Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Ditt nya
frysskåp. Här finns viktiga informationer om säkerhet och skåpets
användning, dess uppställning och skötsel.
Förvara denna bruksanvisning väl så att den alltid finns till hands.
Lämna den till eventuella efterföljande ägare av skåpet.
Denna bruksanvisning är avsedd för flera tekniskt jämförbara modeller
med olika utrustning. Iaktta endast informationer som berör Din
modell.
Med varningstriangeln och/eller uppmaningen (Varning!, Se upp!, OBS!)
1
framhävs informationer som är viktiga för Din säkerhet eller för skåpets
funktionsduglighet. De måste under alla omständigheter beaktas.
0 Denna symbol leder Dig steg för steg vidare i användningen av Ditt
skåp.
Efter denna symbol erhåller Du kompletterande informationer om
3
skåpet betjäning och dess praktiska användning.
Med klöverbladet kännetecknas tips och anmärkningar för skåpets
2
ekonomiska och miljövänliga användning.
Upplysningar beträffande fackuttryck som används i bruksanvisningen
hittar man i avsnittet "Fackuttryck" längst bak i anvisningen.
Beträffande störningar som eventuellt kan uppträda finns i
bruksanvisningen informationer om hur man på egen hand kan
undanröja dem, se avsnitt "Vad gör jag när ...". Om dessa informationer
ej räcker till står vår kundtjänst alltid till Ditt förfogande.
Våra skåps säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och
säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig
förtrogen med följande säkerhetsanvisningar:
Ändamålsenlig användning
• Skåpet är avsett att användas i normalt hushållsbruk för infrysning
och djupfryslagring av livsmedel samt till glass-/isberedning. Om
skåpet inte används ändamålsenligt eller om det används felaktigt
ansvarar inte tillverkaren för eventuella skador.
• Ombyggnader eller förändringar på skåpet är av säkerhetsskäl ej
tillåtna.
• Om Du använder skåpet yrkesmässigt eller för andra ändamål än för
infrysning och djupfryslagring av livsmedel - iaktta de lagliga
bestämmelserna som gäller för Ditt område.
Före den första igångsättningen
• Kontrollera att skåpet inte uppvisar transportskador. Ett skadat skåp
får under inga omständigheter anslutas! Om skador föreligger kontakta leverantören.
Köldmedium
Skåpet innehåller i kylsystemet köldmediet isobutan (R600a), en i hög
grad miljövänlig naturgas som emellertid är brännbar.
• Se till att inga delar av kylsystemet skadas vid skåpets transport och
uppställning.
• När kylsystemet skadas:
– undvik under alla omständigheter öppen eld och tändkällor;
– ventilera rummet väl där skåpet står.
Säkerhet för barn
• Förpackningsdelar (t.ex. folier, frigolit) kan medföra fara för barn.
Risk för kvävning! Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för
barn!
• Gamla skåp som ej längre används skall göras obrukbara innan de
skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller
förstör eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom
undviks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!)
eller kan råka ut för andra livsfarliga situationer.
818 15 35-01/735
Page 6
Säkerhet
• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med
hushållsapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under
uppsyn. Låt barnen inte leka med skåpet!
Under den vardagliga driften
• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom
köldinverkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara
ämnen som t.ex. skrayflaskor, påfyllningspatroner för cigarett-
tändare osv. i skåpet.
• Flaskor och burkar får inte lagras i skåpet. De kan sprängas när
innehållet fryser - när innehållet är kolsyrehaltigt kan de även
explodera! Lägg aldrig lemonader, safter, öl, vin, mousserande vin osv.
i frysutrymmet. Undantag: Högprocentiga spirituoser kan lagras i
frysutrymmet.
• Glass och istärningar som kommer direkt ur frysutrymmet skall aldrig
tas i munnen. Is eller glass som är mycket kall kan frysa fast på
läpparna eller tungan och förorsaka skador.
• Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna kan frysa
fast.
• Använd inga elektriska apparater (t.ex. elektriska glassmaskiner,
omröringsapparater osv.) i skåpet.
• Gör skåpet strömlöst före rengöringsarbeten, dra ur stickkontakten
eller skruva ur säkringen i lägenheten.
• Fryst vara som läggs ovanpå skåpet kan leda till kondensbildning i
topplattans hålrum. I detta hålrum finns elektroniska element. Om
kondensvatten droppar på dessa element kan en kortslutning uppstå
som skadar skåpet. Fryst vara skall därför aldrig läggas ovanpå skåpet.
