Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
Page 3
ENGLISH3
of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload the appliance provided that they have
been properly instructed.
• This appliance may be used by persons with very
extensive and complex disabilities provided that they
have been properly instructed.
• Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest
houses and other similar accommodation where such
use does not exceed (average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
Page 4
www.aeg.com4
– clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems;
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it
off, defrost, clean, dry and leave the door open to
prevent mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate
around the appliance.
• At first installation or after reversing
the door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
Page 5
ENGLISH5
supply. This is to allow the oil to flow
back in the compressor.
• Before carrying out any operations on
the appliance (e.g. reversing the
door), remove the plug from the
power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
• Do not expose the appliance to the
rain.
• Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas
that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it
by the front edge to avoid scratching
the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
WARNING!
When positioning the
appliance, ensure the supply
cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug
adapters and extension
cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to
the electrical components (e.g. mains
plug, mains cable, compressor).
Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the
electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric
shock or fire.
The appliance contains flammable
gas, isobutane (R600a), a natural gas
with a high level of environmental
compatibility. Be careful not to cause
damage to the refrigerant circuit
containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create
pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands
are wet or damp.
• Do not freeze again food that has
been thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact
material before putting it in the freezer
compartment.
• Do not allow food to come in contact
with the inner walls of the appliance
compartments.
Page 6
www.aeg.com6
• Do not put highly salty or acidic foods
in contact with the aluminum parts of
the appliance (e.g. fan cover).
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more
light sources of energy efficiency
class G.
• Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the
appliance.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be
available for 7 years after the model
has been discontinued: thermostats,
temperature sensors, printed circuit
boards, light sources, door handles,
door hinges, trays and baskets.
Please note that some of these spare
parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all
models.
• Door gaskets will be available for 10
years after the model has been
discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the
insulation materials of this appliance
are ozone-friendly.
• The insulation foam contains
flammable gas. Contact your
municipal authority for information on
how to discard the appliance
correctly.
• Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Page 7
3.1 Dimensions
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
ENGLISH7
Overall dimensions ¹
H1mm1900
W1mm905
D1mm673
¹ the height, width and depth of the
appliance without the handle
Space required in use ²
H2mm1950
W2mm1005
D2mm723
² the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the
space necessary for free circulation of
the cooling air
Overall space required in use ³
H2mm1950
W3mm1515
D3mm1112
³ the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the
space necessary for free circulation of
the cooling air, plus the space necessary
to allow door opening to the minimum
angle permitting removal of all internal
equipment
3.2 Location
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
In case of different installation from
freestanding respecting space required
in use dimensions, the appliance will
function correctly but energy
consumption might increase slightly.
Page 8
www.aeg.com8
To ensure appliance's best functionality,
you should not install the appliance in the
nearby of the heat source (oven, stoves,
radiators, cookers or hobs) or in a place
with direct sunlight. Make sure that air
can circulate freely around the back of
the cabinet.
This appliance should be installed in a
dry, well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet
shall be maintained. Ideally, however,
the appliance should not be positioned
below overhanging wall units. One or
more adjustable feet at the base of the
cabinet ensure that the appliance stands
level.
CAUTION!
If you position the appliance
against the wall, use back
spacers provided or keep
the minimum distance
indicated in the installation
instructions.
CAUTION!
If you install the appliance
next to a wall, refer to the
installation instructions to
understand the minimum
distance between the wall
and the side of the appliance
where door hinges are to
provide enough space to
open the door when the
internal equipment is
removed (e.g. when
cleaning).
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C
to 43°C.
The correct operation of the
appliance can only be
guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts
regarding where to install the
appliance, please turn to the
vendor, to our customer
service or to the nearest
Authorised Service Centre.
It must be possible to
disconnect the appliance
from the mains power
supply. The plug must
therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your
domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Levelling
When placing the appliance make sure
that it stands level. This can be achieved
by two adjustable feet at the bottom in
front.
3.5 Adjusting the door
If tops of the appliance upper doors are
not in line:
1. Make sure the appliance stands
level. Refer to the "Levelling" section.
2. Lift lower door slightly and insert a C
washer between bottom door and
middle hinge.
CAUTION!
Avoid fingers injury, use
a clip to insert the
washer.
Page 9
ENGLISH9
Find spare C washers in
accessory bag.
CAUTION!
Keep C washers away
from children. Hazard of
swallowing.
3.6 Door reversibility
Reversing the door swing is not possible.
3.7 Rubber blocks
Every door contains one rubber block to
reduce closing impact.
If the rubber block is not in the place,
insert it as presented on the picture
below.
Find spare rubber blocks in
accessory bag.
CAUTION!
Keep rubber blocks away
from children. Hazard of
swallowing.
Page 10
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
www.aeg.com10
4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 Product overview
LED light
1
Refrigerator compartment
2
Chill Zone 0 degree drawer
3
MultiSwitch+ compartment
4
Feet
5
Freezer compartment
6
Fresh Zone drawer
7
Extra Zone drawer
8
Refrigerator shelf
9
Door balcony
10
Page 11
5. OPERATION
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
5.1 Control Panel
ENGLISH11
Temperature indicator
1
Fridge temperature regulation key
2
MultiSwitch+ temperature regulation
3
key
5.2 Switching on and off
To switch on the appliance, insert the
plug into the wall socket.
When the appliance is
switched on for the first time,
the interior light may turn on
after a one-minute delay due
to opening tests.
To switch off the appliance, unplug it.
5.3 Temperature regulation
The temperature can be set between:
• 2°C and 8°C for the fridge
compartment,
• -14°C and -22°C for the freezer
compartment,
• 5°C and -3°C for the MultiSwitch+
compartment.
To set the temperature for any of the
above compartments, press the
Freezer temperature regulation key
4
Mode key
5
Child Lock key
6
corresponding compartment key
repeatedly until you reach the desired
temperature. The temperature indicator
flashes for 5 seconds after the selection.
You may turn the fridge compartment off
by repeatedly pressing the
corresponding compartment key until you
reach “- -”. The temperature indicator
flashes for 5 seconds after the selection.
This indicates the compartment will stop
refrigerating.
Choose the setting keeping in mind that
the temperature inside the appliance
depends on:
• room temperature,
• frequency of opening the door,
• quantity of food stored,
• appliance location.
A medium setting is generally the most
suitable one.
Page 12
www.aeg.com12
5.4 Super Freezing function
The Super Freezing function is used to
perform pre-freezing and fast freezing in
sequence of freezer compartment. It
accelerates the freezing of fresh food
and, at the same time, protects
foodstuffs already stored from
undesirable warming.
To freeze fresh food activate
the Super Freezing function
at least 24 hours before
placing the food to complete
pre-freezing.
To activate this function, press the Mode
key repeatedly until you reach the Super
Freezing setting. The Super Freezing
indicator flashes for 5 seconds and stays
illuminated after the selection.
When the function is active:
• The set temperature of the freezer
compartment is -25°C.
• The temperatures of fridge
compartment and MultiSwitch+
compartment may be adjusted with
the corresponding keys.
This function stops automatically after 50
hours.
To deactivate the Super Freezing
function before its automatic end, press
the Mode key and select a different
mode.
5.5 Holiday mode
This mode allows you to keep the fridge
compartment empty during a long
holiday period reducing the formation of
bad odours while the freezer
compartment can work normally.
To activate this mode, press the Mode
key repeatedly until you reach the
Holiday setting. The Holiday mode
indicator flashes for 5 seconds and stays
illuminated after the selection.
During this mode:
• The set temperature of the fridge
compartment is 17°C.
• The temperature of the freezer
compartment and MultiSwitch+
compartment may be adjusted with
the corresponding keys.
To deactivate the Holiday mode, press
the Mode key and select a different
mode.
5.6 ECO mode
The ECO mode ensures good food
preservation with minimal energy
consumption. This is the best setting
during periods of non-operation.
To activate this mode, press the Mode
key repeatedly until you reach the ECO
mode setting. The ECO mode indicator
flashes for 5 seconds and stays
illuminated after the selection.
During this mode:
• The set temperature of the fridge
compartment is 6°C.
• The set temperature of the freezer
compartment is -16°C.
• The temperature of the MultiSwitch+
compartment may be adjusted with
the corresponding key.
To deactivate the ECO mode, press the
Mode key and select a different mode.
5.7 Child Lock function
The Child Lock function locks the keys
from unintentional operation.
Press and hold the Child Lock key for 3
seconds to lock or unlock the Control
Panel. The appliance beeps to confirm
the setting.
The Child Lock function
activates automatically after
20 seconds of no operation.
WARNING!
The Child Lock function
deactivates if electricity is
interrupted or the appliance
is unplugged.
5.8 Door open alarm
If the fridge door is left open for
approximately 1 minute, the sound is on.
The alarm stops after closing the door.
The sound switches off
automatically after around
10 minutes to avoid
disturbing.
Page 13
ENGLISH13
5.9 High temperature alarm
The high temperature alarm is triggered
after the freezer compartment reaches
temperature higher than -6°C.
During the alarm:
• display shows "ht" (high temperature),
• freezer compartment indicator
flashes,
• acoustic alarm beeps.
To turn off the alarm:
1. Check whether the freezer doors are
open. If yes, close them properly.
Refer to the "Closing the door"
section.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Removing and installing
the door shelf
To remove the door shelf:
1. Hold the left side of the shelf.
2. Lift the right side of the shelf until it
comes free from the fastener.
2. Make sure food products inside the
freezer are not spoiled or thawed. If
yes, refer to the "Thawing" section.
3. Lower the temperature manually
using the correspondent temperature
regulation key. The normal display is
restored after the freezer
compartment reaches a temperature
lower than -10°C.
4. If the freezer cooled automatically,
open and close the doors to restore
the normal display. Check if food
products inside are not spoiled or
thawed.
that the shelves can be positioned as
desired.
3. Lift the left side of the shelf and
remove it.
To put the shelf back in:
1. Place the shelf flat on the door.
2. Push two sides of the shelf
downwards at the same time so that
the shelf fits both fasteners.
6.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator compartment
are equipped with a series of runners so
To ensure correct air
circulation, do not move the
glass shelf above the
vegetable drawer.
6.3 Extra Zone
There is the Extra Zone drawer for better
accessibility and visibility, so you can
organize your fridge at best, avoiding
mixing of food. The Extra Zone is located
above the Fresh Zone and Chill Zone 0
degree drawers.
6.4 Fresh Zone
The Fresh Zone drawer protects the
nutrients, taste, texture, colour and
weight of fruits and vegetables so you
can enjoy quality food for longer and
throw away less. The Fresh Zone is
located below the Extra Zone and next to
the Chill Zone 0 degree drawer.
Page 14
www.aeg.com14
6.5 Chill Zone 0 degree
drawer
The Chill Zone 0 degree drawer marked
with
of a variety of fresh food (like fish, meat,
seafood, lightly pickled food etc.) as it
preserves its high nutritional values,
taste, texture and weight. The sealed
compartment assures an environment
independent from the rest of the fridge.
The Chill Zone 0 degree drawer is
located in the bottom part of the
refrigerator, next to the Fresh Zone and
directly under the Extra Zone.
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Once you reach the end of runners,
lift slightly the front of the drawer and
detach it from the appliance.
, is suitable for the storage
as a freezer 4 star compartment.
Other temperature settings are
considered as incorrect use of the
appliance and they do not guarantee the
proper preservation of food.
You may turn the MultiSwitch+ off by
pressing repeatedly the corresponding
compartment key until you reach "- -".
The temperature indicator flashes for 5
seconds after the selection. This
indicates the MultiSwitch+ stops
refrigerating.
After switching off, the
MultiSwitch+ compartment
obtains the ambient
temperature.
6.7 Removing and installing
the freezer drawers
To remove a drawer from the freezer
compartment:
1. Open the freezer door completely.
2. Pull the drawer out until it stops.
3. Lift slightly the front of the drawer
and detach it from the appliance.
To put the drawer back into
its initial position, follow the
above steps in reverse
order.
6.6 MultiSwitch+
The appliance comes with the
MultiSwitch+ marked with
, a specialized
compartment that may be used either as
a chilling or refrigerating compartment,
depending on your actual needs.
To set a temperature between 5°C and
-3°C, press repeatedly the corresponding
compartment key until you reach the
desired temperature. The temperature
indicator flashes for 5 seconds after the
selection.
• Set the 4°C to use the MultiSwitch+
as a fridge fresh food compartment.
• Set the -18°C to use the MultiSwitch+
To put the drawer back into
its initial position, follow the
above steps in reverse
order.
6.8 Fan
The refrigerator compartment is
equipped with a device that allows rapid
cooling of food and keeps a more
uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when
needed.
Page 15
ENGLISH15
Do not block the air inlet and
outlet openings when storing
food, otherwise air
circulation provided by the
fan will be impaired.
6.9 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Super
Freezing function at least 24 hours
before placing the food to be frozen in
the freezer compartment.
The maximum amount of food that can
be frozen without adding other fresh food
during 24 hours is specified on the rating
plate (a label located inside the
appliance).
6.10 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first
time or after a period out of use, before
putting the products in the compartment
7. HINTS AND TIPS
let the appliance run at least 3 hours with
the Super Freezing function switched on.
Keep the food no closer than 15 mm
from the door.
CAUTION!
In the event of accidental
defrosting, for example due
to a power failure, if the
power has been off for
longer than the value shown
on rating plate under "rising
time", the defrosted food
must be consumed quickly
or cooked immediately then
cooled and then re-frozen.
6.11 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to
being used, can be thawed in the
refrigerator compartment or at room
temperature, depending on the time
available for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
7.1 Hints for energy saving
• Freezer: The internal configuration of
the appliance is the one that ensures
the most efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance and shelves evenly
distributed. Position of the door bins
does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature
setting, the higher the energy
consumption.
• Fridge: Do not set too high
temperature to save energy unless it
is required by the characteristics of
the food.
• If the ambient temperature is high and
the temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice
formation on the evaporator. In this
case, set the temperature control
toward higher temperature to allow
automatic defrosting and to save
energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not
cover the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside
the appliance allow air circulation
through dedicated holes in the rear
interior of the appliance.
7.2 Hints for freezing
• Activate Super Freezing function at
least 24 hours before placing the food
inside the freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh
food in: aluminium foil, plastic film or
bags, airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and
thawing divide food into small
portions.
• It is recommended to put labels and
dates on all your frozen food. This will
Page 16
www.aeg.com16
help to identify foods and to know
when they should be used before their
deterioration.
• The food should be fresh when being
frozen to preserve good quality.
Especially fruits and vegetables
should be frozen after the harvest to
preserve all of their nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with
liquids, in particular drinks containing
carbon dioxide - they may explode
during freezing.
• Do not put hot food in the freezer
compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside
the compartment.
• To avoid increase in temperature of
already frozen food, do not place
fresh unfrozen food directly next to it.
Place food at room temperature in the
part of the freezer compartment
where there is no frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice
lollies immediately after taking them
out of the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the
food has defrosted, cook it, cool it
down and then freeze it.
