Aeg A70340-GS, A70340GS1, A70250GS1, A70290GS1, A70290-GS Operating Instructions

ARCTIS
Gefrierschrank electronic
Congélateurs électroniques
Electronische diepvrieskasten
Electronic Freezer
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
818 36 08-01/0
Chère Cliente, Cher Client
I
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
Conseils et recommandations
3
Informations liées à la protection de l’environnement
2
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de votre magasin vendeur.
mprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
34 818 36 08-01/0
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche SUPPRESSION ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alarme «Porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avertissement température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mémorisation de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
818 36 08-01/0 35
Sommaire
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conservation de produits congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . . 56
Chargement maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
36 818 36 08-01/0
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles recon­nues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
• Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas: – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincel-
les).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
818 36 08-01/0 37
Avertissements importants
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants !
• Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili-
sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer­meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique «Protection de l’environnement»
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des
liquides inflammables.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans l’appareil,
elles pourraient éclater.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès
leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au net-
toyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne placez pas au-dessus de l’appareil des produits congelés ou des
éléments qui contennient de l’eau.
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia-
tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Les congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la congélation
des aliments.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de congélation certaines surfaces peuvent se
couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé auto­matiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
Avertissement - N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évapo­rateur rendant du même coup l’appareil inutilisable. N’employez pour cela qu’une spatule en plastique.
38 818 36 08-01/0
Avertissements importants
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre
objet tranchant.
• Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
Installation
• Ne posez aucun objet lourd ou l’appareil lui-même sur le câble
d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
• Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
Avertissement - L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de dérangement
• Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter
d’abord au chapitre "Que faire si ..." du présent mode d’emploi. Si les indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut, ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
• Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées
uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art sont une source importante de dan­ger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
818 36 08-01/0 39
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi­ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri­que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
40 818 36 08-01/0
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et trans-
portez-le.
2. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, poussez prudemment le haut de la porte supérieure et basculez légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui per­met de pousser facilement l’appareil.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à l’inté-
rieur de l’appareil sauf la plaque signalétique. Les éventuelles traces de colle s’enlèvent avec de la benzène ou de
3
l’éther de pétrole.
2. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de protection du joint.
818 36 08-01/0 41
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf­fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra­tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées. Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli­matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l’appareil:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
42 818 36 08-01/0
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous dési­rez placer l’appareil dans une niche ou direc­tement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 10 cm entre le dessus de l’appareil et un élément supérieur. Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.
0 1. Retirez les deux tasseaux du paquet
accompagnant l’appareil et en vous aidant de l’illustration, placez-les en haut à l’arrière de l’appareil afin d’assurer un écartement suffisant entre le mur et l’appareil pour garantir une aération suffisante de ce dernier.
Installation
Mise à niveau de l’appareil
0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide.
Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau.
2. Quand deux armoires sont accouplée, les deux pièces d’écartement jointes dans le sac en plastique doivent être collées entre les armoires, comme l’indique le schéma.
818 36 08-01/0 43
Installation
.
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation. P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une «prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex. installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
44 818 36 08-01/0
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
0 1. Ouvrez la porte et retirez la plin-
the en tirant vers l’avant. Dépla­cez le cache sur la côté opposé de la plinthe. Fermez la porte.
2. Dévissez les vis à empreinte cruci­forme du palier de porte inférieur et retirez-le vers le bas lorsque la porte est fermée.
3. Enlevez les ferrures du palier de porte (1, 2). Déplacez les tourillons du trou de droite vers le trou de gauche (3). Placez les ferrures livrées sur les tourillons (4, 5).
818 36 08-01/0 45
Réversibilité de la porte
4. Desserrez et retirez la vis cruci­forme située dans le bas de la porte, à droite, ensuite retirez la penture de la porte (1). Installez la penture de porte fournie dans le bas de la porte, à gauche, et fixez­la à l’aide d’une vis cruciforme (2). Retirez précautionneusement la porte vers l’avant et mettez-la de côté.