• När nätkontakten skall dras ur vägguttaget: gör det med kontakten
aldrig med kabeln.
I störningsfall
• Om en störning skulle uppstå på skåpet se då först efter i bruksanvisningen under "Vad gör jag när...". Om informationerna som finns
under detta avsnitt inte är till någon hjälp - utför då inte själv några
vidare arbeten.
• Service får endast utföras av behörig fackman. Reparationer utförda
av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka skada på
person och svårare fel på produkten. Kontakta fackhandeln eller vår
kundtjänst.
36818 15 35-01/7
Page 7
Avfallshantering
Informationer om skåpets förpackning
Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras
eller förbrännas i sopförbränningsanläggningar!
Om materialet: Plastmaterialet är återvinningsbart och kännetecknas
på följande sätt:
>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.
>PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt
fluorklorkolväte-fria.
Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillföras
returpappersinsamlingen.
Avfallshantering - gamla skåp
Av miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och
föreskrivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp och även för det nya
skåpet när det en gång har tjänat ut och inte kan användas längre.
Varning! Gamla skåp som inte längre används skall göras obrukbara
1
innan de skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna
eller förstör eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom
undviks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller
kan råka ut för andra livsfarliga situationer.
Informationer om avfallshanteringen:
• Skåpet får inte skaffas bort tillsammans med hushålls- eller
grovsopor.
• Kylsystemet, i synnerhet kondensorn på skåpets baksida får inte
skadas.
• Upplysningar om hämtningstider eller samlingsplatser erhålls hos det
lokala renhållningsverket eller hos kommunalförvaltningen.
818 15 35-01/737
Page 8
Transport av skåpet
För skåpets transport krävs två personer. För att få bättre grepp finns
två ingrepp både framme på skåpssockeln och bak på skåpets ovansida.
0 Grip tag i ingreppen på positionerna som framställs på bilden och
transportera skåpet.
0 För att skjuta skåpet till sin slutgiltiga uppställningsplats - tryck
försiktigt mot den övre dörren upptill och tippa skåpet något bakåt.
Därigenom lagras vikten till de bakre rullarna vilket underlättar vid
förflyttning av skåpet.
Avlägsnande av transportskyddet
Skåpet och delar av inredningen är skyddsförpackade för transporten.
0 Avlägsna samtliga tejper och dämpningsdelar ur skåpets inre.
Eventuella tejprester kan avlägsnas med hjälp av rengörings- eller
3
tvättbensin.
0 Avlägsna tätningsskyddsdelarna från dörrtätningen på dörrarnas insida.
38818 15 35-01/7
Page 9
0 Ta ut transportskyddsdelen på dörrlagret när dörren står öppen.
Uppställning
Uppställningsplats
Skåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.
Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen.
Därför bör skåpet
– ej utsättas för direkt solljus;
– ej stå i närheten av värmeelement, spisar eller andra värmekällor;
– endast stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass som skåpet är avsett för.
Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vänster
sida inuti skåpet.
Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olika
klimatklasserna:
Klimatklassför omgivningstemperatur
SN+10 till +32 °C
N+16 till +32 °C
ST+18 till +38 °C
T+18 till +43 °C
Om det inte går att undvika att ställa upp skåpet bredvid en värmekälla,
skall följande minimiavstånd iakttas:
– 3 cm från elspisar;
– 30 cm från olje- och koleldade kaminer.
Om dessa avstånd inte kan iakttas krävs en värmeisoleringsplatta
mellan värmekälla och skåp.
818 15 35-01/739
Page 10
Uppställning
Skåpet behöver ventilation.
Lufttillförseln sker under dörren
via ventilationsslitserna i
sockeln, ventilationen sker uppåt
längs den bakre väggen. Luften
måste cirkulera - av denna
anledning får dessa
luftningsöppningar aldrig täckas
över eller luftcirkulationen
hindras på annat sätt.
OBS! Om skåpet skall ställas upp
- t.ex. under ett väggskåp -
måste ett avstånd på minst 10
cm mellan skåpets övre kant och
väggskåpet iakttas.
Skåpets avvägning
0 Skåpet måste stå vågrätt och stabilt. Ojämnheter i golvet skall jämnas
ut genom att man skruvar de båda främre justeringsfötterna ut eller in.
0 När två skåp paruppställs ska de två distanser som medföljer klistras
fast mellan skåpet så som bilden visar
40818 15 35-01/7
Page 11
Elektrisk anslutning
För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat
skyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste uppgå till
minst 10 Ampere.
