User manualFreezer
Notice d'utilisationCongélateur
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner
of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 2
Children and vulnerable people safety
General safety 3
Daily Use 4
Care and cleaning 4
Installation 4
Service 5
CONTROL PANEL 5
Switching on 5
Switching off 6
Temperature regulation 6
Red ALARM Indicator Light 6
Quick Freeze FROSTMATIC function 6
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the
manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Safety information
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing
children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for
a child.
General safety
CAUTION!
Keep ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel.
3
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
Safety information
4
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover
1)
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/
wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
•
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household
appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
WARNING!
Do not place frozen food on the worktop since cold and vapour may produce water condensate within its inner side. The resulting drip liquid may cause malfunctions. Therefore,
do not place nor leave frozen items of any kind on the worktop.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
•
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive
heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system
making it live.
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought
it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the
oil to flow back in the compressor.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
Control panel
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare
parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the
appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
CONTROL PANEL
5
are recyclable.
321456789
1 Green ON/OFF Indicator Light
2 ON/OFF Button
3 Temperature Regulator Button (for higher temperatures)
4 Display (shows the set temperature)
5 Temperature Regulator Button (for lower temperatures)
6 Red ALARM Indicator Light
7 ALARM STOP Button
8 Yellow SUPER function Indicator Light
9 SUPER Button
Switching on
• Allow the appliance to stand for 4 hrs after installation.
• Insert the plug into the wall socket.
• Press the ON/OFF Button (not necessary to press at the first switching on).
4) If a water connection is foreseen
Control panel
6
• The Green ON/OFF Indicator Light will light up continuously.
• The lighting up of the Green ON/OFF Indicator Light means that the appliance is switched on.
• The blinking of the Red ALARM Indicator Light and the Acoustic Alarm means an improper temperature in the freezer.
• To switch off the Acoustic Alarm and the Temperature Display flashing, press ALARM
STOP Acoustic Alarm OFF Button.
• When switching on the freezer for the first time, the Red ALARM Indicator Light will
blink until the internal temperature has reached a level required for the safe conservation of frozen food.
Switching off
• Press the ON/OFF Button for appr. 3 seconds.
• The Green ON/OFF Indicator Light and the Display switches off.
• To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the wall
socket.
Temperature regulation
The set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the Temperature Regulator Buttons.
Set default temperature -18 °C, it is optimal for food storage.
The Display shows the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any
fault in the appliance.
After a power failure the set temperature remains stored.
Red ALARM Indicator Light
Under normal operating conditions, the internal temperature of the freezer will ensure
the long-term conservation of the stored food.
When such temperature rises above a certain level (-12 °C), the appliance will trigger an
acoustic and light alarm. The light alarm is a blink red light (Red ALARM Indicator Light),
while the acoustic alarm is an intermittent sound.
You can stop the acoustic alarm by pressing the ALARM STOP Button.
When switching on the freezer for the first time, the Red ALARM Indicator Light will
blink until the internal temperature has reached a level required for the safe conservation of frozen food.
Quick Freeze FROSTMATIC function
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
1. Press the SUPER Quick Freeze Button for 2-3 seconds to activate the FROSTMATIC
function 6-24 hours before placing the fresh food in the freezer, the Yellow SUPER
Indicator Light will illuminate. The compressor will now run continuously, to ensure
that the fresh food is frozen as quickly as possible.
2. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the SUPER Quick
Freeze Button.
First use
3. Place the food in the freezing compartment or compartments (indicated with graph-
ics) and leave the FROSTMATIC function for a further 24 hours.
4. Then push the SUPER Quick Freeze Button again (the Yellow SUPER Indicator Light
will go out).
5. Move frozen food from the freezing compartments into the other compartments (stor-
ing compartments) to make room for another freezing.
