Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
Page 3
УКРАЇНСЬКА3
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після проведення інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте матеріали належним чином.
• Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу
під час його роботи чи охолодження. Доступні
частини — гарячі.
• Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
дітей, такий пристрій необхідно активувати.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть
виконуватися користувачем) без нагляду.
• Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
1.2 Загальні правила безпеки
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його доступні поверхні
нагріваються під час використання. Необхідно бути
обережним, щоб не торкатися нагрівальних
елементів. Не слід залишати дітей до 8 років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не використовуйте для керуванням приладом
зовнішній таймер або окрему систему
дистанційного керування.
Page 4
www.aeg.com4
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Залишений без нагляду процес
готування на варильній поверхні з використанням
жиру чи олії може спричинити пожежу.
• НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою.
Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось
вогонь, наприклад кришкою або протипожежним
покривалом.
• ОБЕРЕЖНО: Необхідно стежити за процесом
готування. Необхідно безперервно стежити за
короткотривалим процесом готування.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека займання: Не
зберігайте речі на поверхнях для готування.
• Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки,
ложки та кришки) не можна класти на варильну
поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
• Не використовуйте пароочищувач для очищення
приладу.
• Після користування елементом варильної поверхні
вимкніть його за допомогою відповідної ручки. Не
покладайтеся на детектор дека.
• Якщо склокерамічна або скляна поверхня трісне,
вимкніть прилад, щоб уникнути ураження
електричним струмом.
• Якщо розбилося скло плити:
– відразу вимкніть усі конфорки та всі нагрівальні
елементи та від'єднайте пристрій від
електромережі,
– не торкайтеся поверхні приладу,
– не користуйтеся приладом.
• У разі пошкодження кабелю живлення зверніться
для його заміни до виробника, авторизованого
сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи.
Робити це самостійно небезпечно.
• У випадках, коли прилад підключається
безпосередньо до живлення, потрібно встановити
багатополюсний перемикач з відстанню між
контактами. Повинно гарантуватись повне
відключення приладу у відповідності до умов,
Page 5
визначених категорією перевантаження ІІІ. Кабель
заземлення виключається з цієї системи.
• При прокладанні кабелю живлення, переконайтесь,
що цей кабель не контактує безпосередньо
(наприклад, використовуючи ізоляційну трубку) з
елементами, які можуть нагріватись більше ніж на
50°C зверх кімнатної температури.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використовуйте лише
запобіжники варильної поверхні, розроблені
виробником приладу для приготування, визнані
придатними до використання відповідно до
інструкцій із експлуатації від виробника або
вбудовані у прилад. Використання неналежних
запобіжників може призвести до нещасних
випадків.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА5
Цей прилад придатний для
використання на наступних ринках:
UA
2.1 Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Встановлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо
мінімальної відстані до інших
приладів чи предметів.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Захистіть зрізи за допомогою
ущільнювального матеріалу, щоб
запобігти проникненню вологи, яка
викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та
вологи.
• Не встановлюйте прилад біля
дверей або під вікном. Це
допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час
відчинення дверей чи вікна.
• У разі встановлення приладу над
шухлядами переконайтесь у
наявності достатнього простору для
циркуляції повітря між дном
приладу та верхньою шухлядою.
• Дно приладу може нагріватися.
Установіть розділювальну
вогнетривку панель під приладом,
щоб унеможливити доступ до дна.
• Залиште відкритим вентиляційний
отвір розміром 2 мм між робочою
поверхнею та розміщеною під нею
передньою частиною приладу.
Гарантія не покриває збитки,
понесені через відсутність належної
вентиляції.
Page 6
www.aeg.com6
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або
ураження електричним
струмом.
• Усі роботи з під’єднання до
електромережі мають виконуватися
кваліфікованим електриком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції, переконайтеся, що прилад
від’єднано від електромережі.
• Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
• Переконайтесь у правильному
встановленні приладу.
Незакріплений або неправильно
розташований кабель живлення або
штепсель (якщо є) можуть
призвести до значного нагрівання
роз’ємів.
• Користуйтеся належним мережевим
електрокабелем.
• Стежте за тим, щоб проводи
живлення не заплутувалися.
• Переконайтеся, що встановлено
захист від ураження електричним
струмом.
• Зменште розтягування кабелю.
• Переконайтеся, що кабель
живлення або штепсель (якщо є) не
торкаються гарячого приладу або
посуду під час під’єднання приладу
до розташованої поруч розетки
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу
пильнуйте, щоб не пошкодити
кабель живлення та штепсель
(якщо є). Для заміни пошкодженого
кабелю слід звернутися до нашого
сервісного центру або до
електрика.
• Елементи захисту від ураження
електричним струмом та ізоляція
мають бути зафіксовані так, аби їх
не можна було зняти без
спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка
хитається.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
• Використовуйте лише належні
ізолюючі пристрої, а саме: лінійні
роз’єднувачі, запобіжники (гвинтові
запобіжники слід викрутити з
патрона), реле захисту від
замикання на землю та контактори.
• Електричне підключення повинно
передбачати наявність ізолюючого
пристрою для повного відключення
від електромережі. Зазор між
контактами ізолюючого пристрою
має становити не менше 3 мм.
2.3 Газове підключення
• Підключення газу має
здійснюватися лише фахівцями.
• Перед встановленням
переконайтеся, що прилад і його
налаштування відповідають
місцевим нормам газопостачання
(тип і тиск газу).
• Переконайтеся, що поблизу
приладу забезпечено вільну
циркуляцію повітря.
• Інформація стосовно типу газу
вказана на паспортній таблиці
приладу.
• Даний прилад не підключений до
пристрою виводу продуктів горіння.
Даний прилад необхідно
встановлювати та вводити в
експлуатацію відповідно до чинних
норм і правил монтажу. Зверніть
особливу увагу на умови вентиляції.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків і
враження електричним
струмом.
