Aeg A82700GNW0, A82700GNX0, A82700GNX0 User Manual

A82700GNW0 A82700GNX0
FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 42
www.aeg.com
2
SOMMAIRE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
FRANÇAIS
3
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
www.aeg.com
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veil­lez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses fonctions de sécurité. Conser­vez cette notice avec l'appareil. Si l'appa­reil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette noti­ce. Le fabricant décline toute responsabi­lité en cas de dommages dus au non-res­pect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ ou décrets pour une utilisation sur le terri­toire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord li­re attentivement les préconisations sui­vantes avant toute utilisation de votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério­ration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon mo­dèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évite­rez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocu­tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au change­ment de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex­plosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proxi­mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un dan­ger : coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil. Informez­vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appa­reil.
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre ap­pareil.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une per­sonne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veil­lez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour évi­ter les risques d'électrocution. Démon­tez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inu­tilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ain­si leur vie en danger.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
FRANÇAIS
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fa­bricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz na­turel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est en­dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocu­tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in­terventions sur votre appareil, ain­si que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'ar­rière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incen­die.
5
www.aeg.com
6
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits con­gelés (risque de brûlure et d'arrache­ment de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent pro­voquer des brûlures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d'entretien, met­tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appa­reil. La chaleur excessive pourrait en­dommager le revêtement plastique in­terne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
INSTALLATION
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions four­nies dans cette notice.
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'ap­pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins qua­tre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit sta­bilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop inten­ses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
MAINTENANCE
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après ven­te, exclusivement avec des pièces d'ori­gine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne contien­nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles au­près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri­gorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux uti­lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
FRANÇAIS
7
www.aeg.com
8
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5
4
1 2
3
Volet
1
Bandeau de commande
2
Bandeau de commande
3
Paniers de congélation
4
Bacs Maxibox
5
BANDEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
9
1
7
6
5
Affichage
1
Touche d'augmentation de la tempé-
2
rature Touche ON/OFF
3
Touche OK Touche d'augmentation de la tempé-
4
rature Touche de diminution de la tempéra-
5
ture Touche Mode
6
Touche de diminution de la tempéra-
7
ture Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, appuyez simulta-
nément sur la touche MODE
6
che MOINS des. Ce changement est réversible.
pendant plusieurs secon-
5 sec
7
et la tou-
MISE EN MARCHE
Pour mettre l'appareil marche, procédez comme suit :
2
1.
Branchez la fiche électrique de l'ap-
3
4
pareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'af­fichage est éteint.
3.
L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez­vous au paragraphe « Alarme haute température ».
4.
Si « dEMo » s'affiche sur l'écran, l'ap­pareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
5.
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée
par défaut. Pour sélectionner une température pro­grammée différente, reportez-vous au pa­ragraphe « Réglage de la température ».
Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nou­veau la porte.
AFFICHAGE
E
D
C
B
Indicateur de température du congé-
1
lateur Alarme de porte ouverte
2
Fonction Minuteur
3
Fonction FROSTMATIC
4
Fonction Sécurité enfants
5
POSITION ARRÊT
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen-
dant quelques secondes.
2.
L'écran est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
A
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température de consigne du congéla­teur peut être réglée en appuyant sur la touche de température. Réglage de la température par défaut :
• -18 °C dans le compartiment congéla-
teur L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera atteinte en 24 heures.
www.aeg.com
10
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
FONCTION FROSTMATIC
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant appa­raisse.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à
ce que l'indicateur FROSTMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur FROSTMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélec­tionnant une température de con­signe différente.
FONCTION MINUTE MINDER
La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cui­sine ou lorsque l'on refroidit des bouteil­les rapidement dans le congélateur. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur Minute Minder clignote.
Le minuteur indique pendant quel-
ques secondes la valeur programmée
(30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de diminution
de la température ou sur la touche
d'augmentation de la température
pour faire varier la valeur program-
mée du minuteur de 1 à 90 minutes.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min). À la fin du décompte, le voyant Minute Minder clignote et un signal sonore reten­tit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrê-
ter le signal sonore et désactiver la
fonction. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Minute Minder cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
Le voyant Minute Minder s'éteint. Il est possible de modifier l'heure pen­dant et à la fin du décompte en appuyant sur la touche "Plus de froid" ou sur la tou­che "Moins de froid".
ALARME HAUTE TEMPÉRATURE
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de cou­rant ou de l'ouverture de la porte) est in­diquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme
et de température
• le déclenchement d'une alarme sonore. Pour réinitialiser l'alarme :
1.
Appuyez sur une touche quelconque.
2.
L'alarme s'éteint.
3.
L'indicateur de température du con-
gélateur affiche pendant quelques se-
condes la température la plus élevée
atteinte. Puis il affiche à nouveau la
température programmée.
4.
Le voyant d'alarme continue à cligno-
ter jusqu'à ce que les conditions nor-
males soient restaurées.
ALARME PORTE OUVERTE
Une alarme sonore se déclenche si la por­te reste ouverte pendant quelques minu­tes. Les conditions d'alarme de porte ou­verte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions norma­les (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sono­re peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
FRANÇAIS
11
www.aeg.com
12
UTILISATION QUOTIDIENNE
CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments sur­gelés ou congelés. Pour congeler les denrées fraîches, acti­vez la fonction Congélation rapide au moins 24 heures avant de placer les den­rées à congeler dans le compartiment congélateur. Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment supérieur. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures figu­re sur la plaque signalétique, située à l'in­térieur de l’appareil. Le processus de congélation dure 24 heu­res : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette pé­riode. Au bout de 24 heures, lorsque le proces­sus de congélation est terminé, désacti­vez la fonction Congélation rapide (repor­tez-vous au paragraphe « Congélation ra­pide »).
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELÉS
Lors de la première utilisation ou après une période de non utilisation, faites
fonctionner l'appareil en mode Fast Free­ze pendant au moins 24 heures, avant de placer les produits dans le compartiment. Si vous devez stocker une grande quanti­té d'aliments, vous avez la possibilité de retirer tous les tiroirs, sauf le tiroir du bas, et de placer directement les aliments sur les clayettes de l'évaporateur pour obte­nir les meilleures performances possibles.
