Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεαυτότοπροϊόντης
AEG. Τοσχεδιάσαμεγιανασαςπαρέχειάψογηαπόδοση
για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που
ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε
οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
τις
χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG
σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με
ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και
κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε,
από ειδικά
μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά,
από σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για
τα άπλυτα…
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση
Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλειά σας και πληροφορίες σχετικά με
την αποφυγή ζημιάς στη συσκευή.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Page 4
4
Πληροφορίες ασφαλείας
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και
την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών
λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμο-
τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της.
ποιούν
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή
πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι
σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια
χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την
για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό
ψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
της ζωής και της περιουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το
οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά
σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού:
– αποφύγετετιςγυμνέςφλόγες και τις πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστεκαλάτοχώροστονοποίοβρίσκεταιησυσκευή
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής)
πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις
για την αποφυγή κινδύνων.
1.Το καλώδιοτροφοδοσίαςδενπρέπειναεπιμηκύνεται.
2.Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέ-
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στην αντίστοιχη παράγραφο.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή
εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον τέσσερις ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή,
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να
εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, ενώ
θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα
του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα
που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
Εάν είναι αναμμένη, η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη και εάν αναβοσβή-
Εάν ανάβει, είναι ενεργή η λειτουργία
χρονοδιακόπτη
Εάν είναι αναμμένη είναι ενεργοποιη-
μένη η λειτουργία Παιδικής ασφάλειας
νει πιο γρήγορα, είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Frostmatic
Ένδειξη αρνητικής θερμοκρασίαςΕάν ανάβει, είναι ενεργή η λειτουργία
Frostmatic
Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίαςΕάν ανάβει, είναι ενεργή η λειτουργία
Ψύχρανσης ποτών
Εάν ανάβει, είναι ενεργή η λειτουργία
Eco (οικολογική)
Ενεργοποίηση
Αφού συνδέσετε το φις στην πρίζα, εάν δεν ανάβει η οθόνη, πιέστε το διακόπτη ON/OFF
της συσκευής.
Αφού ενεργοποιηθεί η συσκευή, είναι σε κατάσταση συναγερμού, η ένδειξη της θερμοκρασίας αναβοσβήνει και θα ακούσετε ένα βομβητή.
Πιέστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης και ο βομβητής θα σταματήσει (δείτε επίσης την ενότητα
"Συναγερμόςυπέρβασηςθερμοκρασίας
εμφανίζειτηνυψηλότερηθερμοκρασίαπουεπιτεύχθηκε.
Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων επιλέξτε τη λειτουργία Eco, η οποία εξασφαλίζει
την ακόλουθη θερμοκρασία:
Η συσκευή απενεργοποιείται εάν πιέσετε το διακόπτη ON/OFF τη συσκευής περισσότερο
από 1 δευτερόλεπτο.
Κατά τη διάρκεια της απενεργοποίησης, εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση της θερμοκρασίας από -3 -2 -1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στον πίνακα χειρισμού, καθώς ενδέχεται να απενεργοποιήσουν από λάθος τον καταψύκτη.
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της συσκευής, μην ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τον καταψύκτη σε διάστημα μικρότερο των 10 λεπτών.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η κατάψυξη διαθέτει το σύμβολο , γεγονός που σημαίνει ότι είναι κατάλληλη
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και
βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ -15 °C και -24
°C. Συνιστάται η ρύθμιση της εσωτερικής θερμοκρασίας περίπου στους -18 °C, κάτι που εγγυάται την κατάλληλη κατάψυξη και διατήρηση των κατεψυγμένων τροφίμων.
Η θερμοκρασία μπορεί να
Πιέζοντας το πλήκτρο Ρύθμισης της θερμοκρασίας, αναβοσβήνει στην ένδειξη η ρύθμιση
της τρέχουσας θερμοκρασίας, και πιέζοντας το πλήκτρο ξανά, είναι δυνατή η τροποποίηση
της ρύθμισης.
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή της θερμοκρασίας, πιέστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης. Η
ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει ξανά την εσωτερική θερμοκρασία του
Η θερμοκρασία που έχετε επιλέξει θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών.
Μετά από διακοπή λειτουργίας για μεγάλο χρονικό διάστημα δεν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε και πάλι τη θερμοκρασία, καθότι έχει παραμείνει αποθηκευμένη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τη διάρκεια της περιόδου σταθεροποίησης μετά από την αρχική ενεργοποίηση, η θερμοκρασία που εμφανίζεται δεν μπορεί να ανταποκρίνεται στην επιλεγμένη θερμοκρασία. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η θερμοκρασία που εμφανίζεται μπορεί να διαφέρει από
την επιλεγμένη θερμοκρασία.
Η διαφορά ανάμεσα στην εμφανιζόμενη θερμοκρασία και την επιλεγμένη θερμοκρασία είναι
φυσιολογική. Ιδιαίτερα όταν:
• έχειεπιλεγείπρόσφαταμιανέαρύθμιση
• ηπόρταέχειαφεθείανοιχτήγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα
• έχουντοποθετηθείζεστάτρόφιμαστοθάλαμο
Διαφορές θερμοκρασίας μέχρι 5 °C στο εσωτερικό του θαλάμου είναι απόλυτα φυσιολογικές.
Κατά τη διάρκεια της κανονικής
στο εσωτερικό του θαλάμου.
λειτουργίας, η ένδειξη δείχνει την υψηλότερη θερμοκρασία
Page 9
Πίνακας χειριστηρίων
Μενού Λειτουργιών
Ενεργοποιώντας το πλήκτρο Λειτουργίας μπαίνει σε λειτουργία το μενού λειτουργιών. Κάθε
λειτουργία πρέπει να επιβεβαιώνεται πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωσης. Εάν δεν υπάρξει
επιβεβαίωση μετά από λίγα δευτερόλεπτα η οθόνη εξέρχεται από το μενού και επιστρέφει
στην κανονική κατάσταση. Οι ακόλουθες λειτουργίες υποδεικνύονται:
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας
Λειτουργία κλειδώματος παιδιών
Λειτουργία Eco (οικολογική)
Λειτουργία Frostmatic
Λειτουργία ψύχρανσης ποτών
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας
Η αύξηση της θερμοκρασίας σε ένα θάλαμο (για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύματος)
υποδεικνύεται από τα εξής:
Όταν πιέσετε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης για να απενεργοποιήσετε το
δειξη θερμοκρασίας εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα η υψηλότερη θερμοκρασία που επιτεύχθηκε στο θάλαμο.