7.3 Hints for storage of
frozen food
• Freezer compartment is the one
marked with .
• Good temperature setting that
ensures preservation of frozen food
products is a temperature less than or
equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf
life.
• The whole freezer compartment is
suitable for storage of frozen food
products.
• Leave enough space around the food
to allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
• It is important to wrap the food in such
a way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
7.4 Shopping tips
After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not
damaged - the food could be
deteriorated. If the package is swollen
or wet, it might have not been stored
in the optimal conditions and
defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy
frozen goods at the end of your
grocery shopping and transport them
in a thermal and insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in
the freezer after coming back from the
shop.
• If food has defrosted even partially, do
not re-freeze it. Consume it as soon
as possible.
• Respect the expiry date and the
storage information on the package.
7.5 Shelf life for freezer compartment
Type of foodShelf life (months)
Bread3
Fruits (except citrus)6 - 12
Vegetables8 - 10
Leftovers without meat1 - 2
Dairy food:
Page 17
ENGLISH17
Type of foodShelf life (months)
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
Meat:
Poultry
Beef
Pork
Lamb
Sausage
Ham
Leftovers with meat
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7.6 Hints for fresh food
refrigeration
• Good temperature setting that
ensures preservation of fresh food is
a temperature less than or equal to
+4°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf
life of food.
• Cover the food with packaging to
preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for
liquids and for food, to avoid flavours
or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination
between cooked and raw food, cover
the cooked food and separate it from
the raw one.
• It is recommended to defrost the food
inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the
appliance. Make sure it has cooled
down at room temperature before
inserting it.
• To prevent food waste the new stock
of food should always be placed
behind the old one.
7.7 Hints for food
refrigeration
• Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with
• Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass
shelf above the vegetable drawer.
Store meat for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a
special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic
fruits like bananas, mangos, papayas
etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes,
onions, and garlic should not be kept
in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight
container or wrap in an aluminium foil
or a polythene bag to exclude as
much air as possible.
• Bottles: close them with a cap and
place them on the door bottle shelf, or
(if available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the
products to know how long to keep
them.
.
Page 18
www.aeg.com18
8. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, the interior and all internal
accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap
to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents,
abrasive powders, chlorine
or oil-based cleaners as they
will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of
the appliance are not
suitable for washing in a
dishwasher.
8.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned
regularly:
1. Clean the inside and accessories
with lukewarm water and some
neutral soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe them clean to ensure they are
clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
8.3 Defrosting of the
appliance
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator
compartment every time the motor
compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, next to the motor
compressor, where it evaporates.
8.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the doors open to prevent
unpleasant smells.
9. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
9.1 What to do if...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not op‐
erate.
The mains plug is not con‐
The appliance is switched
off.
nected to the mains socket
correctly.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
Page 19
ENGLISH19
ProblemPossible causeSolution
There is no voltage in the
mains socket.
Connect a different electrical
appliance to the mains sock‐
et. Contact a qualified elec‐
trician.
The appliance is noisy.The appliance is not suppor‐
ted properly.
The compressor operates
continually.
Temperature is set incorrect‐
ly.
Many food products were
put in at the same time.
Check if the appliance
stands stable.
Refer to the "Operation"
chapter.
Wait a few hours and then
check the temperature
again.
The room temperature is too
high.
Food products placed in the
appliance were too warm.
Refer to the "Installation"
chapter.
Allow food products to cool
to room temperature before
storing.
The door is not closed cor‐
rectly.
The Super Freezing function
is switched on.
The compressor does not
start immediately after
The compressor starts after
a period of time.
Refer to the "Closing the
door" section.
Refer to the "Super Freezing
function" section.
This is normal, no error has
occurred.
pressing the "Super Freez‐
ing", or after changing the
temperature.
Door is misaligned or inter‐
feres with ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open
The lamp does not work.The lamp is in stand-by
The appliance is not level‐
led.
the door immediately after
closing.
Refer to the installation in‐
structions.
Wait a few seconds between
closing and re-opening of
the door.
Close and open the door.
mode.
The lamp is defective.Contact the nearest Author‐
ized Service Centre.
There is too much frost and
ice.
The gasket is deformed or
Food products are not wrap‐
The door is not closed cor‐
rectly.
dirty.
ped properly.
Refer to the "Closing the
door" section.
Refer to the "Closing the
door" section.
Wrap the food products bet‐
ter.
Page 20
www.aeg.com20
ProblemPossible causeSolution
Temperature is set incorrect‐
ly.
Appliance is fully loaded and
is set to the lowest tempera‐
ture.
Temperature set in the appli‐
ance is too low and the am‐
bient temperature is too
high.
Water flows on the rear plate
of the refrigerator.
During the automatic de‐
frosting process, frost melts
on the rear plate.
There is too much con‐
densed water on the rear
Door was open too frequent‐
ly.
wall of the refrigerator.
Door was not closed com‐
pletely.
Stored food was not wrap‐
ped.
Water flows on the floor.The melting water outlet is
not connected to the evapo‐
rative tray above the com‐
pressor.
Temperature cannot be set.The Super Freezing function
is switched on.
The temperature in the appli‐
ance is too low/too high.
The temperature is not set
correctly.
The door is not closed cor‐
rectly.
The food products' tempera‐
ture is too high.
Many food products are stor‐
ed at the same time.
Refer to the "Operation"
chapter.
Set a higher temperature.
Refer to the "Operation"
chapter.
Set a higher temperature.
Refer to the "Operation"
chapter.
This is correct. Dry the water
with a soft cloth.
Open the door only when
necessary.
Make sure the door is closed
completely.
Wrap food in suitable pack‐
aging before storing it in the
appliance.
Attach the melting water out‐
let to the evaporative tray.
Switch off the Super Freez‐
ing function manually, or
wait until the function deacti‐
vates automatically to set
the temperature. Refer to the
"Super Freezing function"
section.
Set a higher/lower tempera‐
ture.
Refer to the "Closing the
door" section.
Let the food products tem‐
perature decrease to room
temperature before storage.
Store less food products at
the same time.
Page 21
ProblemPossible causeSolution
The door has been opened
often.
The Super Freezing function
is switched on.
There is no cold air circula‐
tion in the appliance.
Open the door only if neces‐
sary.
Refer to the "Super Freezing
function" section.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli‐
ance. Refer to the "Hints and
tips" chapter.
ENGLISH21
If the advice does not lead to
the desired result, call the
nearest Authorized Service
Centre.
9.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
9.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer
to the "Installation" chapter.
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
Page 22
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com22
10. NOISES
11. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label
supplied with the appliance
provides a web link to the information
related to the performance of the
appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all
other documents provided with this
appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find
on the rating plate of the appliance.
See the link
detailed information about the energy
label.
www.theenergylabel.eu
12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the
appliance for any EcoDesign verification
shall be compliant with EN 62552 (EU).
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear
clearances shall be as stated in this User
Manual in "Installation". Please contact
the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
and the model
for
Page 23
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENGLISH23
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Page 24
www.aeg.com24
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................25
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............................................................................27
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere
a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero
di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
Page 25
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in
sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
• I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono
caricare e scaricare l'apparecchiatura a condizione
che siano stati istruiti debitamente.
• Quest’apparecchiatura può essere usata da persone
con disabilità diffuse e complesse a condizione che
siano state istruite debitamente.
• Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
ITALIANO25
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente
alla conservazione di alimenti e bevande.
Page 26
www.aeg.com26
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso
domestico singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi
in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale
utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare
le seguenti istruzioni:
– non aprire la porta per lunghi periodi;
– pulire regolarmente le superfici che possono venire
a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio
accessibili;
– conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a
contatto con altri alimenti e non goccioli su altri
alimenti.
• AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella
struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all’interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo
periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla,
asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la
formazione di muffa al suo interno.
Page 27
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO27
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno
all’apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo
aver girato la porta, attendere almeno
4 ore prima di collegare
l'apparecchiatura alla sorgente di
alimentazione. Questo serve a
consentire all’olio di fluire nuovamente
nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni
sull'apparecchiatura (ad esempio
invertire la porta), togliere la spina
dalla presa di corrente.
• Non installare l’apparecchiatura vicino
a radiatori o fornelli, forni o piani
cottura, se non diversamente
specificato nelle istruzioni di
installazione.
• Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia.
• Non installare l’apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura
in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l’apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento
dell'apparecchiatura,
verificare che il cavo di
alimentazione non sia
intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple
e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di
alimentazione, il compressore).
Contattare il centro di assistenza
tecnica autorizzato o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve
rimanere sotto il livello della spina di
alimentazione.
Page 28
www.aeg.com28
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile, isobutano (R600a), un gas
naturale con un alto livello di
compatibilità ambientale, Fare attenzione
a non danneggiare il circuito refrigerante
che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell’apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si
sviluppino fiamme libere e scintille nel
locale. Aerare bene l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica
dell’apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a
creare una pressione nel contenitore
della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente infiammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate
o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla
confezione del cibo surgelato.
• Avvolgere gli alimenti con materiali
per uso alimentare prima di metterli
nello scomparto del congelatore.
• Evitare che gli alimenti vengano a
contatto con le pareti interne degli
scomparti dell’apparecchiatura.
• Non mettere alimenti altamente salati
o acidi a contatto con le parti in
alluminio dell’apparecchiatura (ad es.
copertura della ventola).
2.4 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Questo prodotto contiene una o più
sorgenti luminose di classe di
efficienza energetica G.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da
personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
Page 29
ITALIANO29
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.6 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare solo ricambi
originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 7 anni dopo la
cessazione della produzione del
modello: termostati, sensori di
temperatura, circuiti stampati, sorgenti
luminose, maniglie delle porte,
cerniere delle porte, vassoi e cestelli.
Si prega di notare che alcuni di questi
pezzi di ricambio sono disponibili solo
per i riparatori professionisti e che non
tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti
per tutti i modelli.
• Le guarnizioni per porte saranno
disponibili per 10 anni dopo
l’interruzione del modello.
3. INSTALLAZIONE
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici
rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su
come smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti
dell'unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Page 30
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
www.aeg.com30
3.1 Dimensioni
Dimensioni complessive ¹
H1mm1900
W1mm905
D1mm673
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura senza l’impugnatura
Spazio necessario durante l’uso ²
H2mm1950
W2mm1005
D2mm723
² l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchio, compresa la maniglia,
più lo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di raffreddamento
Spazio complessivo necessario duran‐
te l’uso ³
H2mm1950
W3mm1515
D3mm1112
³ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura, compresa la
maniglia, più lo spazio necessario per la
libera circolazione dell’aria di
raffreddamento, più lo spazio necessario
per consentire l’apertura della porta con
l’angolazione minima che permette la
rimozione di tutte le apparecchiature
interne
3.2 Posizione
Questa apparecchiatura non è stata
pensata per essere usata come
apparecchiatura da incasso.
Page 31
ITALIANO31
In caso di installazione diversa da quella
libera rispettando lo spazio richiesto dalle
dimensioni d’uso, l’apparecchiatura
funzionerà correttamente ma il consumo
energetico potrebbe aumentare
leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità
dell’elettrodomestico, non si dovrebbe
installare l’apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore (forno, stufe, termosifoni,
fornelli o piani di cottura) o in luoghi
esposti alla luce solare diretta.
Controllare che sul retro dell’apparecchio
sia garantita un’adeguata circolazione
dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere
installata in una posizione interna
asciutta e ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se
l’apparecchiatura è posizionata sotto un
pensile a sbalzo, deve essere mantenuta
la distanza minima tra la parte superiore
dell’armadio. L’apparecchiatura non deve
tuttavia essere posizionata sotto un
pensile. Uno o più piedini regolabili alla
base dell’armadietto garantiscono che
l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona
l’apparecchiatura contro la
parete, utilizzare i
distanziatori posteriori in
dotazione o mantenere la
distanza minima indicata
nelle istruzioni di
installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa
l’apparecchiatura vicino a
una parete, fare riferimento
alle istruzioni di installazione
per capire la distanza
minima tra la parete e il lato
dell’apparecchio dove le
cerniere della porta devono
fornire spazio sufficiente per
aprire la porta quando
l’apparecchiatura interna
viene rimossa (ad es.
durante la pulizia)..
Quest’elettrodomestico è destinato a
essere utilizzato a temperature ambiente
che vanno da 10°C a 43°C.
Il corretto funzionamento
dell’apparecchiatura può
essere garantito solo nel
rispetto delle temperature
indicate.
In caso di dubbi sul luogo di
installazione
dell’apparecchiatura,
contattare il venditore, il
nostro Centro di Assistenza
o il Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino.
Deve essere possibile
scollegare l’apparecchiatura
dalla rete elettrica. Eseguire
perciò l’installazione facendo
sì che la spina rimanga
facilmente accessibile.
3.3 Collegamento elettrico
• Prima di collegare la spina,
assicurarsi che la tensione e la
frequenza indicate sulla targhetta
identificativa corrispondano
all’alimentazione elettrica domestica.
• L'apparecchiatura deve essere
collegata a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un contatto
adatto a tal fine. Se la presa di
alimentazione domestica non è
collegata a terra, collegare
l’apparecchiatura a una messa a terra
separata in conformità alle normative
vigenti, consultando un elettricista
qualificato.
• Il produttore declina ogni
responsabilità qualora non vengono
rispettate le precauzioni per la
sicurezza di cui sopra.
3.4 Livellamento
Quando si posiziona l’elettrodomestico,
assicurarsi che sia in piano. Ciò può
essere effettuato con due piedini
regolabili nella parte inferiore anteriore.
Page 32
www.aeg.com32
3.5 Regolazione della porta
Se le superfici superiori delle porte
superiori dell'apparecchiatura non sono
allineate:
1. Verificare che l’apparecchiatura sia in
piano. Fare riferimento alla sezione
“Livellamento”.
2. Sollevare leggermente la porta
inferiore e inserire una rondella C tra
la porta inferiore e la cerniera
centrale.
ATTENZIONE!
Per evitare di ferirsi le
dita, usare una pinzetta
per inserire la rondella.
Le rondelle di ricambio C
si trovano nel sacchetto
degli accessori.
3.6 Come invertire la porta
L'inversione del senso di apertura della
porta non è possibile.
3.7 Tasselli di gomma
Ogni porta contiene un tassello di
gomma per ridurre l'impatto della
chiusura.
Se il tassello di gomma non è in
posizione, inserirlo come mostrato
nell'immagine sottostante.
I tasselli di gomma di
ricambio si trovano nel
sacchetto degli accessori.
ATTENZIONE!
Tenere le rondelle C
fuori dalla portata
bambini. Pericolo di
ingestione.
ATTENZIONE!
Tenere i tasselli di gomma
fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di
ingestione.
