Aeg RMB952D6VU, 925 993 460 User Manual

Page 1
USER MANUAL
EN User Manual 2
Fridge Freezer
IT Istruzioni per l’uso 24
Frigo-Congelatore
PT Manual de instruções 48
Combinado
ES Manual de instrucciones 72
Frigorífico-congelador
Page 2
www.aeg.com2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION......................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................... 4
3. INSTALLATION.....................................................................................................6
4. PRODUCT DESCRIPTION.................................................................................10
5. OPERATION.......................................................................................................11
6. DAILY USE......................................................................................................... 13
7. HINTS AND TIPS................................................................................................15
8. CARE AND CLEANING...................................................................................... 18
9. TROUBLESHOOTING........................................................................................18
10. NOISES.............................................................................................................22
11. TECHNICAL DATA........................................................................................... 22
12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES........................................................ 22
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS......................................................................23
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result
Page 3
ENGLISH 3
of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload the appliance provided that they have been properly instructed.
This appliance may be used by persons with very
extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously supervised.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.

1.2 General Safety

This appliance is for storing food and baverages only.
This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
To avoid contamination of food respect the following
instructions:
do not open the door for long periods;
Page 4
www.aeg.com4
clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems;
store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
When the appliance is empty for long period, switch it
off, defrost, clean, dry and leave the door open to
prevent mould from developing within the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power
Page 5
ENGLISH 5
supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has
been thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact
material before putting it in the freezer compartment.
• Do not allow food to come in contact
with the inner walls of the appliance compartments.
Page 6
www.aeg.com6
• Do not put highly salty or acidic foods in contact with the aluminum parts of the appliance (e.g. fan cover).

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light sources of energy efficiency class G.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.
Page 7

3.1 Dimensions

H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
ENGLISH 7
Overall dimensions ¹
H1 mm 1900
W1 mm 905
D1 mm 673
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
Space required in use ²
H2 mm 1950
W2 mm 1005
D2 mm 723
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
Overall space required in use ³
H2 mm 1950
W3 mm 1515
D3 mm 1112
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of different installation from freestanding respecting space required in use dimensions, the appliance will function correctly but energy consumption might increase slightly.
Page 8
www.aeg.com8
To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place with direct sunlight. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet shall be maintained. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.
CAUTION!
If you position the appliance against the wall, use back spacers provided or keep the minimum distance indicated in the installation instructions.
CAUTION!
If you install the appliance next to a wall, refer to the installation instructions to understand the minimum distance between the wall and the side of the appliance where door hinges are to provide enough space to open the door when the internal equipment is removed (e.g. when cleaning).
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.

3.3 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

3.4 Levelling

When placing the appliance make sure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.

3.5 Adjusting the door

If tops of the appliance upper doors are not in line:
1. Make sure the appliance stands
level. Refer to the "Levelling" section.
2. Lift lower door slightly and insert a C
washer between bottom door and middle hinge.
CAUTION!
Avoid fingers injury, use a clip to insert the washer.
Page 9
ENGLISH 9
Find spare C washers in accessory bag.
CAUTION!
Keep C washers away from children. Hazard of swallowing.

3.6 Door reversibility

Reversing the door swing is not possible.

3.7 Rubber blocks

Every door contains one rubber block to reduce closing impact.
If the rubber block is not in the place, insert it as presented on the picture below.
Find spare rubber blocks in accessory bag.
CAUTION!
Keep rubber blocks away from children. Hazard of swallowing.
Page 10
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
www.aeg.com10

4. PRODUCT DESCRIPTION

4.1 Product overview

LED light
1
Refrigerator compartment
2
Chill Zone 0 degree drawer
3
MultiSwitch+ compartment
4
Feet
5
Freezer compartment
6
Fresh Zone drawer
7
Extra Zone drawer
8
Refrigerator shelf
9
Door balcony
10
Page 11

5. OPERATION

MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6

5.1 Control Panel

ENGLISH 11
Temperature indicator
1
Fridge temperature regulation key
2
MultiSwitch+ temperature regulation
3
key

5.2 Switching on and off

To switch on the appliance, insert the plug into the wall socket.
When the appliance is switched on for the first time, the interior light may turn on after a one-minute delay due to opening tests.
To switch off the appliance, unplug it.

5.3 Temperature regulation

The temperature can be set between:
• 2°C and 8°C for the fridge compartment,
• -14°C and -22°C for the freezer compartment,
• 5°C and -3°C for the MultiSwitch+ compartment.
To set the temperature for any of the above compartments, press the
Freezer temperature regulation key
4
Mode key
5
Child Lock key
6
corresponding compartment key repeatedly until you reach the desired temperature. The temperature indicator flashes for 5 seconds after the selection.
You may turn the fridge compartment off by repeatedly pressing the corresponding compartment key until you reach “- -”. The temperature indicator flashes for 5 seconds after the selection. This indicates the compartment will stop refrigerating.
Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature,
• frequency of opening the door,
• quantity of food stored,
• appliance location. A medium setting is generally the most suitable one.
Page 12
www.aeg.com12

5.4 Super Freezing function

The Super Freezing function is used to perform pre-freezing and fast freezing in sequence of freezer compartment. It accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food activate the Super Freezing function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing.
To activate this function, press the Mode key repeatedly until you reach the Super Freezing setting. The Super Freezing indicator flashes for 5 seconds and stays illuminated after the selection.
When the function is active:
• The set temperature of the freezer compartment is -25°C.
• The temperatures of fridge compartment and MultiSwitch+ compartment may be adjusted with the corresponding keys.
This function stops automatically after 50 hours.
To deactivate the Super Freezing function before its automatic end, press the Mode key and select a different mode.

5.5 Holiday mode

This mode allows you to keep the fridge compartment empty during a long holiday period reducing the formation of bad odours while the freezer compartment can work normally.
To activate this mode, press the Mode key repeatedly until you reach the Holiday setting. The Holiday mode indicator flashes for 5 seconds and stays illuminated after the selection.
During this mode:
• The set temperature of the fridge compartment is 17°C.
• The temperature of the freezer compartment and MultiSwitch+ compartment may be adjusted with the corresponding keys.
To deactivate the Holiday mode, press the Mode key and select a different mode.

5.6 ECO mode

The ECO mode ensures good food preservation with minimal energy consumption. This is the best setting during periods of non-operation.
To activate this mode, press the Mode key repeatedly until you reach the ECO mode setting. The ECO mode indicator flashes for 5 seconds and stays illuminated after the selection.
During this mode:
• The set temperature of the fridge compartment is 6°C.
• The set temperature of the freezer compartment is -16°C.
• The temperature of the MultiSwitch+ compartment may be adjusted with the corresponding key.
To deactivate the ECO mode, press the Mode key and select a different mode.

5.7 Child Lock function

The Child Lock function locks the keys from unintentional operation.
Press and hold the Child Lock key for 3 seconds to lock or unlock the Control Panel. The appliance beeps to confirm the setting.
The Child Lock function activates automatically after 20 seconds of no operation.
WARNING!
The Child Lock function deactivates if electricity is interrupted or the appliance is unplugged.

5.8 Door open alarm

If the fridge door is left open for approximately 1 minute, the sound is on.
The alarm stops after closing the door.
The sound switches off automatically after around 10 minutes to avoid disturbing.
Page 13
ENGLISH 13

5.9 High temperature alarm

The high temperature alarm is triggered after the freezer compartment reaches temperature higher than -6°C.
During the alarm:
• display shows "ht" (high temperature),
• freezer compartment indicator flashes,
• acoustic alarm beeps.
To turn off the alarm:
1. Check whether the freezer doors are
open. If yes, close them properly. Refer to the "Closing the door" section.

6. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Removing and installing
the door shelf
To remove the door shelf:
1. Hold the left side of the shelf.
2. Lift the right side of the shelf until it
comes free from the fastener.
2. Make sure food products inside the freezer are not spoiled or thawed. If yes, refer to the "Thawing" section.
3. Lower the temperature manually using the correspondent temperature regulation key. The normal display is restored after the freezer compartment reaches a temperature lower than -10°C.
4. If the freezer cooled automatically, open and close the doors to restore the normal display. Check if food products inside are not spoiled or thawed.
that the shelves can be positioned as desired.
3. Lift the left side of the shelf and remove it.
To put the shelf back in:
1. Place the shelf flat on the door.
2. Push two sides of the shelf downwards at the same time so that the shelf fits both fasteners.

6.2 Movable shelves

The walls of the refrigerator compartment are equipped with a series of runners so
To ensure correct air circulation, do not move the glass shelf above the vegetable drawer.

6.3 Extra Zone

There is the Extra Zone drawer for better accessibility and visibility, so you can organize your fridge at best, avoiding mixing of food. The Extra Zone is located above the Fresh Zone and Chill Zone 0 degree drawers.

6.4 Fresh Zone

The Fresh Zone drawer protects the nutrients, taste, texture, colour and weight of fruits and vegetables so you can enjoy quality food for longer and throw away less. The Fresh Zone is located below the Extra Zone and next to the Chill Zone 0 degree drawer.
Page 14
www.aeg.com14

6.5 Chill Zone 0 degree drawer

The Chill Zone 0 degree drawer marked with
of a variety of fresh food (like fish, meat, seafood, lightly pickled food etc.) as it preserves its high nutritional values, taste, texture and weight. The sealed compartment assures an environment independent from the rest of the fridge.
The Chill Zone 0 degree drawer is located in the bottom part of the refrigerator, next to the Fresh Zone and directly under the Extra Zone.
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Once you reach the end of runners, lift slightly the front of the drawer and detach it from the appliance.
, is suitable for the storage
as a freezer 4 star compartment. Other temperature settings are considered as incorrect use of the appliance and they do not guarantee the proper preservation of food.
You may turn the MultiSwitch+ off by pressing repeatedly the corresponding compartment key until you reach "- -". The temperature indicator flashes for 5 seconds after the selection. This indicates the MultiSwitch+ stops refrigerating.
After switching off, the MultiSwitch+ compartment obtains the ambient temperature.

6.7 Removing and installing the freezer drawers

To remove a drawer from the freezer compartment:
1. Open the freezer door completely.
2. Pull the drawer out until it stops.
3. Lift slightly the front of the drawer
and detach it from the appliance.
To put the drawer back into its initial position, follow the above steps in reverse order.

6.6 MultiSwitch+

The appliance comes with the MultiSwitch+ marked with
, a specialized compartment that may be used either as a chilling or refrigerating compartment, depending on your actual needs.
To set a temperature between 5°C and
-3°C, press repeatedly the corresponding compartment key until you reach the desired temperature. The temperature indicator flashes for 5 seconds after the selection.
• Set the 4°C to use the MultiSwitch+
as a fridge fresh food compartment.
• Set the -18°C to use the MultiSwitch+
To put the drawer back into its initial position, follow the above steps in reverse order.

6.8 Fan

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed.
Page 15
ENGLISH 15
Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the fan will be impaired.

6.9 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Super Freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance).

6.10 Storage of frozen food

When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment

7. HINTS AND TIPS

let the appliance run at least 3 hours with the Super Freezing function switched on.
Keep the food no closer than 15 mm from the door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating plate under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately then cooled and then re-frozen.

6.11 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

7.1 Hints for energy saving

• Freezer: The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
• Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice
formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the appliance allow air circulation through dedicated holes in the rear interior of the appliance.

7.2 Hints for freezing

• Activate Super Freezing function at least 24 hours before placing the food inside the freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will
Page 16
www.aeg.com16
help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide - they may explode during freezing.
• Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment.
• To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.
7.3 Hints for storage of
frozen food
• Freezer compartment is the one marked with .
• Good temperature setting that ensures preservation of frozen food products is a temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food.
• It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or condensation from getting inside.

7.4 Shopping tips

After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged - the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible.
• Respect the expiry date and the storage information on the package.

7.5 Shelf life for freezer compartment

Type of food Shelf life (months)
Bread 3
Fruits (except citrus) 6 - 12
Vegetables 8 - 10
Leftovers without meat 1 - 2
Dairy food:
Page 17
ENGLISH 17
Type of food Shelf life (months)
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7.6 Hints for fresh food refrigeration

• Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
• Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.

7.7 Hints for food refrigeration

• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with
• Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
• Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
.
Page 18
www.aeg.com18

8. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

8.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand­new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

8.2 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
8.3 Defrosting of the
appliance
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, next to the motor compressor, where it evaporates.

8.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the doors open to prevent unpleasant smells.

9. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

9.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not op‐ erate.
The mains plug is not con‐
The appliance is switched off.
nected to the mains socket correctly.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Page 19
ENGLISH 19
Problem Possible cause Solution
There is no voltage in the
mains socket.
Connect a different electrical appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician.
The appliance is noisy. The appliance is not suppor‐
ted properly.
The compressor operates continually.
Temperature is set incorrect‐ ly.
Many food products were
put in at the same time.
Check if the appliance stands stable.
Refer to the "Operation" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
The room temperature is too
high.
Food products placed in the
appliance were too warm.
Refer to the "Installation" chapter.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
The door is not closed cor‐
rectly.
The Super Freezing function is switched on.
The compressor does not start immediately after
The compressor starts after a period of time.
Refer to the "Closing the door" section.
Refer to the "Super Freezing function" section.
This is normal, no error has
occurred. pressing the "Super Freez‐ ing", or after changing the temperature.
Door is misaligned or inter‐ feres with ventilation grill.
Door does not open easily. You attempted to re-open
The lamp does not work. The lamp is in stand-by
The appliance is not level‐ led.
the door immediately after closing.
Refer to the installation in‐
structions.
Wait a few seconds between
closing and re-opening of
the door.
Close and open the door.
mode.
The lamp is defective. Contact the nearest Author‐
ized Service Centre.
There is too much frost and ice.
The gasket is deformed or
Food products are not wrap‐
The door is not closed cor‐ rectly.
dirty.
ped properly.
Refer to the "Closing the
door" section.
Refer to the "Closing the
door" section.
Wrap the food products bet‐
ter.
Page 20
www.aeg.com20
Problem Possible cause Solution
Temperature is set incorrect‐
ly.
Appliance is fully loaded and
is set to the lowest tempera‐ ture.
Temperature set in the appli‐
ance is too low and the am‐ bient temperature is too high.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
During the automatic de‐ frosting process, frost melts on the rear plate.
There is too much con‐ densed water on the rear
Door was open too frequent‐ ly.
wall of the refrigerator.
Door was not closed com‐
pletely.
Stored food was not wrap‐
ped.
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the evapo‐ rative tray above the com‐ pressor.
Temperature cannot be set. The Super Freezing function
is switched on.
The temperature in the appli‐ ance is too low/too high.
The temperature is not set correctly.
The door is not closed cor‐
rectly.
The food products' tempera‐
ture is too high.
Many food products are stor‐
ed at the same time.
Refer to the "Operation" chapter.
Set a higher temperature. Refer to the "Operation" chapter.
Set a higher temperature. Refer to the "Operation" chapter.
This is correct. Dry the water with a soft cloth.
Open the door only when necessary.
Make sure the door is closed completely.
Wrap food in suitable pack‐ aging before storing it in the appliance.
Attach the melting water out‐ let to the evaporative tray.
Switch off the Super Freez‐ ing function manually, or wait until the function deacti‐ vates automatically to set the temperature. Refer to the "Super Freezing function" section.
Set a higher/lower tempera‐ ture.
Refer to the "Closing the door" section.
Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage.
Store less food products at the same time.
Page 21
Problem Possible cause Solution
The door has been opened
often.
The Super Freezing function is switched on.
There is no cold air circula‐
tion in the appliance.
Open the door only if neces‐
sary.
Refer to the "Super Freezing
function" section.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli‐
ance. Refer to the "Hints and
tips" chapter.
ENGLISH 21
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.

