück seite, darf nicht beschädigt werden.
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes8
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes
Das Gerät lässt sich je nach Bedarf als Gefriergerät oder als Kühlgerät verwen den. Zu diesem Zweck kann am Gerät die Betriebsart „Gefrieren“ oder die Be triebsart „Kühlen“ gewählt werden.
– In der Betriebsart „Gefrieren“ ist das Gerät zum Einfrieren und Tiefkühlla
gern mit Temperaturen von 15 °C bis 24 °C verwendbar.
– In der Betriebsart „Kühlen“ lässt sich das Gerät als „longfresh“ Kühlgerät
mit Temperaturen von 0 °C bis +2 °C betreiben, wobei durch die nofrost Technologie ein trockenes Innenraumklima erreicht wird. Das Gerät eignet sich durch den einstellbaren Temperaturbereich bis +16 °C aber auch her vorragend als Vorrats und Getränkekühler. Natürlich ist es auch als „norma ler“ Kühlschrank für den Temperaturbereich um +5 °C einsetzbar.
TURBO/FROSTMATIC ist je nach Einsatzzweck und Bedarf wählbar.In der Betriebsart „Kühlen“ eignet sich die TURBO/FROSTMATICFunktion
zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. für Getränke oder Salate anlässlich einer Party. Dabei wird automatisch eine SOLLTemperatur von +2 °C vorgegeben. Nach Ablauf von 6 Stunden wird die TURBO/FROSTMATICFunktion selbsttätig be endet.
– Die TURBO/FROSTMATICFunktion in der Betriebsart „Gefrieren“ sorgt
für schnelles Einfrieren von frischen Lebensmitteln und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschtem Temperaturanstieg im Ge frierraum. Die Elektronik des Gerätes erkennt selbsttätig, wann der Schnell gefriervorgang beendet werden kann, und schaltet die TURBO/FROSTMATIC Funktion dann automatisch ab (je nach Einfriermenge nach 30 bis ca. 50 Stunden).
Das nofrostSystem ermöglicht sowohl das Einfrieren frischer Lebensmittel als auch die Lagerung bereits gefrorener oder gekühlter Ware durch kalte Luft. Ein Verdampfer kühlt die Luft im Geräteinneren ab, die durch einen Ventilator umgewälzt und gleichmäßig verteilt wird. Dieser gleichmäßig zirkulierende Luftstrom sorgt für ein trockenes Klima, geringe Temperaturschwankungen und geringe Temperaturdifferenzen im ganzen Geräteinnenraum. Die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer als Reif nieder. Der Verdampfer taut vollautomatisch ab, sobald dies nötig ist. Das Tauwasser wird nach außen zum Kompressor abgeleitet und verdunstet durch die dort erzeug te Wärme. Dadurch bleiben das Geräteinnere und das eingelagerte Kühl bzw. Gefriergut stets reif und eisfrei. Ein manuelles Abtauen entfällt.
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
9Gerätebeschreibung
á Bedienblende à Innenbeleuchtung â Kältefächer mit Fachklappen und Schubladen ä Eisspender ã MaxiBox å Schublade (nur zum Lagern)
Kälteakku
Im Gerät befindet sich ein Kälteakku. Zum Einfrieren des Kälteakkus bitte Ab schnitt "Vor Inbetriebnahme" beachten.
3 Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert der Kälteakku die Zeit
bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden, wenn er im obersten Fach vorne auf das Gefriergut gelegt wurde. Den Kälteakku können Sie vorübergehend auch als Kühlelement für Kühltaschen verwenden.
Gerätebeschreibung10
Bedienblende
1. Taste EIN/AUS und Netzkontrollanzeige (grün)
2. Temperaturanzeige
3. Tasten zur Temperatureinstellung
4. Taste TURBO/FROSTMATIC, mit Anzeige für eingeschaltete TURBO/FROSTMATIC
Funktion (gelb)
5. Taste WARNUNG AUS mit roter Warnanzeige (siehe Abschnitt "Kontroll und Informationssystem") auch zum Ein und Ausschalten des Eisspenders
Bedienelemente Eisspender
A Anzeige Schließfunktion (gelb), leuchtet bei aktivierter Schließfunktion
B Taste zur Aufhebung der Schließfunktion C Bügel für EisAusgabe D Taste Beleuchtung/Nachtmodus E Beleuchtung F Sensor, erfaßt die Lichtverhältnisse am Gerät
11Gerätebeschreibung
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten „+“ (WÄRMER) und „“ (KÄLTER).
Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
Durch Druck auf eine der beiden Tasten „+“ (WÄRMER) oder „“ (KÄLTER) wird
die Temperaturanzeige von der ISTTemperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLLTemperatur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL Tempera
tur um 1 °C weiter gestellt.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit
(ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die ISTTemperatur zurück.
SOLLTemperatur bedeutet: Die Temperatur, die im Gerät vorhanden sein soll. Die SOLLTemperatur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
ISTTemperatur bedeutet: Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Gerät vorhanden ist. Die ISTTemperatur wird durch leuchtende Zahlen ange zeigt.
3 Bei eingeschalteter TURBO/FROSTMATICFunktion kann keine Veränderung der
Temperatureinstellung vorgenommen werden.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Gerät
vorhanden ist (ISTTemperatur).
Während der Temperatureinstellung wird die im Moment eingestellte Tempe
ratur blinkend angezeigt (SOLLTemperatur).