Page 33
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
4.1 Panoramica del prodotto
ITALIANO33
Luce LED
1
Vano frigorifero
2
Chill Zone 0 degree cassetto
3
scomparto MultiSwitch+
4
Piedini
5
Scomparto congelatore
6
Fresh Zone cassetto
7
Extra Zone cassetto
8
Ripiano frigorifero
9
Balcone con porta
10
Page 34
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
www.aeg.com34
5. FUNZIONAMENTO
5.1 Pannello dei comandi
Indicatore della temperatura
1
Tasto di regolazione della
2
temperatura del frigorifero
Tasto di regolazione della
3
temperatura MultiSwitch+
5.2 Accensione e
spegnimento
Per accendere il dispositivo, inserire la
spina nella presa di corrente.
Quando il dispositivo viene
acceso per la prima volta, la
luce interna potrebbe
accendersi dopo un minuto a
causa di un test di apertura.
Per spegnere il dispositivo, scollegarlo.
5.3 Regolazione della
temperatura
La temperatura può essere impostata
tra:
• 2 °C e 8 °C per il vano frigorifero,
• -14 °C e -22 °C per vano congelatore,
• 5°C and -3°C per lo scomparto
MultiSwitch+.
Tasto di regolazione della
4
temperatura del congelatore
Tasto Mode
5
Tasto Child Lock
6
Per impostare la temperatura per i vani di
cui sopra, premere ripetutamente il tasto
corrispondente fino a raggiungere la
temperatura desiderata. Dopo la
selezione, la spia della temperatura
lampeggia per 5 secondi.
È possibile spegnere il vano frigorifero
premendo ripetutamente il tasto
corrispondente fino a raggiungere “- -”.
Dopo la selezione, la spia della
temperatura lampeggia per 5 secondi.
Questo indica che il vano smetterà di
refrigerare.
È importante ricordare che la
temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è condizionata dai
seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della porta,
• quantità di alimenti conservati,
• posizione dell'apparecchiatura.
Page 35
ITALIANO35
In condizioni normali, si consiglia di
utilizzare una regolazione media.
5.4 Super Freezing funzione
La funzione Super Freezing viene
utilizzata per eseguire in sequenza il precongelamento e il congelamento rapido
del vano congelatore. La funzione
accelera il congelamento di alimenti
freschi, proteggendo al tempo stesso gli
alimenti già conservati da riscaldamenti
indesiderati.
Per congelare alimenti
freschi, attivare la funzione
Super Freezing almeno 24
ore prima di introdurli nel
vano congelatore.
Per attivare questa funzione, premere
ripetutamente il tasto Mode fino a
raggiungere l'impostazione Super
Freezing. Dopo la selezione, la spia
Super Freezing lampeggia per 5 secondi
per poi rimanere accesa.
Quando la funzione è attiva:
• La temperatura predefinita del vano
congelatore è -25 °C.
• La temperatura del vano frigorifero e
dello scomparto MultiSwitch+
possono essere regolate con i tasti
corrispondenti.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 50 ora.
Per disattivare la funzione Super
Freezing prima che termini
automaticamente, premere il tasto Mode
e selezionare una modalità diversa.
5.5 Holiday modalità
Questa modalità consente di mantenere
il vano frigorifero vuoto durante un lungo
periodo di vacanza riducendo la
formazione di cattivi odori, mentre il vano
freezer può funzionare normalmente.
Per attivare questa modalità, premere
ripetutamente il tasto Mode fino a
raggiungere l'impostazione Holiday.
Dopo la selezione, la spia della modalità
Holiday lampeggia per 5 secondi per poi
rimanere accesa.
Quando è attiva questa modalità:
• La temperatura predefinita del vano
frigorifero è 17 °C.
• La temperatura del vano congelatore
e dello scomparto MultiSwitch+ può
essere regolata con il tasto
corrispondente.
Per disattivare la modalità Holiday,
premere il tasto Mode e selezionare una
modalità diversa.
5.6 ECO modalità
La modalità ECO garantisce una buona
conservazione degli alimenti con un
consumo energetico ridotto al minimo.
Questa è l'impostazione migliore durante
i periodi di non utilizzo.
Per attivare questa modalità, premere
ripetutamente il tasto Mode fino a
raggiungere l'impostazione della
modalità ECO. Dopo la selezione, la spia
della modalità ECO lampeggia per 5
secondi per poi rimanere accesa.
Quando è attiva questa modalità:
• La temperatura predefinita del vano
frigorifero è 6 °C.
• La temperatura predefinita del vano
congelatore è -16 °C.
• La temperatura dello scomparto
MultiSwitch+ può essere regolata con
il tasto corrispondente.
Per disattivare la modalità ECO, premere
il tasto Mode e selezionare una modalità
diversa.
5.7 Child Lock funzione
La funzione Child Lock evita che i tasti
vengano premuti accidentalmente.
Tenere premuto il tasto Child Lock per 3
secondi per bloccare o sbloccare il
pannello di controllo. L'apparecchiatura
emette un segnale acustico per
confermare l'impostazione.
La funzione Child Lock si
attiva automaticamente dopo
20 secondi di inattività.
AVVERTENZA!
La funzione Child Lock viene
disattivata in caso di
interruzione della corrente o
se il dispositivo è scollegato.
Page 36
www.aeg.com36
5.8 Allarme di porta aperta
Se la porta del frigorifero viene lasciata
aperta per circa 1 minuto, si avvia
l'allarme acustico.
L'allarme si arresta dopo la chiusura
della porta.
Il segnale acustico si spegne
automaticamente dopo circa
10 minuti per evitare di
disturbare.
5.9 Allarme temperatura
elevata
L'allarme di alta temperatura si attiva
quando la temperatura del vano
congelatore supera -6 °C.
Durante l'allarme:
• il display indica "ht" (high
temperature),
• la spia del vano congelatore
lampeggia,
• l’apparecchiatura emette un segnale
acustico.
6. USO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
6.1 Rimozione e installazione
del ripiano della porta
Per togliere il ripiano della porta:
1. Tenere il lato sinistro dello scaffale.
2. Sollevare il lato destro del ripiano fino
a quando non si libera dall'elemento
di fissaggio.
Per disattivare l'allarme:
1. Controllare se le porte del
congelatore siano aperte. In caso
affermativo, chiuderle correttamente.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
2. Assicuratevi che gli alimenti nel
congelatore non siano avariati o
scongelati. Se sì, vedere la sezione
“Scongelamento”.
3. Abbassare manualmente la
temperatura utilizzando il tasto di
regolazione della temperatura
corrispondente. La regolare
indicazione sul display viene
ripristinata quando il vano
congelatore raggiunge una
temperatura inferiore a -10 °C.
4. Se il congelatore si è raffreddato
automaticamente, aprire e chiudere
le porte per ripristinare l’indicazione
regolare sul display. Controllare che
gli alimenti all'interno non siano
avariati o scongelati.
3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e
rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana
sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il
basso contemporaneamente, in
modo che il ripiano si adatti ad
entrambi gli elementi di fissaggio.
6.2 Ripiani mobili
Le guide presenti sugli scomparti del
frigorifero permettono di posizionare i
ripiani a diverse altezze.
Page 37
Per garantire una corretta
circolazione dell’aria, non
spostare il ripiano di vetro
sopra il cassetto delle
verdure.
6.3 Extra Zone
Il cassetto Extra Zone offre una migliore
accessibilità e visibilità, per organizzare
al meglio il frigorifero evitando di
mescolare gli alimenti. Il cassetto Extra
Zone si trova sopra i cassetti Fresh Zone
e Chill Zone 0 degree.
ITALIANO37
Per riportare il cassetto nella
sua posizione iniziale,
seguire i passaggi di cui
sopra in ordine inverso.
6.4 Fresh Zone
Il cassetto Fresh Zone protegge le
sostanze nutritive, il gusto, la
consistenza, il colore e il peso di frutta e
verdura in modo da poter gustare la
qualità degli alimenti più a lungo e ridurre
gli sprechi. La Fresh Zone si trova sotto il
cassetto Extra Zone e accanto al
cassetto Chill Zone 0 degree.
6.5 Chill Zone 0 degree
cassetto
Il cassetto Chill Zone 0 degree
contrassegnato con è adatto
per la conservazione di una varietà di
alimenti freschi (come pesce, carne, frutti
di mare, cibi leggermente sottaceto, ecc.)
in quanto ne conserva gli alti valori
nutrizionali, il gusto, la consistenza e il
peso. Il vano sigillato crea un ambiente
indipendente dal resto del frigorifero.
Il cassetto Chill Zone 0 degree si trova
nella parte inferiore del frigorifero,
accanto al Fresh Zone e direttamente
sotto il Extra Zone .
Per rimuovere il cassetto:
1. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
2. Una volta raggiunta l'estremità delle
guide, sollevare leggermente la parte
anteriore del cassetto e rimuoverlo
dal dispositivo.
6.6 MultiSwitch+
L'apparecchiatura viene fornita con il
MultiSwitch+ contrassegnato con
, uno scomparto
speciale che può essere utilizzato come
vano congelatore o frigorifero, a seconda
delle esigenze del momento.
Per impostare una temperatura
compresa tra 5°C and -3°C, premere
ripetutamente il tasto corrispondente fino
a raggiungere la temperatura desiderata.
Dopo la selezione, la spia della
temperatura lampeggia per 5 secondi.
• Impostare 4 °C per utilizzare il
MultiSwitch+ come vano del frigorifero
per gli alimenti freschi.
• Impostare -18°C per utilizzare
MultiSwitch+
come vano congelatore a 4 stelle.
Altre impostazioni della temperatura
sono considerate un uso errato
dell'apparecchiatura e non garantiscono
la conservazione corretta degli alimenti.
È possibile spegnere il MultiSwitch+
premendo ripetutamente il tasto
corrispondente fino a raggiungere “- -”.
Dopo la selezione, la spia della
temperatura lampeggia per 5 secondi.
Questo indica che il MultiSwitch+
interrompe la refrigerazione.
Dopo lo spegnimento, lo
scomparto MultiSwitch+
raggiunge la temperatura
ambiente.
Page 38
www.aeg.com38
6.7 Rimozione e installazione
dei cassetti del congelatore
Per rimuovere un cassetto dal vano
congelatore:
1. Aprire completamente la porta del
congelatore.
2. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
3. Sollevare leggermente la parte
anteriore del cassetto e rimuoverlo
dall'apparecchiatura.
Per riportare il cassetto nella
sua posizione iniziale,
seguire i passaggi di cui
sopra in ordine inverso.
6.8 Ventola
Il vanoo frigorifero è dotato di un
dispositivo che consente il
raffreddamento rapido degli alimenti e
mantiene più uniforme la temperatura
all’interno del vano.
Questo dispositivo si attiva
automaticamente quando necessario.
Non bloccare le aperture per
l’entrata e l’uscita dell'aria
quando si conservano gli
alimenti, al fine di non
compromettere la
circolazione dell'aria fornita
dalla ventola.
6.9 Congelamento di alimenti
freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al
congelamento di alimenti freschi e alla
conservazione di alimenti congelati e
surgelati a lungo.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione Super Freezing almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
La quantità massima di cibo che può
essere congelata, senza l’aggiunta di
altri alimenti freschi per 24 ore, è indicata
sulla targhetta (un’etichetta situata
all’interno dell’apparecchiatura).
6.10 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 3 ore
attivando la funzione Super Freezing
prima di introdurre gli alimenti.
Il cibo deve trovarsi ad una distanza di
15 mm dalla porta.
ATTENZIONE!
In caso di scongelamento
accidentale, ad esempio a
causa di un'interruzione di
corrente, se la corrente è
rimasta spenta più a lungo
del valore indicato sulla
targhetta sotto "tempo di
risalita", gli alimenti
scongelati devono essere
consumati rapidamente o
cotti immediatamente, poi
raffreddati e poi ricongelati.
6.11 Scongelamento
Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o
congelati possono essere scongelati nel
frigorifero o, per un processo più veloce,
a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni
possono essere cucinati direttamente,
senza essere prima scongelati: in questo
caso la cottura durerà più a lungo.
Page 39
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
ITALIANO39
7.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Congelatore: L’uso più efficiente
dell’energia dipende dalla
configurazione interna
dell’apparecchiatura.
• Frigorifero: L’uso più efficiente
dell’energia è garantito dalla
configurazione con i cassetti nella
parte inferiore dell’apparecchiatura e i
ripiani distribuiti uniformemente. La
posizione degli scomparti sulla porta
non influisce sul consumo energetico.
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura.
• Congelatore: Più fredda è
l’impostazione della temperatura,
maggiore è il consumo di energia.
• Frigorifero: Non impostare una
temperatura troppo alta per
risparmiare energia, a meno che non
sia richiesta dalle caratteristiche
dell’alimento.
• Se la temperatura ambiente è elevata,
il controllo della temperatura è
impostato su un valore basso e
l’apparecchiatura è a pieno carico, il
compressore può funzionare in
maniera ininterrotta, causando la
formazione di brina o di ghiaccio
sull’evaporatore. In questo caso,
impostare il controllo della
temperatura su una posizione più
elevata per consentire lo sbrinamento
automatico e ridurre così il consumo
di energia.
• Garantire una buona ventilazione.
Non coprire le griglie o i fori di
ventilazione.
• Assicurarsi che i prodotti alimentari
all’interno dell’apparecchio
permettano la circolazione dell’aria
attraverso appositi fori nella parte
posteriore interna dell’apparecchio.
7.2 Consigli per il
congelamento
• Attivare la funzione Super Freezing
almeno 24 ore prima di inserire gli
alimenti nel vano congelatore.
• Prima di congelare avvolgere e
sigillare gli alimenti freschi in: foglio di
alluminio, pellicola di plastica o
sacchetti, contenitori ermetici con
coperchio.
• Per congelare e scongelare in modo
più efficace, suddividere gli alimenti in
piccole porzioni.
• Si raccomanda di mettere etichette e
date su tutti gli alimenti surgelati.
Questo aiuterà a identificare gli
alimenti e a sapere quando devono
essere utilizzati prima del loro
deterioramento.
• Il cibo deve essere fresco quando
viene congelato per preservarne la
buona qualità. Soprattutto frutta e
verdura dovrebbero essere congelate
dopo il raccolto per preservare tutte le
loro sostanze nutritive.
• Non congelare bottiglie o lattine con
liquidi, in particolare bevande
contenenti anidride carbonica potrebbero esplodere durante il
congelamento.
• Non mettere cibi caldi nel
congelatore. Raffreddarli a
temperatura ambiente prima di
collocarli all'interno dello scomparto.
• Al fine di evitare gli aumenti di
temperatura di alimenti già congelati,
non mettere alimenti freschi
scongelati nelle immediate vicinanze.
Collocare gli alimenti a temperatura
ambiente nella parte dello scomparto
del congelatore dove non ci sono cibi
surgelati.
• Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i
ghiaccioli o granite subito dopo averli
tolti dal congelatore. Rischio di
sintomi da congelamento.
