Aeg SB2900, 950 075 686 User Manual [de]

Page 1
Deli 3 Sport Blender Deli 4 Sport Blender Deli 4 Compact Blender
User Manual
SB3- 1- 2ST
CB4- 1- 6ST
SB4- 1- 4ST
Page 2
1 2a*
2b*
HOW TO USE
5
6
4
8*
3
7*
11*
10*
9*
1
Page 3
2
Glass jar Takeaway bottle Grinder
Smoothie
Ice crush
Carrot
Soup
3
4
MAX
0.6L
4-5 pcs
MAX
0.6L
Max Speed
90sec
10x pulse
Max Speed
60sec
Max
60°C
Smoothie
Ice crush
Carrot Soup
Warm liquid
(Max 60 °C)
600ml 300ml
MAX
MAX
0.6L
0.3L
4-5
4-5
pcs
pcs
Carrot
Carrot
240gr
120gr
Water
Water
360gr
180gr
MAX
MAX
0.4L
0.2L
5
Max Speed
90sec
10x pulse
Max Speed
60sec
Max Speed
60sec
Cof fee bean
Nut
Dried chili
Fresh chili
Sesame seeds
MAX 60gr
MAX 80gr
MAX 20g
MAX 50g
MAX 80g
Max Speed
40sec
Max Speed
5sec
Max Speed
5secON
3sec(x2)OFF
Max Speed
5secON
3sec(x2)OFF
Max Speed
5secON
3sec(x2)OFF
1
2
6
7
click
Page 4
0
1
2
P
U
L
S
E
8
START
STOP
0
START
E
S
1
L
U
P
2
0
E
S
1
L
U
STOP
P
2
‘PULSE’ mode
ON
Pro Tips!
Max 2min
10min
9
1
1
2
2
10
Pro Tips!
Max Speed
30sec
0
E
S
1
0.4L
L
U
P
2
Page 5
0
1
2
P
U
L
S
E
11
12
click
ON
0
E
S
1
L
U
P
2
13
Nut
MAX 80 gr
1
2
1
0
E
S
L
2
U
P
1
2
click
14
1
0
E
S
1
L
U
P
2
1
2
2
Page 6
CLEANING AND CARE
Page 7
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCTION BOOK
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
ARمﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﯿﻟد
Page 8
СЪВЕТ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG
Прочетете внимателно следната инструкция преди да използвате уреда за първи път.
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
Този уред е предназначен за смесване на храна.
Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица
без опит и познания, ако са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове. Този уред не трябва да се използва от деца. Съхранявайте уреда и кабела му на място, недостъпно за деца. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение. Децата не трябва да си играят с уреда.
Уредът може да бъде свързан само към захранване, чието напрежение и честота отговарят на
спецификациите на табелката с данни.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя,
от негов сервизен агент или лица със сходна квалификация, за да се избегне риск.
Винаги поставяйте уреда върху плоска и хоризонтална повърхност.
Винаги изключвайте уреда от копчето и от електрическата мрежа, ако е оставен без надзор,
както и преди монтаж, демонтаж, почистване, смяна на аксесоари или достъп до части, които се движат по време на употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: остриетата са много остри. Внимавайте по време на монтаж,
демонтаж след употреба или по време на почистване.
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Той не трябва да се използва за други цели.
Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения, като:
– кухненски зони за персонал в магазини, офиси и други работни среди; – селскостопански къщи; – от клиенти в хотели, мотели и друг вид жилищно настаняване; – хотели, предлагащи закуска.
При голямо натоварване (максимален капацитет), не оставяйте блендера да работи повече от
Оставете го да се охлади поне
Не надвишавайте максималния обем на пълнене, както е посочено на каната.
Стъклената кана и туристическата бутилка не са подходящи за смесване на гореща течност (макс.
Блендерът не е подходящ за смесване на мокри или горещи съставки (макс.
Никога не работете с уреда без капак.
Никога не потапяйте уреда, кабела или щепсела във вода или друга течност.
Не използвайте за разбъркване на боя. Това може да причини експлозия.
Не позволявайте кабела да се докосва или да виси върху горещи повърхности.
Използвайте само аксесоари или части, препоръчани за този уред.
Предназначената употреба на блендера е за смилане на твърди съставки като ядки, кафе на зърна и сушено чили.
Стъклената кана и туристическата бутилка не могат да се използват за смесване или смилане на твърди и сухи вещества, освен за ледени кубчета и замразени плодове.