En cas de décongélation acciden­telle, due par exemple à une cou­pure de courant, si la coupure a duré plus de temps que prévu au paragraphe « Autonomie de fonc­tionnement » du chapitre Caracté­ristiques techniques, consommez rapidement les aliments déconge­lés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
LA DÉCONGÉLATION
Les aliments surgelés ou congelés peu­vent être décongelés dans le comparti­ment réfrigérateur ou à température am­biante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opéra­tion. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
FRANÇAIS
RETRAIT DES PANIERS DE CONGÉLATION ET DES CLAYETTES EN VERRE DU CONGÉLATEUR
Certains paniers de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et,
2
1
1
lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congé­lateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le panier dans la bonne position.
L'appareil est équipé de butées pour la retenue des clayettes. Soulevez la clayette (1) de chaque côté, puis tirez-la vers l'extérieur (2). Les clayettes en verre disposant de rou­leaux expansibles sont fixées à l'aide de goupilles d'arrêt.
13
2
1
1
Pour les enlever, procédez comme suit :
1.
Utilisez un tournevis pour desserrer les goupilles d'arrêt de chaque côté du rouleau expansible.
2.
Retirez ensuite les deux goupilles d'arrêt (1).
3.
Retirez la clayette en verre en la tirant vers vous (2).
1
2
1
www.aeg.com
14
CONSEILS UTILES
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut pro­duire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ron­ronnement aigu ou un bruit de pulsa­tion. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est nor­mal.
CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des éco­nomies d'énergie.
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette pério­de.
• congelez seulement les denrées ali­mentaires fraîches, de qualité supérieu­re (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et unifor­me, adaptés à l'importance de la con­sommation.
• enveloppez les aliments dans des feuil­les d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali­ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compar­timent congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congéla­tion du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabri­cant.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES PRODUITS SURGELÉS ET CONGELÉS DU COMMERCE
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le reven­deur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du maga­sin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se dé­tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conserva­tion indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS
15
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires internes avec de l'eau tiède savon­neuse pour supprimer l'odeur caractéristi­que du "neuf" puis séchez soigneuse­ment.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalli­que pour ne pas abîmer la finition.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de por­te et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endom­mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appa­reil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plas­tique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seule­ment de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car­rosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
DÉGIVRAGE
Votre appareil est sans givre. Cela signifie que le givre ne se forme pas pendant que l'appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les ali­ments. L'absence de givre est due à la circulation permanente d'air froid dans le comparti­ment, circulant grâce à un ventilateur au­tomatique.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appa­reil avec une brosse ou un aspirateur. Cet­te opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien-
www.aeg.com
16
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire qui n'exigent cepen­dant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des informa­tions vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruit de circulation). Ce n'est pas un signe de dysfonctionne­ment, c'est normal.
L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compres­seur ne signifie donc pas l'absen­ce de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez en aucun cas toucher les composants élec­triques avant d'avoir coupé le courant.
Problème Cause probable Solution
L'appareil est bruy­ant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est à
niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doi­vent tous être en contact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à ni­veau ».
Le signal sonore se déclenche. Le symbo­le d'alarme clignote.
La porte n'est pas correc-
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage de la température.
La température du congé­lateur est trop élevée.
tement fermée. Une erreur s'est produite
lors la mesure de la tem­pérature.
Reportez-vous au paragra­phe « Alarme haute tempé­rature ».
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte ».
Contactez le service après­vente (le système de réfri­gération continue de main­tenir les aliments au froid, mais le réglage de la tem­pérature n'est pas pos­sible).
« dEMo » s'affiche sur l'écran.
L'appareil est en mode démonstration.
Maintenez la touche OK en­foncée pendant environ 10 s jusqu'à ce que le dé­clenchement d'une alarme sonore se fasse longue­ment entendre et que l'écran s'éteigne momenta­nément : l'appareil com­mence à fonctionner nor­malement.
Le compresseur fonc­tionne en permanen­ce.
La porte n'est pas correc-
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
tement fermée.
Augmentez la température.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Problème Cause probable Solution
La porte a été ouverte
trop souvent.
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n'est pas correc­tement fermée.
Le joint de porte est dé-
formé ou sale.
La température à l'in­térieur de l'appareil est trop basse.
La température à l'in­térieur de l'appareil est trop élevée.
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Diminuez la température ambiante.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Augmentez la température.
Diminuez la température.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température à l'in­térieur du congéla­teur est trop élevée.
Trop de produits à conge-
Les produits sont trop près les uns des autres.
ler ont été introduits en même temps dans l'appa-
Stockez les produits de fa­çon à permettre la circula­tion de l'air froid.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à con­geler en même temps.
reil.
L'appareil ne fonc­tionne pas.
La fiche du cordon d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar-
che.
Branchez correctement la fi­mentation n'est pas cor­rectement insérée dans la prise de courant.
che du cordon d'alimenta-
tion dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou­rant n'est pas alimentée.
électrique sur la prise de
courant. Vérifiez le fusible.
Contactez un électricien
qualifié.
FRANÇAIS
17
www.aeg.com
18
Problème Cause probable Solution
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu­se.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'am-
poule ».
La porte a été ouverte
Fermez la porte. trop longtemps.
La porte touche la grille de ventilation.
La porte n'est pas correctement ali-
L’appareil n'est pas de ni­veau.
L’appareil n'est pas de ni­veau.
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
gnée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le ser­vice après-vente le plus proche.
FERMETURE DE LA PORTE
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte (voir pa­ragraphe « Installation »).
3.
Si nécessaire, remplacez les joints dé­fectueux. Pour cela, contactez votre service après-vente.
INSTALLATION
FRANÇAIS
19
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonc­tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap­pareil.
EMPLACEMENT
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
EMPLACEMENT
100 mm
min
A
20 mm
B
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le comp­teur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électri­que.
Utilisez un socle de prise de courant com­portant une borne de mise à la terre, qui
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radia­teur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li­brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga­rantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être dé­branché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation.
doit être obligatoirement raccordée con­formément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit im­pérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être ef­fectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul­tiple ou d'un raccordement multiple (ris­que d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vi­gueur. Notre responsabilité ne saurait être enga­gée en cas d'accidents ou d'incidents
www.aeg.com
20
provoqués par une mise à la terre inexis­tante ou défectueuse.
ENTRETOISES ARRIÈRE
2
1
4
3
MISE DE NIVEAU
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
Si vous souhaitez modifier le sens d'ou­verture de la porte, contactez votre servi­ce après-vente le plus proche. Un techni­cien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3.
Tournez l'entretoise en position cor­recte.
4.