Page 7
УКРАЇНСЬКА7
• Перед першим використанням
зніміть усі пакувальні матеріали,
ярлики та захисну плівку (за
наявності).
• Цей прилад призначено для
побутового використання.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Переконайтеся в тому, що
вентиляційні отвори не заблоковані.
• Під час роботи приладу не
залишайте його без нагляду.
• Після кожного використання
вимикайте зони нагрівання.
• Не покладайтеся на детектор
посуду.
• Не кладіть столові прибори або
кришки каструль на зони
нагрівання. Вони можуть нагрітися.
• Не працюйте із приладом, якщо
ваші руки мокрі або якщо він
знаходиться в контакті з водою.
• Не використовуйте прилад як
робочу поверхню або як поверхню
для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу
з’явилися тріщини, негайно
від’єднайте його від електромережі.
Це дозволить запобігти враженню
електричним струмом.
• Користувачі з кардіостимуляторами
мають дотримуватися мінімальної
відстані 30 см від індукційних зон
приготування під час роботи
пристрою.
• Коли ви кладете продукти в гарячу
олію, вона може бризкати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека пожежі та
опіків.
• При нагріванні жирів і олії можливе
вивільнення легкозаймистих парів.
Готуючи з використанням жирів та
олії, тримайте їх осторонь від
відкритого вогню або гарячих
предметів.
• У результаті вивільнення парів при
нагріванні жирів та олії до дуже
високої температури можливе їх
самозаймання.
• Повторне використання олії, що
містить залишки їжі, може
спричинити пожежу за температури
нижче тієї, при якій ця олія
застосовувалася при першому
приготуванні їжі.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик пошкодження
приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель
керування.
• Не кладіть кришку гарячої
сковорідки на скляну варильну
поверхню.
• Не допускайте, щоб із посуду
випаровувалася вся рідина.
• Будьте обережні та пильнуйте, щоб
жодні предмети чи посуд не падали
на прилад. Це може призвести до
пошкодження поверхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо
на них немає посуду, або посуд
порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на
прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію
або з пошкодженим дном може
подряпати склокераміку. Завжди
піднімайте такий посуд, якщо
потрібно переставити його в інше
місце на варильній поверхні.
• Використовуйте тільки стійкий
посуд правильної форми; діаметр
посуду має бути більшим, ніж
діаметр конфорок.
• Переконайтеся в тому, що посуд
розміщено по центру конфорок.
• Переконайтеся, що полум’я не
згасає, якщо швидко повернути
ручку з максимального положення в
мінімальне.
• Користуйтеся лише приладдям, що
постачається із приладом.
• Не встановлюйте розсіювач полум’я
на конфорку.
• Користування газовою плитою
призводить до підвищення
температури й вологості.
Забезпечте добру вентиляцію у
приміщенні, де встановлюється
прилад.
• У разі тривалого інтенсивного
використання приладу може
виникнути потреба у додатковій
Page 8
www.aeg.com8
вентиляції (наприклад, можна
відкрити вікно) або у ефективнішій
вентиляції (наприклад, шляхом
підвищення рівня інтенсивності
механічної вентиляції за наявності).
• Цей прилад призначено виключно
для приготування їжі. Його
забороняється використовувати
для інших цілей, наприклад
опалення приміщень.
• Не допускайте потрапляння кислих
рідин, як-от оцту, лимонного соку
або речовин для видалення накипу,
на варильну поверхню. Це може
призвести до утворення матових
плям.
• Знебарвлення емалі не впливає на
ефективність роботи приладу.
2.5 Догляд та чистка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не знімайте кнопки, ручки
або прокладки з панелі
керування. Вода може
потрапити всередину
приладу та спричинити
пошкодження.
• Регулярно очищуйте прилад, щоб
запобігти пошкодженню матеріалу
поверхні.
• Перш ніж чистити прилад, вимкніть
його й зачекайте, доки він охолоне.
• Відключіть прилад від джерела
живлення, перш ніж починати
технічне обслуговування.
• Не використовуйте водяні
розпилювачі або пару для очистки
приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою
ганчіркою. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не
використовуйте будь-які абразивні
засоби, жорсткі серветки для
очищення, розчинники або металеві
предмети.
• Забороняється мити конфорки в
посудомийній машині.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Щоб отримати інформацію про
належну утилізацію приладу, слід
звернутися до органів
муніципальної влади.
• Від’єднайте прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
• Надайте пласкої форми зовнішнім
газовим трубам.
2.7 Сервіс
• Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Page 9
3. ОПИС ВИРОБУ
140
mm
210 mm
1 23
4
5
12 3456
78109
3.1 Оснащення варильної поверхні
3.2 Ручка керування
СимволОпис
відсутня подача газу/
положення «Вимкнено»
положення запалюван‐
ня/максимальна подача
газу
УКРАЇНСЬКА9
Панель керування
1
Індукційні зони нагрівання
2
Швидка конфорка
3
Конфорка середньої швидкості
4
Ручки керування
5
СимволОпис
мінімальна подача газу
3.3 Структура панелі керування
Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на
екрані, індикатори та звукові сигнали вказують на функції, що працюють.
1
Сенсор‐
на кноп‐
ка
ФункціяПримітка
УВІМК/ВИМКУвімкнення та вимкнення варильної по‐
верхні.
Page 10
www.aeg.com10
Сенсор‐
на кноп‐
ка
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ФункціяПримітка
Замок / Пристрій захи‐
сту від доступу дітей
-Регулювання ступеня нагріву.
/
-Екран ступеня нагріван‐няВідображення ступеня нагрівання.
-Індикатори таймера для
зон нагрівання
-Дисплей таймераПоказує час у хвилинах.
-Вибір зони нагрівання.
-Збільшення або зменшення часу.