9.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.

9.3 Closing the door

1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to the "Installation" chapter.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
Page 22
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com22

10. NOISES

11. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link detailed information about the energy label.
www.theenergylabel.eu

12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552 (EU). Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear
clearances shall be as stated in this User Manual in "Installation". Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
and the model
for
Page 23
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENGLISH 23
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 24
www.aeg.com24

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................25
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............................................................................27
3. INSTALLAZIONE................................................................................................ 29
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...................................................................... 33
5. FUNZIONAMENTO.............................................................................................34
6. USO QUOTIDIANO.............................................................................................36
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI...........................................................................39
8. CURA E PULIZIA................................................................................................42
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................................................................... 42
10. RUMORI............................................................................................................46
11. DATI TECNICI...................................................................................................46
12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST.................................................. 46
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............................................................. 47
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
Page 25

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono
caricare e scaricare l'apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti debitamente.
Quest’apparecchiatura può essere usata da persone
con disabilità diffuse e complesse a condizione che siano state istruite debitamente.
Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
ITALIANO 25

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente
alla conservazione di alimenti e bevande.
Page 26
www.aeg.com26
Quest’apparecchiatura è progettata per un uso
domestico singolo in un ambiente interno.
Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi
in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale
utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare
le seguenti istruzioni:
non aprire la porta per lunghi periodi;pulire regolarmente le superfici che possono venire
a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili;
conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella
struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all’interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo
periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla,
asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la
formazione di muffa al suo interno.
Page 27
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ITALIANO 27

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorno all’apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all’olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l’apparecchiatura vicino a radiatori o fornelli, forni o piani cottura, se non diversamente specificato nelle istruzioni di installazione.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
• Non installare l’apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
Page 28
www.aeg.com28
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
• Avvolgere gli alimenti con materiali per uso alimentare prima di metterli nello scomparto del congelatore.
• Evitare che gli alimenti vengano a contatto con le pareti interne degli scomparti dell’apparecchiatura.
• Non mettere alimenti altamente salati o acidi a contatto con le parti in alluminio dell’apparecchiatura (ad es. copertura della ventola).

2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose di classe di efficienza energetica G.
• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di
Page 29
ITALIANO 29
sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Assistenza

• Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
• Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno disponibili per 7 anni dopo la cessazione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
• Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 10 anni dopo l’interruzione del modello.

3. INSTALLAZIONE

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Page 30
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
www.aeg.com30

3.1 Dimensioni

Dimensioni complessive ¹
H1 mm 1900
W1 mm 905
D1 mm 673
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura
Spazio necessario durante l’uso ²
H2 mm 1950
W2 mm 1005
D2 mm 723
² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento
Spazio complessivo necessario duran‐ te l’uso ³
H2 mm 1950
W3 mm 1515
D3 mm 1112
³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l’apertura della porta con l’angolazione minima che permette la rimozione di tutte le apparecchiature interne

3.2 Posizione

Questa apparecchiatura non è stata pensata per essere usata come apparecchiatura da incasso.
Page 31
ITALIANO 31
In caso di installazione diversa da quella libera rispettando lo spazio richiesto dalle dimensioni d’uso, l’apparecchiatura funzionerà correttamente ma il consumo energetico potrebbe aumentare leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità dell’elettrodomestico, non si dovrebbe installare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli o piani di cottura) o in luoghi esposti alla luce solare diretta. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se l’apparecchiatura è posizionata sotto un pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la distanza minima tra la parte superiore dell’armadio. L’apparecchiatura non deve tuttavia essere posizionata sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell’armadietto garantiscono che l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona l’apparecchiatura contro la parete, utilizzare i distanziatori posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle istruzioni di installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa l’apparecchiatura vicino a una parete, fare riferimento alle istruzioni di installazione per capire la distanza minima tra la parete e il lato dell’apparecchio dove le cerniere della porta devono fornire spazio sufficiente per aprire la porta quando l’apparecchiatura interna viene rimossa (ad es. durante la pulizia)..
Quest’elettrodomestico è destinato a essere utilizzato a temperature ambiente che vanno da 10°C a 43°C.
Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.
In caso di dubbi sul luogo di installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.

3.3 Collegamento elettrico

• Prima di collegare la spina, assicurarsi che la tensione e la frequenza indicate sulla targhetta identificativa corrispondano all’alimentazione elettrica domestica.
• L'apparecchiatura deve essere collegata a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto adatto a tal fine. Se la presa di alimentazione domestica non è collegata a terra, collegare l’apparecchiatura a una messa a terra separata in conformità alle normative vigenti, consultando un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengono rispettate le precauzioni per la sicurezza di cui sopra.

3.4 Livellamento

Quando si posiziona l’elettrodomestico, assicurarsi che sia in piano. Ciò può essere effettuato con due piedini regolabili nella parte inferiore anteriore.
Page 32
www.aeg.com32

3.5 Regolazione della porta

Se le superfici superiori delle porte superiori dell'apparecchiatura non sono allineate:
1. Verificare che l’apparecchiatura sia in piano. Fare riferimento alla sezione “Livellamento”.
2. Sollevare leggermente la porta inferiore e inserire una rondella C tra la porta inferiore e la cerniera centrale.
ATTENZIONE!
Per evitare di ferirsi le dita, usare una pinzetta per inserire la rondella.
Le rondelle di ricambio C si trovano nel sacchetto degli accessori.

3.6 Come invertire la porta

L'inversione del senso di apertura della porta non è possibile.

3.7 Tasselli di gomma

Ogni porta contiene un tassello di gomma per ridurre l'impatto della chiusura. Se il tassello di gomma non è in posizione, inserirlo come mostrato nell'immagine sottostante.
I tasselli di gomma di ricambio si trovano nel sacchetto degli accessori.
ATTENZIONE!
Tenere le rondelle C fuori dalla portata bambini. Pericolo di ingestione.
ATTENZIONE!
Tenere i tasselli di gomma fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di ingestione.
Page 33

4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1
3
4
2
5
6
7
8
9
10

4.1 Panoramica del prodotto

ITALIANO 33
Luce LED
1
Vano frigorifero
2
Chill Zone 0 degree cassetto
3
scomparto MultiSwitch+
4
Piedini
5
Scomparto congelatore
6
Fresh Zone cassetto
7
Extra Zone cassetto
8
Ripiano frigorifero
9
Balcone con porta
10
Page 34
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
www.aeg.com34

5. FUNZIONAMENTO

5.1 Pannello dei comandi

Indicatore della temperatura
1
Tasto di regolazione della
2
temperatura del frigorifero Tasto di regolazione della
3
temperatura MultiSwitch+
5.2 Accensione e
spegnimento
Per accendere il dispositivo, inserire la spina nella presa di corrente.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, la luce interna potrebbe accendersi dopo un minuto a causa di un test di apertura.
Per spegnere il dispositivo, scollegarlo.
5.3 Regolazione della
temperatura
La temperatura può essere impostata tra:
• 2 °C e 8 °C per il vano frigorifero,
• -14 °C e -22 °C per vano congelatore,
• 5°C and -3°C per lo scomparto
MultiSwitch+.
Tasto di regolazione della
4
temperatura del congelatore Tasto Mode
5
Tasto Child Lock
6
Per impostare la temperatura per i vani di cui sopra, premere ripetutamente il tasto corrispondente fino a raggiungere la temperatura desiderata. Dopo la selezione, la spia della temperatura lampeggia per 5 secondi.
È possibile spegnere il vano frigorifero premendo ripetutamente il tasto corrispondente fino a raggiungere “- -”. Dopo la selezione, la spia della temperatura lampeggia per 5 secondi. Questo indica che il vano smetterà di refrigerare.
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della porta,
• quantità di alimenti conservati,
• posizione dell'apparecchiatura.
Page 35
ITALIANO 35
In condizioni normali, si consiglia di utilizzare una regolazione media.