• Non congelare nuovamente il cibo
scongelato. Se il cibo si è scongelato,
cuocerlo, raffreddarlo e poi
congelarlo.
7.3 Consigli per la
conservazione di cibi
congelati
• Il vano congelatore è quello
contrassegnato con .
Page 40
www.aeg.com40
• Una buona impostazione della
temperatura che garantisce la
conservazione degli alimenti congelati
è una temperatura inferiore o uguale
a -18 °C.
L’impostazione di una temperatura più
elevata all’interno
dell’apparecchiatura può portare a
una minore durata di conservazione.
• L’intero scomparto del congelatore è
adatto alla conservazione di prodotti
alimentari surgelati.
• Lasciare abbastanza spazio intorno al
cibo per permettere all’aria di circolare
liberamente.
• Per una conservazione adeguata, fare
riferimento all’etichetta sulla
confezione dell’alimento per vedere la
durata di conservazione degli
alimenti.
• È importante avvolgere il cibo in modo
• Assicurarsi che l'imballaggio non sia
danneggiato - il cibo potrebbe
deteriorarsi. Se la confezione è gonfia
o bagnata, potrebbe non essere stata
conservata nelle condizioni ottimali e
lo sbrinamento potrebbe essere già
iniziato.
• Per limitare il processo di
scongelamento, acquistare i prodotti
surgelati alla fine della spesa e
trasportarli in un sacchetto termico e
isolato.
• Mettete i surgelati immediatamente
nel congelatore dopo essere tornati
dal negozio.
• Se il cibo si è scongelato anche solo
parzialmente, non congelarlo di
nuovo. Consumarlo il prima possibile.
• Rispettare la data di scadenza e le
informazioni di conservazione sulla
confezione.
tale da evitare che l’acqua, l’umidità o
la condensa penetrino all’interno.
7.4 Consigli per l’acquisto
Dopo aver acquistato alimenti:
7.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore
Tipo di ciboPeriodo di conser‐
vazione (mesi)
Pane3
Frutta (a eccezione degli agrumi)6 - 12
Verdure8 - 10
Avanzi senza carne1 - 2
Latticini:
Burro
Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella)
Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar)
Frutti di mare:
Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro)
Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa)
Gamberetti
Vongole e cozze sgusciate
Pesce cotto
Carne:
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Page 41
ITALIANO41
Tipo di ciboPeriodo di conser‐
vazione (mesi)
Pollame
Manzo
Maiale
Agnello
Salsiccia
Prosciutto
Avanzi con carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7.6 Consigli per la
refrigerazione dei cibi freschi
• Una buona impostazione della
temperatura che garantisce la
conservazione degli alimenti freschi è
una temperatura inferiore o uguale a
+4°C.
L'impostazione di una temperatura più
elevata all'interno dell'apparecchio
può portare a una minore durata di
conservazione degli alimenti.
• Coprire il cibo con un imballaggio per
preservarne la freschezza e l'aroma.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi
per liquidi e per alimenti, per evitare
sapori o odori nello scomparto.
• Per evitare la contaminazione
incrociata tra cibo cotto e crudo,
coprire il cibo cotto e separarlo da
quello crudo.
• Si consiglia di scongelare il cibo
all'interno del frigorifero.
• Non inserire cibo caldo all'interno
dell'apparecchiatura. Assicurarsi che
si sia raffreddato a temperatura
ambiente prima di inserirlo.
• Per evitare lo spreco di cibo, la nuova
scorta di cibo dovrebbe essere
sempre collocata dietro a quella
vecchia.
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta
in appositi sacchetti e collocata sul
ripiano di vetro, sopra il cassetto delle
verdure. La carne può essere
conservata al massimo per 1-2 giorni.
• Frutta e verdura: pulire
accuratamente (eliminare lo sporco) e
riporre nell’apposito cassetto
(cassetto per la verdura).
• Si consiglia di non conservare in
frigorifero i frutti esotici come banane,
manghi, papaie, ecc.
• Le verdure come pomodori, patate,
cipolle e aglio non devono essere
conservate in frigorifero.
• Burro e formaggio: riporli in un
apposito contenitore sottovuoto
oppure avvolgerli in un foglio di
alluminio o in un sacchetto di
polietilene per limitare il più possibile
la presenza di aria.
• Bottiglie: chiuderle con un tappo e
conservarle nel ripiano portabottiglie
della porta, o (se presente) sulla
griglia portabottiglie.
• Fare sempre riferimento alla data di
scadenza dei prodotti per sapere per
quanto tempo conservarli.
7.7 Consigli per la
refrigerazione dei cibi
• Il comparto alimenti freschi è quello
contrassegnato (sulla targhetta dei
dati) con .
Page 42
www.aeg.com42
8. CURA E PULIZIA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Pulizia dell’interno
Prima di utilizzare l’elettrodomestico per
la prima volta, lavare l’interno e gli
accessori con acqua tiepida e sapone
neutro per eliminare il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare
accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri
abrasive, detergenti a base
di cloro od olio, in quanto
potrebbero danneggiare le
finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti
dell’elettrodomestico non
sono adatti per essere lavati
in lavastoviglie.
8.2 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare
con un panno umido tracce di sporco
e residui.
3. Sciacquare e asciugare
accuratamente.
8.3 Sbrinamento
dell’elettrodomestico
Durante il normale utilizzo, la brina viene
eliminata automaticamente
dall'evaporatore del vano frigorifero ogni
volta che il motocompressore si arresta.
L’acqua di sbrinamento viene scaricata
attraverso una canalina in un contenitore
speciale sul retro dell’apparecchiatura,
vicino al compressore del motore, dove
evapora.
8.4 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le
seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porte socchiusa/e per
evitare la formazione di odori
sgradevoli.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
9.1 Cosa fare se…
ProblemaCausa possibileSoluzione
L’apparecchiatura non fun‐
ziona.
L’apparecchiatura è spenta.Accendere l’apparecchiatu‐
ra.
Page 43
ITALIANO43
ProblemaCausa possibileSoluzione
La spina non è collegata cor‐
rettamente alla presa elettri‐
Collegare correttamente la
spina alla presa elettrica.
ca.
La presa elettrica non ha
tensione.
Collegare un’apparecchiatu‐
ra elettrica diversa alla presa
di alimentazione. Contattare
un elettricista qualificato.
L’apparecchiatura è rumoro‐
sa.
L’apparecchiatura non è
supportata correttamente.
Controllare che l'apparec‐
chiatura abbia una posizione
stabile.
Il compressore funziona in
modo continuo.
Sono stati introdotti molti ali‐
La temperatura ambiente è
Gli alimenti introdotti nell'ap‐
La porta non è chiusa corret‐
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo aver
premuto il “Super Freezing”,
La temperatura non è impo‐
stata correttamente.
menti contemporaneamente.
troppo alta.
parecchiatura erano troppo
caldi.
tamente.
La funzione Super Freezing
è attiva.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo.
Vedere il capitolo “Funziona‐
mento”.
Attendere alcune ore e ri‐
controllare la temperatura.
Vedere il capitolo “Installa‐
zione”.
Prima di introdurre gli ali‐
menti, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
Vedere la sezione “funzione
Super Freezing”.
È normale, non si tratta di
un’anomalia di funzionamen‐
to.
oppure dopo avere cambiato
la temperatura.
La porta non è allineata o in‐
terferisce con la griglia di
L’apparecchiatura non è per‐
fettamente in piano.
Fare riferimento alle istruzio‐
ni di installazione.
ventilazione.
La porta non si apre facil‐
mente.
Si è cercato di riaprire la por‐
ta subito dopo averla chiusa.
Attendere alcuni secondi fra
la chiusura della porta e la
sua riapertura.
La lampadina non funziona.La lampadina è in modalità
Chiudere e aprire la porta.
stand-by.
La lampadina è difettosa.Contattare il Centro di Assi‐
stenza Autorizzato più vici‐
no.
Page 44
www.aeg.com44
ProblemaCausa possibileSoluzione
C’è una quantità eccessiva
di brina e ghiaccio.
La porta non è chiusa corret‐
tamente.
La guarnizione è deformata
o sporca.
Gli alimenti non sono stati
avvolti in maniera idonea.
La temperatura non è impo‐
stata correttamente.
L'apparecchiatura è comple‐
tamente carica ed è impo‐
stata sulla temperatura più
bassa.
La temperatura impostata
nell'apparecchiatura è troppo
bassa e la temperatura am‐
biente è troppo alta.
Sulla piastra posteriore del
frigorifero scorre l’acqua.
Durante lo sbrinamento au‐
tomatico, la brina si scioglie
sul pannello posteriore.
Si è condensata troppa ac‐
qua sulla parete posteriore
La porta era aperta con ec‐
cessiva frequenza.
del frigorifero.
La porta non è stata chiusa
completamente.
Il cibo conservato non è sta‐
to avvolto nell'apposito ma‐
teriale.
L’acqua scorre sul pavimen‐
to.
Lo scarico dell’acqua di sbri‐
namento non è collegato alla
vaschetta di evaporazione
posta al di sopra del com‐
pressore.
Non è possibile impostare la
temperatura.
La funzione Super Freezing
è attiva.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
Avvolgere meglio gli alimen‐
ti.
Vedere il capitolo “Funziona‐
mento”.
Impostare una temperatura
superiore. Vedere il capitolo
“Funzionamento”.
Impostare una temperatura
superiore. Vedere il capitolo
“Funzionamento”.
Ciò è corretto. Asciugare
l’acqua con un panno morbi‐
do.
Aprire la porta solo se ne‐
cessario.
Controllare che la porta sia
chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un
imballaggio adeguato prima
di riporli all’interno dell’appa‐
recchiatura.
Collegare lo scarico dell'ac‐
qua di sbrinamento alla va‐
schetta di evaporazione.
Disattivare manualmente la
Super Freezingfunzione op‐
pure aspettare finché non si
disattiva automaticamente
per impostare la temperatu‐
ra. Vedere la sezione “fun‐
zione Super Freezing”.
Page 45
ProblemaCausa possibileSoluzione
La temperatura all’interno
dell’apparecchiatura è trop‐
po bassa/troppo alta.
La porta non è chiusa corret‐
La temperatura degli alimen‐
Sono stati introdotti molti ali‐
La porta viene aperta fre‐
Nell’apparecchiatura non cir‐
La temperatura non è impo‐
stata correttamente.
tamente.
ti è troppo alta.
menti contemporaneamente.
quentemente.
La funzione Super Freezing
è attiva.
cola l’aria fredda.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
Prima di introdurre gli ali‐
menti, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
Introdurre meno alimenti po‐
co alla volta allo stesso tem‐
po.
Aprire la porta solo se ne‐
cessario.
Vedere la sezione “funzione
Super Freezing”.
Verificare che l’aria fredda
circoli nell’apparecchiatura.
Vedere il capitolo “Consigli e
suggerimenti”.
ITALIANO45
Se il suggerimento non da i
risultati auspicati, contattare
il Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino.
9.2 Sostituzione della
lampadina
L’apparecchiatura è dotata di una
lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il
dispositivo di illuminazione. Contattare il
Centro Assistenza Autorizzato.
9.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le
guarnizioni difettose delle porte.
Contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Page 46
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com46
10. RUMORI
11. DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati applicata sul lato esterno
dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei
valori energetici.
Il codice QR sull’etichetta energetica
fornita con l’apparecchiatura
riporta un link web alle informazioni
correlate al funzionamento di questa
apparecchiatura nella banca dati EPREL
dell’UE. Conservare l’etichetta
energetica come riferimento insieme al
manuale d’uso e a tutti gli altri documenti
forniti con questa apparecchiatura.
12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST
L’installazione e la preparazione
dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica
di EcoDesign devono essere conformi a
EN 62552 (EU). I requisiti di ventilazione,
le dimensioni dell’incavo e le distanze
È possibile trovare le stesse informazioni
anche in EPREL utilizzando il link
https://eprel.ec.europa.eu
modello e il numero di prodotto che si
trovano sulla targhetta
dell’apparecchiatura.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta
energetica, vedere il sito
www.theenergylabel.eu
minime dalla parte posteriore devono
essere conformi a quanto indicato nel
presente manuale d’uso sotto
“Installazione”. Si prega di contattare il
produttore per qualsiasi altra
informazione, compresi i piani di carico.
.
e il nome del
Page 47
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
ITALIANO47
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
Page 48
www.aeg.com48
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................49
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................51
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 49
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É permitida a carga e a descarga do aparelho por
crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que
tenham sido instruídas corretamente.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde
que tenham sido instruídas corretamente.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
PORTUGUÊS49
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a conservar
alimentos e bebidas.
Page 50
www.aeg.com50
• Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
• Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
– não abra a porta durante longos períodos;
– limpe regularmente superfícies que possam entrar
em contacto com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis;
– guarde a carne e o peixe crús em recipientes
adequados no frigorífico, para que não entrem em
contacto ou pinguem sobre outros alimentos.
• AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
• AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante.
• AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
• AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou
objetos metálicos.
• Quando o aparelho estiver vazio durante um longo
período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
Page 51
a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de
bolor no interior do aparelho.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro
do aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS51
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode
circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma
inversão da porta, aguarde pelo
menos 4 horas antes de ligar o
aparelho à alimentação eléctrica. Isto
permite que o óleo regresse ao
compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação
no aparelho (por exemplo, inverter a
porta), retire a ficha da tomada
eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de
radiadores ou fogões, fornos ou
placas, salvo especificação em
contrário nas instruções de
instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com
luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais
demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o
na parte da frente para evitar riscar o
chão.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
AVISO!
Ao posicionar o aparelho,
certifique-se de que o cabo
de alimentação não está
preso nem danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores de
tomadas duplas ou triplas,
nem cabos de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os
componentes elétricos (ficha e cabo
de alimentação elétrica, compressor,
etc.). Contacte o centro de
assistência técnica autorizada ou um
eletricista se for necessário substituir
componentes elétricos.
• O cabo de alimentação elétrica deve
ficar abaixo do nível da ficha.
Page 52
www.aeg.com52
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás
inflamável, isobutano (R600a), um gás
natural com um elevado nível de
compatibilidade ambiental. Tenha
cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração que contém
isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não coloque dispositivos elétricos
(por ex., máquinas de fazer gelados)
no interior do aparelho, exceto se
forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição
na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do
aparelho.
• Não coloque bebidas gaseificadas
dentro do congelador. Isto irá criar
pressão no recipiente da bebida.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
• Não remova nem toque em peças do
compartimento de congelação com as
mãos húmidas ou molhadas.
• Não volte a congelar alimentos que já
foram descongelados.
• Cumpra as instruções de
armazenamento das embalagens dos
alimentos congelados.
• Embrulhe os alimentos em qualquer
material adequado para entrar em
contacto com alimentos antes de os
colocar no compartimento do
congelador.
• Não permita que os alimentos entrem
em contacto com as paredes internas
dos compartimentos do aparelho.