In der Betriebsart „Kühlen“ erscheint bei eingeshalteter TURBO/FROSTMATIC
Funktion in der Temperaturanzeige „IC“ für IntensivCooling. In der Betriebsart „Gefrieren“ erscheint bei eingeshalteter TURBO/ FROSTMATICFunktion in der Temperaturanzeige die aktuelle Gefrierraumtem peratur. Wird eine Taste zur Temperatureinstellung gedrückt, erscheint in der Anzeige für 5 Sekunden „SF“ (SuperFrost). Danach wechselt die Anzeige wie der auf die aktuelle Gefrierraumtemperatur.
Gerätebeschreibung12
Falls z. B. vorübergehend durch eine längere Netzunterbrechung das Gefrier
gut an oder aufgetaut gewesen sein könnte, zeigt die Temperaturanzeige bei Betätigung der WARNUNG AUS Taste die wärmste Temperatur an, auf die sich das Gefriergut bei Wiederkehr der Stromversorgung erwärmt hat.
Liegt eine Störung am Gerät vor, so erscheint in der Temperaturanzeige ein
Quadrat oder ein Buchstabe.
TURBO/FROSTMATICTaste
Die TURBO/FROSTMATICFunktion beschleunigt in der Betriebsart „Gefrieren“ das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleich zeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwär
mung. In der Betriebsart „Kühlen“ eignet sich die TURBO/FROSTMATICFunktion zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen, z. B. für Getränke oder Salate an lässlich einer Party. Dabei wird automatisch eine SOLLTemperatur von +2 °C vorgegeben.
1. Durch Drücken der Taste TURBO/FROSTMATIC wird die TURBO/FROSTMATIC Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. In der Betriebsart „Gefrieren“ erscheint in der Temperaturanzeige für 5 Sekunden „SF“. Danach wechselt die Anzeige wieder auf die aktuelle Gefrierraumtemperatur. In der Betriebsart „Kühlen“ erscheint in der Temperaturanzeige „IC“. Der Kompressor läuft im Dauerbetrieb.
2. Durch erneutes Drücken der Taste TURBO/FROSTMATIC kann die TURBO/FROST MATICFunktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
Wird die TURBO/FROSTMATICFunktion nicht manuell beendet, schaltet die Elek tronik des Gerätes die TURBO/FROSTMATICFunktion in der Betriebsart „Gefrie ren“ nach ca. 50 Stunden, in der Betriebsart „Kühlen“ nach 6 Stunden ab. Die gelbe Anzeige erlischt.
Achtung! Während am Gerät die TURBO/FROSTMATICFunktion einge schaltet ist, kann die ursprünglich eingestellte SOLLTemperatur nicht verändert werden.
Taste WARNUNG AUS
Mit der Taste WARNUNG AUS kann das akustische Warnsignal ab gestellt werden, z. B. die „Offene Tür“Warnung beim längeren Ein oder Umräumen von Gefriergut.
Bei TemperaturWarnung zeigt die Temperaturanzeige bei Betätigung der WAR NUNG AUS Taste die wärmste Temperatur an, auf die sich das Gefriergut bei Wiederkehr der Stromversorgung erwärmt hat.
Vor Inbetriebnahme
13Vor Inbetriebnahme
1
Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnah me 30 Minuten stehen, wenn es aufrecht transportiert wurde. Nach liegendem Transport muss das Gerät vor Inbetriebnahme 4 Stunden stehen, damit das Öl zum Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor be schädigt werden.
1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reini gen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
2. Das Gerät muss, bevor es das erste Mal in Betrieb genommen wird, anhand des Kapitels „Aufstellen“ korrekt aufgestellt werden. Insbesondere ist darauf zu ach ten, dass die vorhandene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten des Gerätes übereinstimmen und der Wasseranschluss dicht ist.
3. Den Kälteakku aus dem Gerät nehmen.
4. Den Kälteakku erst nach Erreichen der optimalen Lagertemperatur von 18 °C in
ein Fach/eine Schublade legen und gefrieren lassen.
5. Nach ca. 24 Stunden den Kälteakku dann vorne im obersten Fach einlegen.
6. Einen aufgetauten Kälteakku bitte auf die gleiche Weise wieder einfrieren, z. B.
nach Reinigung des Gerätes.
Inbetriebnahme
1. Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Taste EIN/AUS drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige leuchtet. Ein Warnton er
tönt und die rote Warnanzeige signalisiert blinkend, dass die erforderliche La gertemperatur noch nicht erreicht ist.
4. Die Taste WARNUNG AUS drücken, um den Warnton abzuschalten.
5. Temperatur auf 18 °C oder kälter einstellen (siehe Abschnitt "Temperatur ein
stellen").
Achtung! Mit dem Einlagern von Gefriergut bitte warten, bis die Gefrier raumtemperatur 18 °C erreicht hat, bzw. bis die rote Warnanzeige erlo schen ist.
3 Ihr Gerät befindet sich im Auslieferungszustand in der Betriebsart „Gefrieren“.
Wenn das Gerät bereits einmal in Betrieb war, startet es wieder in der Betriebs art, die vor dem Ausschalten eingestellt war.