Resserrez la vis.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil.
BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
SSSRRR!
HISSS!
FRANÇAIS
CLICK!
BRRR!
21
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
22
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 600 mm Profondeur 660 mm Autonomie de fonction-
nement Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô-
20 h
SSSRRR!
CRACK!
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
25 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 29 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 31 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 33 ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 34 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 35 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 38 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 40 ΘΌΡΥΒΟΙ 41 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
23
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΊΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ ΜΑΣ ΓΙΑ:
- Προϊόντα
- Φυλλάδια
- Εγχειρίδια χρήσης
- Επίλυση προβλημάτων
- Πληροφορίες για σέρβις
www.aeg.com
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
Προειδοποίηση - Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
www.aeg.com
24
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από ειδικά μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά, από σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για τα άπλυτα…
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Αυτά τα στοιχεία υπάρχουν στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Μοντέλο Κωδικός προϊόντος (PNC) Αριθμός σειράς (S.N.)
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
25
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτι‐ κά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανο‐ μένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχη‐ μάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρί‐ ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστι‐ κά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της περιουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύ‐ νη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλεί‐ ψεις.
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παι‐ διών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικα‐ νότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μα‐ κριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυ‐ ξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια πα‐ λαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγί‐ δα για παιδιά.
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγ‐ ματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφί‐
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχε‐
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτη‐
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
μων ή/και αναψυκτικών ενός συνηθισμένου νοικοκυριού, όπως εξηγείται στο παρόν φυλ‐ λάδιο οδηγιών.
τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικα‐ σίας ξεπαγώματος.
(όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτι‐ κών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
υγρού.
ται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συ‐ σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επί‐ πεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο, είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ‐ σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές
ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκε‐
ται η συσκευή
ριστικών ή η τροποποίηση αυτού του προϊό‐ ντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βρα‐ χυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή κινδύνων, η αντικατά‐ σταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδοσίας, φις, συμπιε‐ στής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιη‐ μένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
www.aeg.com
26
1.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκύνεται.
2.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υπο‐ στεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις τροφοδο‐ σίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
5.
Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτήρα (εάν προβλέπεται) του εσωτερικού φωτισμού.
• Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Απαιτείται προ‐ σοχή κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι μπορεί να προκλη‐ θούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συ‐ σκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
• Οι λαμπτήρες (εάν προβλέπονται) που χρησι‐ μοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι λαμ‐ πτήρες ειδικού σκοπού, επιλεγμένοι για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλλη‐ λοι για φωτισμό οικιακών χώρων.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλα‐ στικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας σε επαφή με την έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα. (Εάν η συσκευή είναι Frost Free.)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να κατα‐ ψύχονται και πάλι αφού αποψυχθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγ‐ μένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κα‐ τασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρασκευαστών της συ‐ σκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον κατα‐ ψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζη‐ μιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν κατα‐ ναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντι‐ κείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τον πάγο από τη συσκευή. Χρησι‐ μοποιείτε πλαστική ξύστρα.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πιστολάκι μαλλιών ή άλλες συσκευές θέρμανσης για να επιταχύνετε την απόψυξη. Η υπερβολική θερμότητα ενδέ‐ χεται να καταστρέψει το πλαστικό εσωτερικό, με αποτέλεσμα να εισέλθει υγρασία στο ηλεκ‐ τρικό σύστημα και να το καταστήσει επικίνδυ‐ να αγώγιμο.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολου‐ θήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνο‐ νται στις αντίστοιχες παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως εν‐ δεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συσκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνωτής) και της πιθανότη‐ τας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή πόσι‐ μου νερού (εάν προβλέπεται σύνδεση νερού).
ΣΈΡΒΙΣ
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτε‐ λούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλ‐ λο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύ‐ κλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐ ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύ‐ φλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύο‐ ντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέ‐ σετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμο‐ ποιούνται σε αυτή τη συσκευή και ση‐
μειώνονται με το σύμβολο κυκλώσιμα.
είναι ανα‐
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
27
www.aeg.com
28
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
5
4
1 2
3
Κάλυμμα
1
Χειριστήριο
2
Χειριστήριο
3
Καλάθια καταψύκτη
4
Καλάθια Maxibox
5
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1
7
6
5
Οθόνη
1
Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
2
Κουμπί ON/OFF
3
Κουμπί OK Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
4
Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
5
Κουμπί Mode
6
Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
7
Υπάρχει η δυνατότητα να αλλάξετε τον προκαθο‐ ρισμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό,
πατώντας ταυτόχρονα MODE για μερικά δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι ανα‐ στρέψιμη.
ΟΘΌΝΗ
E
5 sec
7
και ΜΕΙΟΝ
2.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF, εάν η οθόνη είναι σβηστή.
3.
2
3
4
6
Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, μπορεί να τε‐ θεί σε λειτουργία ο ηχητικός συναγερμός.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σίγαση του συναγερμού, ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός υψηλής θερμοκρασίας».
4.
Εάν εμφανιστεί η ένδειξη "dEMo" στην οθό‐ νη, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επί‐ δειξης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Τι να κάνε‐ τε αν...».
5.
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την
προεπιλεγμένη θερμοκρασία. Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρασία, ανα‐ τρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας».
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερι‐ κά λεπτά, ο εσωτερικός φωτισμός θα σβήσει αυτόματα. Ο φωτισμός θα επα‐ νέλθει αν κλείσετε και ανοίξετε ξανά την πόρτα.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθή‐ στε τα παρακάτω βήματα:
1.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF για λίγα δευτερό‐
λεπτα.
2.
Η οθόνη σβήνει.
3.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το
ρεύμα, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
29
D
C
B
Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη
1
Συναγερμός ανοιχτής πόρτας
2
Λειτουργία Μετρητής λεπτών
3
Λειτουργία FROSTMATIC
4
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παι‐
5
διά
A
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ
Η επιλεγμένη θερμοκρασία του καταψύκτη μπο‐ ρεί να τροποποιηθεί πιέζοντας το κουμπί ρύθμι‐ σης της θερμοκρασίας. Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρασίας:
• -18°C για τον καταψύκτη Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την καθορι‐ σμένη θερμοκρασία. Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών.
Η καθορισμένη θερμοκρασία παραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από δια‐ κοπή ρεύματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ FROSTMATIC
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
www.aeg.com
30
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη FROSTMATIC. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3.