Στη συνέχεια, η ένδειξη επανέρχεται σε κανονική λειτουργία και εμφανίζεται η θερμοκρασία
του επιλεγμένου θαλάμου.
Κατά τη διάρκεια της φάσης του συναγερμού, ο βομβητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωσης.
Πιθανές αιτίες
Η λειτουργία κλειδώματος παιδιών ενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο Λειτουργίας (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωση μέσα σε λίγα
δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο. Σε αυτή την
κατάσταση κάθε πιθανός χειρισμός μέσω των πλήκτρων δεν προκαλεί καμία αλλαγή εφόσον είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία.
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
γίας μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο
Eπιβεβαίωσης.
πιέζοντας το πλήκτρο Λειτουρ-
.
Page 10
10
Πίνακας χειριστηρίων
Λειτουργία Eco (οικολογική)
Η λειτουργία Eco (οικολογική) ενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο Λειτουργίας (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο
κρασία στους -18°C).
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωση μέσα σε λίγα
δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο.
Σε αυτή την κατάσταση οι επιλεγμένες θερμοκρασίες ρυθμίζονται αυτόματα (- 18°C) στις
βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσης τροφίμων.
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αλλάζοντας
μοκρασία στο θάλαμο.
(ή ρυθμίζοντας τη θερμο-
την επιλεγμένη θερ-
Λειτουργία Frostmatic
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων
και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων και για κατάψυξη φρέσκων τροφίμων.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορείτε να καταψύξετε σε 24 ώρες δείχνεται στην πινακίδα σειριακού αριθμού.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Frostmatic.
Πιέστε το κουμπί λειτουργιών (αρκετές
χο εικονίδιο
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωση μέσα σε λίγα
δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και στην οθόνη θα εμφανιστεί κάποια κινούμενα
σχέδια με γραμμές.
Μετά από μια περίοδο προ-ψύξης 24 ωρών, τοποθετήστε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου
τείτε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 54 ώρες.
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο Λειτουργίας μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο
Επιβεβαίωσης.
.
φορές αν χρειαστεί) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι-
μην τοποθε-
Λειτουργία ψύχρανσης ποτών
Η λειτουργία ψύχρανσης ποτών χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση ασφαλείας όταν τοποθετείτε μπουκάλια στο θάλαμο κατάψυξης. Ενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο Λειτουργίας (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωση μέσα σε λίγα
δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο.
Σε αυτή την κατάσταση λειτουργεί ένας χρονοδιακόπτης με αρχική τιμή 30 λεπτών και με
δυνατότητα αλλαγής από 1 έως 90 λεπτά, πιέζοντας το πλήκτρο Ρύθμισης της θερμοκρασίας επιλέγετε τα λεπτά
Στο τέλος του επιλεγμένου χρόνου υπάρχουν οι εξής ενδείξεις:
Στο σημείο αυτό θυμηθείτε να αφαιρέσετε τα ποτά που υπάρχουν στο θάλαμο της κατάψυξης.
που θέλετε.
αναβοσβήνειτοσύμβολο
.
Page 11
Πίνακας χειριστηρίων
Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο Λειτουργίας μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο
Επιβεβαίωσης.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα
εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο κατάψυξης.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναφέρεται στην
νακίδα χαρακτηριστικών
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προσθέτετε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
4)
11
πι-
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε
υψηλότερες ρυθμίσεις.
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος,
εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα
τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν
και πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων.
Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους τύπους
κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πόσο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του εμφανιζόμε-
4) Ανατρέξτε στα "Τεχνικά στοιχεία"
Page 12
12
Καθημερινή χρήση
νου χρόνου αποθήκευσης εξαρτάται από την ποιότητα των τροφίμων και την επεξεργασία
τους πριν καταψυχθούν.
Καλάθια αποθήκευσης
Κρεμάστε τα καλάθια στο άνω άκρο του καταψύκτη (X) ή τοποθετήστε τα στο εσωτερικό του καταψύκτη (Y). Περιστρέψτε και στερεώστε τις λαβές
για αυτές τις δύο θέσεις όπως φαίνεται στην εικόνα.
Τα καλάθια θα εισαχθούν το ένα μέσα στο άλλο.
X
Y
Στις παρακάτω εικόνες φαίνεται ο αριθμός των καλαθιών που
μπορούν να τοποθετηθούν στο εσω-
946
230
10611201
τερικό διαφόρων μοντέλων καταψύκτη.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα καλάθια από το
τοπικό κέντρο σέρβις.
για τη σωστή λειτουργία, πρέπει να παραμένει στη
θέση που φαίνεται στην εικόνα και να μην αφαιρείται ποτέ.
Κλειδαριά ασφαλείας
Ο καταψύκτης διαθέτει ειδική κλειδαριά, για να αποτρέπεται η τυχαία ασφάλιση της συσκευής. Η κλειδαριά έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο, ώστε το καπάκι να κλείνει περιστρέφοντας το κλειδί εφόσον έχετε προηγουμένως πιέσει το κλειδί μέσα στην κλειδαριά.
Για να κλείσετε τον καταψύκτη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.πιέστεχωρίς
2.περιστρέψτετοκλειδίδεξιόστροφαπροςτοσύμβολο
Για να ανοίξετε τον καταψύκτη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Φυλάσσετε τα κλειδιά μακριά από τα παιδιά.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το κλειδί από την κλειδαριά πριν από την απόρριψη της παλιάς συσκευής.
.
Παγάκια - Δημιουργία
• Κρατήστε την παγοθήκη κάθετα και γεμίστε την με νερό μέχρι τη μέγιστη γραμμή (F),
όπως φαίνεται στην εικόνα.
• Κλείστε την με το πώμα (G) και σύρετέ την
στη βάση της παγοθήκης στο πάνω μέρος
του καταψύκτη.
• Για να απελευθερώσετε τα παγάκια, λυγίστε
την παγοθήκη ή κρατήστε την κάτω από τη
βρύση για λίγα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση της παγοθήκης.
δευτερόλεπτα.
F
Άνοιγμα και κλείσιμο καπακιού
Το καπάκι διαθέτει λάστιχο για ερμητική σφράγιση και συνεπώς δεν μπορείτε να το ανοίξετε
εύκολα αμέσως μόλις το κλείσετε (λόγω του κενού που σχηματίζεται στο εσωτερικό).