If the SUPER Quick Freeze Button is accidentally left on, the freezer will not be damaged,
but energy will be wasted and it will be automatically switched off 48 hours later. The
SUPER Indicator Light will also go out.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
DAILY USE
7
Freezing fresh food
The freezer compartments (indicated with graphics) are suitable for freezing fresh food
and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the SUPER Quick Freeze function.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the ratingplate , a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power
has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under
"rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and
then re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed at room temperature.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Helpful Hints and Tips
8
HELPFUL HINTS AND TIPS
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped
through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear
a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the
temperature regulator. This is correct.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
Care and cleaning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging
must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from
debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance
and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the
plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of
this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
9
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This
means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal
walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
No-Frost technology
In order to facilitate the removal of the ice layer, the evaporator is assisted by electric
heating during the defrosting procedure. The ventilator is in OFF position. The defrost water will drip in the tray placed at the compressor and will evaporate. In the course of the
defrosting procedure (approx. 30 minutes) the evaporator becomes warm but it has no
influence on the internal temperature.
The foods should be kept well-packed in order to avoid any moisture loss as a result of
air circulation.
Do not obstruct the vent holes.
It is recommended to put all foods in the baskets in the freezer compartment.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity supply
2. remove all food
3. clean the appliance and all accessories
What to do if…
10
4. leave the lid open to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the
food inside from spoiling in case of a power failure.
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean
being no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance
before breaking the circuit.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy
The compressor operates
continually
Doors are not shut properly or
The door has been opened too
Large quantities of food to be
Food placed in the appliance
The room temperature is too
There is too much frost
and ice
Doors are not shut properly or
The Temperature regulator may
The appliance is not supported
properly
The thermostatic control is set
incorrectly
do not close tightly
frequently
frozen were put in at the same
time
was too warm
high.
Products are not wrapped prop-
erly
do not close tightly
be set incorrectly
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be
on the floor)
Set a warmer temperature
Check if the doors close well and
the gaskets are undamaged and
clean
Do not leave the door open longer than necessary
Wait some hours and then check
the temperature again
Allow food to cool to room temperature before storing
Decrease the room temperature.
Wrap the products better
Check if the doors close well and
the gaskets are undamaged and
clean
Set a warmer temperature
What to do if…
ProblemPossible causeSolution
It is too warm in the
freezer
The door does not close tightly
Large quantities of food to be
Food placed in the appliance
Products to be frozen are
It is too cold inside the
freezer
The appliance does not
work at all. Neither cooling nor lighting works
Power does not reach the appli-
The appliance is not switched on Switch on the appliance
There is no voltage in the mains
The appliance does not
cool at all
There is no voltage in the mains
The appliance is not switched on Switch on the appliance
A rectangular symbol is
shown on the right side
of the Temperature Display
Temperature regulator may be
set incorrectly
or it is not shut properly
frozen were put in at the same
time
was too warm
placed too closely to each other
Temperature regulator may be
set incorrectly
Plug is not connected to the
mains socket properly
ance
socket (try to connect another
appliance into it)
Plug is not connected to the
mains socket properly
socket (try to connect another
appliance into it)
Temperature sensor problemCall the service personnel
Set a lower temperature
Check if the door closes well and
the gasket is undamaged and
clean
Insert smaller quantities of food
to be frozen at any one time.
Allow food to cool to room temperature before storing.
Place the products in a way so
that cold air could circulate
among them
Set a warmer temperature
Connect the mains plug properly
Try connecting another electrical
device to the power outlet
Call an electrician
Connect the mains plug properly
Call an electrician
11
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
Technical data
12
TECHNICAL DATA
A75100GA4A75106GA
DimensionHeight850 mm850 mm
Width595 mm595 mm
Depth635 mm635 mm
Rising Time13 h13 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the
appliance and in the energy label.
INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate classAmbient temperature
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front (2). If necessary
adjust the feet by removing the spacer (1).
1
2
Installation
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate
freely around the back of the cabinet.To ensure
best performance, if the appliance is positioned
below an overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet and the
wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is
ensured by one or more adjustable feet at the
base of the cabinet. If the cabinet is placed in a
corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and
the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the
shelves can be removed.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug
must therefore be easily accessible after installation.