5. Déplacez le tourillon supérieur vers la gauche.
6. Poussez précautionneusement la porte sur le tourillon supérieur et fermez.
7. Deplacez la poignée de porte de la gauche vers la droite et rebouchez les trous avec les caches fournis.
8. Insérez et vissez le palier de porte inférieur avec le tourillon de la porte en bas à gauche.
9. Ouvrez la porte et replacez la plin­the.
46 818 36 08-01/0
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(Selon le modèle)
á Bandeau de commande à Eclairage intérieur â Tiroirs et/ou abattants ä Tiroir «Maxi» ã Tiroir (uniquement pour la conservation)
Accumulateur de froid
(selon le modèle)
Votre appareil est équipé d’un accumulateur à froid. Pour congeler de l’accumulateur à froid veuillez voir chapitre «Avant la première mise en service».
En cas de panne du courant ou de dérangement de l’appareil, le accu à
3
froid prolonge la durée de protection des produits congelés contre une échauffement excessif de plusieurs heures.
Le accu à froid peut également être utilisé provisoirement pour refroidir des sacs isothermes.
818 36 08-01/0 47
Description de l’appareil
Bandeau de commande
1 Touche MARCHE/ARRET avec voyant de fonctionnement (vert) 2 Indicateur de température 3 Touches de réglage de la température 4 Touche FROSTMATIC avec voyant FROSTMATIC (jaune) 5 Touche SUPPRESSION ALARME avec voyant ALARME (rouge)
(voir chapitre «système de contrôle et d’information»)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (la température affichée s'allume) à l’affichage de la température de CONSIGNE (la température affichée clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE: La température qui doit régner dans l'appareil. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE: L'affichage de température indique la température qui règne momentanément dans l'appareil. La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux fixes.
Lorsque la fonction FROSTMATIC est enclenchée, aucun réglage de la
3
température ne peut être effectué.
48 818 36 08-01/0
Description de l’appareil
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans l’appareil (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée s’affiche en clignotant (température de CONSIGNE).
• Si les aliments congelés ont été décongelés entièrement ou partielle-
ment en raison p. ex. d'une coupure de courant, lorsqu'on actionne la touche SUPPRESSION ALARME, l'indicateur de température indique la température la plus élevée atteinte dans l’appareil lors de la coupure de courant.
• En cas d’anomalie de l'appareil, un carré ou une lettre apparaît dans
l'indicateur de température.
Touche FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC assure une congélation rapide de denrées fraîches et protège les denrées déjà stockées d’un réchauffement indésirable.
0 1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.
Le voyant jaune situé à côté de la touche FROSTMATIC s’allume. Le compresseur tourne de manière permanente.
2. En enfonçant à nouveau la touche FROSTMATIC, on peut à tout moment mettre fin à la fonction FROSTMATIC : le voyant jaune s’étaint. La fonction FROSTMATIC est enclenchée automatiquement pour une période de 50 heures avec retour automatique en régime conservation à l’issue de ce laps de temps. Le voyant jaune s’étaint.
Attention! Lorsque la fonction FROSTMATIC est enclenchée, la tempé­rature de CONSIGNE réglée initialement ne peut plus être modifiée.
Touche SUPPRESSION ALARME
La touche SUPPRESSION ALARME permet de stopper le signal sonore d’alarme, p. ex. l’alarme «porte ouverte» lors d’une introduction ou d’un réagencement prolongé des produits réfrigérés ou congelés.
En cas d'alarme de décongélation, lorsqu'on actionne la touche SUPPRESSION ALARME, l'indicateur de température indique la tempé­rature la plus élevée atteinte dans l’appareil lors de la coupure de cou­rant.
818 36 08-01/0 49
Ouverture de la porte
Lors de la fermeture de la porte (appareil en marche) celle-ci ne pourra éventuellement pas être réouverte immédiatement en raison de la dépression produite, qui maintient la porte fermée jusqu’à ce que la pression soit équilibrée. La porte peut de nouveau être ouverte au bout de quelques minutes.
Selon le modèle de l’appareil celui-ci est équipé d’un poignée «QUICK». Ce méca­nisme d’ouverture intégré à la poignée vous permet d’ouvrir facilement la porte et à tout moment contrairement à un système d’ouverture classique.