Περιμένετε λίγα λεπτά πριν ανοίξετε ξανά το καπάκι της συσκευής. Η βαλβίδα κενού διευκολύνει το άνοιγμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τραβάτε ποτέ τη λαβή με υπερβολική δύναμη.
13
G
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα
πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν
ξανά.
• Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές
των τροφίμων.
από τα λιπαρά;
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα
καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής.
Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν ζημιά.
Ο χώρος του συμπιεστή δεν χρειάζεται καθαρισμό.
15
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει
συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερικό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την
σβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το
λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό
νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα.
κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προ-
Περίοδοι εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις:
Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιο άτομο να
ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό
σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Page 16
16
Τι να κάνετε αν...
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να διεξάγεται μόνο από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ακούγονται κάποιοι ήχοι (συμπιεστής, κυκλοφορία
ψυκτικού).
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυβοΗ συσκευή δεν στηρίζεται σω-
ισχύος που έχει σχεδιαστεί για χρήση σε οικιακές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς φαίνεται
στο κάλυμμα της λάμπας)
• επανατοποθετήστε το κάλυμμα
ρα και επανασυνδέστε τη συσκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιήσετε τον καταψύκτη εάν το κάλυμμα του λαμπτήρα έχει φθαρεί ή λείπει.
του λαμπτή-
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ΔιαστάσειςΎψος × Πλάτος × Βάθος (mm):Περισσότερα τεχνικά στοιχεία παρέχο-
876 × 1336 × 665
Χρόνοςανόδου49 ώρες
νται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συσκευής.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από την απόρριψη μιας παλιάς συσκευής με κλειδαριά ή μάνδαλο στο καπάκι, βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα αυτά δεν λειτουργούν, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης
παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι ελεύθερη.
Page 19
Περιβαλλοντικά θέματα
Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο (γκαράζ ή κελάρι), αλλά για βέλτιστη απόδοση εγκαταστήστε την σε χώρο όπου η θερμοκρασία
περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συσκευής:
Κλιματική κατηγορίαΘερμοκρασία περιβάλλοντος
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι'
αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε
γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε
φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
μια μεμονωμένη
Απαιτήσεις εξαερισμού
1.Τοποθετήστε τον καταψύκτη σε οριζόντια θέση και σε σταθερή επιφάνεια. Ο θάλαμος
πρέπει να στηρίζεται και στα τέσσερα πόδια.
2.Βεβαιωθείτεότιηαπόστασηανάμεσαστησυσκευήκαιτονπίσωτοίχοείναι 5 cm.
3.Βεβαιωθείτεότιηαπόστασηανάμεσαστησυσκευήκαιταπλαϊνάτμήματαείναι 5 cm.
Ηροήαέραπίσωαπότησυσκευή
πρέπειναείναιεπαρκής.
19
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή
προϊόν.
συνεπειώνγιατοπεριβάλλονκαιτηνανθρώπινηυγεία,
µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το
Page 20
20
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
Page 21
ÍNDICE
22 Informações de segurança
25 Painel de controlo
29 Painel de controlo
29 Utilização diária
31 Sugestões e conselhos úteis
32 Manutenção e limpeza
33 O que fazer se…
36 Dados técnicos
36 Instalação
37 Preocupações ambientais
Índice
21
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Page 22
22Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e
usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as
suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante
que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o
aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização,
uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do
aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques
eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de
mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
CUIDADO
Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como
explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo
de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos
aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um
gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
Page 23
Informações de segurança23
– evite chamas livres e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto.
Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque
eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor)
tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do
aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimen-
tação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada
5)
iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos
molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
•
As lâmpadas
6)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, selecciona-
das apenas para aparelhos domésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
•
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante
do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
5) Se a tampa da lâmpada tiver
6) Se a lâmpada estiver prevista
7) Se o aparelho for Frost Free.
7)
Page 24
24Informações de segurança
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da
tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para retirar o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas no parágrafo
específico.
• Retire o aparelho da embalagem e verifique se tem danos. Não ligue o aparelho se estiver
danificado. Comunique imediatamente os possíveis danos ao estabelecimento onde o adquiriu. Nesse caso, guarde a embalagem.
• É aconselhável aguardar, no mínimo, quatro horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Deve haver uma circulação de ar adequada em torno do aparelho, caso contrário, resulta
em sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relativas à
instalação.
• O aparelho não pode estar situado perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser
efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito
refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho
deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
Page 25
PAINEL DE CONTROLO
1 Botão ON/OFF do aparelho
2 Botão de regulação da temperatura
3 Indicador de temperatura e função
4 Botão de modo (função)
5 Botão de confirmação
Visor
Alarme de temperatura excessivaSe aceso, o temporizador de funções
Se aceso, o aparelho está ligado e
pisca mais rapidamente quando a
função Frostmatic está activada
Indicador de temperatura negativaSe aceso, a função Frostmatic está
Indicador da temperaturaSe aceso, a função de arrefecimento
12345
está activado
Se aceso, a função de segurança para
crianças está activada
activada
de bebidas está activada
Se aceso, a função de modo ecológico
está activada
Painel de controlo
Mode
OK
25
Ligar
Depois de ligar a ficha na tomada, se o visor não estiver iluminado, prima o botão LIGAR/
DESLIGAR.
Assim que o aparelho é ligado, está em estado de alarme, a temperatura pisca e irá ouvir
um sinal acústico.
Prima o botão de confirmação e o alarme acústico desliga-se (ver também a secção "alarme
de temperatura excessiva") o ícone
peratura mais alta alcançada.
Para um correcto armazenamento dos alimentos, seleccione a função Modo Ecológico que
garante que a temperatura seguinte é definida:
-18°C no congelador
continua a piscar e no indicador aparece a tem-
Page 26
26Painel de controlo
• Aguarde até que a temperatura do compartimento interior atinja os -18°C, antes de introduzir os alimentos no congelador.
• Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte "Regulação da temperatura".
Desligar
O aparelho é desligado premindo o botão LIGAR/DESLIGAR do aparelho durante mais de 1
segundo.
Em simultâneo, é exibida uma contagem decrescente da temperatura de -3 -2 -1.
ADVERTÊNCIA
Não coloque objectos no painel de controlo visto que podem desligar acidentalmente o
congelador.