/
Функція додаткової по‐
тужності
STOP+GOУвімкнення та вимкнення функції.
Блокування та розблокування панелі ке‐
рування.
Показують, для якої зони встановлюєть‐
ся час.
Увімкнення та вимкнення функції.
3.4 Відображення ступеня нагріву
ДисплейОпис
Зону нагрівання вимкнено.
-
+ цифра
Зона нагрівання працює.
Увімкнено функцію STOP+GO.
Увімкнено функцію Автоматичне нагрівання.
Функція додаткової потужності працює.
Виникла несправність.
Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло).
Функція Замок /Пристрій захисту від доступу дітей працює.
Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання немає
посуду.
Увімкнено функцію Автоматичне вимкнення.
Page 11
A
B
C
УКРАЇНСЬКА11
3.5 Індикатор залишкового
тепла
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Небезпека опіку
залишковим теплом!
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
4.1 Газові конфорки
Огляд конфорки
A. Кришка й розсікач конфорки
B. Термопара
C. Свічка запалювання
Запалювання конфорки
Завжди запалюйте
конфорку, перш ніж
поставити на неї посуд.
Тепло для готування їжі генерується
конфорками безпосередньо в дні
посуду. Склокераміка нагрівається
теплом від посуду.
1. Натисніть ручку керування й
поверніть її проти годинникової
стрілки в положення максимальної
подачі газу ().
2. Тримайте ручку керування
натиснутою приблизно 10 секунд.
Завдяки цьому термопара
нагріється. Інакше подача газу
припиниться.
3. Коли встановиться рівномірне
полум’я, відрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб
конфорка не запалюється,
переконайтеся, що корона
й кришка конфорки
знаходяться у
правильному положенні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не тримайте ручку
керування натиснутою
довше 15 секунд. Якщо
конфорка не запалюється
через 15 секунд, відпустіть
ручку керування, поверніть
її в положення «Вимкнено»
та спробуйте знову
запалити конфорку
щонайменше через
1 хвилину.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Будьте дуже обережні при
використанні відкритого
вогню на кухні. Виробник
не несе жодної
відповідальності в разі
неправильного
поводження з вогнем.
Page 12
www.aeg.com12
УВАГА
За відсутності
електроживлення
конфорку можна запалити
без електричного
пристрою. У цьому випадку
піднесіть до конфорки
полум’я, поверніть ручку
керування проти
годинникової стрілки в
положення максимальної
подачі газу та натисніть її.
Утримуйте ручку керування
натиснутою протягом
приблизно 10 секунд, щоб
термопара нагрілася.
Якщо конфорка раптом
погасне, поверніть ручку
керування в положення
«Вимкнено» та спробуйте
знову запалити конфорку
щонайменше через
1 хвилину.
Генератор запалювання
може вмикатися
автоматично в разі
підключення до
електромережі після
установки або припинення
подачі електроенергії. Це
нормально.
Вимкнення конфорки
Щоб загасити полум’я, поверніть ручку
в положення «вимкнено»
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж знімати посуд із
конфорки зменшіть
полум’я або вимкніть
конфорку.
.
4.2 Індукційні зони
нагрівання
Автоматичне вимкнення
Функція автоматично вимикає
варильну поверхню в разі, якщо:
• усі зони нагрівання вимкнені;
• після увімкнення варильної
поверхні ви не налаштували ступінь
нагріву;
• ви вилили або поклали щось на
панель керування більш ніж на 10
секунд (каструлю, ганчірку тощо).
Лунає звуковий сигнал, і варильна
поверхня вимикається. Приберіть
сторонній предмет або очистіть
панель керування.
• варильна поверхня занадто
нагрілася (наприклад, це може
статися після википання усієї води в
каструлі). Дочекайтеся, доки зона
нагрівання охолоне, перш ніж знову
використовувати варильну
поверхню.
• Використовується непідходящий
посуд. Починає світитися символ
, і через 2 хвилини зона
нагрівання автоматично
вимикається.
• ви не вимикаєте зону нагрівання й
не змінюєте ступінь нагрівання.
Через певний час починає світитися
індикатор , після чого варильна
поверхня вимикається.
Співвідношення між ступенем
нагрівання та часом, після якого
вимикається варильна поверхня:
Налаштування ти‐
пу нагрівання
, 1–2
3–45 годин
54 години
6–91,5 години
Варильна по‐
верхня вими‐
кається через
6 годин
Увімкнення та вимкнення
Торкніться і утримуйте впродовж 1
секунди, щоб увімкнути або вимкнути
варильну поверхню.
Ступінь нагріву
Щоб збільшити ступінь нагріву,
використовуйте сенсорну кнопку .
Щоб зменшити ступінь нагріву,
використовуйте сенсорну кнопку
.
Page 13
УКРАЇНСЬКА13
Одночасно торкніть і , щоб
вимкнути зону нагрівання.
Автоматичне нагрівання
Якщо цю функцію ввімкнено, можна
швидше отримати потрібний ступінь
нагріву. Функція на певний час
встановлює найвищий ступінь нагріву,
а потім знижує його до належного
рівня.
Щоб увімкнути цю функцію,
зона нагрівання має бути
холодною.
Щоб увімкнути функцію для зони
нагрівання, торкніться
(загорається ). Одразу торкніться
(загорається ). Одразу
торкніться , доки не буде вибрано
належний ступінь нагрівання. Через
3 секунди засвітиться .
Щоб вимкнути функцію, торкніться
.
Функція додаткової
потужності
Ця функція забезпечує індукційні зони
нагрівання додатковою потужністю.
Функцію можна ввімкнути для одної
індукційної зони нагрівання лише на
обмежений період часу. Після цього
індукційна зона нагрівання
автоматично перемикається на
найвищий ступінь нагріву.
Див. розділ «Технічна
інформація».