• Não coloque alimentos com um
elevado teor de sal ou de ácido em
contacto com as peças de alumínio
do aparelho (por exemplo, tampa da
ventoinha).
2.4 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
• Este produto contém uma ou mais
fontes de luz da classe de eficiência
energética G.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.5 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de
manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém
hidrocarbonetos na sua unidade de
arrefecimento A manutenção e o
recarregamento só devem ser
efectuados por uma pessoa
qualificada.
• Inspeccione regularmente o
escoamento do aparelho e limpe-o,
se necessário. Se o orifício de
escoamento estiver bloqueado, a
Page 53
PORTUGUÊS53
água descongelada fica acumulada
na parte inferior do aparelho.
2.6 Assistência técnica
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 7 anos
após a descontinuação do modelo:
termóstatos, sensores de
temperatura, placas de circuito
impressas, fontes de iluminação,
pegas de porta, dobradiças de porta,
tabuleiros e cestos. Note que
algumas destas peças de reposição
só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão
disponíveis durante 10 anos após a
descontinuação do modelo.
3. INSTALAÇÃO
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que
crianças ou animais de estimação
fiquem fechados no interior do
aparelho.
• O circuito de refrigeração e os
materiais de isolamento deste
aparelho não prejudicam a camada
de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o
aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da
unidade de arrefecimento que está
próxima do permutador de calor.
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
Page 54
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
www.aeg.com54
3.1 Dimensões
Dimensões gerais ¹
H1mm1900
W1mm905
D1mm673
¹ a altura, largura e profundidade do
aparelho sem o puxador
Espaço necessário em utilização ²
H2mm1950
W2mm1005
D2mm723
² a altura, largura e profundidade do
aparelho incluindo o puxador, mais o
espaço necessário para a livre
circulação do ar de arrefecimento
Espaço geral necessário em utilização
³
H2mm1950
W3mm1515
D3mm1112
³ a altura, largura e profundidade do
aparelho incluindo o puxador, mais o
espaço necessário para a livre
circulação do ar de arrefecimento, mais o
espaço necessário para permitir a
abertura da porta no ângulo mínimo que
permita a remoção de todo o
equipamento do interior
3.2 Localização
Este aparelho não está previsto para ser
usado como aparelho encastrado.
No caso de ser feita uma instalação
diferente da independente em termos de
espaço necessário para as dimensões
Page 55
PORTUGUÊS55
de utilização, o aparelho vai funcionar
corretamente mas o consumo de energia
pode ser ligeiramente mais alto.
Para assegurar o melhor funcionamento
do aparelho, não instalar o aparelho
próximo de uma fonte de calor (forno,
salamandras, radiadores, fogões ou
placas de indução) ou num local com luz
direta do sol. Verificar se o ar circular
livremente na parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa
posição seca e bem ventilada no interior.
Para garantir o melhor desempenho, se
o aparelho estiver posicionado por baixo
de um armário de parede suspenso,
manter a distância mínima até ao topo
do armário. Idealmente o aparelho não
deve ser colocado por baixo de armários
suspensos na parede. O aparelho tem
um ou mais pés ajustáveis para o
nivelar.
CUIDADO!
Se o aparelho ficar
posicionado contra a
parede, usar os
espaçadores traseiros
entregues ou manter a
distância mínima indicada
nas instruções de
instalação.
CUIDADO!
Se o aparelho vai ser
instalado perto de uma
parede, consultar as
instruções de instalação
para compreender a
distância mínima entre a
parede e o lado do aparelho
que tem as dobradiças da
porta, para haver espaço
suficiente para abrir a porta
quando for necessário tirar
para fora os acessórios do
interior (por exemplo, para
limpeza)
Este aparelho está previsto para ser
usado numa temperatura ambiente entre
10°C a 43°C.
O funcionamento correto do
aparelho é garantido apenas
no intervalo de temperaturas
especificado.
No caso de dúvidas sobre o
posicionamento para
instalação do aparelho,
contactar o revendedor, o
nosso serviço de apoio a
clientes ou o Centro de
Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço
suficiente para permitir
desligar o aparelho da
corrente elétrica. A ficha
deve estar facilmente
acessível depois da
instalação.
3.3 Ligação elétrica
• Antes de ligar, certifique-se de que a
tensão e a frequência indicadas na
placa de características
correspondem à sua fonte de
alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A
ficha do cabo de alimentação é
fornecida com um contacto para este
fim. Se a tomada de alimentação
doméstica não estiver ligada à terra,
ligue o aparelho a uma ligação à terra
separada, em conformidade com os
regulamentos em vigor, consultando
um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a
responsabilidade se as precauções
de segurança acima não forem
cumpridas.
3.4 Nivelamento
Durante a instalação assegurar que o
aparelho fica nivelado. Nivelar com os
dois pés ajustáveis na parte da frente.
3.5 Ajustar a porta
Se a parte superior das portas
superiores do aparelho não estiver
alinhada:
Page 56
www.aeg.com56
1. Certifique-se de que o aparelho está
nivelado. Consulte a secção
"Nivelamento" .
2. Levante ligeiramente a porta inferior
e insira uma anilha C entre a porta
inferior e a dobradiça central.
CUIDADO!
Evite lesões nos dedos,
utilize um clipe para
inserir a anilha.
Encontre as anilhas C
sobressalentes no saco
de acessórios.
CUIDADO!
Mantenha as anilhas C
afastadas das crianças.
Perigo de deglutição.
3.7 Blocos de borracha
Cada porta contém um bloco de
borracha para reduzir o impacto do
fecho.
Se o bloco de borracha não estiver no
lugar, insira-o conforme apresentado na
imagem abaixo.
Encontre blocos de borracha
sobressalentes no saco de
acessórios.
CUIDADO!
Mantenha os blocos de
borracha afastados das
crianças. Perigo de
deglutição.
3.6 Reversibilidade das
portas
Não é possível inverter o sentido de
abertura da porta.
Page 57
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
4.1 Visão geral do produto
PORTUGUÊS57
Luz LED
1
Compartimento do frigorífico
2
Chill Zone 0 degree gaveta
3
Compartimento MultiSwitch+
4
Pés
5
Compartimento do congelador
6
Fresh Zone gaveta
7
Extra Zone gaveta
8
Prateleira do frigorífico
9
Prateleira de porta
10
Page 58
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
www.aeg.com58
5. FUNCIONAMENTO
5.1 Painel de comandos
Indicador de temperatura
1
Tecla de regulação da temperatura
2
do frigorífico
MultiSwitch+ tecla de regulação da
3
temperatura
5.2 Ligar e desligar
Para ligar o aparelho, insira a ficha na
tomada elétrica.
Quando o aparelho é ligado
pela primeira vez, a luz
interior pode acender após
um atraso de um minuto
devido aos testes de
abertura.
Para desligar o aparelho, desligue-o da
tomada elétrica.
5.3 Como regular a
temperatura
A temperatura pode ser regulada entre:
• 2 °C e 8 °C para o compartimento do
frigorífico,
• -14 °C e -22 °C para o compartimento
do congelador,
Tecla de regulação da temperatura
4
do congelador
Tecla Mode
5
Tecla Child Lock
6
• 5°C and -3°C para o compartimento
MultiSwitch+.
Para definir a temperatura para qualquer
um dos compartimentos acima, prima
repetidamente o botão do compartimento
correspondente até atingir a temperatura
pretendida. O indicador de temperatura
pisca durante 5 segundos após a
seleção.
Pode desligar o compartimento do
frigorífico premindo repetidamente a
tecla do compartimento correspondente
até chegar a “- -”. O indicador de
temperatura pisca durante 5 segundos
após a seleção. Isto indica que o
compartimento para de refrigerar.
Ao escolher a definição considerar que a
temperatura no interior do aparelho
depende do seguinte:
• temperatura ambiente,
• frequência de abertura da porta,
Page 59
PORTUGUÊS59
• quantidade de alimentos guardados,
• localização do aparelho.
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada.
5.4 Super Freezing função
A função Super Freezing é utilizada para
realizar a pré-congelação e congelação
rápida em sequência do compartimento
do congelador. Esta função acelera a
congelação de alimentos frescos e, ao
mesmo tempo, impede que os alimentos
já armazenados aqueçam.
Para congelar alimentos
frescos ative a função Super
Freezing, pelo menos, 24
horas antes de colocar os
alimentos a congelar no
compartimento do
congelador.
Para ativar esta função, prima a tecla
Mode repetidamente até chegar à
definição Super Freezing. O indicador
Super Freezing pisca durante 5
segundos e permanece aceso após a
seleção.
Quando a função está ativa:
• A temperatura definida do
compartimento do congelador é -25
°C.
• A temperatura do compartimento do
frigorífico e do compartimento
MultiSwitch+ pode ser ajustada com
as teclas correspondentes.
Esta função para automaticamente após
50 horas.
Para desativar a função Super Freezing
antes da desativação automática, prima
a tecla Mode e selecione um modo
diferente.
5.5 Modo Holiday
Este modo permite-lhe manter o
compartimento do frigorífico vazio
durante um longo período de férias,
reduzindo a formação de maus odores
enquanto o compartimento do
congelador pode funcionar normalmente.
Para ativar este modo, prima a tecla
Mode repetidamente até chegar à
definição Holiday. O indicador do modo
Holiday pisca durante 5 segundos e
permanece aceso após a seleção.
Durante este modo:
• A temperatura definida para o
compartimento do frigorífico é 17 °C.
• A temperatura do compartimento do
congelador e do compartimento
MultiSwitch+ pode ser ajustada com
as teclas correspondentes.
Para desativar o modo Holiday, prima a
tecla Mode e selecione um modo
diferente.
5.6 Modo ECO
O modo ECO assegura uma boa
conservação dos alimentos, com um
consumo de energia mínimo. Esta é a
melhor definição durante períodos de
inatividade.
Para ativar este modo, prima a tecla
Mode repetidamente até chegar à
definição de modo ECO. O indicador do
modo ECO pisca durante 5 segundos e
permanece aceso após a seleção.
Durante este modo:
• A temperatura definida para o
compartimento do frigorífico é de 6
°C.
• A temperatura definida do
compartimento do congelador é -16
°C.
• A temperatura do compartimento
MultiSwitch+ pode ser ajustada com a
tecla correspondente.
Para desativar o modo ECO, prima a
tecla Mode e selecione um modo
diferente.
5.7 Child Lock função
A função Child Lock bloqueia as teclas
contra um funcionamento acidental.
Prima e mantenha premida a tecla Child
Lock durante 3 segundos para bloquear
ou desbloquear o Painel de controlo. O
aparelho emite um sinal sonoro para
confirmar a definição.
A função Child Lock é
ativada automaticamente
após 20 segundos de
inatividade.
Page 60
www.aeg.com60
AVISO!
A função Child Lock
desativa-se se a
alimentação elétrica for
interrompida ou se o
aparelho for desligado da
corrente elétrica.
5.8 Alarme de porta aberta
Se a porta do frigorífico ficar aberta
durante aproximadamente 1 minuto, o
som é ativado.
O alarme para após fechar a porta.
O som desliga-se
automaticamente depois de
cerca de 10 minutos para
evitar incomodar.
5.9 Alarme de temperatura
alta
O alarme de temperatura elevada é
acionado quando o compartimento do
congelador atinge uma temperatura
superior a -6 °C.
Durante o alarme:
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• o visor apresenta "ht" (high
temperature),
• o indicador do compartimento do
congelador pisca,
• o alarme sonoro emite som.
Para desligar o alarme:
1. Verifique se as portas do congelador
estão abertas. Se sim, feche-as
corretamente. Consulte a secção
"Fechar a porta" .
2. Assegure-se de que os produtos
alimentares no interior do congelador
não estão estragados ou
descongelados. Se sim, consulte a
secção "Descongelação".
3. Baixe manualmente a temperatura
utilizando a tecla de regulação de
temperatura correspondente. O visor
normal é restaurado quando o
compartimento do congelador atingir
uma temperatura inferior a -10 °C.
4. Se o congelador tiver arrefecido
automaticamente, abra e feche as
portas para repor o visor normal.
Verifique se os produtos alimentares
no interior não estão estragados ou
descongelados.
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
6.1 Retirar e instalar a
prateleira da porta
Para retirar a prateleira da porta:
1. Segure no lado esquerdo da
prateleira.
2. Eleve o lado direito da prateleira até
se libertar do fixador.
3. Eleve o lado esquerdo da prateleira e
retire-a.
Para voltar a colocar a prateleira:
1. Coloque a prateleira na porta.
2. Empurre os dois lados da prateleira
para baixo e ao mesmo tempo para
que a prateleira encaixe em ambos
os fixadores.
Page 61
PORTUGUÊS61
6.2 Prateleiras movíveis
As paredes do compartimento do
frigorífico estão equipadas com uma
série de guias para posicionar as
prateleiras como pretendido.
Para assegurar uma
circulação de ar correta, não
mover a prateleira de vidro
que está por cima da gaveta
de legumes.
6.3 Extra Zone
Existe a gaveta Extra Zone para melhor
acessibilidade e visibilidade, para que
possa organizar o seu frigorífico da
melhor forma possível, evitando misturar
os alimentos. O Extra Zone está
localizado acima das gavetas Fresh
Zone e Chill Zone 0 degree.
6.4 Fresh Zone
A gaveta Fresh Zone protege os
nutrientes, o sabor, a textura, a cor e o
peso das frutas e dos legumes, para que
possa desfrutar de alimentos de
qualidade durante mais tempo e deitar
fora menos. O Fresh Zone encontra-se
por baixo do Extra Zone e ao lado da
gaveta Chill Zone 0 degree.
6.5 Chill Zone 0 degree
gaveta
A gaveta Chill Zone 0 degree, marcada
com , é adequada para o
armazenamento de uma variedade de
alimentos frescos (como peixe, carne,
marisco, alimentos em conserva leve,
etc.) porque preserva os seus elevados
valores nutricionais, sabor, textura e
peso. O compartimento selado garante
um ambiente independente do resto do
frigorífico.
A gaveta Chill Zone 0 degree encontrase na parte inferior do frigorífico, junto ao
Fresh Zone e diretamente por baixo do
Extra Zone.
Para remover a gaveta:
1. Puxe a gaveta para fora até parar.
2. Depois de atingir o fim das calhas,
eleve ligeiramente a parte da frente
da gaveta e retire-a do aparelho.
Para colocar a gaveta
novamente na sua posição
inicial, siga os passos acima
pela ordem inversa.
6.6 MultiSwitch+
O aparelho é fornecido com o
MultiSwitch+ marcado com
, um compartimento
especializado que pode ser utilizado
como compartimento de arrefecimento
ou refrigeração, dependendo das suas
necessidades reais.
Para definir uma temperatura entre 5°C
and -3°C, prima repetidamente o botão
do compartimento correspondente até
atingir a temperatura pretendida. O
indicador de temperatura pisca durante 5
segundos após a seleção.
• Defina 4 °C para utilizar o MultiSwitch
+ como compartimento para
alimentos frescos no frigorífico.