Para uma vida útil prolongada do aparelho, não ligue e desligue o congelador no espaço de
10 minutos.
Regulação da temperatura
O congelador é fornecido com o símbolo , o que significa que é adequado para
congelar alimentos frescos e para um armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados. A temperatura pode ser regulada entre os -15 °C e os -24 °C. Sugerimos a regulação da temperatura interna para, aproximadamente, -18 °C, que garante uma
congelação e conservação adequadas de alimentos congelados.
A temperatura pode ser regulada premindo o botão de regulação da temperatura.
Se premir o botão de regulação da temperatura, a definição de temperatura actual pisca no
indicador e pode alterá-la premindo novamente o botão.
Confirme a escolha da temperatura premindo o botão de confirmação. O indicador de temperatura mostra novamente a temperatura do compartimento interior.
A temperatura definida será alcançada dentro de 24 horas.
Após um longo período de paragem, não é necessário regular novamente a temperatura,
uma vez que esta permanece memorizada.
ADVERTÊNCIA
Durante o período de estabilização, ao ligar pela primeira vez, a temperatura apresentada
pode não corresponder à temperatura regulada. Durante este período, é possível que a temperatura apresentada seja diferente da temperatura regulada.
A diferença entre a temperatura apresentada e a temperatura regulada é normal. Especialmente quando:
• tiver sido seleccionada recentemente uma nova definição
• a porta tiver sido deixada aberta durante um longo período
• tiverem sido colocados alimentos quentes no compartimento
As diferenças de até 5 °C no interior do compartimento são normais.
Durante o funcionamento normal, o indicador apresenta a temperatura mais elevada no interior do compartimento.
Page 27
Painel de controlo
Menu das funções
Ao activar o botão de função, o menu das funções está activado. Cada função deve ser confirmada premindo o botão de confirmação. Se não existir confirmação após alguns segundos, o visor sairá do menu e regressará ao estado normal. São indicadas as seguintes funções:
Alarme de temperatura excessiva
Função de bloqueio de segurança para crianças
Função do modo económico
Função Frostmatic
Função de arrefecimento de bebidas
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compartimento (por exemplo, devido a uma falha de
energia) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores de temperatura do congelador
• alarme sonoro
Quando são restabelecidas as condições normais:
• o sinal sonoro pára
• o valor da temperatura continua intermitente
Quando prime o botão de Confirmação para desactivar o alarme, o indicador de temperatura apresenta, durante alguns segundos, a temperatura mais elevada que o compartimento
atingiu.
De seguida, regressa ao funcionamento normal, apresentando a temperatura do compartimento seleccionado.
Durante a fase de alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo o botão de Confirmação.
Causas possíveis do alarme:
• Foi introduzida uma grande quantidade de alimentos frescos.
• A tampa foi deixada aberta durante muito tempo.
• Qualquer outro defeito do sistema. Consulte a tabela em "Resolução de problemas".
27
Função de bloqueio de segurança para crianças
A função de bloqueio de segurança para crianças é activada premindo o botão de função
(várias vezes, se necessário) até que o respectivo ícone apareça
Tem de confirmar a escolha premindo o botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, qualquer operação através das teclas não causará qualquer alteração, desde que esta função não seja activada.
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo o botão de função até que o ícone correspondente fique intermitente e, de seguida, o botão de confirmação.
.
Função do modo económico
A função de modo Ecológico é activada premindo o botão de função (várias vezes se necessário) até o respectivo ícone aparecer
(ou definir a temperatura para -18°C).
Page 28
28Painel de controlo
Tem de confirmar a escolha premindo o botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos.
Neste estado, as temperaturas escolhidas são definidas automaticamente (- 18°C), nas melhores condições para armazenar alimentos.
É possível desactivar a função a qualquer altura alterando a temperatura seleccionada no
compartimento.
Função Frostmatic
O compartimento do congelador é adequado para um armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados à venda no comércio e para congelar alimentos frescos.
A quantidade máxima de alimentos a congelar em 24 horas é apresentada na chapa do número de série.
Para congelar alimentos frescos, necessita de activar a função Frostmatic. Pressione o botão
de função (várias vezes, se necessário) até o respectivo ícone aparecer
Tem de confirmar a escolha premindo o botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Irá ouvir ou sinal acústico e no visor aparece uma animação com umas linhas.
Após um período de pré-arrefecimento de 24 horas, coloque os alimentos no congelador.
O processo de congelamento demora 24 horas: Durante este período, não coloque outros
alimentos no congelador.
Esta função pára automaticamente após 54 horas.
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo o botão de função até o respectivo ícone ficar intermitente e, de seguida, o botão de confirmação.
.
Função de arrefecimento de bebidas
A função de arrefecimento de bebidas deve ser utilizada como um aviso de segurança
quando colocar garrafas no congelador. É activada premindo o botão de função (algumas
vezes se necessário) até o respectivo ícone aparecer
Tem de confirmar a escolha premindo o botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos.
Neste estado, activa um temporizador com um valor predefinido de 30 min e pode mudar
de 1 a 90 min, premindo o botão de regulação da temperatura selecciona os minutos necessários.
No fim da hora seleccionada, são apresentadas as seguintes indicações:
• no indicador
•
o ícone
•o ícone
• ouve-se um sinal acústico até premir o botão de confirmação
Nesta altura, retire as bebidas no interior do congelador.
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo o botão de função até o respectivo ícone ficar intermitente e, de seguida, o botão de confirmação.
o símbolo pisca
pisca
pisca
.
Page 29
Painel de controlo29
PAINEL DE CONTROLO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos
com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo,
de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a
conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active a função FROSTMATIC, pelo menos, 24 horas antes
de colocar os alimentos a congelar no compartimento congelador.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada
na placa de características.
O processo de congelamento demora 24 horas: durante este período, não introduza novos
alimentos a congelar.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas
nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
8)
Calendário de alimentos congelados
Os símbolos apresentam diferentes tipos de alimentos congelados.
Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de
alimentos congelados. A validade dos limites superior ou inferior do tempo de armazenamento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
8) Consulte os "Dados técnicos".
Page 30
30Utilização diária
Cestos de armazenamento
Pendure os cestos no rebordo superior do congelador (X) ou coloque-os no interior deste (Y). Rode
e fixe as pegas para estas duas posições, como
ilustrado na imagem.
Os cestos engatam uns nos outros.