Avant la première mise en service
S'il a été transporté debout, laissez l'appareil au repos pendant 30
1
minutes avant le raccordement au réseau et avant la première mise en service. Après un transport couché, l'appareil doit rester au repos pen­dant 4 heures avant d'être mis en service, afin que l'huile puisse retour­ner dans le compresseur. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait être endommagé.
0 1. Nettoyez l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-
mière mise en service (voir «Nettoyage et entretien»).
2. Avant la première mise en service, l’appareil doit être correctement installé (voir chapitre «Installation»). Il faut en particulier veiller à ce que la tension et la fréquence du secteur coïncident avec les données de l’appareil.
3. Sortez l’accumulateur à froid de l’appareil.
4. Ne placez l’accumulateur à froid dans un casier ou un tiroir et ne les
faire congeler qu’une fois la température de conservation optimale de
-18 °C atteinte.
5. Au bout d’environ 24 heures, placer l’accumulateur à froid devant dans le casier supérieur.
6. S’il est décongelé, par ex. après un nettoyage de l’appareil, recongelez l’accumulateur à froid de la même manière.
50 818 36 08-01/0
Mise en service
0 1. Branchez l’appareil.
2. Enfoncez la touche MARCHE/ARRET. Un signal sonore retentit et l’indi­cateur d’avertissement rouge clignote pour signaler que la température prescrite n’est pas encore atteinte.
3. Appuyez sur la touche SUPPRESSION ALARME pour arrêter le signal sonore.
4. Réglez la température sur -18 °C ou moins (voir section «Réglage de la température»). Attention! Avant d’entreposer des aliments à surgeler, veuillez attendre que la température du compartiment surgélateur ait atteint -18 °C et que le voyant rouge soit éteinte.
Réglage de la température
0 1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et indique par un cli­gnotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
2. Si vous souhaitez une température plus chaude, appuyez sur la touche «+» (PLUS CHAUD). Si vous souhaitez une température plus froide, appuyez sur la touche «-» (PLUS FROID). L’indicateur de température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la tempé­rature de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
La température de CONSIGNE peut être réglée de -15 °C à -24 °C par pas de 1 °C.
Une température de conservation de -18 °C est suffisamment basse. Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de
3
la température, l’indicateur de température après un bref délai (env. 5 s) affiche à nouveau la température régnant momentanément dans le congélateur (température REELLE). L’indicateur passe d’un affichage cli­gnotant à un affichage permanent.
Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la tempéra­ture de stockage à l’aide du voyant rouge ALARME et de l’indicateur de température.
818 36 08-01/0 51
Système de contrôle et d’information
Le système de contrôle et d’information se compose de l’indicateur de température et du signal sonore et visuel du voyant rouge alarme. Le système avertit : – lors de la mise en route de l’appareil (tant que la température de
conservation n’est pas encore atteinte) ;
– lorsque la porte de l’appareil reste ouverte pendant plus d'env. 90
secondes; – lorsque la température à l’intérieur du compartiment est trop élevée; – en cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil.
Alarme «Porte ouverte»
Le voyant rouge clignote lorsque la porte reste ouverte pendant plus d'env. 90 secondes et un signal sonore retentit également. Si une durée supérieure est nécessaire pour garnir ou ranger l’appareil, le signal sonore peut être coupé en actionnant la touche SUPPRESSION ALARME. Le voyant rouge s'éteint lorsqu'on ferme la porte.
Avertissement température
Le voyant ALARME rouge clignote et un signal sonore retentit dès que la température dans le compartiment congélateur monte au-delà de
-11 °C. Si la température à l’interieur de l’appareil remonte cela peut éventuel­lement être dû aux causes suivantes : – ouverture fréquente ou prolongée de la porte ; – congélation de quantités importantes d’aliments frais ; – une haute température ambiante – anomalie de l’appareil.