15mm100mm
Door reversibility
To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person
that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
13
15mm
To change the opening direction of the door, do these steps:
1.Remove the plug from the power socket.
2.Tilt back the appliance carefully so that the compressor cannot touch the floor.
3.Unscrew both adjustable feet.
4.Unscrew the screws of the door bottom hinge.
5.Take off the appliance door by pulling
it slightly downwards.
Installation
14
6.Unscrew the top door hinge pin of the
appliance then screw it back on the other side.
7.Fit the appliance door on the upper
door hinge pin.
8.Remove the lower hinge. Put over the
pin in the direction of the arrow.
9.Unscrew and install the screw on the
opposite side.
10. Install the lower hinge on the opposite
side leaving the position of the door unchanged.
11. Screw in the one screw in the place set
free on the other side as well as the adjustable feet (2 pieces).
12.
Remove and install the handle
5)
on the
opposite side.
13. Reposition, level the appliance, wait for
at least four hours and then connect it
to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to
the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Electrical Connection
CAUTION!
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
WARNING!
This appliance must be earthed.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
5) If foreseen
12
Installation
15
5
3
4
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and Yellow:Earth
1
Brown:Live
3
Blue:Neutral
5
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. Connect the wire coloured green and yellow to the terminal marked either with the
letter “E“ or by the earth symbol
2. Connect the wire coloured blue to the terminal either marked with the letter “N“ or
coloured black.
3. Connect the wire coloured brown to the terminal either marked with the “L“ or col-
oured red.
4.
Check that no cut, or stray strands of wire is present and the cord clamp
over the outer sheath.
5. Make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated on the appli-
ance rating plate.
6. Switch on the appliance.
The appliance is supplied with a 13 amp plug fitted
the fuse in the plug supplied, a 13 amp ASTA approved (BS 1362) fuse must be used.
WARNING!
A cut off plug inserted into a 13 amp socket is a serious safety (shock) hazard. Ensure
that it is disposed of safely.
or coloured green and yellow.
2
. In the event of having to change
4
is secure
Environmental concerns
16
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil,
veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser
correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous
recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide
et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables 18
Mesures générales de sécurité 18
Utilisation quotidienne 19
Entretien et nettoyage 20
Installation 20
Maintenance 20
BANDEAU DE COMMANDE 21
Mise en fonctionnement 21
Mise à l'arrêt 21
Réglage de la température 21
Voyant ALARM rouge 22
Fonction surgélation FROSTMATIC 22
PREMIÈRE UTILISATION 22
Nettoyage intérieur 22
UTILISATION QUOTIDIENNE 23
Congélation d'aliments frais 23
Conservation des aliments congelés 23
La décongélation 23
CONSEILS UTILES 23
Bruits de fonctionnement normaux 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conseils pour la congélation 23
Conseils pour la conservation des produits
surgelés et congelés du commerce 24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 24
Nettoyage périodique 24
Dégivrage du congélateur 25
Technologie sans dégivrage 25
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation 25
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
25
Fermeture de la porte 27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 28
INSTALLATION 28
Emplacement 28
Mise à niveau 28
Emplacement 29
Réversibilité de la porte 29
Branchement électrique 30
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE
L'ENVIRONNEMENT 32
Sous réserve de modifications
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une
Consignes de sécurité
18
autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé
d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant
de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et
de mettre ainsi leur vie en danger.
Mesures générales de sécurité
ATTENTION
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons
dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artifi-
ciel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’ap-
pareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz natu-
rel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé
peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
Consignes de sécurité
19
AVERTISSEMENT
Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise
murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6.
N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent.
6)
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés
(risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Ampoules
7)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage
des pièces d'une habitation.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'aliments surgelés sur le plan de travail car le froid et la vapeur peuvent
produire une condensation d'eau sur sa face intérieure. L'égouttement qui en résulterait
risquerait de provoquer des dysfonctionnements. Par conséquent, ne placez et ne déposez aucun aliment surgelé sur le plan de travail.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'ap-
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap-
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
6) Si le diffuseur est prévu
7) Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.