5.4 Super Freezing funzione

La funzione Super Freezing viene utilizzata per eseguire in sequenza il pre­congelamento e il congelamento rapido del vano congelatore. La funzione accelera il congelamento di alimenti freschi, proteggendo al tempo stesso gli alimenti già conservati da riscaldamenti indesiderati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Super Freezing almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Per attivare questa funzione, premere ripetutamente il tasto Mode fino a raggiungere l'impostazione Super Freezing. Dopo la selezione, la spia Super Freezing lampeggia per 5 secondi per poi rimanere accesa.
Quando la funzione è attiva:
• La temperatura predefinita del vano congelatore è -25 °C.
• La temperatura del vano frigorifero e dello scomparto MultiSwitch+ possono essere regolate con i tasti corrispondenti.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 50 ora.
Per disattivare la funzione Super Freezing prima che termini automaticamente, premere il tasto Mode e selezionare una modalità diversa.

5.5 Holiday modalità

Questa modalità consente di mantenere il vano frigorifero vuoto durante un lungo periodo di vacanza riducendo la formazione di cattivi odori, mentre il vano freezer può funzionare normalmente.
Per attivare questa modalità, premere ripetutamente il tasto Mode fino a raggiungere l'impostazione Holiday. Dopo la selezione, la spia della modalità Holiday lampeggia per 5 secondi per poi rimanere accesa.
Quando è attiva questa modalità:
• La temperatura predefinita del vano frigorifero è 17 °C.
• La temperatura del vano congelatore e dello scomparto MultiSwitch+ può essere regolata con il tasto corrispondente.
Per disattivare la modalità Holiday, premere il tasto Mode e selezionare una modalità diversa.

5.6 ECO modalità

La modalità ECO garantisce una buona conservazione degli alimenti con un consumo energetico ridotto al minimo. Questa è l'impostazione migliore durante i periodi di non utilizzo.
Per attivare questa modalità, premere ripetutamente il tasto Mode fino a raggiungere l'impostazione della modalità ECO. Dopo la selezione, la spia della modalità ECO lampeggia per 5 secondi per poi rimanere accesa.
Quando è attiva questa modalità:
• La temperatura predefinita del vano frigorifero è 6 °C.
• La temperatura predefinita del vano congelatore è -16 °C.
• La temperatura dello scomparto MultiSwitch+ può essere regolata con il tasto corrispondente.
Per disattivare la modalità ECO, premere il tasto Mode e selezionare una modalità diversa.

5.7 Child Lock funzione

La funzione Child Lock evita che i tasti vengano premuti accidentalmente.
Tenere premuto il tasto Child Lock per 3 secondi per bloccare o sbloccare il pannello di controllo. L'apparecchiatura emette un segnale acustico per confermare l'impostazione.
La funzione Child Lock si attiva automaticamente dopo 20 secondi di inattività.
AVVERTENZA!
La funzione Child Lock viene disattivata in caso di interruzione della corrente o se il dispositivo è scollegato.
Page 36
www.aeg.com36

5.8 Allarme di porta aperta

Se la porta del frigorifero viene lasciata aperta per circa 1 minuto, si avvia l'allarme acustico.
L'allarme si arresta dopo la chiusura della porta.
Il segnale acustico si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti per evitare di disturbare.

5.9 Allarme temperatura elevata

L'allarme di alta temperatura si attiva quando la temperatura del vano congelatore supera -6 °C.
Durante l'allarme:
• il display indica "ht" (high temperature),
• la spia del vano congelatore lampeggia,
• l’apparecchiatura emette un segnale acustico.

6. USO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Rimozione e installazione
del ripiano della porta
Per togliere il ripiano della porta:
1. Tenere il lato sinistro dello scaffale.
2. Sollevare il lato destro del ripiano fino
a quando non si libera dall'elemento di fissaggio.
Per disattivare l'allarme:
1. Controllare se le porte del congelatore siano aperte. In caso affermativo, chiuderle correttamente. Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”.
2. Assicuratevi che gli alimenti nel congelatore non siano avariati o scongelati. Se sì, vedere la sezione “Scongelamento”.
3. Abbassare manualmente la temperatura utilizzando il tasto di regolazione della temperatura corrispondente. La regolare indicazione sul display viene ripristinata quando il vano congelatore raggiunge una temperatura inferiore a -10 °C.
4. Se il congelatore si è raffreddato automaticamente, aprire e chiudere le porte per ripristinare l’indicazione regolare sul display. Controllare che gli alimenti all'interno non siano avariati o scongelati.
3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il basso contemporaneamente, in modo che il ripiano si adatti ad entrambi gli elementi di fissaggio.

6.2 Ripiani mobili

Le guide presenti sugli scomparti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Page 37
Per garantire una corretta circolazione dell’aria, non spostare il ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.

6.3 Extra Zone

Il cassetto Extra Zone offre una migliore accessibilità e visibilità, per organizzare al meglio il frigorifero evitando di mescolare gli alimenti. Il cassetto Extra Zone si trova sopra i cassetti Fresh Zone e Chill Zone 0 degree.
ITALIANO 37
Per riportare il cassetto nella sua posizione iniziale, seguire i passaggi di cui sopra in ordine inverso.

6.4 Fresh Zone

Il cassetto Fresh Zone protegge le sostanze nutritive, il gusto, la consistenza, il colore e il peso di frutta e verdura in modo da poter gustare la qualità degli alimenti più a lungo e ridurre gli sprechi. La Fresh Zone si trova sotto il cassetto Extra Zone e accanto al cassetto Chill Zone 0 degree.

6.5 Chill Zone 0 degree cassetto

Il cassetto Chill Zone 0 degree contrassegnato con è adatto
per la conservazione di una varietà di alimenti freschi (come pesce, carne, frutti di mare, cibi leggermente sottaceto, ecc.) in quanto ne conserva gli alti valori nutrizionali, il gusto, la consistenza e il peso. Il vano sigillato crea un ambiente indipendente dal resto del frigorifero.
Il cassetto Chill Zone 0 degree si trova nella parte inferiore del frigorifero, accanto al Fresh Zone e direttamente sotto il Extra Zone .
Per rimuovere il cassetto:
1. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
2. Una volta raggiunta l'estremità delle guide, sollevare leggermente la parte anteriore del cassetto e rimuoverlo dal dispositivo.