Дръжте ръцете и приборите извън уреда по време на работа, за да избегнете риска от тежки наранявания или повреда на уреда.
10 минути, преди да продължите.
2 минути.
60°C ).
60°C ).
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Този символ върху продукта или върху опаковката му показва, че не може да се третира като битов отпадък. За да рециклирате продукта си, моля, занесете го в официален пункт за събиране или в сервизен център на части по безопасен и професионален начин. Следвайте правилата на Вашата държава за разделно събиране на електрически продукти и акумулаторни батерии.
AEG си запазва правото да променя продукти, информация и спецификации без предизвестие.
AEG, в който могат да да извадят и рециклират батерията и електрическите
Page 9
КОМПОНЕНТ ( снимка на страница 2 )
Основа на блендера
1 2a Бутон с леко натискане 2b Превключвател на скорости 3 Комплект туристическа бутилка и острие за блендера
Туристическа бутилка
4 5
Капак на туристическата бутилка
Туристическа бутилка (300мл)
6 7 Кана на блендера 8 Капак на блендера 9 Комплект остриета за стъклената кана 10 Стъклена кана 11 Капак на стъклената кана
налично само за определени модели.
*
*
*
(600мл)
*
*
*
*
*
*
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
Page 10
VEILIGHEIDSADVIES
BG
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat je het apparaat voor het eerst gebruikt.
NL
EN
FR
Dit apparaat is ontworpen voor het mengen van voedsel.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren begrijpen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
DE
kinderen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
GR
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stroomtoevoer waarvan de spanning en frequentie
voldoen aan de specificaties op het typeplaatje.
PT
ES
AR
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een
dergelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. Plaats het apparaat altijd op een plat, vlak oppervlak.
Schakel het apparaat altijd uit. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat onbeheerd wordt
achtergelaten en voordat je monteert, demonteert, reinigt, accessoires vervangt of onderdelen nadert die zich tijdens het gebruik verplaatsen.
WAARSCHUWING : de messen zijn erg scherp. Wees voorzichtig bij het monteren,
demonteren na gebruik of tijdens het reinigen. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals:
- keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
- bed and breakfastaccomodaties. De blender bij zware belasting (maximale capaciteit) niet langer dan 2 minuten aaneengesloten gebruiken.
Daarna het apparaat nog 10 minuten laten afkoelen voordat het opnieuw wordt gebruikt. Overschrijd nooit het maximale vulvolume dat op de beker staat aangegeven.
De glazen beker en meeneembeker zijn niet geschikt voor het mengen van hete
vloeistof fen (max. temperatuur 60°C ). De blender is niet geschikt voor het mengen van natte of hete ingrediënten (max. temperatuur 60°C ).
Gebruik het apparaat nooit zonder deksel.
Dompel de behuizing, het snoer of de stekker van het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Gebruik dit apparaat niet om verf te roeren. Dit kan een explosie veroorzaken.
Laat het netsnoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken of hieroverheen hangen.
Gebruik alleen accessoires of onderdelen die voor dit apparaat worden aanbevolen.
De blender is bedoeld voor het vermalen van taaie ingrediënten zoals noten,
kof fiebonen en gedroogde chilipeper. De glazen beker en de meeneembeker mogen niet worden gebruikt voor het vermengen of vermalen van
harde en droge stof fen, behalve voor ijsblokjes en bevroren fruit. Houd handen en keukengerei uit de buurt van het apparaat tijdens de werking om het risico op ernstig
letsel of schade aan het apparaat te voorkomen.
VERWIJDERING
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Bied je product voor hergebruik aan bij een of ficieel inzamelpunt of een servicecentrum van AEG dat de batterij en elektrische onderdelen op een veilige en professionele manier kan afvoeren en recyclen. Volg de regels van je land voor het verzamelen van elektrische producten en oplaadbare batterijen.
AEG behoudt zich het recht voor om producten, informatie en specificaties zonder kennisgeving te wijzigen.
Page 11
COMPONENT ( afbeelding pagina ‘2’ )
Blenderbasis
1 2a
Bedieningsknop
2b
Snelheidregelknop
3 Meeneembeker en blendermessenset
Meeneembeker (600ml)
4 5
Meeneembekerdeksel
Meeneembeker (300ml)
6 7 Beker 8 Blenderdeksel 9 Glazen beker messenset 10 Glazen beker 11 Deksel voor glazen beker
*
*
alleen leverbaar voor bepaalde modellen.
*
*
*
*
*
*
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
Page 12
SAFETY ADVICE
BG
Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time.