„Gefrieren“ oder „Kühlen“ wählen14
„Gefrieren“ oder „Kühlen“ wählen
Bei Bedarf schalten Sie das Gerät mit folgenden Schritten zwischen den Be triebsarten „Gefrieren“ und „Kühlen“ um:
1. Taste WARNUNG AUS und Taste „“ (KÄLTER) gleichzeitig 5 Sekunden gedrückt halten.
Beim Umschalten von „Gefrieren“ auf „Kühlen“ erscheint in der Temperaturan
zeige „FC“ (Freezing > Cooling), ein akustisches Signal bestätigt das Umschal ten und die Temperaturanzeige wechselt auf blinkende Ziffern (SOLL Temperatur Kühlmodus 5 °C). Mit den Tasten zur Temperatureinstellung kann jetzt die gewünschte Temperatur für den Kühlmodus eingegeben werden.
Beim Umschalten von „Kühlen“ auf „Gefrieren“ erscheint in der Temperaturan
zeige „CF“ (Cooling > Freezing), ein akustisches Signal bestätigt das Umschal ten und die Temperaturanzeige wechselt auf blinkende Ziffern (SOLL Temperatur Gefriermodus 18 °C). Mit den Tasten zur Temperatureinstellung kann jetzt die gewünschte Temperatur für den Gefriermodus eingegeben wer den.
3 Die Betriebsart, in der sich Ihr Gerät momentan befindet, ist daran erkennbar, ob
sich Temperaturen über oder unter 0 °C einstellen lassen.
2. Temperatur je nach gewählter Betriebsart einstellen (siehe Abschnitt „Tempera tur einstellen“).
Achtung! Wenn Sie das Gerät als Gefriergerät verwenden: Mit dem Einlagern von Gefriergut bitte warten, bis die Gefrierraumtemperatur 18 °C erreicht hat, bzw. bis die rote Warnanzeige erloschen ist.
Achtung! Wenn Sie das Gerät als Kühlgerät verwenden, nachdem es als Gefrier gerät genutzt wurde: Mit dem Einlagern von Kühlgut bitte warten, bis Kühl raumTemperaturen über 0 °C erreicht werden.
Temperatur einstellen
1. Auf eine der Tasten „+“ (WÄRMER) oder „“ (KÄLTER) drücken. Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan einge stellte SOLLTemperatur an.
2. Zum Verstellen auf wärmere Temperaturen die Taste „+“ (WÄRMER) drücken. Zum Verstellen auf kältere Temperaturen die Taste „“ (KÄLTER) drücken. Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstel lung an.
Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C weitergestellt.
15Gerät abschalten
Folgende SOLLTemperatureinstellungen sind möglich:
Betriebsart „Gefrieren“: von 15 °C bis 24 °C in 1 °CSchritten;
Betriebsart „Kühlen“: von 0 °C bis 16 °C in 1 °CSchritten.
Hinweis: Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist 18 °C als ausreichend kal te Lagertemperatur für den Gefriermodus anzusehen.
3 Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr gedrückt
werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Gerät vorhandene ISTTemperatur an. Die Anzei ge wechselt von blinkenden zu leuchtenden Ziffern. Wichtig! Bitte regelmäßig an der roten Warnanzeige und an der Temperaturan zeige das Einhalten der Lagertemperatur überprüfen.
Gerät abschalten
Zum Schutz des Gefrierguts ist das Gerät gegen versehentliches Abschalten ge sichert (Kindersicherung).
0 1. Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 1 Sekunde gedrückt halten. In der Tempe
raturanzeige erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei wird rückwärts von "3" nach "1" gezählt. Nach Erreichen der "1" schaltet das Gerät ab. Die Tempera turanzeige erlischt.
3 Die Stromzufuhr ist nur dann vollständig unterbrochen, wenn der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen ist.
Hinweis:
Das Gerät kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlender Stromversorgung nicht ein oder ausgeschaltet werden. Nach Anschluss an das Stromnetz nimmt das Gerät wieder den Zustand an, den es bei Netzunterbrechung hatte.
Wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden soll:
1. Gerät abschalten, dazu Taste EIN/AUS ca. 1 Sekunde gedrückt halten (siehe
oben).
2. Wasserhahn zudrehen und Eisbehälter leeren.
3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
4. Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
5. Tür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
3 Bei erneuter Inbetriebnahme startet das Gerät in der Betriebsart, die vor dem
Ausschalten eingestellt war.
Kontroll und Informationssystem16
Kontroll und Informationssystem
Das Kontroll und Informationssystem besteht aus Temperaturanzeige, optischer Warnanzeige und akustischer Warneinrichtung. Das System warnt: – bei Inbetriebnahme des Gerätes (wenn die Lagertemperatur noch nicht er
reicht ist);
– wenn die Gerätetür länger als 80 Sekunden (Betriebsart „Gefrieren“) bzw. län
ger als 5 Minuten (Betriebsart „Kühlen“) geöffnet bleibt;
– wenn die Temperatur im Gefrierraum zu warm wird (nur in der Betriebsart
„Gefrieren“);
– bei Funktionsstörungen am Gerät.
"Offene Tür"Warnung
Bleibt die Tür länger als ca. 80 Sekunden (Betriebsart „Gefrieren“) bzw. länger als 5 Minuten (Betriebsart „Kühlen“) geöffnet, blinkt die rote Warnanzeige und ein Warnton ertönt. Wenn Sie zum Ein oder Umräumen von Gefrier bzw. Kühlgut mehr Zeit benötigen, können Sie den Warnton für 80 Sekunden (Betriebsart „Ge frieren“) bzw. für 5 Minuten (Betriebsart „Kühlen“) unterdrücken, indem Sie die Taste WARNUNG AUS drücken. Die rote Warnanzeige erlischt beim Schließen der Tür.