8) Si l'appareil est sans givre
8)
pareil.
pareil. Consultez les instructions respectives.
congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Consignes de sécurité
20
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en
plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La
chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité
pourrait s'introduire dans le système électrique.
Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il
est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages
constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson
ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
•
Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
9)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé,
exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par
le symbole
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
sont recyclables.
Bandeau de commande
BANDEAU DE COMMANDE
321456789
1 Voyant Marche/Arrêt vert
2 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
3 Bouton du thermostat (pour les températures plus élevées)
4 La température sélectionnée s'affiche.
5 Bouton du thermostat (pour les températures plus basses)
6 Voyant rouge ALARM
7 Touche ALARM STOP
8 Voyant jaune SUPER indicateur de fonction
9 Touche SUPER
Mise en fonctionnement
• Après l'installation, attendez quatre heures avant de brancher votre appareil.
• Branchez l'appareil à une prise murale.
• Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (il n'est pas nécessaire d'appuyer dès la première mise en marche).
• Le voyant vert MARCHE/ARRET est allumé en permanence.
• Le voyant vert Marche/Arrêt allumé signifie que l'appareil est sous tension et fonctionne.
• Le clignotement du voyant rouge ALARM et l'alarme sonore signifient que la température à l'intérieur du congélateur est incorrecte.
• Pour arrêter l'alarme sonore et le clignotement de l'affichage de température, appuyez
sur la touche d'ARRET Alarme sonore ALARM STOP.
• Lorsqu'on allume le congélateur pour la première fois, le voyant rouge ALARM clignote
jusqu'à ce que la température interne ait atteint le niveau requis pour assurer une conservation sûre des produits congelés.
21
Mise à l'arrêt
• Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pendant environ 3 secondes.
• Le voyant MARCHE/ARRET vert et l'affichage s'éteignent.
• Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-la fiche mâle de la prise murale.
Réglage de la température
On règle la température de consigne du congélateur en appuyant sur les boutons de thermostat.
Réglez par défaut une température de -18 °C, c'est idéal pour la conservation des produits congelés.
La température sélectionnée s'affiche.
La température programmée sera atteinte en 24 heures.
Première utilisation
22
Des variations de quelques degrés par rapport à la température programmée sont normales et ne signifient aucun dysfonctionnement de l'appareil.
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
Voyant ALARM rouge
Dans des conditions d'utilisation normales, la température interne du congélateur assure
une conservation à long terme des produits congelés.
Lorsque la température interne remonte anormalement (-12 °C), les alarmes visuelle et
sonore se déclenchent. L'alarme visuelle est un voyant rouge clignotant (voyant ALARM
rouge), tandis que l'alarme acoustique est un son intermittent.
Pour arrêter l'alarme acoustique, appuyez sur la touche ALARM STOP.
Lorsqu'on allume le congélateur pour la première fois, le voyant rouge ALARM clignote
jusqu'à ce que la température interne ait atteint le niveau requis pour assurer une conservation sûre des produits congelés.
Fonction surgélation FROSTMATIC
Pour congeler plus de 3-4 kg d'aliments :
1. Appuyez sur la touche surgélation SUPER pendent 2 à 3 secondes pour activer la fonc-
tion surgélation FROSTMATIC 6 à 24 heures avant de placer les aliments frais dans le
congélateur, le voyant SUPER jaune s'allume. Le compresseur fonctionne désormais
continuellement pour que les denrées fraîches soient surgelées le plus rapidement
possible.
2. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche
Surgélation SUPER.
3. Placez les produits dans le ou les compartiments de congélation (indiqués par des sym-
boles) et laissez la fonction FROSTMATIC activée pendant 24 heures supplémentaires.
4. Ensuite, appuyez sur la touche surgélation SUPER à nouveau (le voyant SUPER jaune
s'éteint).
5. Transférez les aliments congelés des compartiments de congélation dans les autres
compartiments (compartiments de stockage) pour pouvoir congeler d'autres aliments.