• Defina o -18°C para utilizar o
MultiSwitch+
como um congelador com
compartimento de 4 estrelas .
Outras definições de temperatura são
consideradas como utilização incorreta
do aparelho e não garantem a
conservação adequada dos alimentos.
Page 62
www.aeg.com62
Pode desligar o MultiSwitch+, premindo
repetidamente a tecla do compartimento
correspondente até chegar a "- -". O
indicador de temperatura pisca durante 5
segundos após a seleção. Isto indica
que o MultiSwitch+ para de refrigerar.
Depois de desligar, o
compartimento MultiSwitch+
fica à temperatura ambiente.
6.7 Retirar e instalar as
gavetas do congelador
Para retirar uma gaveta do
compartimento do congelador:
1. Abra completamente a porta do
congelador.
2. Puxe a gaveta para fora até parar.
3. Levante ligeiramente a parte da
frente da gaveta e retire-a do
aparelho.
Para colocar a gaveta
novamente na sua posição
inicial, siga os passos acima
pela ordem inversa.
6.8 Ventilador
O compartimento do frigorífico está
equipado com um dispositivo que
permite a refrigeração rápida dos
alimentos e mantém uma temperatura
mais uniforme no compartimento.
Este aparelho ativa-se automaticamente
quando necessário.
Não bloqueie as aberturas
de entrada e saída de ar
quando armazenar
alimentos, caso contrário a
circulação de ar fornecida
pela ventoinha será
prejudicada.
6.9 Congelar alimentos
frescos
Os compartimentos do congelador são
adequados para congelar alimentos
frescos e conservar alimentos
congelados e ultracongelados a longo
prazo.
Para congelar alimentos frescos ative a
função Super Freezing, pelo menos, 24
horas antes de colocar os alimentos a
congelar no compartimento do
congelador.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados sem acrescentar
outros alimentos durante 24 horas está
especificada na placa de classificação
(um rótulo situado no interior do
aparelho).
6.10 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando activar o aparelho pela primeira
vez ou após um período sem utilização,
deixe o aparelho funcionar durante 3
horas ou mais com a função Super
Freezing ativada antes de colocar os
produtos no compartimento.
Mantenha os alimentos a mais de 15 mm
da porta.
CUIDADO!
Em caso de descongelação
acidental, por exemplo,
devido a uma falha de
energia, se a energia faltar
durante mais tempo do que
o indicado na placa de
classificação em “Tempo de
autonomia”, os alimentos
descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou
cozinhados imediatamente,
arrefecidos e novamente
congelados.
6.11 Descongelação
Os alimentos congelados e ultracongelados podem ser descongelados
no compartimento do frigorífico ou a
temperatura ambiente antes de serem
usados, dependendo do tempo
disponível.
Page 63
PORTUGUÊS63
Peças mais pequenas podem ser
cozinhadas ainda congeladas, logo a
7. SUGESTÕES E CONSELHOS
7.1 Sugestões para poupar
energia
• Congelador: A configuração interna
do aparelho é a que garante a
utilização mais eficiente de energia.
• Frigorífico: A utilização mais eficiente
da energia é garantida na
configuração com as gavetas na parte
inferior do aparelho e nas prateleiras
uniformemente distribuídas. O
posicionamento das caixas da porta
não afeta o consumo de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o
necessário.
• Congelador: Quanto mais fria for a
regulação da temperatura, mais alto é
o consumo energético.
• Frigorífico: Não regule a temperatura
demasiado alta para poupar energia,
a menos que seja exigido pelas
caraterísticas dos alimentos.
• Se a temperatura ambiente for alta e
o controlo de temperatura se
encontrar na regulação de
temperatura baixa com o aparelho
completamente cheio, o compressor
pode funcionar continuamente,
causando a formação de gelo no
evaporador. Neste caso, defina o
controlo de temperatura para uma
temperatura mais alta para permitir a
descongelação automática e poupar
energia desta forma.
• Garanta uma boa ventilação. Não
tape as grelhas ou orifícios de
ventilação.
• Certifique-se de que os produtos
alimentares no interior do aparelho
permitem a circulação do ar através
de orifícios dedicados na parte interior
traseira do aparelho.
7.2 Conselhos para a
congelação
• Ative a função Super Freezing pelo
menos, 24 horas antes de colocar os
alimentos no interior do
compartimento do congelador.
seguir a saírem do congelador: o tempo
cozedura vai ser mais longo neste caso.
• Antes de congelar, embale e vede
alimentos frescos em: folha de
alumínio, película ou sacos de
plástico; recipientes herméticos com
tampa.
• Para uma congelação e
descongelação mais eficientes, divida
os alimentos em pequenas porções.
• Recomenda-se que coloque etiquetas
e datas em todos os seus alimentos
congelados. Isto irá ajudá-lo a
identificar os alimentos e a saber
quando devem ser consumidos antes
da sua deterioração.
• Os alimentos devem ser frescos
quando são congelados para
preservar a boa qualidade.
Especialmente fruta e legumes
devem ser congelados depois da
colheita para preservar todos os seus
nutrientes.
• Não congele garrafas ou latas com
líquidos, em particular bebidas que
contenham dióxido de carbono podem explodir durante a
congelação.
• Não coloque alimentos quentes no
congelador. Arrefeça à temperatura
ambiente antes de os colocar no
interior do compartimento.
• Para evitar a subida da temperatura
de alimentos já congelados, não
coloque alimentos frescos não
congelados diretamente próximos
daqueles. Coloque os alimentos à
temperatura ambiente na parte do
congelador onde não existam
alimentos congelados.
• Não coma cubos de gelo, gelados
com água ou gelados de gelo
imediatamente após tirá-los do
congelador. Risco de queimadura por
frio.
• Não volte a congelar alimentos
descongelados. Se os alimentos
tiverem descongelado, cozinhe-os,
arrefeça-os e, seguidamente,
congele-os.
Page 64
www.aeg.com64
7.3 Sugestões para
armazenamento de alimentos
congelados
• O compartimento do congelador é o
assinalado com
• A regulação de uma boa temperatura
que assegura a preservação de
produtos alimentares congelados
deve ser igual ou inferior a -18 ºC.
A regulação de uma temperatura
mais alta no interior do aparelho pode
levar a uma duração mais curta.
• Todo o compartimento do congelador
é adequado ao armazenamento de
produtos alimentares congelados.
• Deixe espaço suficiente em torno dos
alimentos para permitir que o ar
circule livremente.
• Para um armazenamento adequado,
consulte o rótulo da embalagem dos
alimentos para ver a respetiva
validade.
• É importante envolver os alimentos
de forma a prevenir que água,
humidade ou condensação entrem no
.
7.4 Dicas para compras
Após as compras de mercearia:
• Garanta que a embalagem não está
danificada - os alimentos poderiam
estar deteriorados. Se a embalagem
estiver inchada ou húmida, pode não
ter sido armazenada nas condições
ideais e a descongelação pode já ter
sido iniciada.
• Para limitar o processo de
descongelação, compre os produtos
congelados no fim das suas compras
e transporte-os num saco térmico e
isolado.
• Coloque os alimentos congelados
imediatamente no congelador depois
de voltar da loja.
• Se os alimentos tiverem
descongelado, mesmo que
parcialmente, não os volte a congelar.
Consuma-os o mais brevemente
possível.
• Respeite a data de validade e a
informação de armazenamento na
embalagem.
interior.
7.5 Validade para o compartimento do congelador
Tipo de alimentoValidade (meses)
Pão3
Fruta (exceto citrinos)6 - 12
Legumes8 - 10
Restos sem carne1 - 2
Laticínios:
Manteiga
Queijo mole (por exemplo, mozarela)
Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar)
Marisco:
Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala)
Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado)
Camarão
Amêijoas e mexilhões sem casca
Peixe cozinhado
Carne:
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Page 65
PORTUGUÊS65
Tipo de alimentoValidade (meses)
Aves
Vaca
Porco
Borrego
Salsichas
Presunto
Restos com carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7.6 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
• A regulação de uma boa temperatura
que assegura a preservação de
alimentos frescos é uma temperatura
igual ou inferior a +4ºC.
A regulação de uma temperatura
mais alta no interior do aparelho pode
levar a uma duração mais curta dos
alimentos.
• Tape os alimentos com a embalagem
para preservar a sua frescura e
aroma.
• Utilize sempre recipientes fechados
para líquidos e alimentos, para evitar
sabores ou aromas no
compartimento.
• Para evitar a contaminação cruzada
entre alimentos cozinhados e crus,
cubra os alimentos cozinhados e
separe-os dos crus.
• Recomenda-se que descongele os
alimentos no interior do frigorífico.
• Não coloque alimentos quentes no
interior do aparelho. Certifique-se de
que arrefeceram à temperatura
ambientes antes de os inserir.
• Para prevenir desperdício alimentar, o
novo abastecimento de alimentos
deve ser colocado sempre por trás do
antigo.
7.7 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
• A gaveta de alimentos frescos é a
indicada (na placa de caraterísticas)
com
• Carne (todos os tipos): embale em
embalagens adequadas e coloque na
prateleira de vidro por cima da gaveta
de legumes. A carne conserva-se por
1 ou 2 dias no máximo.
• Fruta e legumes: limpe
cuidadosamente (eliminar a sujidade)
e coloque numa gaveta especial
(gaveta para legumes).
• Aconselha-se a não manter fruta
exótica como bananas, mangas
papaias, etc., no frigorífico.
• Os legumes como tomates, batatas,
cebolas e alho não devem ser
mantidos no frigorífico.
• Manteiga e queijo: coloque num
recipiente hermético ou embale em
folha de alumínio ou sacos de
politeno para excluir o máximo de ar
possível.
• Garrafas: feche-as com uma tampa e
coloque-as na prateleira de garrafas
da porta ou (se disponível) noutra
prateleira de garrafas.
• Consulte sempre a data de validade
dos produtos para saber quanto
tempo os manter.
.
8. CUIDADOS E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
8.1 Como limpar o interior
Antes de usar o aparelho pela primeira
vez, o interior e todos os acessórios
interiores devem ser lavados com água
morna e sabão neutro, para remover o
cheiro típico de um produto novo; secar
muito bem.
Page 66
www.aeg.com66
CUIDADO!
Não usar detergentes, pós
abrasivos, cloro ou produtos
de limpeza à base de óleos;
este tipo de produtos
danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças do
aparelho não são
adequados para lavagem
em máquinas de lavar loiça.
8.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo
regularmente:
1. limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de sabão
neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes
da porta e limpe-os para garantir que
estão limpos e sem resíduos.
3. Enxague e seque bem.
8.3 Como descongelar o
aparelho
O gelo é eliminado automaticamente do
evaporador do compartimento do
frigorífico, sempre que o compressor do
motor para, durante a utilização normal.
A água da descongelação é escoada
através de uma calha para um recipiente
especial na parte de trás do aparelho, ao
lado do compressor do motor, onde
evapora.
8.4 Período de inatividade
Quando não pretender utilizar o aparelho
durante longos períodos de tempo, adote
as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os
acessórios.
4. Deixe a(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
9.1 O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não funciona.O aparelho está desligado.Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está cor‐
retamente inserida na toma‐
da.
Não há tensão na tomada
elétrica.
Inserir corretamente a ficha
na tomada elétrica.
Ligue um aparelho elétrico
diferente à tomada elétrica.
Contacte um eletricista qua‐
lificado.
Page 67
PORTUGUÊS67
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho emite demasiado
ruído.
O compressor funciona con‐
tinuamente.
Há demasiados alimentos
A temperatura ambiente es‐
Os alimentos guardados no
O aparelho não está apoia‐
do corretamente.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
guardados ao mesmo tem‐
po.
tá demasiado elevada.
aparelho estavam demasia‐
do quentes.
Verificar se o aparelho está
estabilizado.
Consulte o capítulo "Funcio‐
namento" .
Aguardar algumas horas e
verificar novamente a tem‐
peratura.
Consulte o capítulo "Instala‐
ção" .
Deixar os alimentos arrefe‐
cer até à temperatura ambi‐
ente antes de os guardar.
A porta não fecha bem.Consulte a secção "Fechar a
porta" .
O compressor não arranca
imediatamente depois de
premir o botão "Super Free‐
A função Super Freezing es‐
tá ligada.
O compressor começa a
funcionar depois de passado
algum tempo.
Consulte a secção "Função
Super Freezing".
Isto é normal e não ocorreu
qualquer erro.
zing" ou depois de uma alte‐
ração da temperatura.
A porta está desnivelada ou
interfere com a grelha de
O aparelho não está nivela‐
do.
Consulte as instruções de
instalação.
ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐
diatamente após a fechar.
Aguardar alguns segundos
depois de fechar antes de
reabrir da porta.
A luz não acende.A lâmpada está em modo de
Fechar e abrir a porta.
espera.
A luz está avariada.Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo.
Demasiado gelo.A porta não está bem fecha‐
da.
A junta está deformada ou
suja.
Os alimentos não estão bem
embalados.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
Consulte a secção "Fechar a
porta" .
Consulte a secção "Fechar a
porta" .
Embalar melhor os alimen‐
tos.
Consulte o capítulo "Funcio‐
namento" .
Page 68
www.aeg.com68
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho está totalmente
carregado mas regulado pa‐
ra a temperatura mais baixa.
A temperatura no aparelho
está definida demasiado bai‐
xa e a temperatura ambiente
demasiado alta.
Há água a escorrer na placa
traseira do frigorífico.
Durante o processo de des‐
congelação automática, o
gelo descongela na placa
traseira.
Há demasiada água conden‐
sada na parede traseira do
A porta estava aberta com
demasiada frequência.
frigorífico.
A porta não fecha totalmen‐
te.
Os alimentos guardados não
estão embalados.
Há água a escorrer para o
chão.
A saída da água desconge‐
lada não está ligada ao ta‐
buleiro de evaporação, por
cima do compressor.
Não é possível definir a tem‐
peratura.
A temperatura no aparelho
está demasiado baixa/alta.
A função Super Freezing es‐
tá ligada.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
A porta não está bem fecha‐
da.
A temperatura dos alimentos
é muito alta.
Demasiados alimentos guar‐
dados ao mesmo tempo.
Defina uma temperatura su‐
perior. Consulte o capítulo
"Funcionamento" .
Definir uma temperatura
mais alta. Consulte o capítu‐
lo "Funcionamento" .
Isto está correto. Secar a ca‐
vidade com um pano macio.
Abrir a porta apenas quando
é mesmo necessário.
Verificar se a porta está to‐
talmente fechada.
Coloque os alimentos em
embalagens adequadas an‐
tes de os guardar no apare‐
lho.
Encaixar a saída de água
descongelada no tabuleiro
de evaporação.
Desligar a função manual‐
mente Super Freezing ou
aguardar até que a função
se desligue automaticamen‐
te para definir a temperatu‐
ra. Consulte a secção "Fun‐
ção Super Freezing".
Definir uma temperatura
mais baixa/alta.