X
Y
As imagens seguintes mostram quantos cestos
946
230
10611201
podem ser colocados no interior dos vários modelos de congeladores.
Pode adquirir cestos adicionais junto do Centro de
Assistência local.
13361611
Cesto de congelação rápida
Este cesto destina-se a congelação rápida.
CUIDADO
Uma vez que o cesto protege o sistema Frost Free
e ajuda a garantir a ventilação para um funcionamento correcto, deve permanecer no local indicado na figura e nunca deve ser removido.
Bloqueio de segurança
O congelador está equipado com uma fechadura especial para evitar um bloqueio acidental.
A fechadura foi concebida de forma a que a chave possa rodar e fechar a tampa apenas que
tiver empurrado previamente a chave para dentro da fechadura.
Para fechar o congelador execute os seguintes passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a direita, em direcção do símbolo
Para abrir o congelador execute os seguintes passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a esquerda, em direcção do símbolo
.
.
Page 31
Sugestões e conselhos úteis31
Pode encontrar chaves sobressalentes no Centro de Assistência local.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a chave fora do alcance das crianças.
Não se esqueça de retirar a chave da fechadura antes de eliminar o aparelho antigo.
Produção de cubos de gelo
• Segure o dispositivo de fazer gelo na vertical e encha-o com água até à linha máx. (F)
indicada na imagem.
• Feche-o com a tampa (G) e deslize-o no suporte do dispositivo de fazer gelo na parte
superior do congelador.
• Para soltar os cubos de gelo, torça o dispositivo de fazer gelo ou segure-o debaixo de
água durante alguns segundos.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize ferramentas afiadas ou pontiagudas para remover o dispositivo de fazer gelo.
F
Abrir e fechar a tampa
Uma vez que a tampa está equipada com uma junta de fecho estanque, não é fácil abri-la
logo após a ter fechado (devido ao vácuo formado no interior).
Aguarde alguns minutos antes de voltar a abrir o aparelho. A válvula de vácuo ajuda-o a
abrir a tampa.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize demasiada força para puxar a pega.
G
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na
placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a
quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
Page 32
32Manutenção e limpeza
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura;
o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do
congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de armazenamento.
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• tenha a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o
congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a tampa muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a ser
congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a
recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
1. Desligue o aparelho.
2. Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
3. Limpe o aparelho e os acessórios regularmente com água morna e detergente neutro.
Limpe cuidadosamente o vedante da tampa.
4.
Retire o fundo ventilado.
5. Seque bem o aparelho.
Page 33
O que fazer se…33
6. Instale o fundo ventilado.
7. Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada.
8. Ligue o aparelho.
CUIDADO
Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasivos, produtos de limpeza
demasiado perfumados ou ceras de polir.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Não é necessário limpar a área do compressor.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes
interiores, quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento,
accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/
danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura
exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de
limpeza adicionada.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
1. desligue o aparelho da tomada da electricidade
2. retire todos os alimentos
3. limpe o aparelho e todos os acessórios
4. deixe a tampa aberta para evitar a formação de odores desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
O QUE FAZER SE…
CUIDADO
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um
electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho faz barulho.O aparelho não está apoiado
correctamente.
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no
chão).
Page 34
34O que fazer se…
ProblemaPossível causaSolução
O compressor funciona
continuamente.
A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais
A tampa não está fechada cor-
Foram colocadas grandes quan-
Os alimentos colocados no apa-
A temperatura da divisão onde
Alarme sonoro e símbolo
de alarme intermitente.
Existe demasiado gelo.Os produtos não estão embala-
A tampa não foi fechada correc-
A tampa não fecha completamente.
As juntas da tampa estão sujas
A tampa está bloqueada por
É difícil abrir a tampa.As juntas da tampa estão sujas
A válvula está bloqueada.Verifique a válvula.
A lâmpada não funciona.A lâmpada está no modo de es-
A lâmpada está avariada.Consulte "Substituir a lâmpada".
Está demasiado quente no
interior do congelador.
A temperatura não está definida
correctamente.
rectamente.
tidades de alimentos a serem
congelados ao mesmo tempo.
relho estavam demasiado quentes.
se encontra o aparelho está demasiado elevada para um funcionamento eficiente.
Está demasiado quente no interior do congelador.
dos correctamente.
tamente ou não fecha de forma
estanque.
ou pegajosas.
embalagens de alimentos.
ou pegajosas.
pera.
A temperatura não está regulada correctamente.
Defina uma temperatura mais
elevada.
tempo do que o necessário.
Verifique se a tampa fecha bem e
se as juntas estão limpas e não
estão danificadas.
Aguarde algumas horas e volte a
verificar a temperatura.
Deixe que os alimentos arrefeçam
até à temperatura ambiente antes
de os guardar.
Tente baixar a temperatura na divisão onde se encontra o aparelho.
Consulte "Alarme de temperatura
excessiva" no capítulo "Painel de
comandos"
Embale os produtos correctamente.
Verifique se a tampa fecha bem e
se as juntas estão limpas e não
estão danificadas.
Limpe as juntas da tampa.
Acondicione as embalagens de
forma correcta, consulte o autocolante no aparelho.
Limpe as juntas da tampa.
Feche e abra a tampa.
Defina uma temperatura mais
baixa.
Page 35
O que fazer se…
ProblemaPossível causaSolução
A tampa não fecha de forma es-
A tampa foi aberta muitas vezes. Tente não abrir a tampa muitas
A tampa foi deixada aberta du-
Foram colocadas grandes quan-
Os alimentos colocados no apa-
Os produtos a serem congelados
Está demasiado frio no interior do congelador.
O aparelho não funciona.A ficha de alimentação eléctrica
A corrente eléctrica não chega
O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho.
Não existe tensão na tomada
tanque ou não está fechada correctamente.
rante muito tempo.
tidades de alimentos a serem
congelados ao mesmo tempo.
relho estavam demasiado quentes.
estão colocados demasiado perto uns dos outros.
A temperatura não está regulada correctamente.
não está correctamente inserida
na tomada.
ao aparelho.
(tente ligar outro aparelho à tomada).
Verifique se a tampa fecha bem e
se a junta está limpa e não está
danificada.
vezes.
Não deixe a tampa aberta mais
tempo do que o necessário.
Aguarde algumas horas e volte a
verificar a temperatura. Da próxima vez, coloque menores quantidades de alimentos a serem congelados ao mesmo tempo.