6.6 MultiSwitch+

L'apparecchiatura viene fornita con il MultiSwitch+ contrassegnato con
, uno scomparto speciale che può essere utilizzato come vano congelatore o frigorifero, a seconda delle esigenze del momento.
Per impostare una temperatura compresa tra 5°C and -3°C, premere ripetutamente il tasto corrispondente fino a raggiungere la temperatura desiderata. Dopo la selezione, la spia della temperatura lampeggia per 5 secondi.
• Impostare 4 °C per utilizzare il
MultiSwitch+ come vano del frigorifero per gli alimenti freschi.
• Impostare -18°C per utilizzare
MultiSwitch+
come vano congelatore a 4 stelle. Altre impostazioni della temperatura sono considerate un uso errato dell'apparecchiatura e non garantiscono la conservazione corretta degli alimenti.
È possibile spegnere il MultiSwitch+ premendo ripetutamente il tasto corrispondente fino a raggiungere “- -”. Dopo la selezione, la spia della temperatura lampeggia per 5 secondi. Questo indica che il MultiSwitch+ interrompe la refrigerazione.
Dopo lo spegnimento, lo scomparto MultiSwitch+ raggiunge la temperatura ambiente.
Page 38
www.aeg.com38

6.7 Rimozione e installazione dei cassetti del congelatore

Per rimuovere un cassetto dal vano congelatore:
1. Aprire completamente la porta del congelatore.
2. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
3. Sollevare leggermente la parte anteriore del cassetto e rimuoverlo dall'apparecchiatura.
Per riportare il cassetto nella sua posizione iniziale, seguire i passaggi di cui sopra in ordine inverso.

6.8 Ventola

Il vanoo frigorifero è dotato di un dispositivo che consente il raffreddamento rapido degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura all’interno del vano.
Questo dispositivo si attiva automaticamente quando necessario.
Non bloccare le aperture per l’entrata e l’uscita dell'aria quando si conservano gli alimenti, al fine di non compromettere la circolazione dell'aria fornita dalla ventola.
6.9 Congelamento di alimenti
freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla
conservazione di alimenti congelati e surgelati a lungo.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Super Freezing almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
La quantità massima di cibo che può essere congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta (un’etichetta situata all’interno dell’apparecchiatura).

6.10 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 3 ore attivando la funzione Super Freezing prima di introdurre gli alimenti.
Il cibo deve trovarsi ad una distanza di 15 mm dalla porta.
ATTENZIONE!
In caso di scongelamento accidentale, ad esempio a causa di un'interruzione di corrente, se la corrente è rimasta spenta più a lungo del valore indicato sulla targhetta sotto "tempo di risalita", gli alimenti scongelati devono essere consumati rapidamente o cotti immediatamente, poi raffreddati e poi ricongelati.

6.11 Scongelamento

Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
Page 39

7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI

ITALIANO 39

7.1 Consigli per il risparmio energetico

• Congelatore: L’uso più efficiente dell’energia dipende dalla configurazione interna dell’apparecchiatura.
• Frigorifero: L’uso più efficiente dell’energia è garantito dalla configurazione con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti uniformemente. La posizione degli scomparti sulla porta non influisce sul consumo energetico.
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Congelatore: Più fredda è l’impostazione della temperatura, maggiore è il consumo di energia.
• Frigorifero: Non impostare una temperatura troppo alta per risparmiare energia, a meno che non sia richiesta dalle caratteristiche dell’alimento.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il controllo della temperatura è impostato su un valore basso e l’apparecchiatura è a pieno carico, il compressore può funzionare in maniera ininterrotta, causando la formazione di brina o di ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso, impostare il controllo della temperatura su una posizione più elevata per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di energia.
• Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.
• Assicurarsi che i prodotti alimentari all’interno dell’apparecchio permettano la circolazione dell’aria attraverso appositi fori nella parte posteriore interna dell’apparecchio.
7.2 Consigli per il
congelamento
• Attivare la funzione Super Freezing almeno 24 ore prima di inserire gli alimenti nel vano congelatore.
• Prima di congelare avvolgere e sigillare gli alimenti freschi in: foglio di alluminio, pellicola di plastica o sacchetti, contenitori ermetici con coperchio.
• Per congelare e scongelare in modo più efficace, suddividere gli alimenti in piccole porzioni.
• Si raccomanda di mettere etichette e date su tutti gli alimenti surgelati. Questo aiuterà a identificare gli alimenti e a sapere quando devono essere utilizzati prima del loro deterioramento.
• Il cibo deve essere fresco quando viene congelato per preservarne la buona qualità. Soprattutto frutta e verdura dovrebbero essere congelate dopo il raccolto per preservare tutte le loro sostanze nutritive.
• Non congelare bottiglie o lattine con liquidi, in particolare bevande contenenti anidride carbonica ­potrebbero esplodere durante il congelamento.
• Non mettere cibi caldi nel congelatore. Raffreddarli a temperatura ambiente prima di collocarli all'interno dello scomparto.
• Al fine di evitare gli aumenti di temperatura di alimenti già congelati, non mettere alimenti freschi scongelati nelle immediate vicinanze. Collocare gli alimenti a temperatura ambiente nella parte dello scomparto del congelatore dove non ci sono cibi surgelati.
• Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i ghiaccioli o granite subito dopo averli tolti dal congelatore. Rischio di sintomi da congelamento.
• Non congelare nuovamente il cibo scongelato. Se il cibo si è scongelato, cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo.
7.3 Consigli per la
conservazione di cibi congelati
• Il vano congelatore è quello contrassegnato con .
Page 40
www.aeg.com40
• Una buona impostazione della temperatura che garantisce la conservazione degli alimenti congelati è una temperatura inferiore o uguale a -18 °C. L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchiatura può portare a una minore durata di conservazione.
• L’intero scomparto del congelatore è adatto alla conservazione di prodotti alimentari surgelati.
• Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo per permettere all’aria di circolare liberamente.
• Per una conservazione adeguata, fare riferimento all’etichetta sulla confezione dell’alimento per vedere la durata di conservazione degli alimenti.
• È importante avvolgere il cibo in modo
• Assicurarsi che l'imballaggio non sia danneggiato - il cibo potrebbe deteriorarsi. Se la confezione è gonfia o bagnata, potrebbe non essere stata conservata nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento potrebbe essere già iniziato.
• Per limitare il processo di scongelamento, acquistare i prodotti surgelati alla fine della spesa e trasportarli in un sacchetto termico e isolato.
• Mettete i surgelati immediatamente nel congelatore dopo essere tornati dal negozio.
• Se il cibo si è scongelato anche solo parzialmente, non congelarlo di nuovo. Consumarlo il prima possibile.
• Rispettare la data di scadenza e le informazioni di conservazione sulla confezione.
tale da evitare che l’acqua, l’umidità o la condensa penetrino all’interno.

7.4 Consigli per l’acquisto

Dopo aver acquistato alimenti:

7.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore

Tipo di cibo Periodo di conser‐
vazione (mesi)
Pane 3
Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12
Verdure 8 - 10
Avanzi senza carne 1 - 2
Latticini:
Burro Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar)
Frutti di mare:
Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa) Gamberetti Vongole e cozze sgusciate Pesce cotto
Carne:
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
Page 41
ITALIANO 41
Tipo di cibo Periodo di conser‐
vazione (mesi)
Pollame Manzo Maiale Agnello Salsiccia Prosciutto Avanzi con carne
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7.6 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi

• Una buona impostazione della temperatura che garantisce la conservazione degli alimenti freschi è una temperatura inferiore o uguale a +4°C. L'impostazione di una temperatura più elevata all'interno dell'apparecchio può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti.
• Coprire il cibo con un imballaggio per preservarne la freschezza e l'aroma.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per liquidi e per alimenti, per evitare sapori o odori nello scomparto.
• Per evitare la contaminazione incrociata tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo.
• Si consiglia di scongelare il cibo all'interno del frigorifero.
• Non inserire cibo caldo all'interno dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia raffreddato a temperatura ambiente prima di inserirlo.
• Per evitare lo spreco di cibo, la nuova scorta di cibo dovrebbe essere sempre collocata dietro a quella vecchia.
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in appositi sacchetti e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure. La carne può essere conservata al massimo per 1-2 giorni.
• Frutta e verdura: pulire accuratamente (eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito cassetto (cassetto per la verdura).
• Si consiglia di non conservare in frigorifero i frutti esotici come banane, manghi, papaie, ecc.
• Le verdure come pomodori, patate, cipolle e aglio non devono essere conservate in frigorifero.
• Burro e formaggio: riporli in un apposito contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in un foglio di alluminio o in un sacchetto di polietilene per limitare il più possibile la presenza di aria.
• Bottiglie: chiuderle con un tappo e conservarle nel ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
• Fare sempre riferimento alla data di scadenza dei prodotti per sapere per quanto tempo conservarli.