NL
EN
FR
This appliance is designed for mixing food.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Cleaning and user maintenance shall
DE
GR
PT
ES
AR
not be made by children without supervision. Children shall not play with the appliance. The appliance can only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the
specif ications on the rating plate. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Always place the appliance on a flat level surface.
Always switch of f and disconnect the appliance from the mains if it is left unattended and before
assembling, disassembling, cleaning, changing accessories or approaching parts that move during use. WARNING: the blades are very sharp. Care shall be taken when assembling, disassembling after use or
during cleaning. This appliance is intended for domestic use only. It must not be used for other purposes.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staf f kitchen areas in shops, of fices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments.
With heavy load (maximum capacity), do not let the blender run for more than 2 minutes.
Allow it to cool down for at least 10 minutes before continuing. Do not exceed the maximum f illing volume as indicated on the jar.
The glass jar and takeaway bottle jar are not suitable to blend hot liquid (max 60°C).
The grinder is not suitable to blend wet or hot ingredients (max 60°C).
Never operate appliance without lid.
Never immerse the appliance body, cord or plug in water or any other liquid.
Do not use this application to stir paint. It may cause an explosion.
Do not let cord touch or hang over hot surfaces.
Use only accessories or parts recommended for this appliance.
The grinder intended use is to grind tough ingredients like nuts, cof fee bean and dried chili.
The glass jar and takeaway bottle jar cannot be used for blending or grinding hard and dry substances,
except for ice cubes and frozen fruits. Keep hands and utensils out of the appliance during operation to avoid the risk of severe injury
or damage to the appliance.
DISPOSAL
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an of ficial collection point or to an AEGservice center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to of ficial SENS collection points or oicial SENS recycling firms. The list of of ficial SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
Page 13
COMPONENT ( picture page ‘2’ )
Blender base
1 2a Easy Push Button 2b Knob speed selector 3 Takeaway bottle & grinder blade set 4 Takeaway bottle jar ( 600ml)
Takeaway bottle lid
5
Takeaway bottle jar (300ml)
6 7 Grinder jar 8 Grinder lid 9 Glass jar blade set 10 Glass jar 11 Glass jar lid
available in certain models only.
*
*
*
*
* * *
*
*
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
BG
Lisez attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil.
NL
EN
FR
Cet appareil est conçu pour mixer les aliments.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si elles comprennent les risques encourus. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Laissez l’appareil et
DE
son cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
GR
L’appareil ne peut être connecté qu’à une alimentation électrique dont la tension et la
fréquence sont conformes aux spécifications de la plaque signalétique.
PT
ES
AR
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire
de service après-vente ou par un professionnel qualif ié af in d’éviter tout danger. Placez toujours l’appareil sur une surface plane.
Mettez à l’arrêt et débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans surveillance et avant de monter,
démonter, nettoyer, changer un accessoire ou approcher des pièces mobiles lors de l’utilisation. AVERTISSEMENT: les lames sont très coupantes. Des précautions doivent être prises lors du montage,
du démontage après utilisation et du nettoyage. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres f ins.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou des domaines similaires, tels que :
– cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – exploitations agricoles ; – par les clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; – des environnements de type bed and breakfast.
Ne laissez pas le mixeur fonctionner pendant plus de 2 minutes avec une charge importante (capacité
maximale). Laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de continuer. Ne dépassez pas le volume de remplissage maximal indiqué sur le récipient.
Les récipients du bocal en verre et de la bouteille à emporter ne conviennent pas pour mixer des
liquides chauds (max. 60°C). Le broyeur ne convient pas pour broyer des ingrédients mouillés ou chauds (max. 60°C).
N’utilisez jamais l’appareil sans couvercle.
N’immergez jamais le corps de l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
N’utilisez pas cet appareil pour mélanger de la peinture. Cela peut provoquer une explosion.
Ne laissez pas le cordon au contact d’une surface chaude ou pendre au-dessus de celle-ci.
N’utilisez que les accessoires ou les pièces recommandées pour cet appareil.
L’utilisation prévue du broyeur est de broyer des ingrédients durs comme les noix,
les grains de café et le piment sec. Les récipients du bocal en verre et de la bouteille à emporter ne peuvent pas être utilisés pour mixer
ou broyer des substances dures et sèches, à l’exception des glaçons et des fruits surgelés. Maintenez les mains et les ustensiles éloignés de l’appareil en cours de fonctionnement af in d’éviter
tout risque de blessure grave ou de dommage à l’appareil.