När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning
måste med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen
säkerställas att skåpet vid behov kan skiljas från el-nätet (t.ex. genom
säkring, LS-brytare, felström-skyddsbrytare eller dylikt med en
kontaktöppningsvidd på minst 3 mm).
0 Före igångsättning skall skåpets typskylt kontrolleras om
anslutningsspänning och strömart stämmer överens med strömnätets
värden på uppställningsplatsen.
t.ex: AC 220 ... 240 V 50 Hz eller
220 ... 240 V~ 50 Hz
(dvs. 220 till 240 Volt växelström, 50 Hertz)
Typskylten finns på vänster sida inuti skåpet.
Öppning av frysens dörr
När frysdörren stängs på ett skåp som är i drift, så kan det vara svår att
omedelbart öppna igen, eftersom ett undertryck uppstår i
frysutrymmet som håller dörren stängd tills tryckutjämning sker. Efter
några minuter kan dörren öppnas igen.
Om frysenär utrustad med en
QUICK-dörröppnare, dvs. en
öppningsmekanik som finns i
dörrhandtaget, kan du när som
helst lätt öppna dörren.
818 15 35-01/741
Page 12
Omhängning av dörr
Dörrupphängningen kan ändras från höger (vid leverans) till vänster om
det krävs för uppställningen.
Varning! Kyl/frysen får inte vara ansluten till elnätet när omhäng-
1
ningen av dörren görs. Dra först ur stickkontakten.
Öppna dörren och lossa ventila-
tionsgallret. Flytta över dörrla-
gerskyddet på ventilationsgallret
från vänster till höger. Stäng dör-
ren.
0 Skruva ur krysspårskruvarna ur
nedre dörrlagret med stängd dörr
och ta bort dörrlagret nedåt.
0 Ta bort dörrupphängningen från
dörrlagret (1, 2). Flytta lagertappen från höger till vänster hål (3).
Sätt på medlevererad dörrupphängning på lagertappen (4, 5).
42818 15 35-01/7
Page 13
0 Ta bort dörrupphängningen ned-
till höger på dörren (1). Flytta
dörrlagerskyddet från vänster till
höger (2). Montera medlevererad
dörrupphängning nedtill vänster
på dörren (3).
Lyft försiktigt av dörren framåt
och ställ den åt sidan.
0 Flytta övre lagertapp till vänster.
0 Skjut försiktigt på dörren på övre
lagertappen och stäng den.
Omhängning av dörr
0 Montera nedre dörrlagret med
lagertapp till vänster nedtill i dörren och skruva fast det.
0 Flytta dörrhandtaget från vän-
ster till höger och täck hålen
med bifogade skyddsstift.
0 Öppna dörren och sätt på venti-
lationsgallret.
818 15 35-01/743
Page 14
Produktbeskrivning
Vy på skåpet
(olika modeller)
Frysbricka
Låda för frysvaror (för förvaring och infrysning)
Låda för frysvaror (endast för förvaring).
Vid upptining fungerar också den nedersta lådan som uppsamlingskärl för smältvattnet.
Frysbricka
Högst upp i frysdelen är en frysbricka med infrysningslådor för iskuber
och köldaccumulatorn placerad.
På frysbrickan kan t.ex. bär frysas in - varje bär för sig.
Fördel: Bären kläms inte sönder utan bibehåller sin naturliga form. De
frysta bären kan sedan portionsvis förpackade lagras i facken/lådorna.
44818 15 35-01/7
Page 15
Produktbeskrivning
Köldaccumulator
På frysbrickan ligger en köldaccumulator.
För att frysa in accumulatorn beakta avsnittet "Före igångsättning".
Vid strömavbrott eller en störning på kyl/frysen förlänger köldaccumu-
3
latorn upptiningstiden på frysvarorna med flera timmar.
Köldaccumulatorn kan även tillfälligt använda som kylelement för kyl-
väskor.
Panel
1 Kontrollampa (grön)
2 Knapp TILL/FRÅN
3 Temperaturdisplay
4 Knappar för temperaturinställning
5 Indikering för inkopplad FROSTMATIC-funktion (gul)
•FROSTMATIC för snabb infrysning
6 Knapp FROSTMATIC
7 Varningsindikering (röd)
8 Knapp VARNING FRÅN
(se avsnittet "Kontroll- och informationssystem")
818 15 35-01/745
Page 16
Knappar för temperaturinställning
Temperaturen ställs in med knapparna "+"
(VARMARE) och "-" (KALLARE).