Temperaturwarnung
(nur in der Betriebsart „Gefrieren“)
Die rote Warnanzeige und die Temperaturanzeige blinken und ein Warnton er tönt, sobald die Temperatur im Gefrierraum wärmer als 11°C ist. Ein solcher Temperaturanstieg ist eventuell zurückzuführen auf:
häufiges oder langes Türöffnen;Einlagern größerer Mengen warmer Lebensmittel;hohe Umgebungstemperatureneinen Fehler am Gerät.
1. Mit der Taste WARNUNG AUS können Sie den Warnton abschalten. Die Temperaturanzeige für den Gefrierraum zeigt die wärmste Temperatur an,
die während des Temperaturalarms im Gefrierraum erreicht wurde. Nach ca 5 Sekunden schaltet die Temperaturanzeige wieder auf die aktuelle Gefrierraum Temperatur um. Die rote Warnanzeige schaltet sich ab, sobald die Temperatur auf unter 11 °C abfällt.
Temperaturspeicher
Solange die aktuelle Gefrierraumtemperatur über 11 °C liegt, ist die wärmste Temperatur, die während des Temperaturalarms im Gefrierraum erreicht wurde, gespeichert und kann mit der Taste WARNUNG AUS immer wieder abgerufen werden. Wenn die Temperatur im Gefrierraum auf unter 11 °C abfällt, ohne daß vorher die Taste WARNUNG AUS gedrückt wurde, schaltet sich der Warnton automa tisch ab. Die rote Warnanzeige und die Temperaturanzeige blinken weiter. Wird jetzt die Taste WARNUNG AUS gedrückt, schaltet sich die rote Warnanzeige ab. Außerdem zeigt die Temperaturanzeige fünf Sekunden lang die wärmste Temperatur an, auf die sich das Gefriergut erwärmt hat. Danach schaltet die An zeige auf die aktuelle Gefrierraumtemperatur um. Die gespeicherte wärmste Temperatur ist nun gelöscht. Achtung! Bei An oder Auftauverdacht sollten Sie, je nach erfolgter Erwärmung, die Qualität der Lebensmittel und deren weitere Verwendung prüfen.
Funktionsstörungen
Hat die Elektronik des Geräts einen technischen Defekt erkannt, der vom Kun dendienst behoben werden muss, zeigt die Temperaturanzeige ein Quadrat im unteren Teil der Temperaturanzeige oder einen Buchstaben. Die rote Warnanzei ge blinkt. Das Gerät läuft im Notbetrieb weiter.
17Öffnen der Tür
Öffnen der Tür
Wird die Tür des in Betrieb befindlichen Geräts geschlossen, so lässt sie sich nicht sofort wieder öffnen, da zunächst ein Vakuum entsteht, das die Tür bis zum Druckausgleich geschlossen hält. Nach einigen Minuten können Sie die Tür wieder öffnen.
Eisspender18
Eisspender
Der Eisspender ist werksseitig eingeschaltet und startet automatisch, wenn das Gerät and die Wasser und Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn die Tem peratur im Gerät niedrig genug ist, wird automatisch Wasser nachgefüllt. Achtung! Das in den ersten 24 Stunden erzeugte Eis sollte nicht verwendet werden!
EisEntnahme
Der Eisspender wird durch eine werksseitig aktivierte Schließfunktion geschlos sen gehalten, solange kein Eis entnommen wird. Die Schließfunktion muss für die Entnahme von Eis durch Drücken der Taste zur Aufhebung der Schließfunkti on (B) deaktiviert werden.
1. Taste zur Aufhebung der Schließfunktion (B) ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Die gelbe Anzeige erlischt.
2. Zur EisEntnahme den Bügel (C) mit einem Gefäß bis zum Anschlag nach hinten drücken. Die Beleuchtung schaltet sich ein. Solange der Bügel gedrückt bleibt, erfolgt die EisAusgabe. Die EisAusgabe wird beendet, sobald das Gefäß vom Bügel entfernt wird.
Wenn nach Ablauf von 3 Sekunden kein Eis mehr entnommen wird, wird die Schließfunktion automatisch wieder aktiviert.
3 Die Kapazität der EisErzeugung kann durch Einschalten der TURBO/FROST
MATICFunktion erhöht werden. Die Funktion schaltet sich spätestens nach 50 Stunden automatisch ab, wenn sie nicht zuvor manuell abgeschaltet wurde.
Deaktivierung/Aktivierung der Schließfunktion
Um die Schließfunktion dauerhaft zu deaktivieren, müssen die Tasten B und D
gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt werden. Die Tasten leuchten auf.
Um die Schließfunktion wieder dauerhaft zu aktivieren, müssen die Tasten B
und D wieder gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt werden. Die Anzeige A leuchtet auf.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Eisspenders wird bei EisAusgabe automatisch eingeschal tet.
Zum dauerhaften Einschalten der Beleuchtung bei deaktivierter Schließfunkti
on die Taste D 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Beleuchtung schaltet sich ein und leuchtet mit ca. 50%iger Helligkeit.
Um die Beleuchtung wieder auszuschalten, die Taste D wieder 3 Sekunden
lang gedrückt halten, bis die Beleuchtung erlischt.
19Eisspender
Nachtmodus
Im Nachtmodus sind alle Funktionen des Eisspenders abgestellt, die Geräusche erzeugen.
Um den Nachtmodus einzuschalten, die Taste D kurz drücken. Die Taste leuch
tet auf.