Η ένδειξη FROSTMATIC σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγο‐ ντας μια διαφορετική ρύθμιση θερμο‐ κρασίας για τον καταψύκτη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MINUTE MINDER
Η λειτουργία Minute Minder μπορεί να χρησιμο‐ ποιηθεί για να ρυθμίσετε την ενεργοποίηση ενός ηχητικού συναγερμού σε επιθυμητό χρόνο, κάτι που μπορεί να είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, όταν μια συνταγή απαιτεί την ψύξη ενός μίγματος για ορισμένο χρονικό διάστημα, ή όταν απαιτείται υπενθύμιση για μπουκάλια που βρίσκονται στην κατάψυξη για γρήγορη ψύξη. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder.
Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο καθορι‐
σμένος χρόνος (30 λεπτά) για λίγα δευτερό‐
λεπτα.
2.
Πιέστε το Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ή
το Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας για να αλ‐
λάξετε τον καθορισμένο χρόνο του χρονο‐
διακόπτη από 1 έως 90 λεπτά.
3.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη Minute Minder.
Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να αναβοσβήνει
(min). Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, αναβοσβή‐ νει η ένδειξη Minute Minder και ακούγεται ένας ήχος ειδοποίησης:
1.
Αφαιρέστε κάποια μπουκάλια που μπορεί να
βρίσκονται στο θάλαμο του καταψύκτη.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για να διακόψετε τον
ήχο και να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της αντίστρο‐ φης μέτρησης:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3.
Η ένδειξη Minute Minder σβήνει. Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, καθώς και στο τέλος, πιέζοντας το Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ή το Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΥΨΗΛΉΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ
Η αύξηση της θερμοκρασίας στο θάλαμο του κα‐ ταψύκτη (για παράδειγμα λόγω προηγούμενης διακοπής ρεύματος ή επειδή είναι ανοικτή η πόρ‐ τα) υποδεικνύεται από τα εξής:
• αναβοσβήνουν οι ενδείξεις συναγερμού και
θερμοκρασίας καταψύκτη
• ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός. Για τη σίγαση του συναγερμού:
1.
Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί.
2.
Ο ηχητικός συναγερμός απενεργοποιείται.
3.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη εμ‐
φανίζει για λίγα δευτερόλεπτα τη μέγιστη
θερμοκρασία που επιτεύχθηκε. Στη συν‐
έχεια, εμφανίζεται ξανά η καθορισμένη θερ‐
μοκρασία.
4.
Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει να αναβο‐
σβήνει, έως ότου επανέλθουν οι φυσιολογι‐
κές συνθήκες.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΑΝΟΙΧΤΉΣ ΠΌΡΤΑΣ
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερικά λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικός συναγερμός. Ο συν‐ αγερμός ανοιχτής πόρτας υποδεικνύεται από:
• ένδειξη συναγερμού που αναβοσβήνει
• ηχητικό συναγερμό. Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κανονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), ο συν‐ αγερμός απενεργοποιείται. Κατά τη διάρκεια της φάσης του συναγερμού, ο ηχητικός συναγερμός μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε κουμπί.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
31
ΚΑΤΆΨΥΞΗ ΦΡΈΣΚΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, καθώς και για τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τρο‐ φίμων και προϊόντων βαθιάς κατάψυξης. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιή‐ στε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την τοποθέτηση τροφίμων στο θάλαμο του καταψύκτη. Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη στον επάνω θάλαμο. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να κα‐ ταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων, μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό του ψυγείου. Η διαδικασία της κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: διάστημα κατά το οποίο δεν πρέπει να προσθέ‐ σετε άλλα τρόφιμα προς κατάψυξη. Μετά από 24 ώρες, όταν ολοκληρωθεί η διαδικα‐ σία κατάψυξης, απενεργοποιήστε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης (βλ. «Λειτουργία ταχείας κατά‐ ψυξης»).
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λει‐
τουργήσει για τουλάχιστον 24 ώρες στη ρύθμιση Fast Freeze. Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες ποσό‐ τητες τροφίμων, αφαιρέστε τα συρτάρια της συ‐ σκευής εκτός από το κάτω και τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω στα ράφια του εξατμιστήρα για επίτευξη της βέλτιστης απόδοσης.
ΞΕΠΆΓΩΜΑ
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρή‐ ση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος. Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται ακό‐ μη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύ‐ κτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρ‐ κεί περισσότερο.
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύμα‐ τος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για πε‐ ρισσότερο χρόνο από την τιμή που ανα‐ γράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρα‐ κτηριστικών στην ενότητα «χρόνος ανό‐ δου», τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγει‐ ρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν εκ νέου (αφού έχουν κρυώσει).
www.aeg.com
32
ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΏΝ ΚΑΤΆΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΥΆΛΙΝΩΝ ΡΑΦΙΏΝ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ
Κάποια από τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν αναστολέα, ώστε να αποτρέπεται η τυχαία αφαί‐ ρεση ή πτώση τους. Όταν θέλετε να τα αφαιρέσε‐ τε από την κατάψυξη, τραβήξτε το καλάθι προς
2
1
1
το μέρος σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέρος του καλαθιού προς τα επάνω για να το αφαιρέσετε Για να τοποθετήσετε το καλάθι ξανά πίσω, σηκώ‐ στε ελαφρά το μπροστινό του μέρος και εισαγά‐ γετέ το στον καταψύκτη. Όταν ξεπεράσετε τα τελικά σημεία, σπρώξτε το καλάθι πίσω στη θέση του.
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αναστολείς ρα‐ φιών για την ασφάλιση των ραφιών. Τα ράφια πρέπει να ανασηκωθούν (1) σε κάθε πλευρά και στη συνέχεια να τραβηχτούν προς τα έξω (2). Τα γυάλινα ράφια που είναι εφοδιασμένα με κυ‐ λίνδρους έκτασης συγκρατούνται με ασφαλιστι‐ κούς πείρους.
2
1
1
Για να τα αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1.
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να χαλα‐ ρώσετε τον ασφαλιστικό πείρο σε κάθε πλευρά του κυλίνδρου έκτασης.
2.
Κατόπιν, τραβήξτε να βγάλετε και τους δύο ασφαλιστικούς πείρους (1).
3.
Κατόπιν, τραβήξτε προς τα έξω το γυάλινο ράφι (2).