Page 15
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour recycler votre produit, veuillez le transporter dans un point de collecte of f iciel ou un centre de service après-vente AEG pouvant retirer et recycler la pile et les composants électriques de manière sûre et professionnelle. Respectez les règles de votre pays pour la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables.
AEG se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques sans préavis.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération of ficiels SENS. La liste des centres de collecte of ficiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
COMPOSANT ( image page ‘2’ )
Base du mixeur
1 2a
Bouton-poussoir*
2b
Molette de sélection de la vitesse*
3 Bouteille à emporter et jeu de lames du broyeur
Récipient de la bouteille à emporter (600ml)
4 5
Couvercle de la bouteille à emporter Récipient de la bouteille à emporter (300ml)*
6
Récipient du broyeur*
7 8
Couvercle du broyeur*
9 Jeu de lames du récipient en verre* 10 Récipient en verre* 11 Couvercle du récipient en verre*
disponible uniquement sur certains modèles.
*
AR
Page 16
SICHERHEITSHINWEISE
BG
Lesen Sie vor der ersten Nutzung des Geräts die folgenden Anweisungen sorgfältig.
NL
EN
FR
Dieses Gerät dient zum Mischen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
DE
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GR
PT
ES
AR
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz den
Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene Oberfläche.
Schalten Sie das Gerät stets aus und trennen Sie es von der Netzversorgung, wenn es unbeaufsichtigt ist, sowie vor dem Zusammenbau, der Demontage, der Reinigung, dem Austausch des Zubehörs und bevor Sie sich Teilen nähern, die sich während des Betriebs bewegen.
ACHTUNG: Die Klingen sind sehr scharf. Gehen Sie bei der Montage, Demontage oder beim Reinigen vorsichtig vor.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, z. B.:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
- Bauernhöfe.
- durch Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
- in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
Lassen Sie den Mixer bei starker Beladung (maximaler Kapazität) nicht länger als 2 Minuten laufen. Mindestens 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie fortfahren.
Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge, die auf dem Behälter angegeben ist.
Der Glasbehälter und die Mitnehmflasche eignen sich nicht zum Mischen heißer Flüssigkeiten (max. 60°C).
Der Zerkleinerer ist nicht geeignet, um nasse oder heiße Zutaten (max. 60°C) zu mischen.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Deckel.
Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das Kabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Umrühren von Farben. Es besteht gegebenenfalls Explosionsgefahr.
Lassen Sie das Kabel nicht heiße Oberflächen berühren oder darüber hängen.
Verwenden Sie nur für dieses Gerät empfohlene Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von harten Zutaten wie Nüssen, Kaf feebohnen und getrocknetem Chili gedacht.
Der Glasbehälter und die Mitnehmflasche dürfen nicht zum Mischen oder Zerkleinern harter und trockener Substanzen, mit Ausnahme von Eiswürfeln oder gefrorenem Obst, verwendet werden.
Halten Sie während des Betriebs Hände und Utensilien vom Gerät fern, um schwere Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
Page 17
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltun.
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den of fiziellen SENS-Sammelstellen oder of fiziellen SENSRecyclern. Die Liste der of fiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
Page 18
KOMPONENTE ( bild seite ‘2’ )
BG
Mixersockel 1
NL
EN
DE
GR
AR
Easy-Push-Drucktaste
2a
Geschwindigkeitswahlschalter
2b
Mitnehmflasche und Klingensatz für Zerkleinerer
3
FR
Behälter für Mitnehmflasche (600ml)
4
Deckel der Mitnehmflasche
5
Behälter der Mitnehmflasche (300ml)
6 7 Zerkleinerungsbehälter 8 Deckel des Zerkleinerers
PT
9 Klingensatz für Glasbehälter
ES
10
Glasbehälter
11
Deckel des Glasbehälters
nur bei bestimmten Modellen verfügbar
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Page 19
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για ανάμειξη φαγητού.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Αυτή η συσκευή δεν θα χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με την συσκευή.
Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο σε παροχή ρεύματος με ισχύ και συχνότητα που πληρούν τις προϋποθέσεις
που βρίσκονται πάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον πάροχο σέρβις του ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια.
Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να την βγάζετε από την πρίζα εάν δεν υπάρχει επίβλεψη και πριν από τη
συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση, τον καθαρισμό, την αλλαγή των αξεσουάρ ή την προσέγγιση εξαρτημάτων τα οποία κινούνται κατά τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. Η συναρμολόγηση και η αποσυναρμολόγηση μετά από τη
χρήση ή τον καθαρισμό πρέπει να γίνονται με προσοχή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα;
- αγροικίες;
- από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα;
- ξενώνες.