Щоб увімкнути функцію для зони
нагрівання: торкніться .
Загорається .
Щоб вимкнути функцію, торкніться
або .
Таймер
Таймер зворотного відліку часу
За допомогою цієї функції можна
встановити час, упродовж якого зона
нагрівання працюватиме протягом
одного сеансу готування.
Спочатку виберіть зону нагрівання,
потім виберіть функцію. Ступінь
нагрівання можна встановити до або
після налаштування функції.
Щоб встановити зону нагрівання,
торкніться кнопки декілька разів,
доки не засвітиться індикатор
потрібної зони нагрівання.
Щоб увімкнути функцію або змінити
час, торкніться
для встановлення часу (00–
99 хвилин). Коли індикатор зони
нагрівання починає блимати повільно,
відбувається зворотний відлік часу.
Щоб дізнатися, скільки часу
залишилося, встановіть зону
нагрівання за допомогою . Індикатор
зони нагрівання починає блимати
швидко. На дисплеї відобразиться час,
що залишився.
Щоб вимкнути функцію, встановіть
зону нагрівання за допомогою і
торкніться . Час, що залишився,
відраховується назад до значення 00.
Індикатор зони нагрівання згасне.
Коли час збіжить, пролунає
звуковий сигнал і почне
блимати 00. Зона
нагрівання вимкнеться.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
Таймер
Цю функцію можна використовувати як
Таймер, коли варильна поверхня
ввімкнена та зони нагрівання не
працюють (на дисплеї відображається
ступінь нагрівання ).
Щоб увімкнути функцію, торкніться
. Щоб встановити час, торкніться
або на таймері. Коли час збіжить,
пролунає звуковий сигнал і почне
блимати 00.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
або на таймері
Page 14
www.aeg.com14
Функція не впливає на
роботу зон нагрівання.
STOP+GO
Функція налаштовує всі зони
нагрівання, які працюють, на режим
найнижчої температури.
Коли функція працює, ви не можете
змінювати ступінь нагріву.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. Загорається.
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь
нагрівання.
Замок
Можна заблокувати панель керування,
коли працюють зони нагрівання. Це
запобігає випадковій зміні
встановленого ступеня нагріву.
Встановіть спочатку ступінь
нагріву.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. загорається на 4 секунди.
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь
нагрівання.
При вимиканні варильної
поверхні ця функція також
вимикається.
Не встановлюйте ступінь нагріву.
Торкніться і утримуйте протягом 4
секунд. Загорається . Вимкніть
варильну поверхню за допомогою .
Щоб скасувати функцію лише на
один період готування: увімкніть
варильну поверхню за допомогою
Загорається . Торкніться та
утримуйте впродовж 4 секунд.
Встановіть ступінь нагріву не
пізніше ніж через 10 секунд.
Варильною поверхнею можна
користуватися. Коли варильна
поверхня вимикається за допомогою
, функція знову працюватиме.
Функція Керування
потужністю
• Усі зони нагрівання підключено до
однієї фази (див. малюнок). Див.
малюнок.
• Фаза витримує максимальне
електричне навантаження 3700 Вт.
• Функція розподіляє потужність між
зонами нагрівання.
• Функція вмикається, коли загальне
електричне навантаження для зон
нагрівання перевищує 3700 Вт.
• Функція зменшує потужність інших
зон нагрівання.
• Відображення ступеня нагрівання
зон зі зниженою потужністю по черзі
змінюється.
.
Пристрій захисту від
доступу дітей
Ця функція запобігає випадковому
вмиканню варильної поверхні.
Щоб увімкнути функцію: увімкніть
варильну поверхню за допомогою
Не встановлюйте ступінь нагріву.
Торкніться і утримуйте
секунд. Загорається . Вимкніть
варильну поверхню за допомогою .
Щоб вимкнути функцію: увімкніть
варильну поверхню за допомогою .
протягом 4
.
Page 15
5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА15
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
5.1 Посуд
Електрична:
Тепло дуже швидко
генерується індукційними
зонами нагрівання
безпосередньо в посуді
завдяки сильному
електромагнітному полю.
Користуйтеся посудом,
який підходить для
індукційних зон нагрівання.
Матеріал посуду
• придатний: чавун, сталь,
емальована сталь, іржостійка
сталь, посуд із багатошаровим
дном (позначений виробником як
відповідний).
• непридатний: алюміній, мідь,
латунь, скло, кераміка, порцеляна.
Посуд придатний для індукційної
варильної поверхні, якщо:
• невелика кількість води швидко
закипає в посуді на зоні нагрівання,
для якої встановлено найвищий
ступінь нагріву;
• до дна посуду притягується магніт.
Дно посуду має бути
якомога товстішим і
рівнішим.
Розміри посуду
Індукційні зони нагрівання певною
мірою автоматично пристосовуються
до розміру дна посуду.
Ефективність зони нагрівання
залежить від діаметра посуду. Посуд,
у якого діаметр менший від
мінімального, отримує лише частину
енергії, що виробляється зоною
нагрівання.
Див. розділ «Технічна
інформація».
УВАГА
Не використовуйте
чавунний, глиняний посуд,
горщики, пластини для
гриля чи тостів.
Газова:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не ставте одну каструлю
чи сковорідку одночасно на
дві конфорки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Щоб уникнути травм чи
проливання вмісту посуду,
не ставте на конфорку
нестійкий або
деформований посуд.
УВАГА
Переконайтеся, що дно
посуду не виступає над
ручками керування, інакше
полум’я нагріватиме ручки
керування.
УВАГА
Переконайтеся, що ручки
каструлі не виходять за
межі переднього краю
варильної поверхні.
УВАГА
Переконайтеся, що посуд
розміщується по центру
конфорки, щоб
забезпечити максимальну
стійкість і знизити обсяг
споживання газу.