Knapparna är anslutna till temperaturdisplayen.
• Genom att trycka på en av de båda knapparna "+" (VARMARE) eller "-
" (KALLARE) kopplas temperaturdisplayen om från FAKTISK
temperatur (en lampa lyser) till BÖR-temperatur (en lampa blinkar).
• Med varje ny tryckning på en av de båda knapparna flyttas BÖR-
temperaturen fram med ett displayfält.
• Om inte någon knapp trycks in kopplar temperaturdisplayen efter
kort tid (ca 5 sek) automatiskt om till FAKTISK temperatur.
BÖR-temperatur betyder:
Den temperatur som det ska vara i frysutrymmet kan ställas in på de
temperaturer som finns i displayen. BÖR-temperaturen indikeras
blinkande.
FAKTISK temperatur betyder:
Temperaturdisplayen visar den faktiska temperaturen som för
närvarande föreligger i frysutrymmet. FAKTISK temperatur indikeras
genom att en lampa lyser.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayen kan visa ett flertal informationer.
• Vid normal användning visas temperaturen som f.n. föreligger i
temperaturdisplayens indikeringsområde blinkar den röda
varningsindikeringen och alla lampor på temperaturdisplayen har
slocknat.
• Om temperaturen är kallare i frysutrymmet än temperaturdisplayens
indikeringsområde fortsätter lampan för den lägsta indikeringen
(-24) att lysa.
• Under temperaturinställningen visas den temperatur blinkande som
f.n. är inställd (BÖR-temperatur).
• Om det är en störning på frysen som omöjliggör en registrering av
temperaturen blinkar alla lampor på temperaturdisplayen.
46818 15 35-01/7
Page 17
FROSTMATIC-knapp
FROSTMATIC-funktionen sörjer för snabb infrysning av
färska livsmedel och skyddar samtidigt redan lagrade
livsmedel mot icke önskad temperaturstegring i
frysutrymmet.
0 Genom att trycka in knappen FROSTMATIC kopplas FROSTMATIC-funk-
tionen in. Den gula indikeringen lyser.
0 Genom att trycka in knappen FROSTMATIC igen kan frostmatic-funk-
tionen stoppas manuellt när som helst. Den gula indikeringen slocknar.
Om FROSTMATIC-funktionen inte avslutas manuellt stänger frysens
elektronik av FROSTMATIC-funktionen efter 48 timmar. Den gula indikeringen slocknar.
Före igångsättning
Om frysskåpet har transporterats stående, vänta 30 minuter innan det
1
startas första gången. Om det transporterats liggande måste skåpet stå
i 4 timmar innan det startas, detta för att oljan ska rinna tillbaka till
kompressorn. Kompressorn kan annars skadas.
0 Frysskåpets insida samt alla inredningsdetaljer skall göras rena före det
första starten (se avsnitt ”Rengöring och Skötsel”).
0 Ta ut köldaccumulatorn från frysbrickan.
0 Lägg köldaccumulatorn i ett fack/en låda först när en optimal förva-
ringstemperatur på -18 °C uppnåtts och låt den frysa in.
0 Lägg därefter köldaccumulatorn på frysbrickan efter ca 24 timmar.
0 Frys in upptinade köldaccumulatorn på samma sätt, t ex efter rengö-
ring av frysen.
818 15 35-01/747
Page 18
Igångsättning
0 Anslut nätkontakten till vägguttaget.
0 Tryck på tangenten TILL/FRÅN för frysutrymmet.
Den gröna kontrollampan för frysdelen lyser. En varningssignal ljuder
och den röda varningsindikeringen signalerar blinkande att den förva-
ringstemperatur som krävs ännu inte uppnåtts.
0 Tryck in knappen VARNING FRÅN för att stänga av varningssignalen.
Varningssignalen stänger automatiskt av efter en timma om den inte
3
stängts av manuellt.
0 Ställ in temperaturen på -18°C eller kallare (se avsnitt "Inställning av
temperaturen").
0 Vänta med lagringen av frysvaror tills temperaturen i frysutrymmet har
uppnått -18 °C resp. tills den röda varningsindikeringen har slocknat.
Inställning av temperaturen
Med respektive knappar kan du ställa in den önskade temperaturen
separat i frysutrymmet.
0 Tryck på en av knapparna "+" (VARMARE) eller "-" (KALLARE).
Temperaturdisplayen kopplas om och visar den BÖR-temperatur som
f.n. är inställd.