7.7 Consigli per la refrigerazione dei cibi

• Il comparto alimenti freschi è quello contrassegnato (sulla targhetta dei
dati) con .
Page 42
www.aeg.com42

8. CURA E PULIZIA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

8.1 Pulizia dell’interno

Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, in quanto potrebbero danneggiare le finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti dell’elettrodomestico non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie.

8.2 Pulizia periodica

L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare
con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Sciacquare e asciugare accuratamente.
8.3 Sbrinamento
dell’elettrodomestico
Durante il normale utilizzo, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L’acqua di sbrinamento viene scaricata attraverso una canalina in un contenitore speciale sul retro dell’apparecchiatura, vicino al compressore del motore, dove evapora.

8.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
4. Lasciare la porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli.

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

9.1 Cosa fare se…

Problema Causa possibile Soluzione
L’apparecchiatura non fun‐ ziona.
L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatu‐
ra.
Page 43
ITALIANO 43
Problema Causa possibile Soluzione
La spina non è collegata cor‐
rettamente alla presa elettri‐
Collegare correttamente la spina alla presa elettrica.
ca.
La presa elettrica non ha
tensione.
Collegare un’apparecchiatu‐ ra elettrica diversa alla presa di alimentazione. Contattare un elettricista qualificato.
L’apparecchiatura è rumoro‐ sa.
L’apparecchiatura non è supportata correttamente.
Controllare che l'apparec‐ chiatura abbia una posizione stabile.
Il compressore funziona in modo continuo.
Sono stati introdotti molti ali‐
La temperatura ambiente è
Gli alimenti introdotti nell'ap‐
La porta non è chiusa corret‐
Il compressore non si avvia immediatamente dopo aver premuto il “Super Freezing”,
La temperatura non è impo‐ stata correttamente.
menti contemporaneamente.
troppo alta.
parecchiatura erano troppo caldi.
tamente.
La funzione Super Freezing è attiva.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Vedere il capitolo “Funziona‐ mento”.
Attendere alcune ore e ri‐ controllare la temperatura.
Vedere il capitolo “Installa‐ zione”.
Prima di introdurre gli ali‐ menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”.
Vedere la sezione “funzione Super Freezing”.
È normale, non si tratta di un’anomalia di funzionamen‐
to. oppure dopo avere cambiato la temperatura.
La porta non è allineata o in‐ terferisce con la griglia di
L’apparecchiatura non è per‐ fettamente in piano.
Fare riferimento alle istruzio‐
ni di installazione. ventilazione.
La porta non si apre facil‐ mente.
Si è cercato di riaprire la por‐ ta subito dopo averla chiusa.
Attendere alcuni secondi fra
la chiusura della porta e la
sua riapertura.
La lampadina non funziona. La lampadina è in modalità
Chiudere e aprire la porta.
stand-by.
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assi‐
stenza Autorizzato più vici‐
no.
Page 44
www.aeg.com44
Problema Causa possibile Soluzione
C’è una quantità eccessiva di brina e ghiaccio.
La porta non è chiusa corret‐ tamente.
La guarnizione è deformata
o sporca.
Gli alimenti non sono stati
avvolti in maniera idonea.
La temperatura non è impo‐
stata correttamente.
L'apparecchiatura è comple‐
tamente carica ed è impo‐ stata sulla temperatura più bassa.
La temperatura impostata
nell'apparecchiatura è troppo bassa e la temperatura am‐ biente è troppo alta.
Sulla piastra posteriore del frigorifero scorre l’acqua.
Durante lo sbrinamento au‐ tomatico, la brina si scioglie sul pannello posteriore.
Si è condensata troppa ac‐ qua sulla parete posteriore
La porta era aperta con ec‐ cessiva frequenza.
del frigorifero.
La porta non è stata chiusa
completamente.
Il cibo conservato non è sta‐
to avvolto nell'apposito ma‐ teriale.
L’acqua scorre sul pavimen‐ to.
Lo scarico dell’acqua di sbri‐ namento non è collegato alla vaschetta di evaporazione posta al di sopra del com‐ pressore.
Non è possibile impostare la temperatura.
La funzione Super Freezing è attiva.
Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”.
Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”.
Avvolgere meglio gli alimen‐ ti.
Vedere il capitolo “Funziona‐ mento”.
Impostare una temperatura superiore. Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Impostare una temperatura superiore. Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Ciò è corretto. Asciugare l’acqua con un panno morbi‐ do.
Aprire la porta solo se ne‐ cessario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imballaggio adeguato prima di riporli all’interno dell’appa‐ recchiatura.
Collegare lo scarico dell'ac‐ qua di sbrinamento alla va‐ schetta di evaporazione.
Disattivare manualmente la Super Freezingfunzione op‐ pure aspettare finché non si disattiva automaticamente per impostare la temperatu‐ ra. Vedere la sezione “fun‐ zione Super Freezing”.
Page 45
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura all’interno dell’apparecchiatura è trop‐ po bassa/troppo alta.
La porta non è chiusa corret‐
La temperatura degli alimen‐
Sono stati introdotti molti ali‐
La porta viene aperta fre‐
Nell’apparecchiatura non cir‐
La temperatura non è impo‐ stata correttamente.
tamente.
ti è troppo alta.
menti contemporaneamente.
quentemente.
La funzione Super Freezing è attiva.
cola l’aria fredda.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
Prima di introdurre gli ali‐
menti, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
Introdurre meno alimenti po‐
co alla volta allo stesso tem‐
po.
Aprire la porta solo se ne‐
cessario.
Vedere la sezione “funzione
Super Freezing”.
Verificare che l’aria fredda
circoli nell’apparecchiatura.
Vedere il capitolo “Consigli e
suggerimenti”.
ITALIANO 45
Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

9.2 Sostituzione della lampadina

L’apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il dispositivo di illuminazione. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

9.3 Chiusura della porta

1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello. Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose delle porte. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Page 46
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com46

10. RUMORI

11. DATI TECNICI

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell’UE. Conservare l’etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d’uso e a tutti gli altri documenti forniti con questa apparecchiatura.