УВАГА
Протікання рідини під час
готування їжі може
призвести до
розтріскування скла.
5.2 Діаметр посуду
Користуйтеся посудом,
діаметр дна якого
відповідає розмірам
конфорок.
Page 16
www.aeg.com16
КонфоркаДіаметр пос‐
уду (мм)
Швидка180–220
Середньої швидкості120–180
5.3 Шум під час роботи (для
індукційних зон нагрівання)
Якщо чути:
• потріскування: посуд виготовлено з
різних матеріалів (складається з
багатьох шарів).
• посвистування: увімкнено зону
нагрівання на високому рівні
потужності, а посуд виготовлено з
різних матеріалів (складається з
багатьох шарів).
• гудіння: встановлено високий
рівень потужності.
• клацання: виконується вмикання
або вимикання функцій.
• шипіння, шум: працює вентилятор.
Такі шуми є нормальним явищем і
не свідчать про несправність
варильної поверхні.
5.4 Приклади готування
(для індукційних зон
нагрівання)
Співвідношення між ступенем нагріву
та споживанням електроенергії зоною
нагрівання не є лінійним. Збільшення
ступеня нагріву не є пропорційним
збільшенню споживання
електроенергії зоною нагрівання. Це
означає, що зона нагрівання із
середнім ступенем нагріву
використовує менш ніж половину своєї
потужності.
Дані, наведені в таблиці, є
орієнтовними.
Ступінь на‐
гріву
- 1
1–2Для приготування голландсь‐
1–2Згущування: збиті омлети,
2–3Приготування рису та страв
3–4Готування на парі овочів, ри‐
4–5Готування картоплі на парі.20–60Додайте максимум ¼ л води
4–5Приготування страв у великій
Призначення:Час (у
хв.)
Підтримання готових страв
теплими.
кого соусу розтопіть масло,
шоколад, желатин.
запіканки з яєць.
на основі молока, розігріван‐
ня готових страв.
би, м’яса.
кількості, тушкованих блюд і
супів.
відпо‐
відно
до по‐
треби
5–25Помішуйте час від часу.
10–40Готуйте з накритою кри‐
25–50Додайте до рису щонаймен‐
20–45Додайте кілька столових ло‐
60–150 До 3 л рідини плюс інгредієн‐
Поради
Накривайте посуд кришкою.
шкою.
ше вдвічі більше рідини, мо‐
лочні страви час від часу пе‐
ремішуйте.
жок рідини.
на 750 г картоплі.
ти.
Page 17
УКРАЇНСЬКА17
Ступінь на‐
гріву
6–7Легке підсмажування ескало‐
7–8Сильне смаження дерунів,
9Кип’ятіння води, готування пасти, обсмажування м’яса (гуляш, тушко‐
Кип’ятіння великої кількості води. Вмикається функція додаткової по‐
тужності.
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
6.1 Загальна інформація
• Чистьте варильну поверхню після
кожного використання.
• Дно посуду, в якому ви готуєте, має
бути завжди чистим.
• Подряпини або темні плями на
поверхні не впливають на роботу
варильної поверхні.
• Використовуйте спеціальний засіб
для чищення, що може
використовуватися для даної
варильної поверхні.
• Користуйтеся спеціальним
шкребком для скла.
• Деталі з іржостійкої сталі промийте
водою, а потім насухо витріть
м’якою ганчіркою.
6.2 Підставки під посуд
Підставки для посуду не
можна мити в
посудомийній машині. Їх
необхідно мити вручну.
1. Підставки для посуду знімаються
для зручного миття варильної
поверхні.
Поради
хв.)
відпо‐
відно
до по‐
треби
5–15Переверніть по завершенні
2. Після миття підставок для посуду
3. Щоб конфорка працювала
Переверніть по завершенні
половини часу.
половини часу.
Будьте дуже обережні,
знімаючи й
встановлюючи
підставки для посуду,
щоб запобігти
пошкодженню
варильної поверхні.
встановіть їх у належному
положенні.
правильно, відгалуження підставки
для посуду мають знаходитися в
центрі конфорки.
6.3 Чищення варильної
поверхні
• Негайно видаляйте такі типи
забруднень: розплавлену
пластмасу й полімерну плівку,
залишки страв, що містять цукор.
Якщо цього не зробити, то
забруднення може призвести до
пошкодження варильної поверхні.
Поставте шкребок під гострим
кутом до скляної поверхні й
пересувайте лезо по поверхні.
• Видаляйте залишки після того, як
прилад достатньо охолоне:
вапняні та водяні розводи, бризки
жиру та плями з металевим
відблиском. Чистьте поверхню
вологою ганчіркою з невеликою
Page 18
www.aeg.com18
кількістю миючого засобу. Після
чищення протріть поверхню м’якою
тканиною.
• Щоб очистити емальовані деталі,
кришку та корону, помийте їх
теплою мильною водою й ретельно
висушіть перед встановленням.
6.4 Чищення свічки
запалювання
Чищення свічки запалювання можливе
завдяки тому, що вона зроблена з
керамічного матеріалу і металевого
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
7.1 Що робити у випадку, якщо...
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Ви не можете ввімкнути
або користуватися вариль‐
ною панеллю.
Спрацював запобіжник.Перевірте, чи є запобіжник
Увімкніть варильну панель
Ви доторкнулися до 2 або
Функція STOP+GO працює. Див. розділ «Щоденне ко‐
На панелі керування вия‐
Варильну панель не під’єд‐
нано до мережі або під’єд‐
нано неправильно.
більше сенсорних кнопок
одночасно.
влено плями води або жи‐
ру.
електрода. Ці елементи слід регулярно
та ретельно очищувати. Крім того,
потрібно перевіряти, чи не засмітилися
отвори корони конфорки.