1
2
1
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
33
ΚΑΝΟΝΙΚΟΊ ΉΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
• Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω των πη‐ νίων ή των σωληνώσεων μπορεί να ακούσετε έναν ήχο κελαρύσματος ή παραγωγής φυσαλί‐ δων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυ‐ βος από το συμπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογι‐ κό.
• Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί να ακου‐ στεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος. Αυτό είναι φυ‐ σιολογικό και δεν ενέχει κινδύνους. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Κατά την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίη‐ ση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθμιστή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗΣ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψη‐ λή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντε‐ λώς φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστή‐ ρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθμι‐ στή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότερες ρυθ‐ μίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη από‐ ψυξη κι επομένως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΚΑΤΆΨΥΞΗΣ
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται στην πι‐ νακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης
κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλα‐ στικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συ‐ σκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευ‐ σης των τροφίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κα‐ τάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορεί‐ τε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής αυτής:
• ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατε‐ ψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κα‐ τάλληλες στο κατάστημα αγοράς τους,
• εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστη‐ μα αγοράς τους στον καταψύκτη,
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι εί‐ ναι απολύτως απαραίτητο,
• μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν ξανά,
• μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
www.aeg.com
34
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΎ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σα‐ πούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώ‐ στε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέ‐ φουν το φινίρισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντή‐ ρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐ θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι ερ‐ γασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματο‐ ποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
ΤΑΚΤΙΚΌ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι είναι κα‐ θαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφή‐ νουν έντονη οσμή.
λουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμο‐ ποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συ‐ σκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα. Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλι‐ σμό στην κεντρική παροχή.
ΑΠΌΨΥΞΗ
Η συσκευή σας δε συγκεντρώνει πάγο. Αυτό ση‐ μαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα. Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυ‐ κλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερικό του θαλά‐ μου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγ‐ χόμενο ανεμιστήρα.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής με μια βούρτσα. Η διαδικασία αυτή βελτιώνει την από‐ δοση της συσκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύματος.
Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί ζη‐ μιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζί‐ να περιέχουν χημικά που μπορούν να προσβάλ‐
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
35
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής, μπορεί να εμφανιστούν ορισμένα μικρά αλλά ενο‐ χλητικά προβλήματα, για τα οποία όμως δεν χρειάζεται να απευθυνθείτε σε τεχνικό. Στον πα‐ ρακάτω πίνακα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα προβλήματα αυτά, ώστε να αποφύγετε πε‐ ριττές χρεώσεις για σέρβις.
Κατά τη λειτουργία της συσκευής, ακού‐ γονται ορισμένοι θόρυβοι (θόρυβος συ‐ μπιεστή και κυκλοφορίας υγρού). Οι θό‐ ρυβοι αυτοί δεν υποδηλώνουν κάποιο πρόβλημα. Η συσκευή λειτουργεί κανο‐ νικά.
Η λειτουργία της συσκευής δεν είναι συνεχής. Επομένως, η διακοπή λειτουρ‐ γίας του συμπιεστή, δεν σημαίνει ότι η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Για το λόγο αυτό, δεν πρέπει να αγγίζετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της συσκευής πριν από τη διακοπή του κυκλώματος.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
στά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (όλα τα πόδια και οι τροχοί πρέπει να ακουμπούν στο δάπεδο). Ανατρέξτε στην ενότητα «Οριζοντίωση της συ‐ σκευής».
Ακούγεται ο ηχητικός συν‐ αγερμός. Αναβοσβήνει το
Η θερμοκρασία στον καταψύ‐ κτη είναι πολύ υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός υψηλής θερμοκρασίας»
εικονίδιο του συναγερμού. Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρ‐
τα.
Στο επάνω ή στο κάτω
μέρος της ένδειξης θερμο‐
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά
τη μέτρηση της θερμοκρασίας. κρασίας εμφανίζεται ένα τετραγωνάκι.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός ανοιχτής πόρτας».
Επικοινωνήστε με τον αντιπρό‐ σωπο τεχνικής υποστήριξης (το σύστημα ψύξης θα συνεχίσει να ψύχει τα τρόφιμά σας, αλλά δεν θα είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας).
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «dEMo»
Η συσκευή βρίσκεται σε κατά‐
σταση επίδειξης.
Κρατήστε πιεσμένο το κουμπί OK για περίπου 10 δευτερόλε‐ πτα από τη στιγμή που θα αρχί‐ σει να ηχεί ένας παρατεταμένος ηχητικός συναγερμός και απε‐ νεργοποιηθεί η οθόνη για ένα μι‐ κρό χρονικό διάστημα: η συ‐ σκευή αρχίζει να λειτουργεί κα‐ νονικά.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να μην είναι σωστά
Επιλέξτε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
ρυθμισμένος. Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρ‐
τα.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας».
www.aeg.com
36
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανοίγετε πολύ συχνά την πόρ‐
τα.
Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή περισσότερο από ό,τι είναι απο‐ λύτως απαραίτητο.
Η θερμοκρασία των τροφίμων
είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία των τροφίμων να μειωθεί στη θερμο‐ κρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
πολύ υψηλή. Έχει σχηματιστεί υπερβο‐
λικός πάγος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρ‐
τα. Τα λάστιχα στεγανοποίησης
της πόρτας έχουν παραμορφω‐
Μειώστε τη θερμοκρασία δωμα‐ τίου.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας».
θεί ή είναι βρόμικα. Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμηλή.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να μην είναι σωστά
Επιλέξτε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
ρυθμισμένος. Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να μην είναι σωστά
Ρυθμίστε τον σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
ρυθμισμένος. Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρ‐
τα. Η θερμοκρασία των τροφίμων
είναι πολύ υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας».
Αφήστε τη θερμοκρασία των τροφίμων να μειωθεί στη θερμο‐ κρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία στον κατα‐ ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Τα τρόφιμα είναι πολύ κοντά
μεταξύ τους.
Αποθηκεύστε τα τρόφιμα έτσι ώστε να υπάρχει κυκλοφορία ψυχρού αέρα.