Um den Nachtmodus wieder auszuschalten, die Taste D wieder kurz drücken.
Die Beleuchtung der Taste erlischt.
Eisspender abschalten/einschalten
Zum Abschalten des Eisspenders die Taste WARNUNG AUS ca. eine Sekunde
gedrückt halten.
Bleibt der Eisspender für längere Zeit abgeschaltet:
Eisbehälter entleerendie mitgelieferte Abdeckung auf die EisAusgabeÖffnung montierenWasserhahn schließen.
Um den Eisspender wieder einzuschalten, die Taste WARNUNG AUS wieder ca.
eine Sekunde lang gedrückt halten.
Wird der Eisspender nach längerer Pause wieder in Betrieb genommen, sollte das in den ersten 24 Stunden erzeugte Eis nicht verwendet werden.
Einfrieren20
Einfrieren
(nur in der Betriebsart „Gefrieren“)
Außer der untersten Schublade, die nur zum Lagern dient, sind alle anderen Fä cher und Schubladen zum Einfrieren kleiner Mengen Lebensmittel geeignet. Zum Einfrieren größerer Mengen Gefrierguts sind die beiden obersten Fächer am besten geeignet.
Achtung!
Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln, muss die ISTTemperatur im Gefrier
raum 18 °C oder kälter sein.
Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Ge
friervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen hintereinan der einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem Typschild angege benen Menge.
Keine warmen Speisen einfrieren. Warme Speisen erst abkühlen lassen, um
stärkere Eisbildung und höheren Energieverbrauch zu vermeiden.
Beim Einfrieren größerer Mengen Gefrierguts den gefrorenen
Kälteakku oben auf das einzufrierende Gefriergut legen.
Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fertig
gerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
1. Bei Ausnutzung des max. Gefriervermögens, 24 Stunden  bei kleineren Mengen genügen 4 bis 6 Stunden  vor dem Einfrieren die Taste TURBO/FROSTMATIC drücken. Die gelbe Anzeige leuchtet.
3 Drücken der Taste TURBO/FROSTMATIC ist nicht erforderlich bei kleinen Einfrier
mengen bis zu 3 kg.
2. Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht aus trocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren.
3. Die verpackten Lebensmittel in die Fächer oder Schubladen legen. Nicht gefrore ne Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann sonst antauen.
3 Die Elektronik des Gerätes schaltet die TURBO/FROSTMATICFunktion nach ca.
50 Stunden automatisch ab. Die gelbe Anzeige erlischt. Sie können die TURBO/ FROSTMATICFunktion auch manuell beenden, indem Sie die Taste TURBO/ FROSTMATIC nochmals drücken.
Tipps:
Geeignet zum Verpacken von Gefriergut sind:
Gefrierbeutel und folie aus Polyäthylen;spezielle Gefriergutdosen;Aluminiumfolie, extra stark.
Zum Verschließen von Beuteln und Folien eignen sich:
Plastikklemmen, Gummiringe oder Klebebänder.
Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn Luft be
günstigt das Austrocknen des Gefrierguts.
Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch.
Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder breiigem Ge
friergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch ausdehnt.
Hinweis für Prüfstellen:
Stapelpläne zur Ermittlung der Gefrierleistung bzw. Aufwärmzeit können direkt beim Hersteller angefordert werden.
Tiefkühllagern
Achtung! Vor Erstbeladung des Gefrierraums mit bereits gefrorenem Tiefkühl gut muss die erforderliche Lagertemperatur von 18 °C erreicht sein.
Nur verpacktes Tiefkühlgut einlagern, damit es nicht austrocknet, nicht den
Geschmack verliert und keine Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühl gut erfolgen kann.
Die Lagerzeit bzw. das Haltbarkeitsdatum von Tiefkühlprodukten beachten.
21Tiefkühllagern
2 Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Fächer/Schubladen legen. Da
durch haben Sie bessere Übersicht, vermeiden langes Türöffnen und sparen des halb Strom.
3 Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist 18 °C als ausreichend kalte Lager
temperatur anzusehen.
Eiswürfel bereiten22
Eiswürfel bereiten
1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in ein Fach oder eine Schublade stellen und gefrieren lassen.
2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen. Einen Löffelstiel oder dergleichen verwenden.
Lagergutsymbole/Gefrierkalender
(nicht bei allen Modellen)
Die Symbole auf den Schubladen zei
gen unterschiedliche Arten von Tief kühlgut.
Die Zahlen geben für die jeweilige Art
von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Le bensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab. Für Lebensmittel mit hohem Fettanteil gilt immer der untere Wert.
Maximale Beladung
Um größere Mengen oder sperriges Gefriergut einzulagern, können Sie Schubla den herausnehmen und das Gefriergut direkt auf die Ablageroste legen. Die unterste Schublade darf nicht herausgenommen werden, da sie die ord nungsgemäße Luftzirkulation sicherstellt. Bei herausgenommenen Schubladen darf das Gefriergut nicht die Beladungs grenze an der Vorderkante der Ablageroste überschreiten.
Kühlen
Das Gerät eignet sich, abhängig von der eingestellten Temperatur, zum
„longfresh“Kühlen
„Standard“Kühlen
Getränke kühlen.