6.5 Періодичне технічне
обслуговування
Періодично звертайтеся до свого
місцевого сервісного центру для
перевірки подачі газу й роботи
пристрою, що регулює тиск, якщо він
встановлений.
Перевірте, щоб варильна
поверхня була правильно
під’єднана до мережі. Ско‐
ристайтеся схемою елек‐
тричних з’єднань.
причиною несправності.
Якщо запобіжник спрацю‐
вав декілька разів, звер‐
ніться до кваліфікованого
електрика.
і налаштуйте режим нагрі‐
вання не раніше ніж через
10 секунд.
Торкайтеся лише однієї
сенсорної кнопки.
ристування».
Очистьте панель керуван‐
ня.
Page 19
УКРАЇНСЬКА19
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Лунає звуковий сигнал, і
варильна поверхня вими‐
кається.
Ви чимось накрили одну
або кілька сенсорних кно‐
пок.
Приберіть сторонній пред‐
мет із сенсорних кнопок.
Коли ви вимикаєте вариль‐
ну панель, то чуєте звуко‐
вий сигнал.
Варильна поверхня вими‐
кається.
Індикатор залишкового
тепла не з’являється.
Сенсорна кнопка чи‐
мось накрита.
Панель не нагрівається,
тому що працює недовго.
Приберіть сторонній пред‐
мет із сенсорної кнопки.
Якщо зона нагрівання пра‐
цює досить довго, але не
нагрівається, зверніться до
сервісного центру.
Функція Автоматичне нагрі‐
вання не працює.
Ви обрали максимальну
Існують два рівні налашту‐
вання температури.
Сенсорні кнопки нагріва‐
ються.
Зона нагрівання гаряча.Зачекайте, доки зона нагрі‐
вання охолоне.
Режим максимального на‐
температуру нагрівання.
Увімкнено функцію Керу‐
вання потужністю.
Посуд має завеликий роз‐
мір або знаходиться надто
близько до елементів керу‐
грівання.
Див. розділ «Щоденне ко‐
ристування».
Великий посуд розташо‐
вуйте якнайдальше від па‐
нелі керування.
вання.
На дисплеї відображається.Автоматичне вимкнення
працює.
Вимкніть варильну поверх‐
ню та ввімкніть її знову.
На дисплеї відображається.Увімкнено функцію При‐
стрій захисту від доступу
дітей або Замок.
На дисплеї відображається.На варильній поверхні не‐
має посуду.
Посуд не придатний для
використання на цьому
приладі.
Діаметр дна посуду не від‐
повідає діаметру зони на‐
грівання.
Див. розділ «Щоденне ко‐
ристування».
Помістіть кухонний посуд
на зону нагрівання.
Користуйтеся належним
посудом.
Див. розділ «Поради і реко‐
мендації».
Користуйтеся посудом від‐
повідних розмірів.
Див. розділ «Технічна ін‐
формація».
Page 20
www.aeg.com20
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
На дисплеї відображається
і число.
Помилка функціонування
варильної панелі.
Від’єднайте прилад від
електромережі на кілька
хвилин. Від’єднайте запо‐
біжник від системи елек‐
тропостачання будинку.
Під’єднайте його знову. Як‐
що з’явиться знову,
зверніться до авторизова‐
ного сервісного центру.
На дисплеї відображається.Сталася помилка функціо‐
нування варильної панелі,
оскільки в посуді википіла
вся вода. Працює функція
Автоматичне вимкнення і
захист від перегріву для
зон.
Вимкніть варильну поверх‐
ню. Зніміть гарячий посуд.
Увімкніть зону нагрівання
приблизно через 30 се‐
кунд. Якщо проблема була
пов’язана з посудом, пові‐
домлення про помилку зни‐
кне. Індикатор залишково‐
го тепла може залишитись.
Зачекайте, доки посуд охо‐
лоне. Переконайтеся, що
ваш посуд придатний для
використання на даній ва‐
рильній поверхні.
Див. розділ «Поради і реко‐
мендації».
Не спрацьовує генератор
іскри.
Варильну панель не під’єд‐
нано до мережі або під’єд‐
нано неправильно.
Перевірте, щоб варильна
поверхня була правильно
під’єднана до мережі.
Спрацював запобіжник.Перевірте, чи є запобіжник
причиною несправності.
Якщо запобіжник спрацю‐
вав декілька разів, звер‐
ніться до кваліфікованого
електрика.
Конфорка та корона розта‐
шовані неналежним чином.
Полум’я згасає одразу пі‐
сля запалювання.
Термопара нагрівається
недостатньо.
Виправте положення кон‐
форки й корони.
Після запалювання втри‐
муйте ручку натиснутою
приблизно 10 секунд.
Полум’ягасник розміщено
нерівно.
Розсікач конфорки засміче‐
но залишками їжі.
Перевірте, чи не заблоко‐
вана форсунка та чи не по‐
трапили залишки їжі до ко‐
рони.
Page 21
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
УКРАЇНСЬКА21
7.2 Якщо ви не можете
усунути проблему...
Якщо ви не можете усунути проблему,
зверніться до закладу, де ви придбали
прилад, або до служби технічної
підтримки. Повідомте їм дані, наведені
на паспортній табличці. Також
повідомте тризначний буквений код
склокераміки (див. у кутку поверхні) і
текст повідомлення про помилку, який
відображається на дисплеї. Повідомте
текст повідомлення про помилку, яке
відображається на
дисплеї.Переконайтеся, що варильна
поверхня використовувала належним
чином. Якщо ви неправильно
користувалися приладом, візит
майстра або продавця буде платним
навіть у гарантійний період. Інструкції
щодо центру сервісного
обслуговування та умови гарантії
описані в гарантійному буклеті.
7.3 Наклейки, що
постачаються разом із
приладом (містяться у
пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених
інструкцій приліпіть клейкі наклейки.