12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST

L’installazione e la preparazione dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di EcoDesign devono essere conformi a EN 62552 (EU). I requisiti di ventilazione, le dimensioni dell’incavo e le distanze
È possibile trovare le stesse informazioni anche in EPREL utilizzando il link
https://eprel.ec.europa.eu
modello e il numero di prodotto che si trovano sulla targhetta dell’apparecchiatura.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta energetica, vedere il sito
www.theenergylabel.eu
minime dalla parte posteriore devono essere conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega di contattare il produttore per qualsiasi altra informazione, compresi i piani di carico.
.
e il nome del
Page 47
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
ITALIANO 47
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Page 48
www.aeg.com48

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................49
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................51
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 53
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 57
5. FUNCIONAMENTO............................................................................................ 58
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................60
7. SUGESTÕES E CONSELHOS...........................................................................63
8. CUIDADOS E LIMPEZA..................................................................................... 65
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 66
10. RUÍDOS............................................................................................................ 70
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................70
12. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE..............................................70
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS.....................................................................71
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 49

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É permitida a carga e a descarga do aparelho por
crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham sido instruídas corretamente.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas corretamente.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
PORTUGUÊS 49

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se apenas a conservar
alimentos e bebidas.
Page 50
www.aeg.com50
Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
não abra a porta durante longos períodos;limpe regularmente superfícies que possam entrar
em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis;
guarde a carne e o peixe crús em recipientes
adequados no frigorífico, para que não entrem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos.
AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante.
AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou
objetos metálicos.
Quando o aparelho estiver vazio durante um longo
período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
Page 51
a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS 51

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação no aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a ficha da tomada eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso nem danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor, etc.). Contacte o centro de assistência técnica autorizada ou um eletricista se for necessário substituir componentes elétricos.
• O cabo de alimentação elétrica deve ficar abaixo do nível da ficha.
Page 52
www.aeg.com52
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração que contém isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não coloque dispositivos elétricos
(por ex., máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do aparelho.
• Não coloque bebidas gaseificadas
dentro do congelador. Isto irá criar pressão no recipiente da bebida.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
• Não remova nem toque em peças do
compartimento de congelação com as mãos húmidas ou molhadas.
• Não volte a congelar alimentos que já
foram descongelados.
• Cumpra as instruções de
armazenamento das embalagens dos alimentos congelados.
• Embrulhe os alimentos em qualquer material adequado para entrar em contacto com alimentos antes de os colocar no compartimento do congelador.
• Não permita que os alimentos entrem em contacto com as paredes internas dos compartimentos do aparelho.
• Não coloque alimentos com um elevado teor de sal ou de ácido em contacto com as peças de alumínio do aparelho (por exemplo, tampa da ventoinha).

2.4 Iluminação interna

AVISO!
Risco de choque elétrico.
• Este produto contém uma ou mais fontes de luz da classe de eficiência energética G.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.5 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a
Page 53
PORTUGUÊS 53
água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.6 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após a descontinuação do modelo: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a descontinuação do modelo.

3. INSTALAÇÃO

2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.
AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
Page 54
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
www.aeg.com54

3.1 Dimensões

Dimensões gerais ¹
H1 mm 1900
W1 mm 905
D1 mm 673
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem o puxador
Espaço necessário em utilização ²
H2 mm 1950
W2 mm 1005
D2 mm 723
² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento
Espaço geral necessário em utilização ³
H2 mm 1950
W3 mm 1515
D3 mm 1112
³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior

3.2 Localização

Este aparelho não está previsto para ser usado como aparelho encastrado.
No caso de ser feita uma instalação diferente da independente em termos de espaço necessário para as dimensões
Page 55
PORTUGUÊS 55
de utilização, o aparelho vai funcionar corretamente mas o consumo de energia pode ser ligeiramente mais alto.
Para assegurar o melhor funcionamento do aparelho, não instalar o aparelho próximo de uma fonte de calor (forno, salamandras, radiadores, fogões ou placas de indução) ou num local com luz direta do sol. Verificar se o ar circular livremente na parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa posição seca e bem ventilada no interior.
Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver posicionado por baixo de um armário de parede suspenso, manter a distância mínima até ao topo do armário. Idealmente o aparelho não deve ser colocado por baixo de armários suspensos na parede. O aparelho tem um ou mais pés ajustáveis para o nivelar.
CUIDADO!
Se o aparelho ficar posicionado contra a parede, usar os espaçadores traseiros entregues ou manter a distância mínima indicada nas instruções de instalação.
CUIDADO!
Se o aparelho vai ser instalado perto de uma parede, consultar as instruções de instalação para compreender a distância mínima entre a parede e o lado do aparelho que tem as dobradiças da porta, para haver espaço suficiente para abrir a porta quando for necessário tirar para fora os acessórios do interior (por exemplo, para limpeza)
Este aparelho está previsto para ser usado numa temperatura ambiente entre 10°C a 43°C.
O funcionamento correto do aparelho é garantido apenas no intervalo de temperaturas especificado.
No caso de dúvidas sobre o posicionamento para instalação do aparelho, contactar o revendedor, o nosso serviço de apoio a clientes ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço suficiente para permitir desligar o aparelho da corrente elétrica. A ficha deve estar facilmente acessível depois da instalação.

3.3 Ligação elétrica

• Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de características correspondem à sua fonte de alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este fim. Se a tomada de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com os regulamentos em vigor, consultando um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a responsabilidade se as precauções de segurança acima não forem cumpridas.

3.4 Nivelamento

Durante a instalação assegurar que o aparelho fica nivelado. Nivelar com os dois pés ajustáveis na parte da frente.

3.5 Ajustar a porta

Se a parte superior das portas superiores do aparelho não estiver alinhada:
Page 56
www.aeg.com56
1. Certifique-se de que o aparelho está nivelado. Consulte a secção "Nivelamento" .
2. Levante ligeiramente a porta inferior e insira uma anilha C entre a porta inferior e a dobradiça central.
CUIDADO!
Evite lesões nos dedos, utilize um clipe para inserir a anilha.
Encontre as anilhas C sobressalentes no saco de acessórios.
CUIDADO!
Mantenha as anilhas C afastadas das crianças. Perigo de deglutição.

3.7 Blocos de borracha

Cada porta contém um bloco de borracha para reduzir o impacto do fecho. Se o bloco de borracha não estiver no lugar, insira-o conforme apresentado na imagem abaixo.
Encontre blocos de borracha sobressalentes no saco de acessórios.
CUIDADO!
Mantenha os blocos de borracha afastados das crianças. Perigo de deglutição.
3.6 Reversibilidade das
portas
Não é possível inverter o sentido de abertura da porta.
Page 57

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1
3
4
2
5
6
7
8
9
10

4.1 Visão geral do produto

PORTUGUÊS 57
Luz LED
1
Compartimento do frigorífico
2
Chill Zone 0 degree gaveta
3
Compartimento MultiSwitch+
4
Pés
5
Compartimento do congelador
6
Fresh Zone gaveta
7
Extra Zone gaveta
8
Prateleira do frigorífico
9
Prateleira de porta
10
Page 58
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
www.aeg.com58

5. FUNCIONAMENTO

5.1 Painel de comandos

Indicador de temperatura
1
Tecla de regulação da temperatura
2
do frigorífico MultiSwitch+ tecla de regulação da
3
temperatura

5.2 Ligar e desligar

Para ligar o aparelho, insira a ficha na tomada elétrica.
Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a luz interior pode acender após um atraso de um minuto devido aos testes de abertura.
Para desligar o aparelho, desligue-o da tomada elétrica.
5.3 Como regular a
temperatura
A temperatura pode ser regulada entre:
• 2 °C e 8 °C para o compartimento do
frigorífico,
• -14 °C e -22 °C para o compartimento
do congelador,
Tecla de regulação da temperatura
4
do congelador Tecla Mode
5
Tecla Child Lock
6
• 5°C and -3°C para o compartimento MultiSwitch+.
Para definir a temperatura para qualquer um dos compartimentos acima, prima repetidamente o botão do compartimento correspondente até atingir a temperatura pretendida. O indicador de temperatura pisca durante 5 segundos após a seleção.
Pode desligar o compartimento do frigorífico premindo repetidamente a tecla do compartimento correspondente até chegar a “- -”. O indicador de temperatura pisca durante 5 segundos após a seleção. Isto indica que o compartimento para de refrigerar.
Ao escolher a definição considerar que a temperatura no interior do aparelho depende do seguinte:
• temperatura ambiente,
• frequência de abertura da porta,
Page 59
PORTUGUÊS 59
• quantidade de alimentos guardados,
• localização do aparelho. Normalmente, uma definição média é a mais adequada.