3 Die Schubladen des Gerätes sind einzeln herausnehmbar.
Das Herausnehmen erweist sich besonders dann von Vorteil, wenn das Kühlgut, das Sie lagern möchten, aufgrund seiner Größe nicht in einer Schublade Platz findet. Sie können in diesem Fall in der darunterliegenden Schublade entspre chend höher stapeln. Anstelle der Schubladen können auch Ablageroste eingeschoben werden. Die Ablageroste können Sie als Sonderzubehör über den Fachhandel beziehen.
„longfresh“Kühlen
Durch Wahl der SOLLTemperatur von 0 °C bis +2 °C lässt sich das Gerät als „longfresh“Kühlgerät nutzen.
Das „longfresh“Kühlen ermöglicht optimale Lagerbedingungen für frische Le bensmittel. Die Lebensmittel bleiben gegenüber der Lagerung im normalen Kühlschrank bis zu dreimal länger frisch.
Geeignet zum „longfresh“Kühlen sind:
Fleisch und Wurstwarenfrisches Geflügelfrischer FischMilch, Butter, QuarkBeeren, Obst und GemüseSalate, Pilze.
Nicht geeignet zum „longfresh“Kühlen sind:
kälteempfindliches Obst, z. B. Bananen, Papayas, Passionsfrüchte, Avocados
und Zitrusfrüchte;
– kälteempfindliches Gemüse, z. B. Paprika, Gurken, Zucchini, Auberginen, Kar
toffeln und Tomaten;
Obst und Gemüse, das noch nachreifen soll, z. B. Birnen.
Verpacken Sie alle Lebensmittel vor dem „longfresh“Kühlen. Dadurch bleiben
Aroma, Feuchtigkeit und Farbe länger erhalten.
Zum Verpacken eignen sich:
Frischhaltebeutel und folie aus Polyethylenverschließbare KunststoffbehälterAluminiumfolie.
23Kühlen
Tipps zur EnergieEinsparung24
„Standard“Kühlen
Durch Wahl der SOLLTemperatur im Bereich um +5 °C lässt sich das Gerät als normaler Kühlschrank nutzen.
Lebensmittel sollen immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum, um Aus
trocknen und Geruchs bzw. Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden.
Zum Verpacken eignen sich:
Frischhaltebeutel und folie aus PolyethylenKunststoffbehälter mit DeckelSpezielle Hauben aus Kunststoff mit GummizugAluminiumfolie.
Getränke kühlen
Durch Wahl der SOLLTemperatur bis +16 °C lässt sich das Gerät hervorragend als GetränkeKühlgerät nutzen.
2 Tipps zur EnergieEinsparung
Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärme
quellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Ausreichende Be und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite
gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen las
sen.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlschrank legen. Die Kälte im Tiefkühlgut
wird so zur Kühlung im Kühlschrank genutzt.
Den Verflüssiger an der Geräterückseite immer sauber halten.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstat tung, regelmäßig gereinigt werden.
1 Warnung!
Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen
sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netz stecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in
elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Das Gerät taut automatisch ab. Keine mechanischen oder künstlichen Hilfs
mittel benutzen, um den Abtauprozeß zu beschleunigen.
Achtung!
Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B.
Saft von Zitronen oder Apfelsinenschalen;Buttersäure;Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
1. Ca. 12 Stunden vor dem Reinigen Taste TURBO/FROSTMATIC drücken, um im Tiefkühlgut genügend Kältereserve für die Betriebsunterbrechung zu schaffen.
Vorsicht! Berühren Sie Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen. Die Hände könn ten daran festfrieren.
2. Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und al les abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
3. Gerät abschalten, dazu Taste EIN/AUS 1 Sekunde gedrückt halten.
4. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
5. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Was
ser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beigeben.
6. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
25Reinigung und Pflege
Was tun, wenn ...26
7. Zur Reinigung des Eisbehälters Schubla de etwas anheben und nach vorne her ausziehen. Bei herausgezogenem Eisbehälter sind alle Funktionen des Eis spenders unterbrochen. Beim Wiederein setzten des Eisbehälters die Schnecke auf die Antriebsscheibe aufsetzen.
8. Regelmäßig die MagnetTürdichtungen prüfen und reinigen.
2 Staubablagerungen am Verflüssiger er
höhen den Energieverbrauch. Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
9. Nachdem alles trocken ist, Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie kei ne weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkre ten Fall nicht weiterhelfen.
1 Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchge
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fach händler oder an unseren Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten.
Gerät arbeitet nicht, Tempera turanzeige ist dunkel.
Netzstecker ist nicht einge steckt oder lose.
Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
Steckdose ist defekt.
Netzstecker einstecken.
Sicherung überprüfen, gege benenfalls erneuern.
Störungen am Stromnetz be hebt Ihr Elektrofachmann.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
27Was tun, wenn ...
Rote Warnanzeige blinkt, Tem peraturanzeige zeigt Tempe ratur unter 11 °C an, Tür ist geschlossen.
Rote Warnanzeige blinkt, Warnton ertönt, Temperatur anzeige zeigt Temperatur über 11 °C an, Tür ist geschlossen.
Rote Warnanzeige blinkt, Tem peraturanzeige zeigt ein Qua drat oder einen Buchstaben.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Gerät kühlt zu stark. Temperatur zu kalt eingestellt.
Die Gefrierraumtemperatur ist nicht ausreichend.
Temperaturwarnung. Gefriergut hat sich soweit er wärmt, dass es an oder auf getaut gewesen sein kann.
Temperaturwarnung. Gefriergut hat sich soweit er wärmt, dass es an oder auf getaut gewesen sein kann.
Funktionsfehler liegt vor.
Lampe ist defekt.
Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Innerhalb der letzten 24 Stun den wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingela gert.
Bitte im Abschnitt "Kontroll und Informationssystem" nachsehen.
Bitte im Abschnitt "Kontroll und Informationssystem" nachsehen.
Bitte den angezeigten Fehler notieren und den Kunden dienst benachrichtigen. Gerä tetür nicht mehr öffnen.
Bitte in diesem Abschnitt nachsehen unter "Lampe aus wechseln".
Vorübergehend wärmere Tem peraturEinstellung wählen.
Bitte im Abschnitt "Temperatur einstellen" nachsehen.
Tür nur so lange wie nötig ge öffnet lassen.
Taste TURBO/FROSTMATIC drü cken.
Kein Eis
Beleuchtung des Eisspenders blinkt
Beleuchtung des Eisspenders blinkt und keine Eisproduktion
Das Gerät steht neben einer Wärmequelle.
Eisspender ist nicht einge schaltet
Keine Wasserzufuhr Wasserzulauf prüfen
Leck am WasseranschlussKas ten
Eisdurchlauf in der Tür blo ckiert
Keine Wasserzufuhr
Bitte im Abschnitt "Aufstellort" nachsehen.
Eisspender einschalten
Kasten entleeren und Schlauchbefestigung prüfen.
Eisdurchlauf freimachen
Wasserzulauf prüfen und si cherstellen. Taste B drücken.
Was tun, wenn ...28
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Reifbildung an der Türdich tung.
Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türanschlagwechsel).
An den undichten Stellen Tür dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht wärmer als ca. 50 °C). Gleich zeitig die erwärmte Türdich tung von Hand so in Form ziehen, dass sie wieder ein wandfrei anliegt.
Ungewöhnliche Geräusche.
Nach Drücken der Taste TUR BO/FROSTMATIC oder nach Änderung der Temperaturein stellung läuft der Kompressor nicht sofort an.
Es lassen sich nur Temperatur werte über 0 °C einstellen, ob wohl das Gerät als Gefriergerät verwendet wer den soll.
Es lassen sich nur Temperatur werte unter 0 °C einstellen, obwohl das Gerät als Kühlge rät verwendet werden soll.
Gerät steht nicht gerade.
Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen Ge genständen.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Geräterückseite berührt ein anderes Geräteteil oder die Wand.
Umrühren des Eises im Eisbe hälter, um Zusammenfrieren zu verhindern.
Dies ist normal, es liegt keine Störung vor.
Das Gerät befindet sich in der Betriebsart „Kühlen“.
Das Gerät befindet sich in der Betriebsart „Gefrieren“.
Vordere Verstellfüße nachjus tieren.
Gerät etwas wegrücken.
Gegebenenfalls dieses Teil vor sichtig wegbiegen.
Es liegt keine Störung vor. Evtl. Nachtmodus wählen.
Der Kompressor läuft nach ei niger Zeit selbsttätig an.
Betriebsart „Gefrieren“ wählen. Dazu bitte im Abschnitt „Ge frieren oder Kühlen wählen“ nachsehen.
Betriebsart „Kühlen“ wählen. Dazu bitte im Abschnitt „Ge frieren oder Kühlen wählen“ nachsehen.
29Betriebsgeräusche
Lampe auswechseln
1 Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und
den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220240 V, max. 25 W, Fassung: E 14
1. Zum Abschalten des Gerätes Taste EIN/ AUS 1 Sekunde gedrückt halten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Zum Auswechseln der Lampe Abdeck
gitter gemäß Abbildung nach unten ab nehmen.
4. Defekte Lampe auswechseln.
5. Abdeckgitter wieder einsetzen.
Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:
Klicken
Immer wenn der Kompressor ein oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören.
Summen
Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören.
Blubbern/Plätschern
Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes oder plätscherndes Geräusch hören. Auch nach dem Abschalten des Kompressors ist dieses Geräusch noch kurze Zeit hörbar.
Rauschen
Der Ventilator erzeugt Luftströmungen, dadurch kann ein Rauschen entste hen.
Aufstell und AnschlussAnweisung30
Aufstell und AnschlussAnweisung
Gerät transportieren
Um das Gerät zu transportieren sind zwei Personen erforderlich. Zum besseren Greifen sind vorne am Gerätesockel und hinten an der Geräteoberseite je zwei Eingriffe vorhanden.
1. In die Eingriffe an den in der Abbildung dargestellten Positionen greifen und Ge rät transportieren.
2. Um das Gerät an den endgültigen Standort zu schieben, vorsichtig oben an die Tür drücken und das Gerät etwas nach hinten kippen. Das Gewicht wird dadurch auf die hinteren Rollen verlagert, wodurch sich das Gerät leicht schieben lässt.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.
1. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
3 Eventuelle Kleberückstände können Sie mit Reinigungs oder Waschbenzin ent
fernen.
2. An der Türinnenseite die Dichtungsschutzteile von der Türdichtung entfernen.
Türgriff montieren
31Türgriff montieren
1
Vorsicht! Schrauben nicht zu fest anziehen (max 2 Nm), der Türgriff könnte be schädigt werden.
1. Oberen Griffträger mit Griffstange ver schrauben (1). Unteren Griffträger an der linken Türunterseite montieren (2).
2. Oberen Griffträger links oben an Tür montieren (3) und Griffstange mit unte rem Griffträger verschrauben (4).
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Achtung! Der Türanschlag darf nur von einer qualifizierten Fachkraft gewech
selt werden. Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
1 Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Strom
netz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
Aufstellen32
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die ein wandfreie Funktion des Gerätes aus.