Deixe que os alimentos arrefeçam
até à temperatura ambiente antes
de os guardar.
Coloque os produtos de forma a
que o ar frio possa circular entre
eles.
Defina uma temperatura mais
elevada.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica correctamente à tomada.
Tente ligar outro aparelho eléctrico à tomada.
Contacte um electricista.
35
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais perto
de si.
Substituir a lâmpada
Se for necessário substituir a lâmpada:
• desligue a alimentação do aparelho
Page 36
36Dados técnicos
• retire a tampa da lâmpada com uma chave
de fendas, tal como indicado na figura
• substitua a lâmpada por uma com a mesma
potência e especialmente concebida para
aparelhos domésticos (a potência máxima
está indicada no difusor de luz)
• substitua a tampa da lâmpada e ligue novamente o aparelho
ADVERTÊNCIA
Não utilize o congelador se a tampa da lâmpada estiver danificada ou em falta.
DADOS TÉCNICOS
DimensõesAltura × Largura × Profundidade
876 × 1336 × 665
Tempo de arranque
(mm):
49 horas
Outras informações técnicas encontram-se na placa de características no
lado direito externo do aparelho.
INSTALAÇÃO
Posicionamento
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho que tem um bloqueio ou um fecho na tampa, certifique-
-se de que este não funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha acessível após a instalação.
Este aparelho pode ser instalado num ambiente interior seco e com boa ventilação (garagem ou cave) mas, para um desempenho óptimo, instale este aparelho num local onde a
temperatura ambiente corresponda à classe climática indicada na placa de características
do aparelho:
Classe climáticaTemperatura ambiente
SN+10 °C a +32 °C
N+16 °C a +32 °C
ST+16 °C a +38 °C
T+16 °C a +43 °C
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados
correspondem à fonte de alimentação doméstica.
Page 37
Preocupações ambientais
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com
um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as
normas actuais, consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não
sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Requisitos de ventilação
1. Coloque o congelador na horizontal sobre uma superfície firme. O aparelho deverá estar
assente sobre os quatro pés.
2. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e a parede traseira é de 5 cm.
3. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e os lados é de 5 cm.
O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
37
Page 38
38
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
Page 39
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
40 Información sobre seguridad
42 Panel de mandos
46 Primer uso
46 Panel de mandos
49 Consejos útiles
50 Mantenimiento y limpieza
51 Qué hacer si…
53 Datos técnicos
54 Instalación
54 Aspectos medioambientales
39
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Page 40
40Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas
que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato
en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar
puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más
antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de
muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa
mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
No obstruya los orificios de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal,
como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para
estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el
circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
Page 41
Información sobre seguridad41
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser pe-
ligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla
9)
para la iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o
mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
•
Las bombillas
10)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación
de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
•
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el
almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión
en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
9) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
10) Si está previsto el uso de bombilla.
11) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
11)
Page 42
42Panel de mandos
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de
la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese
caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato para permitir
que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario
se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de focos calorificos de la cocina.
• Asegúrese de que el enchufe de red sea accesible una vez instalado el aparato.
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el
servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado
y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe
la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor.
Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
PANEL DE MANDOS
12345
Mode
OK
1 Tecla ON/OFF del aparato
Page 43
2 Tecla de regulación de la temperatura
3 Indicador de función y temperatura
4 Tecla de modo (función)
5 Tecla de confirmación
Indicador
Panel de mandos
Alarma por exceso de temperaturaSe ilumina si el temporizador está ac-
tivado
Se ilumina si el aparato está encendido y parpadea más rápido si la
función Frostmatic está activada
Indicador de temperatura negativaSe ilumina si la función Frostmatic
Indicador de temperaturaSe ilumina si la función de Bebidas
Se ilumina si la función Bloqueo para
niños está activada
está activada
frías está activada
Se ilumina si la función modo Eco es-
tá activada
43
Encendido
Si la pantalla no se enciende una vez enchufado el aparato, pulse la tecla de encendido/
apagado del aparato.
En cuanto se enciende el aparato, se activa la condición de alarma, el indicador de temperatura comienza a parpadear y se emite una señal acústica.
Al pulsar la tecla de confirmación se apaga el sonido (consulte también la sección "Alarma
de temperatura excesiva"), el icono
rá la temperatura más alta que se haya alcanzado.
La correcta conservación de los alimentos requiere seleccionar la función de modo Eco para
garantizar que la siguiente temperatura quede establecida:
-18°C en el congelador
• Antes de introducir alimentos en el congelador, espere a que la temperatura interior del
mismo sea de -18°C.
• Si desea seleccionar otra temperatura consulte la sección "Regulación de la temperatura".
seguirá parpadeando y en el indicador aparece-
Apagado
Si desea apagar el aparato pulse la tecla de encendido/apagado durante más de 1 segundo.
Durante este tiempo, aparecerá el indicador de temperatura con la cuenta atrás, -3 -2 -1.
Page 44
44Panel de mandos
ADVERTENCIA
No ponga objetos en el panel de control, ya que podrían apagar accidentalmente el congelador.
Para prolongar la vida útil del aparato, no apague ni encienda el congelador durante 10
minutos.
Regulación de la temperatura
El congelador va marcado con el símbolo , que indica que éste es adecuado
para la congelación de alimentos frescos y para la conservación, a largo plazo, de alimentos
congelados y ultracongelados. La temperatura se puede regular entre -15 °C y -24 °C. Se
recomienda ajustar la temperatura interna a unos -18 °C, que es la temperatura idónea para una congelación óptima y para la conservación de alimentos congelados.
Es posible regular la temperatura pulsando la tecla de regulación de temperatura.
Al pulsar la tecla de regulación de temperatura, el ajuste de temperatura actual parpadea
en el indicador y, pulsándola de nuevo, es posible cambiarla.
Para confirmar la temperatura seleccionada, pulse la tecla de confirmación. El indicador de
temperatura vuelve a mostrar la temperatura del compartimento interior.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
La temperatura se mantiene almacenada en la memoria, por lo que no es necesario regularla de nuevo después de períodos largos sin usar el aparato.
ADVERTENCIA
Durante el período de estabilización tras la primera puesta en marcha, es posible que la
temperatura mostrada no se corresponda con la programada. También es posible que la
temperatura mostrada no coincida con la temperatura programada.