0 1. Avec la touche SUPPRESSION ALARME, vous pouvez arrêter le signal
sonore. L'indicateur de température pour le compartiment congélateur affiche la température la plus élevée qui a été atteinte dans le compartiment congélateur pendant l'alarme de température. Après env. 5 secondes, l'indicateur de température revient à la température réelle dans le compartiment congélateur. Le voyant rouge se désenclenche dès que la température descend au-desous de -11 °C.
52 818 36 08-01/0
Système de contrôle et d’information
Mémorisation de la température
Tant que la température actuelle du compartiment congélateur est
3
supérieure à -11 °C, la température la plus élevée qui a été atteinte dans le compartiment congélateur durant l'alarme de température reste mémorisée et peut être rappelée à l'aide de la touche SUPPRESSION ALARME. Lorsque la température du congélateur descend au-dessous de -11 °C sans que la touche SUPPRESSION ALARME n’ait été activée, le signal se désenclenche automatiquement. Le voyant rouge et l’indicateur de température continuent de clignoter. Si on appuie maintenant sur la touche SUPPRESSION ALARME, le voyant ALARME rouge s'éteint. De plus, l'indicateur de température indique pendant cinq secondes la température la plus élevée atteinte par les aliments congelés. Ensuite, l'indicateur revient à la température actuelle du compartiment congélateur. La température la plus élevée qui était mémorisée est maintenant effacée. Avertissement! Si une décongélation ou un début de décongélation est constatée, vérifiez la qualité des aliments et si ceux-ci peuvent être consommés.
Anomalies de fonctionnement
Si l'électronique de l'appareil a détecté une anomalie technique qui empêche de mesurer la température réelle, un carré ou bien une lettre apparaît dans la partie inférieure de l'indicateur de température et le voyant rouge clignote. L'appareil fonctionne avec un programme de secours.
818 36 08-01/0 53
Arrêt de l’appareil
Pour protéger les produits congelés, l’appareil possède une protection contre les mises à l’arrêt fortuites (protection contre les enfants).
0 1. Pour mettre hors service l’appareil, maintenez la touche MARCHE/
ARRET enfoncée pendant env. 1 seconde. L'affichage de température s'éteint.
L’alimentation électrique n’est complètement interrompue que lorsque
3
la prise mâle de l’appareil est débranchée.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la prise est retirée ou en l’absence de tension d’alimentation. Après raccordement au réseau électrique, l’appareil redémarre en pre­nant en compte les dernières données sélectionnées avant la coupure de courant.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (voir ci-dessus).
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Nettoyez soigneusement l’appareil (voir «Nettoyage et entretien»).
4.
Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisation.
Congélation
Outre le tiroir inférieur, qui ne sert qu’au stockage, tous les autres tiroirs et/ou abattants conviennent pour la congélation des petites quantités d'aliments. Les deux compartiments supérieurs sont les plus adéquats pour congeler de grandes quantités d'aliments.
Attention!
• Avant de congeler des aliments, la température REELLE dans le con-
gélateur doit être de -18 °C ou inférieure.
• Observez la capacité de congélation indiquée sur la plaque signaléti-
que. La capacité de congélation est la quantité maximale de produits
frais qu’il est possible de congeler en 24 heures. Si la congélation est
effectuée sur plusieurs jours d’affilée, ne congeler que 2/3 à 3/4 de la
quantité indiquée sur la plaque signalétique.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le
congélateur.
54 818 36 08-01/0
Congélation
• Lors de la congélation de grandes quantités d'aliments, placer l'accu à
froid congelé à l'avant dans le tiroir supérieur du compartiment de
congélation.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de
plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
0 1. Pour l’utilisation de la capacité de congélation maximale, actionnez la
touche FROSTMATIC 24 heures avant la congélation. 4 à 6 heures suffi­sent pour des quantités inférieures. L’indicateur jaune s’allume.
Il n’est pas nécessaire d’actionner la touche FROSTMATIC pour les quan-
3
tités qui n’excèdent pas 3 kg.
2. Emballez hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés. Caution! Ne touchez pas les aliments congelés avec les mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
3. Placez les aliments emballés dans les casiers ou tiroirs. Les produits non congelés ne doivent pas entrer en contact avec les produits déjà conge­lés pour éviter que ceux-ci ne commencent à décongeler.