0 Tryck in knappen "+" (VARMARE) för att ändra till varmare temperatur.
Tryck in knappen "-" (KALLARE) för att ändra till kallare temperatur.
Temperaturdisplayen visar genast den ändrade inställningen.
Temperaturen flyttas fram ett displayfält för varje knapptryckning.
Tips: Enligt näringsläran betraktas -18°C för frysutrymmet som tillräck-
ligt kall förvaringstemperatur.
Om ingen ytterligare temperaturjustering görs kommer displayen att
3
efter ca 5 sek åter att visa den FAKTISKA temperaturen i frysutrymmet.
Displayen växlar från blinkande till kontinuerligt ljus.
OBS! Kontrollera regelbundet med ledning av den röda varnings-
indikeringen och temperaturindikeringen att lagringstemperaturen är
korrekt.
48818 15 35-01/7
Page 19
Beskrivning av skåpet
0 För att stänga av ska TILL/FRÅN-knapp tryckas in tills kontrollampan
slocknar.
Information:
Inställningen på frysen kan inte ändras när stickkontakten är urdragen
eller när ström saknas.
Efter anslutning till elnätet får frysen tillbaka den inställning den hade
före strömavbrottet.
När skåpet skall tas ur drift en längre tid:
0 Stäng av frysutrymmet genom att trycka in TILL/FRÅN-knapp tills kon-
trollampan slocknar.
0 Dra ur nätkontakten eller frånkoppla säkringen resp. vrid ur den.
0 Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt "Rengöring och
skötsel").
0 Låt därefter dörren ståöppen för att undvika luktbildning.
818 15 35-01/749
Page 20
Kontroll- och informationssystem
Kontroll- och informationssystemet består av temperaturindikeringar,
optisk varningsindikering och akustisk varningsutrustning.
Systemet varnar:
– när temperaturen i frysutrymmet blir för varm;
– vid funktionsstörningar på skåpet.
Temperaturvarning
Den röda temperaturdisplayen blinkar och en varningssignal ljuder så
snart som temperaturen i frysutrymmet är varmare än -12°C. En sådan
temperaturhöjning kan eventuellt hänföras till:
– att dörren öppnats ofta och länge;
– att större mängder varma livsmedel har lagts in;
– hög omgivningstemperatur;
– ett fel på aggregatet.
Med knappen VARNING FRÅN kan du stänga av varningssignalen. Varningsdisplayen och varningssignalen stängs av automatiskt när den
befintliga FAKTISKA temperaturen i frysutrymmet sjunker igen och når
indikeringsområdet.
Varningssignalen stängs av automatiskt efter en timma även om den
3
FAKTISKA temperaturen fortfarande avviker från BÖR-temperaturen.
Den röda varningsindikeringen fortsätter att blinka.
Funktionsstörningar
Om elektroniken i frysutrymmet har identifierat en teknisk defekt som
förhindrar att den FAKTISKA temperaturen kan registreras blinkar alla
lamporna i temperaturdisplayen. Frysskåp kör på ett nödprogram till
service genomfört reparationen.
Infrysning
Förutom den nedersta lådan som endast är till för lagring, lämpar sig
alla andra lådor i frysutrymmet för infrysning.
OBS!
• Före infrysning av livsmedel måste ÄR-temperaturen i frysutrymmet
vara -18 °C eller kallare.
50818 15 35-01/7
Page 21
Infrysning
• Beakta frysförmågan som finns angiven på typskylten. Frysförmåga
är den maximala mängd färska varor som kan frysas in inom
24 timmar. Skall varor frysas in flera dagar i rad skall endast 2/3 till
3/4 av den på typskylten angivna mängden tas.
• Livsmedel som en gång tinats upp får under inga omständigheter
frysas in igen utan att de först bearbetats (såsom tillagning till
färdiga rätter).
0 När den maximala frysförmågan utnyttjas måste 24 timmar före
infrysningen - vid smärre mängder räcker 4 till 6 timmar - tangenten
FROSTMATIC tryckas. Den gula indikeringen lyser.
Vid små infrysningsmängder upp till 3 kg behöver tangenten
3
FROSTMATIC inte tryckas.
0 Före infrysningen skall samtliga livsmedel förpackas lufttätt så att de
inte torkar ut, inte smaken förändras och smaköverföring till andra
djupfrysta varor undviks.
Se upp! Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna
kan frysa fast.