Es normal que exista una diferencia entre la temperatura que se indica y la programada. En
particular cuando:
• se ha seleccionado recientemente un nuevo ajuste
• la puerta ha quedado abierta durante mucho tiempo
• se han introducido alimentos calientes en el compartimento
De todas maneras, son normales diferencias de hasta 5 °C dentro del compartimento.
Durante el funcionamiento normal, el indicador muestra la temperatura del menor grado de
enfriamiento que se haya alcanzado en el compartimento.
Menú de funciones
Pulsando la tecla de Función se activa el menú de funciones. Cada función se puede confirmar con la tecla de confirmación. Si después de unos segundos no se confirma ninguna
función, la pantalla saldrá del menú de funciones y regresará a su estado normal. Las funciones que se indican son las siguientes:
Alarma por exceso de temperatura
Función bloqueo para niños
Función Modalidad Eco
Función Frostmatic
Función Bebidas frías
Page 45
Panel de mandos
Alarma por exceso de temperatura
El aumento de la temperatura en uno de los compartimentos (por ejemplo, a causa de un
fallo eléctrico) se indicará mediante:
• indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
• señal acústica
Cuando se restablecen las condiciones normales:
• se desactiva la señal acústica
• la cifra de la temperatura continúa parpadeando
Cuando se pulsa la tecla de confirmación para desactivar la alarma, la temperatura más alta
alcanzada en el compartimento aparece en el indicador de temperatura durante algunos
segundos.
Seguidamente regresará al modo de funcionamiento normal indicando la temperatura del
compartimento seleccionado.
Durante la fase de alarma, se puede desactivar la señal acústica pulsando la tecla de confirmación.
Causas posibles de alarma:
• Se ha introducido una gran cantidad de alimentos frescos.
• La tapa se ha dejado abierta durante mucho tiempo.
• Cualquier otro defecto del sistema. Consulte la tabla del apartado "Solución de problemas".
Función Bloqueo para niños
Esta función se activa pulsando la tecla de función (varias veces si fuera necesario) hasta
que aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando en pocos segundos la tecla de confirmación. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Mientras la función esté activa, no
tendrá efecto ninguna posible acción sobre las teclas.
Si desea desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla de función hasta que
comience a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla de confirmación.
.
45
Función de modo Eco
Esta función se activa pulsando la tecla de función (varias veces si fuera necesario) hasta
que aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando en pocos segundos la tecla de confirmación. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado.
Con esta función, las temperaturas se ajustan automáticamente (-18°C), ofreciendo las mejores condiciones para almacenar los alimentos.
Se puede desactivar la función en cualquier momento cambiando la temperatura seleccionada en el compartimento.
(o se ajuste la temperatura a -18°C).
Función Frostmatic
El compartimento congelador es apropiado para el almacenamiento prolongado de los alimentos que se compran congelados y ultracongelados y para el congelado doméstico de
alimentos frescos.
La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se indica en la chapa
del número de serie.
Page 46
46Primer uso
Para congelar alimentos frescos, necesita activar la función Frostmatic. Pulse la tecla de
función (varias veces si es necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando en pocos segundos la tecla de confirmación. Se emitirá una señal acústica y el visor digital mostrará varias líneas animadas.
Después de un tiempo de enfriamiento de 24 horas, introduzca los alimentos en el congelador.
El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante este periodo no introduzca otros alimentos en el congelador.
La función se detiene automáticamente después de 54 horas.
Desactive la función en cualquier momento pulsando la tecla de función hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y luego la tecla de confirmación.
Función Bebidas frías
Utilice esta función como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compartimento congelador. Esta función se activa pulsando la tecla de función (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando en pocos segundos la tecla de confirmación. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado.
La función pone en marcha un temporizador con un tiempo predeterminado de 30 minutos,
que puede cambiarse de 1 a 90 minutos, pulsando la tecla de regulación de temperatura
hasta que aparezcan los minutos que desee en cada caso.
Al final del tiempo seleccionado observaremos las siguientes indicaciones:
• en el indicador
•
el icono
• el icono
• suena una señal acústica hasta que se pulse la tecla de confirmación
Llegado este momento no olvide extraer la bebida del compartimento congelador.
Desactive la función en cualquier momento pulsando la tecla de función hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y luego la tecla de confirmación.
parpadea
el símbolo parpadea
parpadea
.
.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
PANEL DE MANDOS
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a
largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Page 47
Panel de mandos47
Para congelar alimentos frescos, active la función FROSTMATIC al menos 24 horas antes de
introducir los alimentos en el compartimento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa
de características.
12)
El proceso de congelación tarda 24 horas: Durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el
compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla
de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que
se hayan enfriado).
Calendario de alimentos congelados
Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados
Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento
congelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación
Cestos de almacenamiento
Cuelgue los cestos del borde superior del congelador (X) o colóquelos en el interior del mismo (Y).
Gire y fije las empuñaduras para cada una de estas dos posiciones según se indica en la figura.
Los cestos están diseñados para acoplarse entre sí.
Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de congelador.
Solicite al Centro de servicio técnico los cestos
adicionales que precise.
12) Consulte "Datos técnicos".
X
946
230
13361611
Y
10611201
Page 48
48Panel de mandos
Cesto de congelación rápida
Este cesto tiene como fin la rápida congelación de su contenido.
PRECAUCIÓN
Este cesto tiene que mantenerse en la posición
que se indica en la figura y no cambiarse, dado
que protege el sistema impidiendo la formación
de hielo, y ayuda a la ventilación necesaria para el
buen funcionamiento.
Cerradura de seguridad
El congelador va equipado con una cerradura especial que impide que pueda quedarse bloqueado de forma accidental. La cerradura está diseñada de tal modo que sólo funciona después de haber insertado la llave en la cerradura y tras girarla para cerrar la tapa.
Para cerrar el congelador, siga los pasos que se indican a continuación:
1. inserte la llave suavemente en la cerradura.
2. gire la llave hacia la derecha hasta el símbolo
Para abrir el congelador, siga los pasos que se indican a continuación:
1. inserte la llave suavemente en la cerradura.
2. gire la llave hacia la izquierda hasta el símbolo
Solicite al Centro de servicio técnico las llaves de repuesto que necesite.
.
.
ADVERTENCIA
Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de retirar la llave de la cerradura antes de deshacerse del aparato antiguo.
Para hacer cubitos de hielo
• Sostenga el molde de cubitos de hielo en vertical y llénelo con agua hasta el máximo
indicado por la línea (F) que muestra la figura.