L’électronique de l’appareil coupe automatiquement la fonction FROST-
3
MATIC après 50 heures. Le voyant jaune s’éteint. Vous pouvez interrom­pre manuellement la fonction FROSTMATIC en appuyant à nouveau sur la touche FROSTMATIC.
Conseils:
• Pour l’emballage des aliments à congeler, utilisez :
– des sacs et films de congélation en polyéthylène, – des boîtes spéciales pour aliments congelés, – du papier aluminium extra fort.
• Pour la fermeture des sacs et films, utilisez:
des pinces en plastique, des élastiques ou des rubans adhésifs.
• Avant la fermeture, chasser l’air des sacs et films car l’air favorise le
dessèchement des produits congelés.
• Formez des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
• Ne remplissez pas les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide
en raison de la dilatation qui se produit lors de la congélation.
Remarque pour les services de contrôle :
Les plans d’empilement pour la détermination de la capacité de congé­lation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés directe­ment au fabricant.
818 36 08-01/0 55
Conservation de produits congelés
Attention! Avant de stocker le congélateur pour la première fois avec
des produits congelés, attendez que -18 °C s’affiche sur l’indicateur de température.
• Conservez uniquement des aliments congelés emballés pour éviter
qu’ils ne se dessèchent, qu’ils ne perdent leur goût ou que le goût ne passe à d’autres produits.
• Observez la durée de conservation ou la date limite de conservation
des produits congelés.
Placez si possible les produits congelés triés par catégories dans les
2
casiers/tiroirs. Ceci permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble, évite les ouvertures prolongées de la porte et économise l’énergie.
Préparer des glaçons
0 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau froide, placez-le dans un tiroir
et laisser l’eau se congeler.
2. Pour sortir les glaçons, déformer le bac à glaçons ou le passer rapide­ment sous l’eau courante. Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace, ne jamais le décol­ler avec des objets pointus ou coupants. Utiliser un manche de cuiller ou autre.
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation
(pas sur tous les modèles)
• Les symboles qui figurent sur les
volets des casiers correspondent à différents types de produits.
• Les chiffres indiquent la durée
de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congéla­tion. La valeur inférieure s’applique toujours aux aliments contenant un fort pourcentage de graisse.
56 818 36 08-01/0
Chargement maximal
Pour stocker de plus grandes quantités ou un aliment à congeler volu­mineux, vous pouvez enlever des tiroirs (à l’exception du tiroir infé­rieur) et poser l’aliment à congeler directement sur les grilles de dépôt.
Lorsque les tiroirs sont enlevés, l’aliment à congeler ne doit pas dépas­ser du bord avant de la grille de dépôt.
2 Conseils pour économiser l’énergie
• Ne pas disposez l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur
ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps.
• Assurez une ventilation et une aération suffisantes au socle et au dos
de l’appareil. Ne jamais obstruez les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placez d’aliments chauds dans l’appareil. Attendre que les ali-
ments chauds soient refroidis.
• Ne pas laissez la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Ne pas réglez la température plus froid que nécessaire.
• Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler.
Le froid accumulé dans les aliments congelés sera ainsi utilisé pour refroidir le réfrigérateur.
• Le condenseur au dos de l’appareil doit toujours être propre.
818 36 08-01/0 57
Dégivrage
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide d’une spatule en plastique, grattez la mince couche de givre qui recouvre les parois. N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique pour gratter la cou­che de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur. Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 4 mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.
Attention!
1
• N’utilisez pas d’appareils électriques chauffants et autres aides méca-
niques ou artificielles pour accélérer le dégivrage.
• N’utilisez pas de sprays dégivrants qui peuvent nuire à la santé et/ou
contenir des substances qui agressent le plastique.
• Choisissez le moment où votre appareil est peu garni
0 1. Comme une élévation de température peut altérer les denrées conge-
lées, appuyez sur la touche FROSTMATIC 12 heures avant d’effectuer le dégivrage pour assurer une réserve de froid (une baisse de température des aliments).