Τοποθετήθηκαν μεγάλες ποσό‐
τητες τροφίμων για κατάψυξη
ταυτόχρονα. Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο‐
Τοποθετήστε μικρότερες ποσό‐ τητες τροφίμων για κατάψυξη ταυτόχρονα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
ποιημένη. Δεν έχει συνδεθεί σωστά το φις
στην πρίζα. Η συσκευή δεν τροφοδοτείται
με ρεύμα. Δεν υπάρχει τάση
ρεύματος στην πρίζα.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐ σκευή στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια. Επικοινωνήστε με πι‐ στοποιημένο ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐ γεί.
Η πόρτα έχει παραμείνει ανοι‐
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐
κός.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικα‐ τάσταση του λαμπτήρα».
Κλείστε την πόρτα. χτή για μεγάλο χρονικό διάστη‐ μα.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η πόρτα παρεμβάλει με τη
γρίλια αερισμού. Η πόρτα δεν είναι καλά ευ‐
θυγραμμισμένη.
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη.
Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Οριζο‐
ντίωση της συσκευής».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Οριζο‐
ντίωση της συσκευής».
ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ
1.
Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
2.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση».
3.
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωμα‐ τικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
37
www.aeg.com
38
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλι‐ ματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακί‐ δα χαρακτηριστικών της συσκευής:
ΘΈΣΗ
100 mm
min
A
20 mm
B
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακί‐ δα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του κα‐ λωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συν‐
Κλιματι‐
Θερμοκρασία περιβάλλοντος κή κατη‐ γορία
SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέ‐ βητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα πίσω από το θάλαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη από‐ δοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέρους του θαλάμου και του ντουλα‐ πιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 mm. Ιδανι‐ κά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετεί‐ ται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζεται από ένα ή περισσότε‐ ρα ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την ηλεκτρική παρο‐ χή και, επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατά‐ σταση.
δέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προ‐ φυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
ΠΊΣΩ ΑΠΟΣΤΆΤΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
39
2
1
4
3
ΟΡΙΖΟΝΤΊΩΣΗ
ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΉΣ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο σέρβις. Η αντιστροφή της πόρτας από τον τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γίνει με δική σας επιβάρυνση.
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συσκευασία με το έντυπο υλικό. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να τοπο‐ θετήσετε τους αποστάτες:
1.
Χαλαρώστε τη βίδα.
2.
Τοποθετήστε τον αποστάτη κάτω από τη βί‐ δα.
3.
Στρέψτε τον αποστάτη στη σωστή θέση.
4.
Σφίξτε ξανά τη βίδα.
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη θέση της, βε‐ βαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επι‐ τευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια που βρίσκο‐ νται μπροστά στο κάτω μέρος.
www.aeg.com
40
ΘΌΡΥΒΟΙ
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κα‐ νονικής λειτουργίας (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού υγρού).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HISSS!
41
SSSRRR!
CRACK!
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Διαστάσεις Ύψος 1850 mm Πλάτος 600 mm Βάθος 660 mm Χρόνος ανόδου 20 ώρες Τάση 230 - 240 V Συχνότητα 50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική αρι‐ στερή πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετι‐ κέτα ενεργειακής κατανάλωσης.
SSSRRR!
CRACK!
www.aeg.com
42
INDICE
44 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 47 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 48 PANNELLO DEI COMANDI 50 UTILIZZO QUOTIDIANO 52 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 53 PULIZIA E CURA 54 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 57 INSTALLAZIONE 59 RUMORI 60 DATI TECNICI
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
- Prodotti
- Brochure
- Libretto istruzioni
- Risoluzione dei problemi
- Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
ITALIANO
43
Visitate il webshop su www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello PNC Numero di serie
www.aeg.com
44
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzio­ne il libretto istruzioni, inclusi i suggeri­menti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteri­stiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o traslo­co, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produt­tore non è responsabile dei danni provo­cati da eventuali omissioni.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE FRAGILI
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psi­chiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da par­te dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'appa­recchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffo­camento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino pos­sibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini gio­cando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vec­chio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inuti­lizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bam­bini.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/ o bevande nelle modalità descritte nel­le presenti istruzioni.
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'in­terno del frigorifero, salvo quelle ap­provate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigeran­te.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchia­tura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di com­patibilità ambientale che, tuttavia, è in­fiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu­no dei componenti del circuito refrige­rante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incen­di e/o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compres­sore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da perso­nale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore del­l'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causando­ne il surriscaldamento con un con­seguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibi­le.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta­zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfetta­mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provoca­re scosse elettriche o creare un ri­schio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilam­pada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante. Pro­cedere con cautela durante gli sposta­menti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli ali­menti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diret­ta.
• Le lampadine utilizzate in questa appa­recchiatura (se previste) sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti.
USO QUOTIDIANO
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti con­tro la presa d'aria situata nella parete
ITALIANO
posteriore (per le apparecchiature di ti­po no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono esse­re ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfe­zionati secondo le istruzioni del produt­tore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del pro­duttore dell'apparecchio. Vedere le re­lative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o friz­zanti nello scomparto congelatore per­ché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'appa­recchio.
• I ghiaccioli possono provocare brucia­ture da gelo se consumati immediata­mente dopo averli tolti dall'apparec­chio.
45
PULIZIA E CURA
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con og­getti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbrina­re l'apparecchiatura. Usare un raschiet­to di plastica.
• Non utilizzare mai asciugacapelli o altri apparecchi riscaldanti per accelerare lo sbrinamento. Un calore eccessivo può danneggiare le parti in plastica interne e l'umidità può penetrare nel sistema elettrico rendendolo sotto tensione.
INSTALLAZIONE
Per il collegamento elettrico, se­guire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segna­lare immediatamente gli eventuali dan­ni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballag­gio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.
www.aeg.com
46
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le par­ti calde o di rimanervi impigliati (com­pressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota­bile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
ASSISTENZA TECNICA
• Gli interventi elettrici sull'apparecchia­tura devono essere eseguiti esclusiva­mente da elettricisti qualificati o da per­sonale competente.
• Gli interventi di assistenza devono esse­re eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
TUTELA AMBIENTALE
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refri­gerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'i­solamento contiene gas infiamma­bili: lo smaltimento dell'apparec­chio va eseguito secondo le pre­scrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneg­giare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparec­chio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
1 2
ITALIANO
3
47
Flap
1
Pannello dei comandi
2
Pannello dei comandi
3
Cestelli del vano congelatore
4
Cestelli Maxi Box
5
www.aeg.com
48
PANNELLO DEI COMANDI
1
7
6
5
Display
1
Tasto Temperatura più calda
2
TastoON/OFF
3
TastoOK Tasto Temperatura più calda
4
Tasto Temperatura più fresca
5
TastoMode
6
Tasto Temperatura più fresca
7
E' possibile modificare le impostazioni au­dio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto premendo contempo-
7
raneamente il tasto MODE
6
per alcuni secondi. La modifica è re-
versibile.