0 De förpackade livsmedlen läggs i lådorna. Vara som inte är fryst får inte
komma i kontakt med redan infryst vara. Den frysta varan kan börja
tina.
Frysens elektronik stänger automatiskt av frostmatic-funktionen efter
3
48 timmar. Den gula indikeringen slocknar. FROSTMATIC-funktionen
kan även avbrytas manuellt genom att man åter trycker på knappen
FROSTMATIC.
Tips:
• Lämpliga förpackningar för frysvara är:
– Fryspåsar och -folier av polyetylen;
– Speciella burkar för frysvara;
– Aluminiumfolie, extra stark.
• Lämpligt material för tillslutning av påsar och folier är:
Plastklämmor, gummisnoddar eller tejp.
• Före tillslutningen skall luften pressas ur påsar och folier, eftersom
luft gynnar frysvarans uttorkning.
• Forma flata paket, de fryser in snabbare.
• Burkarna för frysvaror får inte fyllas upp till kanten med flytande
eller grötig frysvara, eftersom flytande vara expanderar vid frysning.
818 15 35-01/751
Page 22
Djupfryslagring
OBS! Innan redan fryst djupfrysvara lagras i frysutrymmet för första
gången måste den nödvändiga lagringstemperaturen på -18 °C ha
uppnåtts.
• Lagra endast förpackad djupfrysvara så att den inte torkar ut och inte
tappar smaken. Därigenom undviks även smaköverföring till andra
djupfrysta varor.
• Iaktta djupfrysprodukternas lagringstid resp. hållbarhetsdatum.
Olika sorters djupfrysta varor skall helst läggas i lådorna åtskilda från
2
varandra. Därigenom får man en bättre översikt, långa
dörröppningstider undviks och man sparar ström.
Iskuber
0 Fyll islådan till ¾ med kallt vatten, placera den på frysbrickan eller i en
låda och vänta tills vattnet har frusit.
0 För att de färdiga iskuberna skall släppa från istärningsskålen vrid den
eller håll den kort under flytande vatten.
OBS! Om islådan har frusit fast får den under inga omständigheter
lossas med spetsiga eller vassa föremål. Använd ett skedskaft eller
dylikt.
Lagringsgodssymboler/fryskalender
(inte på alla modeller)
• Symbolerna på lådorna visar
olika sorters djupfrysta varor.
• Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av
djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de
angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och
deras förbehandling före infrysningen. För livsmedel med hög
fettandel gäller alltid det nedre värdet.
52818 15 35-01/7
Page 23
Avfrostning
Under driften och när dörren öppnas bildas rimfrost av fukten i
frysutrymmet, i synnerhet upptill i mitten. Avlägsna denna rimfrost då
och då med hjälp av en mjuk plastskrapa, t.ex. en degskrapa. Använd
under inga omständigheter hårda eller vassa föremål.
Avfrostning skall ske när frostsbeläggningen har uppnått en tjocklek på
ca. 4 millimeter; i varje fall dock minst en gång om året. Av praktiska
skäl skall avfrostningen helst genomföras när skåpet är tomt eller
nästan tomt.
Varning!
1
• Använd inga elektriska uppvärmnings- eller värmeapparater för att
påskynda avfrostningsproceduren. Inga andra mekaniska eller
kemiska hjälpmedel än de som rekommenderas i denna
bruksanvisning får användas vid avfrostningen.
• Använd inga avfrostningssprejer. De kan vara hälsovådliga och/eller
innehålla ämnen som skadar plastmaterialet.
0 Ca. 12 timmar före avfrostningen skall FROSTMATIC tangenten tryckas
så att de djupfrysta varorna är tillräckligt nedkylda för att klara
driftavbrottet.
Se upp! Rör aldrig vid de djupfrysta varorna med våta händer.
Händerna kan frysa fast.
0 Ta ut de djupfrysta varorna, slå in dem i flera lager tidningspapper och
lagra de övertäckta på ett svalt ställe, t.ex. i kylskåpet.
0 Stäng av frysutrymmet, dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen.
0 Ta ut alla lådor. Ta bort ventila-
tionsgallret (se avsnittet "Omhäng-
ning av dörr"). Ställ den nedersta
lådan direkt framför frysen för
uppsamling av smältvattnet och dra
fram smältvattnets avloppsränna.
Tips: Du kan påskynda avfrost-
ningen genom att sätta in en skål
hett vatten i frysdelen. Ta dessutom
bort nedfallande isstycken redan
innan de är helt upptinade.