Με μεγάλο φορτίο (μέγιστη χωρητικότητα), μην αφήνετε το μπλέντερ να λειτουργεί για περισσότερο από
Αφήστε το να κρυώσει για τουλάχιστον
Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο πλήρωσης όπως υποδεικνύεται πάνω στο δοχείο.
Το γυάλινο δοχείο και το δοχείο του μπουκαλιού μεταφοράς δεν είναι κατάλληλα για την ανάμειξη ζεστού υγρού (μέγ.
Ο μύλος δεν είναι κατάλληλος για την ανάμειξη υγρών ή ζεστών συστατικών (μέγ.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς καπάκι.
Μη βυθίζετε το σώμα της συσκευής, το καλώδιο ή την πρίζα σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την ανάμειξη μπογιάς. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
Μην αφήνετε το καλώδιο να ακουμπάει ή να κρέμεται πάνω από ζεστές επιφάνειες.
Να χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ και εξαρτήματα που συνιστώνται για αυτήν τη συσκευή.
Η προβλεπόμενη χρήση του μύλου είναι να αλέθει σκληρά συστατικά όπως ξηροί καρποί, κόκκοι καφέ και αποξηραμένο τσίλι.
Το γυάλινο δοχείο και το δοχείο του μπουκαλιού μεταφοράς δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ανάμειξη ή το άλεσμα σκληρών και ξηρών ουσιών, εκτός από παγάκια και κατεψυγμένα φρούτα.
Μην βάζετε τα χέρια σας ή εργαλεία μέσα στη συσκευή ενώ λειτουργεί για την αποφυγή του κινδύνου σοβαρού τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
60°C ).
10 λεπτά πριν συνεχίσετε.
60°C ).
2 λεπτά.
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στα υλικά συσκευασίας του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, πρέπει να το μεταφέρετε
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή εξουσιοδοτημένο σέρβις της να ανακυκλωθεί η μπαταρία και τα ηλεκτρικά στοιχεία με ασφαλή και επαγγελματικό τρόπο. Ακολουθήστε τους κανόνες που ισχύουν στη χώρα σας για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Η AEG διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει προϊόντα, πληροφορίες και προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση.
AEG, όπου μπορεί να αφαιρεθεί και
Page 20
ΕΞΑΡΤΗΜΑ ( εικόνα σελίδα 2 )
BG
Βάση μπλέντερ
1
NL
2α Κουμπί εύκολης χρήσης
EN
2
Διακόπτης επιλογής ταχύτητας
β
3 Σετ λεπίδων μύλου και μπουκάλι μεταφοράς
FR
DE
GR
PT
ES
AR
Δοχείο του μπουκαλιού μεταφοράς
4 5
Καπάκι μπουκαλιών μεταφοράς
Δοχείο του μπουκαλιού μεταφοράς (300ml)
6 7 Δοχείο μύλου 8 Καπάκι μύλου 9 Σετ λεπίδων γυάλινου δοχείου 10 Γυάλινο δοχείο 11 Καπάκι γυάλινου δοχείου
διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
*
*
*
*
*
*
*
*
(600ml)
*
*
Page 21
CONSELHO DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções que se seguem antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Este aparelho foi concebido para misturar alimentos.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e/ou instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. As crianças não deverão brincar com o aparelho.
O aparelho só pode ser ligado a uma fonte de alimentação cuja voltagem e frequência cumpram com as
especificações indicadas na placa de características.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície nivelada.
Desligue sempre o aparelho e retire a respetiva ficha da tomada elétrica se não estiver sob supervisão e antes de montar, desmontar, substituir acessórios ou aproximar peças que se movem durante a utilização.
AVISO: as lâminas são muito afiadas. Deve ter cuidado ao montar, desmontar após a utilização ou durante a limpeza.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não pode ser utilizado para outras finalidades.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como:
- áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- turismo rural;
- por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- ambientes tipo bed and breakfast.
Com uma carga pesada (capacidade máxima), não deixe a liquidificadora funcionar durante mais de 2 minutos. Deixe arrefecer durante pelo menos 10 minutos antes de continuar.
Não exceda o volume de enchimento máximo indicado no copo.
O copo de vidro e o copo para levar não são adequados para misturar líquido quente (máx. 60°C).