• Ciérrelo con la tapa (G) e introdúzcalo en el
soporte, deslizándolo, en la parte superior
del congelador.
• Para soltar los cubitos de hielo, retuerza la
bandeja o déjela bajo el agua del grifo durante unos segundos.
ADVERTENCIA
No utilice nunca útiles afilados o con punta para sacar el molde de los cubitos.
F
G
Page 49
Consejos útiles
Apertura y cierre de la tapa
Dado que la tapa va provista de un cierre sellante hermético, no es fácil abrirla de nuevo
inmediatamente después de haberla cerrado (a causa del vacío que se forma en el interior
del aparato).
Espere unos minutos antes de volver a abrir el aparato. La válvula de vacío facilitará la apertura de la tapa.
ADVERTENCIA
No tire de la manilla ejerciendo una fuerza excesiva.
CONSEJOS ÚTILES
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la
placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y
total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya
congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el
tiempo que permanecen almacenados.
49
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente
almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor
tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta más tiempo del estrictamente
necesario;
• una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse
otra vez;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Page 50
50Mantenimiento y limpieza
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
1. Apague el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
3. Limpie periódicamente el aparato y los accesorios con agua templada y jabón neutro.
Limpie cuidadosamente el sello de la tapa.
4.
Extraiga el suelo de ventilación.
5. Seque a fondo el aparato.
6. Instale el suelo de ventilación.
7. Conecte el enchufe a la toma de red.
8. Encienda el aparato.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes, productos abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni ceras
abrillantadoras para limpiar el interior del aparato.
Procure no dañar el sistema de refrigeración.
No es necesario limpiar la zona del compresor.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha.
Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del
compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden
atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del
Page 51
Qué hacer si…51
aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. limpie el electrodoméstico y todos sus accesorios
4. deje la tapa abierta para que no se formen olores desagradables.
Si el armarito va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para
que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico.
QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación.
Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Fallo de funcionamientoCausa posibleSolución
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyado
El compresor funciona
continuamente.
La tapa se ha abierto con fre-
La tapa no se ha cerrado correc-
Se han introducido grandes can-
Los alimentos introducidos en el
La temperatura de la habitación
en el suelo.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
cuencia.
tamente.
tidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado calientes.
donde está el aparato es demasiado alta y no puede funcionar
correctamente.
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo).
Seleccione una temperatura más
alta.
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Asegúrese de que la tapa cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes de
almacenarlos.
Trate de reducir la temperatura
de la habitación donde esté el
aparato.
Page 52
52Qué hacer si…
Fallo de funcionamientoCausa posibleSolución
Alarma sonora y símbolo
de alarma intermitente
Hay demasiado hielo y escarcha.
La tapa no está bien cerrada o
La tapa no cierra del todo.Las juntas de la tapa están su-
Los paquetes de alimentos impi-
La tapa se abre con dificultad.
La válvula está bloqueada.Compruebe la válvula.
La bombilla no funciona.La bombilla está en espera.Cierre y abra la tapa.La bombilla es defectuosa.Consulte "Cambio de la bombilla".
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La tapa no cierra correctamente
La tapa se ha abierto con fre-
La tapa se ha dejado abierta du-
Se han introducido grandes can-
Los alimentos introducidos en el
Los productos para congelar es-
La temperatura interior del congelador es muy alta.
Los productos no están bien envueltos.
no cierra correctamente.
cias o pegajosas.
den el cierre de la tapa.
Las juntas de la tapa están sucias o pegajosas.
El ajuste de temperatura no es
correcto.
o no está bien cerrada.
cuencia.
rante mucho tiempo.
tidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado calientes.
tán demasiado juntos.
Consulte el apartado "Alarma de
temperatura excesiva", que se encuentra en el capítulo "Panel de
control".
Envuelva mejor los productos.
Asegúrese de que la tapa cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
Limpie las juntas de la tapa.
Coloque los paquetes de alimentos correctamente; consulte la
etiqueta adherida al aparato.
Limpie las juntas de la tapa.
Seleccione una temperatura más
fría.
Asegúrese de que la tapa cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
No abra la tapa a menos que sea
imprescindible.
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura. La
próxima vez, reduzca la cantidad
de alimentos que desea congelar
al mismo tiempo.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes de
almacenarlos.
Coloque los productos de forma
que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Page 53
Fallo de funcionamientoCausa posibleSolución
La temperatura interior
del congelador es demasiado baja.
El aparato no funciona.El aparato no está bien enchufa-
El aparato no recibe corriente
El aparato no está encendido.Encienda el aparato.
No hay tensión en la toma de
El ajuste de temperatura no es
correcto.
do a la toma de red.
eléctrica.
corriente (intente conectar otro
aparato para ver si funciona).
Si las indicaciones anteriores no ofrecen resultados, llame al Centro de servicio técnico
más cercano.
Cambio de la bombilla
Si fuera necesario cambiar la bombilla:
• desconecte el aparato
• quite la tapa de la bombilla con un destornillador, como se muestra en el gráfico
• cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos (la potencia máxima se indica en el difusor de luz)
• vuelva a colocar la tapa de la bombilla y conecte nuevamente el aparato
ADVERTENCIA
No utilice el aparato si la cubierta de la bombilla falta o está dañada.
Datos técnicos53
Seleccione una temperatura más
alta.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
Conecte otro aparato a la misma
toma de corriente para comprobar que funciona.
Llame a un electricista.
DATOS TÉCNICOS
MedidasAlto x Ancho x Fondo (mm):La información técnica se encuentra en
876 × 1336 × 665
Tiempo de estabilización
la chapa de régimen situada en el lateral exterior derecho del aparato.
49 horas
Page 54
54Instalación
INSTALACIÓN
Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o un cierre en la tapa, deberá
asegurarse de que queda totalmente inutilizable a fin de impedir que los niños pequeños
puedan quedar atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de la instalación.
Este aparato se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano), aunque
para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos
técnicos del aparato:
Clase climáticaTemperatura ambiente
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la
placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra
con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra,
conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a
un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Requisitos de ventilación
1. Coloque el congelador en posición horizontal sobre una superficie firme. El aparato debe apoyarse correctamente sobre sus cuatro patas.
2. Asegúrese de que queda una separación de 5 cm entre el aparato y la pared trasera.
3. Asegúrese también de que la separación entre el aparato y las superficies laterales es de
5 cm.
El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
Page 55
55
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 56
www.aeg.com/shop820419953-B-512010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.