Daher sollte das Gerät
nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen ste
hen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent
spricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitli che Mindestabstände einzuhalten:
zu Elektroherden 3 cm;zu Öl und Kohleherden 30 cm.
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.
Es ist empfehlenswert, das Gerät auf eine für Kühl und Gefriergeräte vorgese hene Abtropfmatte zu stellen. Dadurch können auch eventuelle Lecks an der Wasserzufuhr schneller entdeckt werden. Abtropfmatten sind beim Fachhändler erhältlich.
Das Kältegerät braucht Luft
Die Luftzuführung erfolgt unter der Tür durch die Lüftungsschlitze im Sockel, die Entlüftung entlang der Rückwand nach oben. Damit die Luft zirkulie ren kann, diese Lüftungsöffnungen niemals abde cken oder verstellen.
Achtung! Falls das Gerät z. B. unter einem Ober schrank aufgestellt wird, muss ein Abstand von mindestens 10 cm zwischen Oberkante Gerät und dem darüber angebrachten Möbel eingehalten werden.
Die beiden Wandabstandshalter aus dem Gerätebeipack entnehmen und gemäß Ab bildung oben an der Geräterückseite befesti gen, damit der erforderliche Wandabstand für die an der Geräterückseite notwendige Entlüftung gewährleistet ist.
33Aufstellen
Gerät ausrichten
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Bodenuneben
heiten bitte ausgleichen durch Ein oder Herausdrehen der beiden Verstellfüße vorne.
Aufstellen34
Elektrischer Anschluss
Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon taktSteckdose erforderlich. Die elektrische Absicherung muss mindestens 10 Ampere betragen. Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, muss eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LSSchalter, Fehlerstrom Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von mindes tens 3 mm).
Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschlußspan
nung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort überein stimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V ~50 Hz (d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz) Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Achtung: Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch unseren Kundendienst oder durch eine ähnlich qualifizierte Person er setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Warnung: Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische „Energiesparstecker“ und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, an geschlossen werden (z. B. Solaranlagen, Schiffsnetze)
Wasseranschluss
Der Wasseranschluss sollte von einem Fachmann durchgeführt werden.
Achtung!
– Das Gerät ist nur für Anschluss an Kaltwasser vorgesehen. Nicht an Warmwas
ser anschließen!
Nur an eine Trinkwasserleitung anschließen!Nur an eine Leitung anschließen, deren Umgebungstemperatur niemals unter
den Gefrierpunkt absinken kann!
– Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwenden!
Zulässiger Wasserdruck
Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), höchstens 10 bar (= 100N/cm
Bei mehr als 10 bar: Druckminderventil vorschalten.
Bei weniger als 1 bar: Installateur benachrichtigen.
2
= 1 MPa) betragen.
35Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Anschluss des Wasserschlauchs
Ein Druckschlauch wird im Gerätebeipack mitgeliefert. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, ist ausschließlich ein von unserem Kundendienst angebotener, VDEzugelassener kompletter Schlauchsatz mit montierten Schlauchverschraubungen zu verwenden.
1 Achtung! Den Wasserschlauch nicht knicken, einklemmen oder in zu enge Radi
en biegen.
1. Die Transportschutzhülle auf dem Ventil Anschluss (s. Abbildung, Pfeil) entfernen.
2. Den mitgelieferten Wasserschlauch mit der Schlauchkupplung an das Wasser ventil auf der Rückseite des Gerätes an schließen. Die Anschlussmutter darf nur von Hand festgezogen werden!
3. Das andere Ende des Wasserschlauchs an einen absperrbaren Wasserhahn mit 3/4 Zoll Außengewinde anschrauben.
4. Den Schlauch mit der mitgelieferten Schlauchschelle an der Geräterückseite befestigen.
5. Durch langsames Öffnen des Wasser hahns vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen, ob der Anschluss dicht ist.
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbe sondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvor schrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien:
;
73/23/EWG vom 19.2.1973  Niederspannungsrichtlinie89/336/EWG vom 3.5.1989
(einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG)  EMVRichtlinie
Garantie/Kundendienst36
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händ
ler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften auf weist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaa
ten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich
beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport, Wege, Arbeits und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kosten günstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von
der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Ge rät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch OriginalKaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder  bei Waschgeräten und Wäschetrocknern  in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH Markenvertrieb AEG Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom EUR 0,09 / Minute Stand Jan. 2002
37Garantie/Kundendienst
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gül tiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf
einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Garantie/Kundendienst38
p t b
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco  Q 35 2774  518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutschland wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres Gerätes
Wenden Sie sich an den AEGDirect Info Service: Telefon: 0180 555 4 555
Internet: www.aegelectrolux.de EMail: aeghausgeraete.kundenservice@aeghausgeraete.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22* Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können, benöti gen wir folgende Angaben:
39Service
(0,12 Euro/Min)**
(0,09 Euro/Min)**
ModellbezeichnungProduktNummer (PNC)SerienNummer (SNo.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das Gerät
anzeigt
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)** Fax: 0180 500 11 94 (0,12 Euro/Min)**
Internet: www.aegelectrolux.de EMail: ersatzteile.aeg@aeghausgeraete.de
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächstgelegenen
Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen ServicePartner ver bunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu www.aeg.ch
818 39 54-00/0-021006-01 Änderungen vorbehalten
Loading...