0 Efter avfrostningen skall frysutrymmet inklusive inredningen noga
rengöras (se avsnitt "Rengöring och skötsel").
818 15 35-01/753
Page 24
Rengöring och skötsel
Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet
rengöras.
Varning!
1
• Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för
stöt! Gör skåpet strömlöst före rengöringen, dra ur nätkontakten eller
vrid ur säkringen.
• Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater. Fukt kan
komma in i elektriska enheter, risk för stöt! Het ånga kan leda till
skador på plastdelarna.
• Skåpet måste vara torrt innan det tas i drift igen.
OBS!
• Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan angripa plastdelarna,
t. ex.
– saften från citron- eller apelsinskal;
– smörsyra;
– rengöringsmedel som innehåller ättiksyra.
Dylika substanser får ej komma i kontakt med skåpsdelar.
• Använd inga rengöringsmedel som kan repa.
0 Om endast kylutrymmet skall göras rent - tryck på tangenten
FROSTMATIC några timmar innan för att skapa tillräckligt med
köldreserv i frysutrymmet under driftavbrottet. Därefter får
frysutrymmets dörr inte öppnas igen.
0 Avfrosta frysutrymmet före rengöringen (se avsnitt "Avfrostning").
0 Koppla från frysutrymmet, dra ur nätkontakten eller skruva ur
säkringen.
0 Rengör skåpet samt inredning med en trasa och ljummet vatten.
Eventuellt kan lite vanligt diskmedel blandas i.
0 Tvätta därefter med rent vatten och torka av.
Dammavlagringar på kondensorn reducerar kyleffekten och höjer
2
energiförbrukningen. Rengör därför kondensorn på skåpets baksida en
gång om året. Använd en mjuk borste eller dammsugaren.
0 När allt är torrt kan skåpet tas i drift igen.
54818 15 35-01/7
Page 25
2 Tips för energibesparing
• Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar, värmeelement eller
andra värmekällor. Vid hög omgivningstemperatur arbetar
kompressorn oftare och längre.
• Tillräcklig ventilation vid skåpets sockel och på skåpets baksida måste
vara garanterad. Täck aldrig över luftningsöppningarna.
• Ställ inte in varma rätter i skåpet. Varma rätter skall först svalna.
• Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt.
• Ställ inte in temperaturen kallare än nödvändigt.
• Lägg djupfryst vara för upptining i kylutrymmet. Kölden i de
djupfrysta varorna utnyttjas på så vis för kylning i kylutrymmet.
• Kondensorn på skåpets baksida skall alltid hållas ren.
818 15 35-01/755
Page 26
Vad gör jag när ...
Undanröjning av störningar
Det är möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en
störning, ett fel som Du själv kan undanröja med ledning av följande
informationer. Om följande informationer inte är till någon hjälp i det
konkreta fallet - utför då inte själv några vidare arbeten.
Varning! Service och reparationer på skåpet får endast utföras av
1
behörig fackman. Reparationer utförda av personal med otillräckliga
kunskaper kan orsaka skada på person och svårare fel på produkten.
Kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst
StörningMöjlig orsakUndanröjning
Skåpet är ej nätanslutet.Koppla in skåpet.
Skåpet arbetar inte, den
gröna nätkontrollindikeringen och
temperaturindikeringen
lyser inte.
Alla lampor på temperaturdisplayen blinkar.
Temperaturen i
frysutrymmet är inte
tillräckligt hög.
Nätkontakten är inte isatt
eller lös.
Säkringen har gått eller är
defekt.
Vägguttaget är defekt.
Det föreligger ett
funktionsfel.
Temperaturen är inte
korrekt inställd.
Dörren har varit öppen en
längre tid.
Inom de sista 24 timmarna
har större mängder varma
livsmedel lagrats in.
Skåpet står bredvid en
värmekälla.
.
Sätt i nätkontakten.
Kontrollera säkringen, byt
ut den vid behov.
Störningar i strömnätet åtgärdas av Din elspecialist.
Kontakta kundtjänsten.
Håll därefter skåpets dörr
stängd.
Se avsnitt "Inställning av
temperaturen".
Dörren skall ståöppen så
kort tid som möjligt.
Tryck på tangenten
FROSTMATIC.
Se avsnitt
"Uppställningsplats".
56818 15 35-01/7
Page 27
StörningMöjlig orsakUndanröjning
Stark rimfrostsbildning i
skåpet, eventuellt även på
dörrtätningen.
Ovanliga ljud.