Si la touche Surgélation SUPER est accidentellement laissée activée, cela n'endommagera
pas le congélateur, mais dépensera inutilement de l'énergie et s'éteindra automatiquement 48 heures plus tard. Le voyant SUPER s'éteint aussi.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"
puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Utilisation quotidienne
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Les compartiments de congélateur sont idéaux pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des denrées fraîches, activez la fonction surgélation SUPER.
La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24
heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil).
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée
à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max
pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit
se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation"
dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus
rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas,
la cuisson est plus longue.
23
CONSEILS UTILES
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un
bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est
un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois
nettoyées).
Entretien et nettoyage
24
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurezvous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le
sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec
une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et
permet des économies d'énergie.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des
produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées
dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude
additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les
aliments.
L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
Technologie sans dégivrage
Pour pouvoir faciliter l'élimination de la couche de glace, l'évaporateur est assisté par un
chauffage électrique au cours de la procédure de dégivrage. Le ventilateur est en position d'arrêt. L'eau de dégivrage s'égoutte dans le bac placé au niveau du compresseur et
s'évapore. Au cours de la procédure de dégivrage (environ 30 minutes) l'évaporateur chauffe mais n'a aucune influence sur la température interne.
Les aliments doivent rester bien conditionnés afin d'éviter toute perte d'humidité par suite de la circulation d'air.
Ne bouchez pas les trous d'aération.
Il est recommandé de mettre tous les aliments dans les paniers du compartiment congélateur.
25
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. nettoyez l'appareil et tous les accessoires
4. maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation pour éviter
la formation d'odeurs.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en
cas de panne de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant.
La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
En cas d'anomalie de fonctionnement
26
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant). Ce phénomène est normal.
L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas
l'absence de courant électrique. L'appareil doit être débranché électriquement avant toute intervention sur votre appareil.
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Les portes ne sont pas correcte-
La porte a été ouverte trop sou-
Trop de produits frais ont été in-
Les aliments introduits dans
La température ambiante est
Il y a trop de givre et de
glace.
Les portes ne sont pas correcte-
Le thermostat n'est pas réglé
La température à l'intérieur du congélateur est
trop élevée.
La porte ne ferme pas de façon
Trop de produits frais ont été in-
Les aliments introduits dans
L'appareil n'est pas stable.Vérifiez la stabilité (les quatre
Le thermostat n'est pas correctement réglé.
ment fermées ou ne ferment
pas de façon hermétique.
vent.
troduits dans l'appareil.
l'appareil étaient trop chauds.
trop élevée.
Les produits ne sont pas correc-
tement emballés.
ment fermées ou ne ferment
pas de façon hermétique.
correctement.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
hermétique ou n'est pas correctement fermée.
troduits dans l'appareil.
l'appareil étaient trop chauds.
pieds doivent être en contact
avec le sol).
Modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid.
Vérifiez que les portes ferment
correctement et que les joints
sont en bon état et propres.
Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les ranger dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Emballez les produits de façon
plus adaptée.
Vérifiez que les portes ferment
correctement et que les joints
sont en bon état et propres.
Modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid.
Modifiez la position du thermostat pour obtenir plus de froid.
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en
bon état et propre.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les mettre dans l'appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement
ProblèmeCause possibleSolution
Les produits à congeler sont pla-
La température à l'intérieur du congélateur est
trop basse.
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la production de froid ni l'éclairage ne fonctionnent
L'appareil n'est pas alimenté
L'appareil n'est pas en fonction-
La prise de courant n'est pas ali-
L'appareil ne refroidit
pas du tout.
La prise de courant n'est pas ali-
L'appareil n'est pas en fonction-
Un symbole rectangulaire apparaît à droite de
l'écran de température.
cés trop près les uns des autres.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
L'appareil n'est pas correctement branché.
électriquement.
nement.
mentée (essayez de brancher
un autre appareil dans la prise).