O moinho não é adequado para misturar ingredientes molhados ou quentes (máx 60°C).
Nunca utilize o aparelho sem a tampa.
Nunca mergulhe o corpo do aparelho, o cabo ou a ficha em água ou outro líquido.
Não utilize este aparelho para misturar tinta. Pode provocar uma explosão.
Não permita que o cabo de alimentação toque ou fique pendurado sobre superfícies quentes.
Utilize apenas acessórios ou peças recomendadas para este aparelho.
A utilização prevista do moinho é moer ingredientes duros como frutos secos, café em grão e malagueta seca.
O copo de vidro e o copo para levar não podem ser utilizados para triturar ou moer substâncias duras e secas, exceto cubos de gelo e frutas congeladas.
Mantenha as mãos e os utensílios afastados do aparelho durante o funcionamento para evitar o risco de ferimentos graves ou danos no aparelho.
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto e na embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência técnica da AEG, que pode remover e reciclar as baterias e as partes elétricas de uma forma segura e profissional. Siga as regras do seu país para a recolha separada de produtos elétricos e baterias recarregáveis.
A AEG reserva-se no direito de alterar produtos, informações e especificações sem aviso prévio.
Page 22
COMPONENTE ( imagem da página ‘2’ )
BG
Base da liquidificadora 1
NL
EN
DE
GR
AR
Botão de pressão fácil
2a
Seletor de velocidade
2b
FR
Copo para levar (600ml)
4
Tampa de garrafa para levar
5
Copo para levar (300ml)
6
Garrafa para levar e conjunto de lâminas do moinho
3
7 Copo de moinho 8 Tampa do moinho
PT
9 Conjunto de lâminas do copo
ES
10
Copo de vidro
11
Tampa do copo de vidro
disponível apenas em determinados modelos.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Page 23
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
Este aparato está diseñado para mezclar alimentos.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. La limpieza y el mantenimiento correspondientes al usuario no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato sólo se puede conectar a una fuente de alimentación cuyo voltaje y frecuencia cumplan las
especificaciones de la placa de características.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana.
Apague y desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica si está desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo, cambiar accesorios o acercarlo a piezas que se muevan durante el uso.
ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy afiladas. Debe prestarse atención al montaje, desmontaje tras el uso o durante la limpieza.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No puede utilizarse para otros propósitos.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o para ser utilizado en/por: – zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – granjas; – clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros entornos residenciales; – entornos de tipo hostales y pensiones.
Con cargas pesadas (capacidad máxima), no haga funcionar la batidora durante más de 2 minutos. Deje que se enfríe durante al menos 10 minutos antes de continuar.
No supere el volumen de llenado máximo indicado en la jarra.
La jarra de cristal para llevar no es adecuada para líquidos calientes (máx. 60°C).
El vaso no es adecuado para mezclar ingredientes húmedos o calientes (máx. 60°C).
No utilice nunca el aparato sin tapa.
Nunca sumerja el cuerpo del aparato, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
No use este aparato para remover pintura. Puede causar una explosión.
No permita que el cable toque o cuelgue sobre superficies calientes.
Utilice únicamente accesorios o piezas recomendados para este aparato.
El vaso está diseñado para triturar ingredientes duros como frutos secos, granos de café y pimientos secos.
La jarra de cristal para llevar no se puede utilizar para mezclar o triturar sustancias duras y secas, salvo cubitos de hielo y frutas congeladas.
Mantenga las manos y utensilios fuera del aparato durante el funcionamiento para evitar lesiones graves o daños en el aparato.
BG
NL
EN
FR
DE
GR
PT
ES
AR
DESECHO DEL APARATO
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no se debe tratar como un residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio técnico de AEG que pueda retirar y reciclar la batería y las piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga la normativa vigente en su país para la recolección y desecho de productos eléctricos y baterías recargables.
AEG se reserva el derecho de cambiar los productos, su información y/o especificaciones sin previo aviso.
Page 24
COMPONENTE ( imagen página ‘2’ )
BG
Base de batidora 1
NL
EN
DE
GR
AR
Botón Easy Push
2a
Mando selector de velocidades
2b
Conjunto de jarra para llevar y cuchillas
3
FR
4
Jarra para llevar (600ml) Tapa de la jarra para llevar
5
Jarra para llevar (300ml)
6 7 Jarra
*
8 Tapa de la jarra
PT
9 Conjunto de jarra y cuchillas
ES
10
Jarra de cristal
11
Tapa de la jarra de cristal
disponible solo en determinados modelos.