DISPLAY
E
D
C
B
Indicatore della temperatura del con-
1
gelatore Allarme porta aperta
2
Funzione Contaminuti
3
FunzioneFROSTMATIC
4
Funzione Sicurezza bambini
5
ACCENSIONE
Per accendere l'apparecchiatura procede­re come segue:
e MINUS
1.
Inserire la spina nella presa di alimen­tazione.
2.
2
3
5 sec
4
Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potreb­be attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme di alta temperatu­ra".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'ap­parecchiatura si trova in modalità di­mostrazione. Fare riferimento al para­grafo "Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualiz­zano la temperatura impostata prede-
finita. Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura".
Se la porta resta aperta per alcuni minuti, la spia si spegnerà auto­maticamente. Per resettare la spia chiudere e aprire la porta.
SPEGNIMENTO
Per spegnere l'apparecchiatura, procede­re come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per alcuni
secondi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.
REGOLAZIONE DELLA
A
TEMPERATURA
È possibile regolare la temperatura impo­stata del congelatore premendo il tasto temperatura. Impostare la temperatura predefinita:
• -18°C per il congelatore Gli indicatori della temperatura visualizza­no la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
FROSTMATIC FUNZIONE
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap­pare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeg­gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare. La spia FROSTMATIC viene visualizza-
ta. Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionan­do un'impostazione di temperatu­ra per il congelatore diversa.
FUNZIONEMINUTE MINDER
La funzione Minute Minder deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffredda­mento per un certo periodo di tempo o quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in con­gelatore per un raffreddamento rapido. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeg-
gia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Temperatura più
fredda o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min). Al termine del conto alla rovescia la spia Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
ITALIANO
2.
Premere il tasto OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla fun-
zione. È possibile disattivare la funzione in qual­siasi momento durante il conto alla rove­scia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne. È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento e prima della fine premendo il tasto Raffreddamento Temperatura ed il tasto Riscaldamento Temperatura.
49
ALLARME DI ALTA TEMPERATURA
L'aumento della temperatura all'interno del vano congelatore (ad esempio in se­guito ad un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei seguenti modi:
• lampeggiamento degli indicatori di al-
larme e della temperatura del congela­tore
• Emissione di un segnale acustico. Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni se-
condi la temperatura più alta raggiun-
ta, quindi viene nuovamente visualiz-
zata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a
lampeggiare fino al ripristino delle
condizioni normali.
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta è lasciata aperta per alcuni mi­nuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico. Al ripristino delle condizioni normali (por­ta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante la fase di allarme, il segnale acu­stico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
www.aeg.com
50
UTILIZZO QUOTIDIANO
CONGELAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI
Il vano congelatore è adatto alla congela­zione di alimenti freschi e alla conserva­zione a lungo termine di alimenti congela­ti e surgelati. Per congelare cibi freschi, attivare la fun­zione di congelamento rapido almeno 24 ore prima di introdurre gli alimenti nel va­no congelatore. Riporre i cibi freschi da congelare nello scomparto superiore. La quantità massima di alimenti congela­bile in 24 ore è riportata sulla targhetta identificativa presente sulle pareti interne del frigorifero. Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congela­re per tutta la durata del processo. Dopo 24 ore, quando il processo di con­gelamento è completato, disattivare la funzione di congelamento rapido (vedere "Funzione di congelamento rapido").
CONSERVAZIONE DEI SURGELATI
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchia­tura per almeno 24 ore con l'impostazione
Fast Freeze prima di introdurre gli alimen­ti. Per conservare grandi quantità di cibo, to­gliendo dall'apparecchiatura tutti i casset­ti e sistemando il cibo sui ripiani di raf­freddamento, si ottengono risultati mi­gliori.
In caso di sbrinamento accidenta­le, per esempio a causa di un'in­terruzione dell'alimentazione elet­trica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tec­nici sotto "Tempo di risalita", il ci­bo scongelato deve essere consu­mato rapidamente o cucinato im­mediatamente e quindi ricongela­to (dopo il raffreddamento).
SCONGELAMENTO
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o conge­lati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per que­sta operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
RIMOZIONE DEI CESTELLI E DEI RIPIANI IN VETRO DAL CONGELATORE
Alcuni dei cestelli del congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal vano congelatore,
2
1
1
tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte ante­riore Per reinserire il cestello, sollevarlo legger­mente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione originaria.
L'apparecchiatura è dotata di appositi fer­mi per bloccare i ripiani. I ripiani vanno sollevati (1) su ciascun lato e tirati verso l'esterno (2). I ripiani in vetro corredati di rulli di espan­sione sono bloccati dai perni di arresto.
ITALIANO
51
2
1
1
Per rimuoverli, procedere nel seguente modo:
1.
Con un cacciavite allentare il perno di arresto su ciascun lato del rullo di espansione.
2.
Quindi estrarre entrambi i perni di ar­resto (1).
3.
Quindi tirare il ripiano in vetro verso l'esterno (2).
1
2
1
www.aeg.com
52
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
RUMORI NORMALI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
• Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'a­nomalia.
• La dilatazione termica potrebbe provo­care uno schiocco improvviso. È un fe­nomeno naturale, non pericoloso. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore si accende o si spegne, si sente un lieve scatto del re­golatore della temperatura. Non si trat­ta di un'anomalia.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto asso­lutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regola­zione alta e l'apparecchio è a pieno ca­rico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di bri­na o ghiaccio sull'evaporatore. In que­sto caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmian­do così energia.
CONSIGLI PER IL CONGELAMENTO
Per un processo di congelamento ottima­le, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può es­sere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di otti­ma qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di allumi­nio o in politene e verificare che i pac­chetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non conge­lato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento del­la temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediata­mente dopo la rimozione dal vano con­gelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di con­gelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE DEI SURGELATI
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore dome­stico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di aper­tura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si de­teriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazio­ne indicata sulla confezione.