L'appareil n'est pas correctement branché.
mentée (essayez de brancher
un autre appareil dans la prise).
nement.
Capteur de température défec-
tueux
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux.
Modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid.
Branchez correctement l'appareil.
Essayez de brancher un autre appareil dans la prise de courant.
Mettez l'appareil en fonctionnement.
Faites appel à un électricien qualifié.
Branchez correctement l'appareil.
Faites appel à un électricien qualifié.
Mettez l'appareil en fonctionnement.
Faites appel au service après-vente.
27
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
Caractéristiques techniques
28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A75100GA4A75106GA
DimensionsHauteur850 mm850 mm
Largeur595 mm595 mm
Profondeur635 mm635 mm
Temps de montée en
température
13 h13 h
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les
"Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climatiqueTempérature ambiante
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Mise à niveau
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si besoin est, réglez les pieds en retirant l'entretoise (1).
1
2
Installation
Emplacement
Il convient d'installer l'appareil à distance des
sources de chaleur, telles que radiateurs, chaudières, rayons solaires, etc. Assurez-vous que l'air
circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un fonctionnement optimal, si l'appareil
est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible,
évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou
de plusieurs pieds réglables à la base de la carrosserie de l'appareil. Si l'appareil est placé dans un
angle et si le côté avec les charnières est face au mur, la distance entre le mur et l'appareil doit être de 10 mm minimum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffisamment
pour pouvoir sortir les clayettes.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise
murale reste accessible après l'installation.
15mm100mm
Réversibilité de la porte
Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
29
15mm
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
1.Retirez la fiche de la prise de courant.
2.Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne touche
pas le sol.
3.Dévissez les deux pieds réglables.
4.Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte.
5.Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le bas.
Installation
30
6.Dévissez la goupille de la charnière de
la porte supérieure de l'appareil puis revissez-la de l'autre côté.
7.Installez la porte de l'appareil sur la goupille de la charnière de la porte supérieure.
8.Retirez la charnière inférieure. Placez la
goupille dans le sens de la flèche.
9.Dévissez et installez la vis sur le côté opposé.
10. Installez la charnière inférieure sur le
côté opposé sans modifier la position
de la porte.
11. Vissez la vis dans l'orifice resté libre de l'autre côté ainsi que les pieds réglables (2 pieds).
12.
Retirez, puis installez la poignée,
10)
de
l'autre côté.
13. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au
moins puis branchez-le sur la prise de
courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture de
la porte, mais cette intervention vous sera facturée.
Branchement électrique
ATTENTION
Ne confiez les travaux électriques nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un
électricien qualifié ou une personne compétente.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être relié à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
10) si cela est prévu,
12
Installation
31
5
3
4
La couleur des fils du conducteur correspond au code suivant :
Vert et jaune :Terre
1
Marron :Phase
3
Bleu :Neutre
5
Il est possible que les couleurs des fils électriques de cet appareil ne correspondent pas
aux couleurs identifiant les bornes de votre prise d'alimentation. Dans ce cas, procédez
comme suit :
1. Branchez le fil vert et jaune sur la borne marquée de la lettre « E » ou du symbole de
terre
2. Branchez le fil bleu sur la borne marquée de la lettre « N » ou de couleur noire.
3. Branchez le fil marron sur la borne marquée de la lettre « L » ou de couleur rouge.
4. Assurez-vous qu'aucun brin de fil coupé ou égaré n'est présent et que le collier du
cordon
5. Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil.
6. Mettez l'appareil sous tension.
L'appareil est livré avec une fiche de 13 ampères
lez à utiliser un fusible ASTA 13 ampères certifié BS 1362.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique grave si une fiche dont le fil a été sectionné est introduite dans
une prise de 13 ampères. Assurez-vous qu'elle est mise au rebut en toute sécurité.
ou de couleur verte et jaune.
4
est fermement fixé sur la gaine externe.
2
. Si le fusible doit être remplacé, veil-
En matière de sauvegarde de l'environnement
32
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
333435
www.aeg-electrolux.com/shop
200383459-00-042010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.