Consulte a secção "Fechar a
porta" .
Deixar arrefecer a tempera‐
tura dos alimentos até à
temperatura ambiente antes
de os guardar.
Guardar menos alimentos
ao mesmo tempo.
Page 69
ProblemaCausa possívelSolução
A porta foi aberta muitas ve‐
zes.
A função Super Freezing es‐
tá ligada.
Não há circulação de ar frio
no aparelho.
Abrir a porta apenas se ne‐
cessário.
Consulte a secção "Função
Super Freezing".
Certifique-se de que existe
circulação de ar frio no apa‐
relho. Consulte o capítulo
"Sugestões e conselhos" .
PORTUGUÊS69
Se estes conselhos não
resultarem, contacte o
Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais
próximo.
9.2 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode
substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
9.3 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta.
Consulte o capítulo "Instalação" .
3. Se necessário, substitua as juntas da
porta defeituosas. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado
Page 70
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com70
10. RUÍDOS
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações técnicas encontram-se
na placa de caraterísticas existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibilizalhe uma ligação da web para a
informação relacionada com o
desempenho do aparelho na base de
dados da EU EPREL. Mantenha a
etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando a
ligação
https://eprel.ec.europa.eu
nome do modelo e o número do produto
que encontra na placa de caraterísticas
do aparelho.
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
detalhada sobre a etiqueta de energia.
para informação
12. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign
deve estar em conformidade com EN
62552 (EU). Os requisitos de ventilação,
dimensões de encaixe e folgas traseiras
mínimas deverão ser conforme
declarado neste Manual do Utilizador em
"Instalação". Contacte o fabricante para
quaisquer informações adicionais,
incluindo planos de carga.
e o
Page 71
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS71
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Page 72
www.aeg.com72
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................73
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................75
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 73
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente
instruidos.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre
que hayan sido instruidas adecuadamente.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ESPAÑOL73
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para
almacenar alimentos y bebidas.
Page 74
www.aeg.com74
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo;
– limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no
estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el
aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo
período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
Page 75
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho en el interior del aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL75
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir
el sentido de apertura de la puerta,
espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes
de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción, a menos que se
especifique lo contrario en las
instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con
luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo
por el borde delantero para evitar
rayar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores
múltiples ni cables
prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (p. ej.,
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
el Centro de servicio autorizado o un
electricista para cambiar los
componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe
permanecer por debajo del nivel del
enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Page 76
www.aeg.com76
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas
inflamable, isobutano (R600a), un gas
natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Tenga cuidado para no
dañar el circuito de refrigerante que
contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración,
salvo que el fabricante haya
autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile
la sala.
• No deje que los objetos calientes
toquen las partes de plástico del
aparato.
• No coloque refrescos en el
congelador. De esta forma se creará
presión en el contenedor de bebidas.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del
compartimento del congelador si sus
manos están mojadas o húmedas.
• No vuelva a congelar los alimentos
que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier
material adecuado antes de ponerlos
en el congelador.
• No permita que los alimentos entren
en contacto con las paredes interiores
de los compartimentos del aparato.
• No ponga alimentos muy salados o
ácidos en contacto con las piezas de
aluminio del aparato (p. ej., la tapa del
ventilador).
2.4 Iluminación interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• Este producto contiene una o más
fuentes de luz con clase de eficiencia
energética G.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
• Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Page 77
ESPAÑOL77
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 7 años después
de que el modelo se haya retirado del
mercado: termostatos, sensores de
temperatura, placas de circuito
impreso, fuentes de luz, manijas de
puertas, bisagras de puertas,
bandejas y cestas. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
3. INSTALACIÓN
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Page 78
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
www.aeg.com78
3.1 Dimensiones
Dimensiones generales ¹
H1mm1900
W1mm905
D1mm673
¹ la altura, anchura y profundidad del
aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2mm1950
W2mm1005
D2mm723
² la altura, anchura y profundidad del
aparato, incluyendo la manija, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H2mm1950
W3mm1515
D3mm1112
³ la altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración, más
el espacio necesario para permitir la
apertura de la puerta hasta el ángulo
mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
3.2 Ubicación
Este aparato no está diseñado para
utilizarse empotrado.
En el caso de una instalación diferente
de la autónoma respetando el espacio
requerido en las dimensiones de uso, el
aparato funcionará correctamente pero
Page 79
ESPAÑOL79
el consumo de energía podría aumentar
ligeramente.
Para garantizar el mejor funcionamiento
del aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor
(horno, estufas, radiadores, cocinas o
fogones) ni en un lugar con luz solar
directa. Asegúrese de que el aire pueda
circular libremente alrededor de la parte
posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
Para garantizar el mejor rendimiento, si
el aparato se coloca debajo de un
mueble de cocina colgado en la pared,
mantenga la distancia mínima entre la
parte superior y el mueble. Sin embargo,
lo ideal sería que el aparato no se
coloque debajo de los muebles de pared.
Una o más patas ajustables en la base
del armario garantizan que el aparato se
mantiene nivelado.
PRECAUCIÓN!
Se coloca el aparato contra
un muro, utilice los
separadores traseros
suministrados o mantenga la
distancia mínima indicada
en las instrucciones de
instalación.
PRECAUCIÓN!
Se instala el aparato junto
muro, consulte las
instrucciones de instalación
para conocer la distancia
mínima entre el muro y el
lado del aparato donde se
encuentran las bisagras de
la puerta para dejar espacio
suficiente para abrir la
puerta al retirar los equipos
internos (por ejemplo,
limpiar).
Este aparato está destinado a ser
utilizado a una temperatura ambiente
que oscila entre 10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el
correcto funcionamiento del
aparato dentro del rango de
temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda
respecto al lugar de
instalación del aparato,
consulte al vendedor, a
nuestro servicio de atención
al cliente o al centro de
servicio autorizado más
cercano.
Puede que en algún
momento sea necesario
desconectar el aparato de la
toma de corriente. Por lo
que el enchufe debe quedar
accesible tras la instalación
del aparato.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de enchufarlo, asegúrese de
que la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de
características se correspondan con
la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a
tierra. El enchufe del cable de
alimentación se suministra con un
contacto para este fin. Si la toma de
corriente doméstica no está
conectada a tierra, conecte el aparato
a una toma de tierra independiente de
acuerdo con la normativa vigente, con
el asesoramiento de un electricista
cualificado.
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se respetan las
precauciones de seguridad
anteriores.
3.4 Nivelado
Al colocar el aparato, asegúrese de que
queda nivelado. Esto se puede
conseguir con dos patas ajustables en la
parte inferior delantera.
3.5 Ajuste de la puerta
Si la parte superior de las puertas
superiores del aparato no está alineada:
1. Asegúrese de que el aparato esté
nivelado. Consulte la sección
"Nivelado".
2. Levante ligeramente la puerta inferior
e inserte una C arandela entre la
puerta inferior y la bisagra central.
Page 80
www.aeg.com80
PRECAUCIÓN!
Evite lesiones en los
dedos, use un clip para
insertar la arandela.
Encontrará C arandelas
de repuesto en la bolsa
de accesorios.
PRECAUCIÓN!
Mantenga las C
arandelas alejadas de
los niños. Hay un riesgo
de que puedan tragarse.
3.6 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
No se puede invertir el sentido de
apertura de la puerta.
3.7 Bloques de goma
Cada puerta contiene un bloque de
goma para reducir el impacto del cierre.
Si el bloque de goma no está en su
lugar, insértelo como se muestra en la
siguiente imagen.
Encontrará bloques de goma
de repuesto en la bolsa de
accesorios.
PRECAUCIÓN!
Mantenga los bloques de
goma alejados de los niños.
Hay un riesgo de que
puedan tragarse.
Page 81
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
4.1 Descripción del producto
ESPAÑOL81
Luz LED
1
Compartimento frigorífico
2
Compartimento Chill Zone 0 degree
3
MultiSwitch+ compartimento
4
Patas
5
Compartimento congelador
6
Compartimento Fresh Zone
7
Compartimento Extra Zone
8
Estante del frigorífico
9
Estante de puerta
10
Page 82
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
www.aeg.com82
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 Panel de mandos
Indicador de temperatura
1
Regulador de temperatura del
2
frigorífico
MultiSwitch+ tecla de regulación de
3
temperatura
5.2 Encendido y apagado
Para encender el aparato, inserte el
enchufe en la toma de pared.
Cuando el aparato se
enciende por primera vez, la
luz interior puede
encenderse después de un
minuto debido a pruebas de
apertura.
Para apagar el aparato, desenchúfelo.
5.3 Regulación de
temperatura
La temperatura se puede ajustar entre:
• 2 °C y 8 °C para el compartimento
frigorífico,
• -14 °C y -22 °C para el compartimento
congelador,
Regulación de temperatura del
4
congelador
Mode tecla
5
Child Lock tecla
6
• 5°C and -3°C para el MultiSwitch+
compartimento.
Para ajustar la temperatura de
cualquiera de los compartimentos
anteriores, pulse repetidamente la tecla
del compartimento correspondiente
hasta alcanzar la temperatura deseada.
El indicador de temperatura parpadea
durante 5 segundos después de la
selección.
Para apagar pulse repetidamente la tecla
del compartimento correspondiente
hasta que llegue a "- -". El indicador de
temperatura parpadea durante 5
segundos después de la selección. Esto
indica que el compartimento dejará de
refrigerar.
El ajuste debe elegirse teniendo en
cuenta que la temperatura interior del
aparato depende de:
• temperatura ambiente,
Page 83
ESPAÑOL83
• frecuencia de apertura de la puerta,
• cantidad de alimentos guardados,
• ubicación del aparato.
Lo más conveniente es ajustar la
temperatura en una posición intermedia.
5.4 Super Freezing función
La función Super Freezing se utiliza para
realizar una congelación previa y una
congelación rápida en orden del
compartimento congelador. Acelera la
congelación de alimentos frescos e
impide que se calienten los alimentos ya
almacenados.
Para congelar alimentos
frescos, active la función
Super Freezing al menos 24
horas antes de colocar los
alimentos para completar la
precongelación.
Para activar esta función, pulse la Mode
tecla repetidamente hasta que alcance el
Super Freezing ajuste. El Super
Freezing indicador parpadea durante 5
segundos y permanece iluminado
después de la selección.
Cuando la función está activa:
• La temperatura ajustada del
compartimento congelador es de -25
°C.
• La temperatura del compartimento
congelador y del MultiSwitch+
compartimento congelador puede
ajustarse con las teclas
correspondientes.
Esta función se detiene
automáticamente después de 50 horas.
Para desactivar la Super Freezing
función antes de que finalice
automáticamente, pulse la Mode tecla y
seleccione un modo diferente.
5.5 Modo Holiday
Este modo permite mantener el
compartimento frigorífico vacío durante
un largo periodo vacacional reduciendo
la formación de malos olores mientras el
compartimento del congelador funciona
normalmente.
Para activar este modo, pulse la Mode
tecla repetidamente hasta que alcance el
Holiday ajuste. El indicador de Holiday
modo parpadea durante 5 segundos y
permanece iluminado después de la
selección.
Durante este modo:
• La temperatura ajustada del
compartimento frigorífico es de 17 °C.
• La temperatura del compartimento
congelador y del MultiSwitch+
compartimento congelador puede
ajustarse con las teclas
correspondientes.
Para desactivar el Holiday modo, pulse
la Mode tecla y seleccione un modo
diferente.
5.6 Modo ECO
El modo ECO garantiza una buena
conservación de los alimentos con un
consumo mínimo de energía. Este es el
mejor ajuste durante períodos de
inactividad.
Para activar este modo, pulse la Mode
tecla repetidamente hasta que alcance el
ajuste de ECO modo. El indicador de
ECO modo parpadea durante 5
segundos y permanece iluminado
después de la selección.
Durante este modo:
• La temperatura ajustada del
compartimento frigorífico es de 6 °C.
• La temperatura ajustada del
compartimento congelador es de -16
°C.
• La temperatura del MultiSwitch+
compartimento puede ajustarse con la
llave correspondiente.
Para desactivar el ECO modo, pulse la
Mode tecla y seleccione un modo
diferente.
5.7 Child Lock función
La función Child Lock bloquea las teclas
y evitar manipulaciones involuntarias.
Mantenga pulsada la Child Lock tecla
durante 3 segundos para bloquear o
desbloquear el panel de control. El
aparato emite un pitido para confirmar el
ajuste.
Page 84
www.aeg.com84
La Child Lock función se
activa automáticamente
después de 20 segundos sin
operación.
ADVERTENCIA!
La función Child Lock se
desactivará si se interrumpe
la electricidad o el aparato
se desenchufa.
5.8 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se deja
abiertas durante aproximadamente 1
minuto, se activa un sonido.
La alarma se detiene después de cerrar
la puerta.
El sonido se apaga
automáticamente
transcurridos unos 10
minutos para evitar
molestias.
5.9 Alarma de temperatura
alta
La alarma de temperatura alta se activa
cuando el compartimento congelador
alcanza una temperatura superior a -6
°C.
Durante la alarma:
• La pantalla indica"ht" (high
temperature),
• el indicador del compartimento
congelador parpadea,
• pitidos de alarma acústica.
Para desactivar la alarma:
1. Compruebe si las puertas del
congelador están abiertas. En caso
afirmativo, ciérrelas correctamente.
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
2. Asegúrese de que los alimentos del
interior del congelador no se hayan
estropeado ni descongelado. Si es
sí, consulte la sección
"Descongelación".
3. Baje la temperatura manualmente
con la tecla de regulación de
temperatura correspondiente. La
pantalla normal se restablece cuando
el congelador alcanza una
temperatura inferior a -10 °C.
4. Si el congelador se enfría
automáticamente, abra y cierre las
puertas para restaurar la pantalla
normal. Compruebe que los
productos alimenticios del interior no
están estropeados ni descongelados.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Extracción e instalación
del estante de la puerta
Para retirar el estante de la puerta:
1. Sostenga el lado izquierdo del
estante.
2. Levante el lado derecho del estante
hasta que se libere del sujetador.
3. Levante el lado izquierdo del estante
y retírelo.
Para volver a colocar el estante:
1. Coloque el estante plano en la
puerta.
Page 85
ESPAÑOL85
2. Ambos lados del estante hacia abajo
simultáneamente para que el estante
encaje en ambas sujeciones.
6.2 Estantes móviles
Las paredes del compartimento del
frigorífico cuentan con una serie de
guías para colocar los estantes del modo
que se prefiera.
Para asegurar una correcta
circulación del aire, no
mueva el estante de vidrio
sobre el cajón de verduras.
6.3 Extra Zone
Cuenta con un Extra Zonecajón para
mayor accesibilidad y visibilidad, para
que pueda organizar su frigorífico de la
mejor manera posible, evitando mezclar
alimentos. El Extra Zone está situado
encima de los cajonesFresh Zone y Chill
Zone 0 degree.