PULIZIA E CURA
ITALIANO
53
PULIZIA DELL'INTERNO
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori in­terni con acqua tiepida e un po' di sapo­ne neutro in modo a togliere il tipico odo­re dei prodotti nuovi, quindi asciugare ac­curatamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manu­tenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffredda­mento; la manutenzione e la rica­rica devono pertanto essere effet­tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
PULIZIA PERIODICA
L'apparecchio deve essere pulito regolar­mente:
• Pulire l'interno e gli accessori con ac­qua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamen­te.
Non tirare, spostare o danneggia­re tubi e/o cavi all'interno dell'ap­parecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o ce­re lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Molti detergenti per cucine di marca con­tengono sostanze chimiche in grado di at­taccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
SBRINAMENTO
L'apparecchiatura è "frost free" Ciò signi­fica che non si forma ghiaccio durante il normale funzionamento sulle pareti inter­ne dell'apparecchiatura o sugli alimenti. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola­zione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzola. Questa operazione mi­gliorerà le prestazioni dell'apparecchiatu­ra riducendone i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di raf­freddamento.
www.aeg.com
54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si possono verificare piccoli problemi, risol­vibili senza l'intervento di un tecnico. Se­guendo le indicazioni della tabella se­guente sarà possibile evitare costi di assi­stenza non necessari.
Determinati rumori causati dal funzionamento dell'apparecchia­tura (come quelli del compressore e del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali e non se­gnalano anomalie.
Il funzionamento dell'apparec­chiatura è discontinuo, perciò l'ar­resto del compressore non segna­la un'interruzione della corrente elettrica. Non toccare i compo­nenti elettrici dell'apparecchiatura senza aver prima interrotto il cir­cuito.
Problema Cause possible Soluzione
L'apparecchiatura è rumorosa.
L'apparecchio non è ap­poggiato in modo corret­to.
Controllare che l'apparec­chiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini e ruote devono essere a contatto con il pavimento). Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
Viene emesso un se­gnale acustico. Il sim­bolo di Allarme lam-
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezio­ne "Allarme di alta tempe­ratura".
peggia.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Sul display della temperatura è visua­lizzato un quadrato
Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura.
superiore o inferiore.
Fare riferimento alla sezio­ne "Allarme porta aperta".
Contattare il servizio assi­stenza (il sistema refrigeran­te continuerà a tenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la tem­peratura).
Nel display compare "dEMo".
L'apparecchiatura è in mo­dalità dimostrazione.
Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché non si sente un suono prolunga­to provenire dal cicalino ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'appa­recchiatura inizia a funzio­nare regolarmente.
Il compressore fun­ziona ininterrotta­mente.
la porta non è chiusa cor-
Il regolatore di temperatu­ra potrebbe non essere impostato correttamente.
rettamente.
Impostare una temperatura superiore.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Problema Cause possible Soluzione
la porta viene aperta trop-
po frequentemente.
Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli ali­menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Presenza di brina ec­cessiva.
la porta non è chiusa cor­rettamente.
La guarnizione della porta
è deformata o sporca.
La temperatura all'in­terno dell'apparec­chiatura è troppo
Il regolatore di temperatu­ra potrebbe non essere impostato correttamente.
Abbassare la temperatura ambiente
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Impostare una temperatura superiore.
fredda.
La temperatura all'in­terno dell'apparec­chiatura è troppo cal-
Il regolatore di temperatu­ra potrebbe non essere impostato correttamente.
Impostare una temperatura inferiore.
da.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Prima di introdurre gli ali­menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura all'in­terno del freezer è troppo alta.
I surgelati sono troppo vi­cini tra loro.
Disporre i surgelati in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria fred­da.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da sur­gelare.
L'apparecchio non
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchiatu-
funziona.
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di alimentazione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di ten­sione nella presa di ali­mentazione.
Introdurre contemporanea­mente quantità ridotte di alimenti.
ra. Inserire correttamente la
spina nella presa di alimen­tazione.
Collegare alla presa un al­tro apparecchio elettrico. Controllare il fusibile. Rivol­gersi ad un elettricista qua­lificato.
La lampadina non si accende.
La lampada è difettosa. Fare riferimento alla sezio-
ne "Sostituzione della lam­padina".
ITALIANO
55
www.aeg.com
56
Problema Cause possible Soluzione
La porta è rimasta aperta
Chiudere la porta.
troppo a lungo.
la porta interferisce con la griglia di venti-
L'apparecchiatura non è correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
lazione. Porta non allineata. L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
CHIUSURA DELLA PORTA
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve­dere la sezione "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il centro assi­stenza.
INSTALLAZIONE
ITALIANO
57
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Infor­mazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazio­ne.
POSIZIONAMENTO
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrispon­da alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:
POSIZIONE
100 mm
min
A
20 mm
B
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è
Classe
Temperatura ambiente climati­ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esem­pio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'a­ria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ulti­mo e lo spigolo superiore dell'apparec­chiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pen­sile. Per consentire un perfetto livellamen­to dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini regolabili.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura deve poter es­sere scollegabile dalla presa di corrente; pertanto, al termine del­l'installazione, la spina deve esse­re facilmente accessibile.
collegata a massa, collegare l'apparec­chio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consul­tando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsa­bilità se le precauzioni suddette non sono rispettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
www.aeg.com
58
DISTANZIATORI POSTERIORI
2
1
4
3
LIVELLAMENTO
REVERSIBILITÀ DELLO SPORTELLO
Per modificare il senso di apertura dello sportello, contattare il servizio post-vendi­ta locale. L'intervento di inversione degli sportelli, eseguito dai tecnici del servizio post-vendita, sarà a carico dell'utente.
Nel sacchetto contenente la documenta­zione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente:
1.
Svitare la vite.
2.
Sistemare il distanziatore al di sotto della vite.
3.
Ruotare il distanziatore verso destra.
4.
Serrare nuovamente le viti.
L'apparecchiatura deve trovarsi perfetta­mente in piano. Per correggere gli even­tuali dislivelli è possibile regolare in altez­za i due piedini anteriori.
RUMORI
ITALIANO
59
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona­mento (come quelli del compressore o
OK
CLICK!
BRRR!
del circuito refrigerante) sono da conside­rarsi normali.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
60
HISSS!
HISSS!
DATI TECNICI
Dimensioni Altezza 1850 mm Larghezza 600 mm Profondità 660 mm Tempo di risalita 20 h Tensione 230 - 240 V Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro in­terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
ITALIANO
61
www.aeg.com
62
ITALIANO
63
www.aeg.com/shop 280150208-A-112012
Loading...