2. Sortez les denrées congelées. Enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET et débranchez l’appareil. Maintenez la porte ouverte.
4. Retirez tous les tiroirs. Utilisez le tiroir inférieur pour recueillir l’eau de dégivrage. Retirez la rigole d’eau de dégivrage de l’évidement prévu à cet effet sur le fond de l’appareil et disposez-la comme représenté sur la figure dans le canal d’évacuation de l’eau de dégivrage de l’appareil.
Vous pouvez toutefois accélérer le dégivrage en plaçant dans le com-
3
partiment congélateur un ou plusieurs récipients d’eau chaude non bouillante, à l’exclusion de toute autre source de chaleur.
5. Le dégivrage terminé, rebranchez l’appareil. Procédez au nettoyage de l’appareil (et de ses accessoires) et remettez-le en service. Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (s’il y lieu).
58 818 36 08-01/0
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
Attention!
1
• L’appareil ne doit pas être branché au réseau électrique pendant le
nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant le nettoyage, mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
• Ne jamais nettoyer l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait
pénétrer dans les composants électriques, risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention!
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les
pièces en plastique, par ex. – le jus d’écorce de citron ou d’orange ; – l’acide butyrique ; – les produits de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être mises en contact avec les éléments constitutifs de l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
0 1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC 12 heures avant d’effectuer le net-
toyage pour assurer une réserve de froid (une baisse de température des aliments). Avertissement! Ne touchez pas les produits congelés avec des mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
2. Enlevez les aliments refroidis et surgelés. Enveloppez les aliments surge­lés dans plusieurs couches de papier journal. Entreposez le tout couvert dans un endroit frais.
3. Arrêtez l’appareil. Maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncée pen­dant 1 seconde.
4. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
5. Nettoyez l’appareil y compris les équipements intérieurs avec un chif-
fon et de l’eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de produit usuel pour la vaisselle.
6. Essuyez ensuite avec de l’eau pure et sécher.
7. Vérifiez et nettoyez régulièrement les fermetures magnétiques de la
porte.
818 36 08-01/0 59
Les dépôts de poussière sur le condenseur augmentent la consomma-
2
tion d’énergie. Par conséquent, nettoyez prudemment le condenseur à l’arrière de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an.
8. Lorsque tout est sec, remettez l’appareil en marche.
Que faire si ...
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica­tions. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
Attention ! Les réparations de l’appareil frigorifique doivent être
1
effectuées uniquement par un professionnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art représentent une source impor­tante de danger pour l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
Symptômes Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas, l’indicateur de tempé­rature est éteint.
Le voyant d'avertissement rouge clignote, l'indicateur de température affiche moins de -11 °C, la porte est fermée.
L’appareil n’est pas en fonctionnement.
La prise n’est pas branchée. Branchez la prise.
Le fusible a disjoncté ou est défectueux.
La prise murale est défec­tueuse.
Avertissement tempéra­ture. Les aliments congelés se sont réchauffés au point d'être partiellement ou complètement décongelés.
Mettez l’appareil en mar­che.
Vérifiez le fusible, rempla­cez-le le cas échéant.
Les anomalies du réseau électrique doivent être résolus par votre électri­cien.
Veuillez consulter le chapi­tre «Système de contrôle et d'information».
60 818 36 08-01/0
Que faire si ...
Symptômes Cause possible Solution
Le voyant d'avertissement rouge clignote, l'indicateur de température affiche plus de -11 °C, la porte est fermée.
Le voyant rouge clignote, l'indicateur de température affiche un carré ou une lettre.
La température de réfrigération est trop élevée.
La température à l’intérieur du congélateur est trop chaude.
Avertissement tempéra­ture. Les aliments congelés se sont réchauffés au point d'être partiellement ou complètement décongelés.
Il y a une anomalie de fonctionnement.
La température sélectionnée est trop basse.
La température est mal réglée.
La porte est restée long­temps ouverte.
Au cours des dernières 24 heures, des quantités importantes d’aliments chauds ou des produits frais ont été placés dans l’appareil.