A. Приліпіть на гарантійний талон та
відішліть цю частину (якщо
застосовується).
B. Приліпіть на гарантійний талон та
збережіть цю частину (якщо
8. УСТАНОВКА
застосовується).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
8.1 Перед встановленням
Перш ніж установлювати варильну
поверхню, запишіть наступну
C. Приліпіть на інструкцію з
експлуатації.
інформацію з паспортної таблички. Ця
табличка розташована внизу
варильної поверхні.
Модель .....................................
..
Page 22
A
B
C
www.aeg.com22
Номер виробу
(PNC) ........................................
.
Серійний
номер ...........................
8.2 Вбудовані варильні
поверхні
Експлуатувати вбудовані варильні
поверхні можна лише після
правильного вбудовування у шафки та
робочі поверхні, які підходять для
цього і відповідають нормам.
8.3 Підключення газу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Наведені нижче інструкції
щодо встановлення,
під’єднання й технічного
обслуговування повинен
виконувати кваліфікований
фахівець згідно зі
стандартами та чинними
місцевими нормативними
вимогами.
Застосовуйте жорсткі з’єднання або
гнучкий шланг із іржостійкої сталі
згідно з чинними нормативними
вимогами. Під час використання
гнучкого металевого шланга стежте,
щоб він не контактував із рухомими
деталями та не був здавлений. Також
будьте обережні, встановлюючи
варильну поверхню разом із духовою
шафою.
Переконайтеся, що тиск
подачі газу у пристрої
відповідає
рекомендованим
показникам. Регульоване
з’єднання кріпиться до
труби газової магістралі за
допомогою гайки G
діаметром 1/2 дюйма.
Закрутіть деталі та за
необхідності обмотайте їх
тефлоновою стрічкою, щоб
отримати правильний
напрямок.
A. Кінець вала з гайкою
B. Шайба
C. Колінчастий штуцер (за
необхідності)
Скраплений газ
Використовуйте тримач для гумових
шлангів, що застосовуються для
скрапленого газу. Завжди
встановлюйте прокладку. Після цього
продовжуйте підведення газу.
Гнучкий шланг готовий до
використання, якщо дотримано таких
умов:
• він не нагрівається вище кімнатної
температури, тобто вище 30 °C;
• його довжина не перевищує
1500 мм;
• у ньому відсутні перешкоди;
• він не натягнутий і не зігнутий;
• він не торкається гострих країв або
кутів;
• можна легко здійснювати огляд
його стану.
Перевіряючи стан гнучкого шланга,
переконайтеся в тому, що:
• як на обох кінцях шланга, так і по
всій його довжині відсутні тріщини,
порізи та ознаки горіння;
• матеріал не затвердів і зберігає
необхідну еластичність;
• затискачі не вкрилися іржею;
• не скінчився термін придатності.
Якщо спостерігається одне або більше
відхилень, не ремонтуйте шланг, а
замініть його.
Page 23
A
УКРАЇНСЬКА23
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Після завершення
установки переконайтеся в
надійності ущільнень всіх
з’єднувальних елементів
шланга. Для такої
перевірки використовуйте
мильний розчин, а не
вогонь!
5.
8.4 Заміна інжекторів
1. Зніміть підставки для посуду.
2. Зніміть із конфорок кришки та
корони.
3. За допомогою торцевого ключа 7
зніміть інжектори й замініть їх на ті,
які відповідають типу газу, що
використовується (див. таблицю в
розділі «Технічна інформація»).
4. Складіть усі деталі, виконавши
процедуру у зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними
даними (біля газової труби) на
табличку з параметрами нового
газу. Цю табличку можна знайти в
упаковці, вона постачається разом
із приладом.
Якщо тиск газу, що подається,
коливається чи відрізняється від
потрібного тиску, на трубі подачі газу
слід встановити відповідний регулятор
тиску.
8.5 Налаштування
мінімального рівня
Для налаштування мінімального рівня
полум’я виконайте наступні дії.
1. Запаліть конфорку.
2. Поверніть ручку в положення
мінімального полум’я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте
положення гвинта обвідного
клапана (А).
При переході:
• з природного газу G20 20 мбар
на скраплений газ повністю
затягніть регулювальний гвинт.
• зі скрапленого газу на
природний газ G20, 20 мбар,
відкрутіть гвинт обвідного
клапана приблизно на 1/4
оберту .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся, що
полум’я не згасає, якщо
швидко повернути ручку з
максимального положення
в мінімальне.
8.6 Під’єднання до
електромережі
• Переконайтеся, що номінальна
напруга й тип електроенергії на
табличці з технічними даними
відповідають параметрам
електромережі у вашій оселі.
• Прилад постачається з
електричним кабелем. Він повинен
постачатися з відповідною вилкою,
розрахованою на навантаження,
зазначене на табличці з технічними
даними. Вилку необхідно вставляти
у пристосовану розетку.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся, що після
встановлення до розетки
електроживлення є вільний доступ.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад з мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
• Ризик пожежі виникає при
під’єднанні приладу за допомогою
подовжувача, адаптера чи
паралельному під’єднанні.
Переконайтеся в тому, що
Page 24
min.
450mm
min.
650mm
min.
2mm
min. 600 mm
www.aeg.com24
заземлення відповідає стандартам і
положенням.
• Кабель живлення не повинен
нагріватись до температури понад
90 °C.
Під’єднайте синій
нейтральний кабель до
виходу клемної колодки,
позначеного буквою «N».
Під’єднайте коричневий
(або чорний) фазовий
кабель до виходу клемної
колодки, позначеного
буквою «L». Фазовий
кабель має бути завжди
під’єднаний.
8.7 З’єднувальний кабель
Під час заміни з’єднувального кабелю
використовуйте тільки спеціальний
кабель або його еквівалент. Тип
кабелю: H05V2V2-F T90.