*
*
*
*
*
*
*
Page 25
نﻮّﻜﻤﻟا( 2 رﻮﺼﻟا ﺔﺤﻔﺻ)
ةﺮﻔﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
عفﺪﻟا ﻞﮭﺳ رز
*
ةعﺮﺴﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺾﺒﻘﻣ
*
ﺔﻧﻮﺣﺎﻄﻟا ةﺮﻔﺷو يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
600) يرﺎﻔﺳ ﺔﺟﺎﺟز ﻖﻳﺮﺑإ
(ﺮﺘﻠﯿﻠﯿﻣ
يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟز ءﺎﻄﻏ
(ﺮﺘﻠﯿﻠﯿﻣ 300) يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﻖﻳﺮﺑإ
*
ةنﻮﺣﺎﻄﻟا ﻖﻳﺮﺑإ
*
ةنﻮﺣﺎﻄﻟا ءﺎﻄﻏ
*
ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ﻖﻳﺮﺑﻹا ةﺮﻔﺷ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
يجﺎﺟﺰﻟا ﻖﻳﺮﺑﻹا
*
يجﺎﺟﺰﻟا ﻖﻳﺮﺑﻹا ءﺎﻄﻏ
*
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﯿﻌﻣ تﻼﻳدﻮﻣ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ*
ب2
BG
1
NL
2
إ
EN
3
FR
4
DE
5
6
GR
7 8
PT
9
ES
10
11
AR
Page 26
BG
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﺔﺤﯿﺼﻧ
NL
EN
ﻢﮭﺼﻘﻨﺗ ﻦﻳﺬﻟا وأ ﺔﯿﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯿﺴﺤﻟا وأ ﺔﯿﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا ﻒﻌﺿ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
تاذ ﺮطﺎﺨﻤﻟا اﻮﺒﻋﻮﺘﺳا اذإ ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﯿﻓ ﻢﮭﻟ ﻪﯿﺟﻮﺘﻟاو فاﺮﺷﻹا ﺮﻓﻮﺗ ﺔﻄﻳﺮﺷ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا وأ ةﺮﺒﺨﻟا
FR
DE
GR
وأ ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .لﺎﻔطﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻪﻜﻠﺳ ﺪﻌﺑأو زﺎﮭﺠﻟا ﺪﻌﺑأ .زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻈﺤُﻳ .ﺔﻠﺼﻟا
.ﻒﯿﻨﺼﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻊﻣ نﺎﻘﻓاﻮﺘﻳ ددﺮﺗو ﺪﮭﺟ يذ ﺔﻗﺎط رﺪﺼﻤﺑ ﻻإ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
صﺎﺨﺷﻷا ﻦﻣ هﺮﯿﻏ وأ ﺎﮭﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﯿﻛو وأ ﻊ
.زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا ﻦﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﻨﻣ ﺐﺠﻳ .ءﺎﺑﻵا فاﺮﺷإ نود ﻦﻣ لﺎﻔطﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﻲﺑﺮﮭﻜﻟا داﺪﻣﻹا ﻞﺒﻛ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ِ
PT
ES
AR
ﺮﯿﯿﻐﺗ وأ ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا وأ ﻚﻔﻟا وأ ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ﻞﺒﻗو ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻢﻗ
ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﻪﻜﯿﻜﻔﺗو زﺎﮭﺠﻟا ﻊﯿﻤﺠﺗ ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ ،اﺬﻟو .اًﺪﺟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ىﺮﺧأ ضاﺮﻏأ يأ ﻲﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳو .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﮭﺠﻟا
:ﻞﺜﻣ ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺼﺘﻘﻳ
؛ىﺮﺧﻷا ﻞﻤﻌﻟا تﺎﺌﯿﺑو ﺐﺗﺎﻜﻤﻟاو تﻼﺤﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻔظﻮﻤﻟا ﺦﺒﻄﻣ ﻖطﺎﻨﻣ –
؛ىﺮﺧﻷا ﻦﻜﺴﻟا ﻦﻛﺎﻣأو ،قﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﯿﻐﺼﻟا قدﺎﻨﻔﻟاو ،قدﺎﻨﻔﻟا ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ –
ﻞﻘﺗ ﻻ ةﺪﻤﻟ دﺮﺒﯿﻟ ﻪﻛﺮﺗا .ةﺪﺣاﻮﻟا ةﺮﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﺘﻘﯿﻗد ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﻞﻤﻌﻳ طﻼﺨﻟا عﺪﺗ ﻻ ،(ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻌﺴﻟا) ﻞﯿﻘﺜﻟا ﻞﻤﺤﻟا ﻞظ ﻲﻓ
.ﻖﻳﺮﺑﻹا ﻰﻠﻋ رﻮﻛﺬﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ءﻞﻤﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ
.(م °