Veuillez consulter le chapi­tre «Système de contrôle et d'information».
Veuillez noter l’anomalie affichée et faites appel au service après-vente. N'ouvrez plus la porte de l'appareil.
Sélectionner provisoirement une température plus élevée.
Voir «Réglage de la tempé­rature».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Actionnez la touche FROSTMATIC.
L’appareil est placé à côté d’une source de chaleur.
Forte formation de givre dans l’appareil ainsi qu’éventuellement sur le joint de la porte.
818 36 08-01/0 61
Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuelle­ment après un déplace­ment de la butée de la porte).
Voir «Emplacement».
Aux endroits non herméti­ques, chauffez prudem­ment le joint de la porte avec un sèche-cheveux (pas plus chaud qu’environ 50 °C). En même temps, formez manuellement le joint chauffé de la porte de manière à ce qu’il soit de nouveau bien en contact.
Que faire si ...
Symptômes Cause possible Solution
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas
Bruits inhabituels
Après avoir appuyé sur la touche FROSTMATIC ou après avoir modifié le réglage de la température, le compresseur ne se met pas en marche immédiate­ment.
L’ampoule est défectueuse.
L’appareil n’est pas de niveau.
L’appareil n’est pas installé contre une cloison réson­nante ou trop près des meubles.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
Voir, dans le présent chapi­tre, «Remplacement de l’ampoule d’éclairage».
Réajustez les pieds régla­bles à l’avant.
Installez correctement l’appareil.
Le compresseur se met en marche de lui même au bout d’un certain temps.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Attention ! Avant de procéder au remplacement de l’ampoule
1
d’éclairage, débranchez l’appareil.
Caractéristiques de l’ampoule: 220 à 240 V, max. 25 W, douille: E 14
0 1. Pour mettre l’appareil à l’arrêt,
maintenez la touche MARCHE/ ARRET enfoncée pendant 1 seconde.
2. Débranchez la prise.
3. Pour remplacer de l’ampoule
veuillez enfoncer la grille de couverture et tirez-la par le bas comme indiqué sur la figure.
4. Remplacez l’ampoule défec­tueuse.
5. Remettez la grille de couverture.
62 818 36 08-01/0
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis.
Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonne­ment audible.
Gargouillement/clapotis
Lorsque le frigorigène pénètre dans des tubes fins, un gargouillement ou un clapotis est audible. Ce bruit reste audible brièvement après l’arrêt du compresseur.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri­qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabri­cation tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
;
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
818 36 08-01/0 63
Terminologie spécifique
Frigorigène
Les liquides qui peuvent servir à produire du froid sont appelés frigo­rigènes. Leur point d’ébullition est relativement bas, au point que la chaleur des aliments stockés dans l’appareil peut amener le frigori­gène à bouillir ou à s’évaporer.
Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigène. Le circuit frigorifique se compose principalement d’un évaporateur, d’un compresseur, d’un condenseur et de conduites.
Evaporateur
Le frigorigène s’évapore dans l’évaporateur. Cette chaleur est extraite de l’intérieur de l’appareil qui ainsi se refroidit. Comme tous les liqui­des, le frigorigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer. C’est pour­quoi l’évaporateur est disposé à l’intérieur de l’appareil.
Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. Il est actionné par un moteur électrique incorporé et est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’appareil. La tâche du compresseur consiste à soutirer de l’évapo­rateur le frigorigène sous forme de vapeur, à le compresser et à le transmettre au condenseur.
Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par le compresseur est liquéfié dans le con­denseur. Ce processus dégage une chaleur qui est transmise à l’air environnant par la surface du condenseur. C’est pourquoi le conden­seur est placé à l’extérieur, le plus souvent au dos de l’appareil.
64 818 36 08-01/0
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange­ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint «Conditions de garantie/Service après vente». Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements inuti­les et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caracté­ristiques suivantes de votre appareil :
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’inté­rieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement à portée de la main.
Remarque : Les recours non justifiés au service après vente sont payants même au cours de la période de garantie.
818 36 08-01/0 65
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
818 36 08 – 01/0 - 0705
Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden Subject to change without notice
Loading...