Переконайтеся, що перетин кабелю
може застосовуватися до
8.9 Монтаж
передбаченої напруги й робочої
температури. Жовтий/зелений дріт
заземлення повинен бути приблизно
на 2 см довший, ніж коричневий (або
чорний) дріт фази.
8.8 Приєднання
ущільнювача
1. Очистіть робочу поверхню
навкруги вирізаного отвору.
2. Розмістіть ущільнювальну стрічку,
що входить до комплекту, навколо
нижнього краю варильної поверхні
уздовж зовнішнього краю
склокераміки. Не розтягуйте при
цьому стрічку. Переконайтеся, що
кінці ущільнювальної стрічки
знаходяться посередині з одного
боку варильної поверхні.
3. Додайте кілька міліметрів,
відрізаючи ущільнювальну стрічку
за довжиною.
4. З’єднайте разом два кінці
ущільнювальної стрічки.
Page 25
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
560+1mm
600 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
УКРАЇНСЬКА25
УВАГА
Встановлюйте прилад
лише на стільниці із
плоскою поверхнею.
8.10 Варіанти вбудовування
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під
варильною поверхнею, повинна легко
зніматися для забезпечення доступу у
Page 26
min 20 mm
(max 150 mm)
60 mm
B
A
www.aeg.com26
разі проведення технічного
обслуговування.
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
9.1 Розміри варильної поверхні
Ширина590 мм
Товщина520 мм
9.2 Специфікація зон нагрівання
Зона нагріван‐няНомінальна
потужність
(макс. ступінь
нагріву) (Вт)
Передня ліва2300330010180–210
Задня ліва140025004125–140
Функція до‐
даткової по‐
тужності (Вт)
A. Знімна панель
B. Місце, що може використовуватися
для підключення
Кухонна секція з духовою шафою
З міркувань безпеки, а також для
полегшення від'єднання духової шафи
від кухонної секції варильну поверхню і
духову шафу слід підключати до
джерела електроживлення окремо.
Функція до‐
даткової по‐
тужності макс.
тривалість
(хв.)
Діаметр пос‐
уду (мм)
Потужність зон нагрівання може дещо
відрізнятися від значень, наведених у
таблиці. Вона змінюється в залежності
від матеріалу та розміру посуду.
Задля оптимальних результатів
готування не використовуйте посуд із
діаметром, що перевищує значення,
наведені у таблиці.
9.3 Обвідні діаметри
КОНФОРКАØ ОБВІДНИЙ 1/100 мм
Швидка52
Середньої швидкості32
Page 27
УКРАЇНСЬКА27
9.4 Інші технічні дані
Вихідний газ:G20 (2H), 20 мбар = 4,8 кВт
ЗАГАЛЬНА ПОТУЖ‐
НІСТЬ:
Постачання елек‐
троенергії:
Категорія приладу:II2H3B/P
Підведення газу:G 1/2"
Клас приладу:3
Альтернативний
газ:
Електричні зони
нагрівання:
230 В ~ 50 Гц
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 334 г/год
3,7 кВт
9.5 Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20, 20 мбар
ПАЛЬНИКЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐
НІСТЬ (кВт)
Швидка2,90,75119
Середньої
швидкості
1,90,4596
9.6 Газові конфорки для скрапленого газу G30/G31 30/30
мбар
КОНФОРКАЗВИЧАЙНА
ПОТУЖНІСТЬ
(кВт)
Швидка2,70,7586196
Середньої
швидкості
1,90,4571138
МІНІМАЛЬНА
ПОТУЖНІСТЬ
(кВт)
10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ
10.1 Інформація щодо продукту відповідно до документа
ЄС 66/2014
Ідентифікатор моделіHD634170NB
Тип варильної поверхніВбудована вариль‐
Кількість електричних зон нагріван‐ня 2
МІНІМАЛЬНА ПО‐
ТУЖНІСТЬ (кВт)
МАРКА ІН‐
ЖЕКТОРА
1/100 мм
МАРКА ІНЖЕКТО‐
РА 1/100 мм
НОМІНАЛЬНЕ
СПОЖИВАННЯ
ГАЗУ (г/год)
на поверхня
Page 28
www.aeg.com28
Технологія нагрівання для елек‐
тричної зони готування
Діаметр круглих електричних зон
нагрівання (Ø)
Споживання електроенергії на од‐
ній зоні готування (готування
ECelectric)
Кількість газових конфорок2
Енергоефективність на одну газову
конфорку
(EE gas burner)
Енергоефективність газової ва‐
рильної поверхні
(газова варильна поверхня EE)
Споживання електроенергії плити
(плита ECelectric)
Індукція
Задня ліва14,0 см
Передня ліва21,0 см
Передня ліва183,7 Вт-год/кг
Передня ліва183,7 Вт-год/кг
Задня права — Швидка61,%
Передня права — Се‐
редньої швидкості
59.6%
186,2 Вт-год/кг
57,9%
EN 30-2-1: Побутові газові прилади для готування їжі – частина 2-1: Pаціональне
використання енергії – загальні положення
EN 60350-2 – домашні електричні прилади для готування їжі – частина 2:
Варильні поверхні – способи вимірювання продуктивності
10.2 Енергозбереження
• Перед використанням переконайтесь, що конфорки та підставки під посуд
правильно зібрані.
• Користуйтеся посудом, діаметр дна якого відповідає розмірам конфорок.
• Посуд потрібно ставити в центр конфорки.
• При нагріванні води використовуйте лише потрібну кількість.
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, зменште полум’я, щоб рідина ледве кипіла.
• За можливості користуйтесь скороваркою. Зверніться до її інструкції з
користування.
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 29
УКРАЇНСЬКА29
Page 30
www.aeg.com30
Page 31
УКРАЇНСЬКА31
Page 32
www.aeg.com/shop
867334294-A-362016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.