60 ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) ﻦﺧﺎﺴﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﻠﺨﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟزو ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ﻖﻳﺮﺑﻹا نإ
.(م °د
60 ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا وأ ﺔﺒطﺮﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻂﻠﺨﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺮﯿﻏ يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟز
.ﺮﺧآ ﻞﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا وأ ﻚﻠﺴﻟا وأ زﺎﮭﺠﻟا ﻢﺴﺟ اًﺪﺑأ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ .ءﻼﻄﻟا داﻮﻣ ﺐﯿﻠﻘﺗ ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻒﻔﺠﻤﻟا رﺎﺤﻟا ﻞﻔﻠﻔﻟاو ةﻮﮭﻘﻟا بﻮﺒﺣو زﻮﻠﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا شﺮﺟ ﻮھ يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟز ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا
تﺎﺒﻌﻜﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ،ﺎﮭﻨﺤط وأ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﺒﻠﺻ ةدﺎﻣ ﻂﻠﺧ ﻲﻓ يرﺎﻔﺴﻟا ﺔﺟﺎﺟزو ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ﻖﻳﺮﺑﻹا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﻒﻠﺘﻠﻟ زﺎﮭﺠﻟا ضﺮﻌﺗ وأ ةﺪﻳﺪﺷ ﺔﺑﺎﺻإ يأ عﻮﻗو ﺮطﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻋ ﻲﻧاوﻷاو ﻦﻳﺪﯿﻟا ﺪﻌﺑأ ،ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﯿﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا.
.ﺔﻤﻌطﻷا جﺰﻤﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ
.ﺮﻄﺨﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا يدﺎﻔﺘﻟ ﻦﯿﻠھﺆﻤﻟا
.ِﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋاد زﺎﮭﺠﻟا ﻊﺿ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ كﺮﺤﺘﺗ ﻲﺘﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ باﺮﺘﻗﻻا وأ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
.رﻮﻄﻔﻟا لوﺎﻨﺘﻟ ﻦﻛﺎﻣأو ةّﺮﺳأ ﺎﮭﺑ ﻲﺘﻟا تﺎﺌﯿﺒﻟا –
.ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗد
.ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﺿو نوﺪﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞ
.ﺎﮭﻨﻣ ﻰﻟﺪﺘﻳ وأ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﺲﻣﻼﻳ ﻚﻠﺴﻟا عﺪﺗ ﻻ
.زﺎﮭﺠﻟا اﺬﮭﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻﻮُﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا وأ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.ةﺪﻤﺠﻤﻟا ﻪﻛاﻮﻔﻟاو ﺞﻠﺜﻟا
؛ﺔﯿﻋارﺰﻟا تﻮﯿﺒﻟا –
10 ﻦﻋ
ّ
ﻐﺸﺗ ﻻ
ِ
زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
.ﺔﯿﻟﺰﻨﻣ تﺎﻳﺎﻔﻨﻛ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا زﻮﺠﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻰﻟإ ﺮﯿﺸﻳ ﻪﺗﻮﺒﻋ ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬھ
ﺔﻟازإ ﻪﻨﻜﻤﻳ يﺬﻟا
ﺔﺻﺎﺨﻟاو ﻚﺘﻟود ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ﻊﺒﺗا .ﺔﯿﻓاﺮﺘﺣاو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎھﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
AEG ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟإ وأ ﺔﯿﻤﺳر ﻊﯿﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻪﺑﺎﺤﻄﺻا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟا ﻊﯿﻤﺠﺘﻟﺎﺑ
.رﺎﻌﺷإ نود تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟﺎﺑ AEG ﺔﻛﺮﺷ ﻆﻔﺘﺤﺗ
Page 27
Shop.aeg.com
2- in-1 Takeaway bottle 300ml ( 2 pcs)
Ref: ATBS1 PNC: 900 923 577
2containers +vacuum pump
Ref:
AVFK1+
PNC:
900 923 313
Bluetooth Kitchen Scale
Ref: ABKS1 PNC: 900 923 154
Loading...