Efter manövrering av
tangenten FROSTMATIC
eller efter ändringar på
temperaturinställningen
startar inte kompressorn
omedelbart.
Dörrtätningen är otät
(eventuellt efter dörr-
omhängning).
Skåpet står inte vågrätt.
Skåpet har kontakt med
väggen eller med andra
föremål.
En del, t.ex. ett rör på
skåpets baksida har
kommit i kontakt med en
annan skåpsdel eller
väggen.
Detta är normalt, det
föreligger ingen störning.
Värm försiktigt upp
dörrtätningen på de otäta
ställena med en hårtork
(inte varmare än ca. 50 °C).
Dra samtidigt den uppvärmda dörrtätningen i
form för hand så att den
åter sluter tätt.
Justera de främre
justeringsfötterna.
Skjut skåpet något åt
sidan.
Böj denna del försiktigt åt
sidan vid behov.
Kompressorn startar
automatiskt efter en viss
tid.
Ljudutveckling under driften
Följande ljud är karakteristiska för skåpet:
• Klickljud
När kompressorn kopplas till eller från uppstår ett klickande ljud.
• Brummljud
När kompressorn arbetar hörs ett brummande ljud.
• Bubblande/plaskande ljud
När köldmediet strömmar in i tunna rör hörs ett bubblande eller
plaskande ljud. Även efter kompressorns frånkoppling hörs detta ljud
en liten stund.
818 15 35-01/757
Page 28
Bestämmelser, normer, riktlinjer
Skåpet är konstruerat för användning i normalt hushållsbruk och har
tillverkats under iakttagande av de för dessa skåp gällande normer. Vid
tillverkningen har i synnerhet nödvändiga åtgärder enligt
säkerhetslagen om tekniska apparater (GSG), föreskrifter om
förebyggande av olyckor vid kylanläggningar (VBG 20) och
bestämmelserna från Förbundet tyska el-tekniker (VDE) vidtagits.
Kylkretsloppets täthet har kontrollerats.
Detta skåp motsvarar följande EG-riktlinjer:
;
– 73/23/EEG från 19.2.1973 - lågspänningsriktlinje
– 89/336/EEG från 3.5.1989
Vätskor som kan användas för alstring av kyla kallas för köldmedium.
De uppvisar en förhållandevis låg kokpunkt. Den är så låg att värmen
från livsmedlen som lagras i skåpet kan få köldmediet att koka resp.
förånga.
• Kylsystem
Ett slutet kylsystem som innehåller köldmedium. Kylsystemet består i
huvudsak av evaporator (förångare), kompressor, kondensor och
rörledningar.
• Evaporator
I evaporatorn förångas köldmediet. Den värme som krävs för att
förångningen skall äga rum tas från skåpets inre som därigenom
avkyls. Därför är evaporatorn placerad i skåpets inre.
• Kompressor
Kompressorn ser ut som en liten tunna. Den drivs av en inbyggd elmotor och är placerad i skåpets bakre sockelområde. Kompressorns
uppgift består i att suga det ångformigt köldmediet från
evaporatorn, förtäta det och att trycka det vidare till kondensorn.
• Kondensor
Kondensorn har för det mesta formen av ett galler. I kondensorn kyls
köldmediet och övergår i flytande form. Därigenom frigörs värme
som avges till den omgivande luften via kondensorns yta. Därför
befinner sig kondensorn utvändigt på skåpets baksida.
58818 15 35-01/7
Page 29
Garanti
Produkten har två (2) års garanti. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor,
och dessa kan fås av återförsäljaren eller importen. Spara inköpskvittot som verifikation
för inköpsdatumet, som bestämmer garantitidens början. I Sverige gäller Konsumentköp EHL samt övriga EHL-bestämmelser.
Ersättning för service kan faktureras även under garantitiden.
• Vid obefogad reklamation
• Vid obeaktande av bruksanvisning.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser sin gäller i respektive land.
Transportskador
Vid upppackning, kontrollera, att maskinen inte är skadad. Eventuella transportskador
skall omedelbart anmälas till återförsäljaren.
Service och reservdelar
Service och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,95 mk/min + lna).*
För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. För service och försäljning av
reservdelar ansvarar HUOLTOLUX i Björneborg, tel. (02) 622 33 00.
Uppge skåpets modellbeteckning, produkt- och serienummer, som sitter
på vänster sida i skåpet:
• Modellbeteckning
• Produktnummer (PNC)
• Serienummer (S–No.)
• Inköpsdatum
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662.