6.4 Fresh Zone
El Fresh Zonecajón protege los
nutrientes, el sabor, la textura, el color y
el peso de las frutas y verduras para que
pueda disfrutar de alimentos de calidad
durante más tiempo y tirar menos. El
Fresh Zone está ubicado debajo de
Extra Zone y junto al Chill Zone 0 degree
cajón.
6.5 Compartimento Chill Zone
0 degree
El cajón Chill Zone 0 degree con la
indicación , es adecuado para
almacenar una gran variedad de
alimentos frescos (como pescado, carne,
marisco, alimentos ligeramente
encurtidos, etc.), ya que conserva sus
altos valores nutricionales, sabor, textura
y peso. El compartimento sellado
garantiza un entorno independiente del
resto del frigorífico.
El cajón Chill Zone 0 degree se
encuentra en la parte inferior del
frigorífico, junto al Fresh Zone y
directamente debajo del Extra Zone.
Para retirar el cajón:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta el
tope.
2. Cuando llegue al final de las guías,
levante ligeramente la parte
delantera del cajón y extráigalo del
aparato.
Para volver a colocar el
cajón en su posición inicial,
siga los pasos anteriores en
orden inverso.
6.6 MultiSwitch+
El aparato viene con el MultiSwitch+
indicado con , un
compartimento especializado que puede
utilizarse como compartimento bien frío o
de refrigeración, según sus necesidades.
Para ajustar la temperatura entre 5°C
and -3°C, pulse repetidamente la tecla
del compartimento correspondiente
hasta alcanzar la temperatura deseada.
El indicador de temperatura parpadea
durante 5 segundos después de la
selección.
• Ajuste los 4 °C para utilizar el
MultiSwitch+ como compartimento de
alimentos frescos del frigorífico.
• Ajuste el -18°C para utilizar el
MultiSwitch+
como compartimento congelador de 4
estrellas.
Page 86
www.aeg.com86
Aplicar otros ajustes de temperatura se
considera un uso incorrecto del aparato
y no garantizan la conservación
adecuada de los alimentos.
Para apagar pulse MultiSwitch+
repetidamente la tecla del
compartimento correspondiente hasta
que llegue a "- -". El indicador de
temperatura parpadea durante 5
segundos después de la selección. Esto
indica que el MultiSwitch+ deja de
refrigerar.
Después de apagarlo, el
MultiSwitch+ compartimento
obtiene la temperatura
ambiente.
6.7 Cómo retirar e instalar los
cajones del congelador
Para retirar un cajón del compartimento
congelador:
1. Abre completamente la puerta del
congelador.
2. Tire del cajón hacia afuera hasta el
tope.
3. Levanta ligeramente la parte
delantera del cajón y extráelo del
aparato.
Para volver a colocar el
cajón en su posición inicial,
siga los pasos anteriores en
orden inverso.
6.8 Ventilador
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantiene una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
Este dispositivo se activa
automáticamente cuando es necesario.
No bloquee las aberturas de
entrada de aire ni de salida
cuando guarde alimentos,
de lo contrario afectaría la
circulación de aire que
suministra el ventilador.
6.9 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos
frescos y conservar a largo plazo los
alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active
la función Super Freezing al menos 24
horas antes de introducir los alimentos
en el compartimento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que
pueden congelarse sin añadir otros
alimentos frescos durante 24 horas, se
indica en la placa de datos técnicos (una
etiqueta situada en el interior del
aparato).
6.10 Conservación de
alimentos congelados
Al activar un aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 3 horas con la
función Super Freezing encendida antes
de colocar productos en el
compartimento.
Todos los alimentos deben estar como
mínimo a 15 mm de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En caso de producirse una
descongelación accidental,
por ejemplo, por un corte del
suministro eléctrico, y si la
interrupción ha sido más
prolongada que el valor
indicado en el campo
"tiempo de elevación" de la
placa de características
técnicas, será necesario
consumir cuanto antes los
alimentos descongelados o
cocinarlos de inmediato,
enfriarlos y después
congelarlos de nuevo.
Page 87
ESPAÑOL87
6.11 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o
congelados, antes de utilizarlos, se
pueden descongelar en el
compartimento del frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
7. CONSEJOS
7.1 Consejos para ahorrar
energía
• Congelador: La configuración interna
del aparato es la que garantiza el uso
más eficiente de la energía.
• Frigorífico: Se garantiza el consumo
más eficiente de energía en la
configuración con los cajones en la
parte inferior del aparato y los
estantes distribuidos uniformemente.
La posición de los contenedores de la
puerta no afecta al consumo de
energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
necesario.
• Congelador: Cuanto más frío sea el
ajuste de la temperatura, mayor será
el consumo de energía.
• Frigorífico: No fije una temperatura
demasiado alta para ahorrar energía,
a menos que lo requieran las
características del alimento.
• Si la temperatura ambiente es
elevada y el control de temperatura
se ajusta a baja temperatura y el
aparato está totalmente cargado, el
compresor puede funcionar de
manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el
evaporador. En tal caso, ajuste el
control de temperatura hacia una
temperatura más elevada para
permitir la descongelación automática
y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No
cubra las rejillas o los orificios de
ventilación.
• Asegúrese de que los productos
alimenticios dentro del aparato
permitan la circulación de aire a
través de los orificios dedicados al
efecto en el interior trasero del
aparato.
Es posible incluso cocinar trozos
pequeños congelados, directamente
desde el congelador, en este caso, la
cocción tardará más en cocinarse.
7.2 Consejos sobre la
congelación
• Active la función Super Freezing al
menos 24 horas antes de colocar los
alimentos en dentro del congelador.
• Antes de congelar, envuelva y selle
los alimentos frescos en: papel de
aluminio, film o bolsas de plástico,
envases herméticos con tapa.
• Para congelar y descongelar con más
eficacia, divida la comida en
porciones pequeñas.
• Se recomienda poner etiquetas y
fechas en todos sus alimentos
congelados. Esto ayudará a identificar
los alimentos y a saber cuándo deben
utilizarse antes de su deterioro.
• Los alimentos deben ser frescos al
congelarlos para preservar la buena
calidad. Especialmente las frutas y
verduras deben ser congeladas
después de cosecharlos para
preservar todos sus nutrientes.
• No congele las botellas o latas con
líquidos, en particular las bebidas que
contienen dióxido de carbono, ya que
pueden explotar durante la
congelación.
• No coloque alimentos calientes en el
compartimiento del congelador.
Enfríelos a temperatura ambiente
antes de colocarlos dentro del
compartimento.
• Para evitar aumentos en la
temperatura de comida ya congelada,
no coloque comida no congelada
justo al lado. Coloque los alimentos a
temperatura ambiente en la parte del
compartimento del congelador donde
no hay alimentos congelados.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o
helados inmediatamente después de
sacarlos del congelador. Existe riesgo
de quemaduras.
Page 88
www.aeg.com88
• No vuelva a congelar los alimentos
descongelados. Si la comida se ha
descongelado, cocínela, enfríela y
luego congélela.
7.3 Consejos para el
almacenamiento de
alimentos congelados
• El compartimento congelador es el
marcado con .
• Un buen ajuste de la temperatura que
garantice la conservación de los
alimentos congelados es una
temperatura inferior o igual a -18 °C.
Una temperatura más alta en el
interior del aparato puede reducir la
vida útil.
• Todo el compartimento congelador es
adecuado para el almacenamiento de
alimentos congelados.
• Deje suficiente espacio alrededor de
los alimentos para permitir que el aire
circule libremente.
• Para un almacenamiento adecuado,
consulte la etiqueta de los envases de
los alimentos para ver su vida útil.
• Es importante envolver los alimentos
de tal manera que se evite que el
agua, la humedad o la condensación
entren en su interior.
7.4 Consejos de compra
Después de la compra:
• Asegúrese de que el envase no esté
dañado - los alimentos podrían estar
deteriorados. Si el paquete está
hinchado o mojado, es posible que no
se haya almacenado en condiciones
óptimas y que la descongelación ya
haya comenzado.
• Para limitar el proceso de
descongelación, compre los
productos congelados al final de su
compra en el supermercado y
transpórtelos en una bolsa térmica y
aislada.
• Ponga los alimentos congelados
inmediatamente en el congelador
después de volver de la tienda.
• Si la comida se ha descongelado
aunque sea parcialmente, no la
vuelva a congelar. Se debe consumir
lo antes posible.
• Respete la fecha de caducidad y la
información de almacenamiento del
paquete.
Aves
Vacuno
Cerdo
Cordero
Salchichas
Jamón
Sobras con carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7.6 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
• Un buen ajuste de temperatura que
asegure la conservación de los
alimentos frescos es una temperatura
menor o igual a +4°C.
Una temperatura más alta en el
interior del aparato puede reducir la
vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para
preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados
para líquidos y para alimentos, para
evitar sabores u olores en el
compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada
entre alimentos cocidos y crudos,
cubra la comida cocinada y sepárela
de la cruda.
• Se recomienda descongelar los
alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro
del aparato. Asegúrese de que se
haya enfriado a temperatura ambiente
antes de introducirla.
• Para evitar el desperdicio de
alimentos, los alimentos más
recientes deben colocarse siempre
detrás de los viejos.
• Carne (cualquier variedad): guárdela
en un envoltorio adecuado y
colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Almacene la carne durante un
máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo
(elimine la suciedad) y colóquelas en
un cajón especial (cajón para
verduras).
• Es aconsejable no guardar en el
frigorífico las frutas exóticas como
plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas,
cebollas y ajos no deben guardarse
en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un
recipiente hermético, o envuélvalo en
papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire
posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y
colóquelas en el estante para botellas
de la puerta o en el botellero (si
dispone de él).
• Consulte siempre la fecha de
caducidad de los productos para
saber cuánto tiempo debe
conservarlos.
7.7 Consejos para la
refrigeración de alimentos
• El compartimento de alimentos
frescos es el marcado (en la placa de
características) con .
Page 90
www.aeg.com90
8. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
un jabón neutro para eliminar el típico
olor de un producto nuevo y a
continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrían
dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben
lavarse en lavavajillas.
8.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse con
regularidad:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua tibia y jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
3. Enjuague y seque bien.
8.3 Descongelación del
aparato
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del compartimento
frigorífico cada vez que se detiene el
compresor del motor, durante el uso
normal. El agua de descongelar sale a
través de un canal a un recipiente
especial en la parte posterior del
aparato, cerca del compresor del motor,
donde se evapora.
8.4 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, toma las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje las puertas abiertas para evitar
olores desagradables.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El enchufe no está bien co‐
nectado a la toma de co‐
rriente.
Conecte el aparato a la toma
de corriente correctamente.
Page 91
ESPAÑOL91
ProblemaPosible causaSolución
No hay tensión en la toma
de corriente.
Conecte un aparato diferen‐
te a la de corriente. Póngase
en contacto con un electri‐
cista cualificado.
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apo‐
yado.
El compresor funciona conti‐
nuamente.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
Se han introducido muchos
alimentos al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema‐
siado calientes.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La función Super Freezing
está activada.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente
después de pulsar »Super
El compresor se pone en
marcha al cabo de cierto
tiempo.
Compruebe que los soportes
del aparato están estables.
Consulte el capítulo "Funcio‐
namiento".
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instala‐
ción".
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de guardarlos.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Consulte la sección "Super
Freezing función".
Esto es normal, no se ha
producido ningún error.
Freezing», o tras cambiar la
temperatura.
La puerta está mal alineada
o interfiere con la rejilla de
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones
de instalación.
ventilación.
La puerta no se abre fácil‐
mente.
La bombilla no funciona.La bombilla está en modo de
Ha intentado volver a abrir la
puerta inmediatamente des‐
pués de cerrarla.
Espere unos segundos entre
el cierre y la reapertura de la
puerta.
Cierre y abra la puerta.
espera.
La bombilla es defectuosa.Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
Hay demasiada escarcha y
hielo.
La junta de la puerta está
La puerta no está bien cerra‐
da.
sucia o deformada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Page 92
www.aeg.com92
ProblemaPosible causaSolución
Los alimentos no están bien
envueltos.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
El aparato está completa‐
mente cargado y ajustado a
la temperatura más baja.
La temperatura ajustada en
el aparato es demasiado ba‐
ja y la temperatura ambiente
demasiado alta.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de des‐
congelación automática, la
escarcha se derrite en la
placa posterior.
Hay demasiada agua de
condensación en la pared
La puerta se abrió con de‐
masiada frecuencia.
posterior del frigorífico.
La puerta no se cierra com‐
pletamente.
Los alimentos guardados no
están envueltos correcta‐
mente.
El agua fluye por el suelo.La salida de agua de des‐
congelación no está conec‐
tada a la bandeja de evapo‐
ración situada sobre el com‐
presor.
No se puede ajustar la tem‐
peratura.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
La función Super Freezing
está activada.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
La puerta no está bien cerra‐
da.
Envuelva mejor los produc‐
tos.
Consulte el capítulo "Funcio‐
namiento".
Seleccione una temperatura
más alta. Consulte el capítu‐
lo "Funcionamiento".
Seleccione una temperatura
más alta. Consulte el capítu‐
lo "Funcionamiento".
Es correcto. Seque el agua
con un paño suave.
Abra la puerta solo cuando
sea necesario.
Asegúrese de que la puerta
está cerrada completamen‐
te.
Envuelva los alimentos co‐
rrectamente antes de guar‐
darlos en el aparato.
Acople la salida de agua de
descongelación a la bandeja
de evaporación.
Apaga la Super Freezing
función manualmente o es‐
pera hasta que la función se
desactive automáticamente
para ajustar la temperatura.
Consulte la sección "Super
Freezing función".
Seleccione una temperatura
más alta/más baja.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Page 93
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura de los pro‐
ductos es demasiado alta.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
La puerta se ha abierto con
frecuencia.
La función Super Freezing
está activada.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
Guarde menos alimentos al
mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es ne‐
cesario.
Consulte la sección "Super
Freezing función".
Asegúrese de que el aire frío
circula libremente en el apa‐
rato. Consulte el capítulo
"Consejos".
ESPAÑOL93
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico autorizado
más cercano.
9.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico
sustituir el dispositivo de luz. Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico
autorizado.
9.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte el capítulo "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Page 94
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com94
10. RUIDOS
11. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos situada en el
interior del aparato y en la etiqueta de
consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web a la información
relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos EPREL de
la UE. Guarde la etiqueta energética
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
12. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del
aparato para cualquier verificación de
EcoDesign deberá cumplir con EN
62552 (EU). Los requisitos de
ventilación, las dimensiones de los
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo
desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran
en la placa de datos técnicos del
aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
información detallada sobre la etiqueta
energética.
huecos y las separaciones mínimas
traseras serán los indicados en este
manual de usuario en "Instalación". Por
favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra
e
para obtener
Page 95
información adicional, incluyendo los
planos de carga.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL95
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 96
www.aeg.com/shop
212002862-F-192023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.