5.4 Super Freezing função

A função Super Freezing é utilizada para realizar a pré-congelação e congelação rápida em sequência do compartimento do congelador. Esta função acelera a congelação de alimentos frescos e, ao mesmo tempo, impede que os alimentos já armazenados aqueçam.
Para congelar alimentos frescos ative a função Super Freezing, pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador.
Para ativar esta função, prima a tecla Mode repetidamente até chegar à definição Super Freezing. O indicador Super Freezing pisca durante 5 segundos e permanece aceso após a seleção.
Quando a função está ativa:
• A temperatura definida do compartimento do congelador é -25 °C.
• A temperatura do compartimento do frigorífico e do compartimento MultiSwitch+ pode ser ajustada com as teclas correspondentes.
Esta função para automaticamente após 50 horas.
Para desativar a função Super Freezing antes da desativação automática, prima a tecla Mode e selecione um modo diferente.

5.5 Modo Holiday

Este modo permite-lhe manter o compartimento do frigorífico vazio durante um longo período de férias, reduzindo a formação de maus odores enquanto o compartimento do congelador pode funcionar normalmente.
Para ativar este modo, prima a tecla Mode repetidamente até chegar à definição Holiday. O indicador do modo
Holiday pisca durante 5 segundos e permanece aceso após a seleção.
Durante este modo:
• A temperatura definida para o compartimento do frigorífico é 17 °C.
• A temperatura do compartimento do congelador e do compartimento MultiSwitch+ pode ser ajustada com as teclas correspondentes.
Para desativar o modo Holiday, prima a tecla Mode e selecione um modo diferente.

5.6 Modo ECO

O modo ECO assegura uma boa conservação dos alimentos, com um consumo de energia mínimo. Esta é a melhor definição durante períodos de inatividade.
Para ativar este modo, prima a tecla Mode repetidamente até chegar à definição de modo ECO. O indicador do modo ECO pisca durante 5 segundos e permanece aceso após a seleção.
Durante este modo:
• A temperatura definida para o compartimento do frigorífico é de 6 °C.
• A temperatura definida do compartimento do congelador é -16 °C.
• A temperatura do compartimento MultiSwitch+ pode ser ajustada com a tecla correspondente.
Para desativar o modo ECO, prima a tecla Mode e selecione um modo diferente.

5.7 Child Lock função

A função Child Lock bloqueia as teclas contra um funcionamento acidental.
Prima e mantenha premida a tecla Child Lock durante 3 segundos para bloquear ou desbloquear o Painel de controlo. O aparelho emite um sinal sonoro para confirmar a definição.
A função Child Lock é ativada automaticamente após 20 segundos de inatividade.
Page 60
www.aeg.com60
AVISO!
A função Child Lock desativa-se se a alimentação elétrica for interrompida ou se o aparelho for desligado da corrente elétrica.

5.8 Alarme de porta aberta

Se a porta do frigorífico ficar aberta durante aproximadamente 1 minuto, o som é ativado.
O alarme para após fechar a porta.
O som desliga-se automaticamente depois de cerca de 10 minutos para evitar incomodar.

5.9 Alarme de temperatura alta

O alarme de temperatura elevada é acionado quando o compartimento do congelador atinge uma temperatura superior a -6 °C.
Durante o alarme:

6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• o visor apresenta "ht" (high temperature),
• o indicador do compartimento do congelador pisca,
• o alarme sonoro emite som.
Para desligar o alarme:
1. Verifique se as portas do congelador
estão abertas. Se sim, feche-as corretamente. Consulte a secção "Fechar a porta" .
2. Assegure-se de que os produtos
alimentares no interior do congelador não estão estragados ou descongelados. Se sim, consulte a secção "Descongelação".
3. Baixe manualmente a temperatura
utilizando a tecla de regulação de temperatura correspondente. O visor normal é restaurado quando o compartimento do congelador atingir uma temperatura inferior a -10 °C.
4. Se o congelador tiver arrefecido
automaticamente, abra e feche as portas para repor o visor normal. Verifique se os produtos alimentares no interior não estão estragados ou descongelados.
AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

6.1 Retirar e instalar a prateleira da porta

Para retirar a prateleira da porta:
1. Segure no lado esquerdo da prateleira.
2. Eleve o lado direito da prateleira até se libertar do fixador.
3. Eleve o lado esquerdo da prateleira e retire-a.
Para voltar a colocar a prateleira:
1. Coloque a prateleira na porta.
2. Empurre os dois lados da prateleira para baixo e ao mesmo tempo para que a prateleira encaixe em ambos os fixadores.
Page 61
PORTUGUÊS 61

6.2 Prateleiras movíveis

As paredes do compartimento do frigorífico estão equipadas com uma série de guias para posicionar as prateleiras como pretendido.
Para assegurar uma circulação de ar correta, não mover a prateleira de vidro que está por cima da gaveta de legumes.

6.3 Extra Zone

Existe a gaveta Extra Zone para melhor acessibilidade e visibilidade, para que possa organizar o seu frigorífico da melhor forma possível, evitando misturar os alimentos. O Extra Zone está localizado acima das gavetas Fresh Zone e Chill Zone 0 degree.

6.4 Fresh Zone

A gaveta Fresh Zone protege os nutrientes, o sabor, a textura, a cor e o peso das frutas e dos legumes, para que possa desfrutar de alimentos de qualidade durante mais tempo e deitar fora menos. O Fresh Zone encontra-se por baixo do Extra Zone e ao lado da gaveta Chill Zone 0 degree.

6.5 Chill Zone 0 degree gaveta

A gaveta Chill Zone 0 degree, marcada com , é adequada para o
armazenamento de uma variedade de alimentos frescos (como peixe, carne, marisco, alimentos em conserva leve, etc.) porque preserva os seus elevados valores nutricionais, sabor, textura e peso. O compartimento selado garante
um ambiente independente do resto do frigorífico.
A gaveta Chill Zone 0 degree encontra­se na parte inferior do frigorífico, junto ao Fresh Zone e diretamente por baixo do Extra Zone.
Para remover a gaveta:
1. Puxe a gaveta para fora até parar.
2. Depois de atingir o fim das calhas, eleve ligeiramente a parte da frente da gaveta e retire-a do aparelho.
Para colocar a gaveta novamente na sua posição inicial, siga os passos acima pela ordem inversa.

6.6 MultiSwitch+

O aparelho é fornecido com o MultiSwitch+ marcado com
, um compartimento especializado que pode ser utilizado como compartimento de arrefecimento ou refrigeração, dependendo das suas necessidades reais.
Para definir uma temperatura entre 5°C and -3°C, prima repetidamente o botão do compartimento correspondente até atingir a temperatura pretendida. O indicador de temperatura pisca durante 5 segundos após a seleção.
• Defina 4 °C para utilizar o MultiSwitch
+ como compartimento para alimentos frescos no frigorífico.
• Defina o -18°C para utilizar o
MultiSwitch+ como um congelador com
compartimento de 4 estrelas . Outras definições de temperatura são consideradas como utilização incorreta do aparelho e não garantem a conservação adequada dos alimentos.
Page 62
www.aeg.com62
Pode desligar o MultiSwitch+, premindo repetidamente a tecla do compartimento correspondente até chegar a "- -". O indicador de temperatura pisca durante 5 segundos após a seleção. Isto indica que o MultiSwitch+ para de refrigerar.
Depois de desligar, o compartimento MultiSwitch+ fica à temperatura ambiente.

6.7 Retirar e instalar as gavetas do congelador

Para retirar uma gaveta do compartimento do congelador:
1. Abra completamente a porta do congelador.
2. Puxe a gaveta para fora até parar.
3. Levante ligeiramente a parte da frente da gaveta e retire-a do aparelho.
Para colocar a gaveta novamente na sua posição inicial, siga os passos acima pela ordem inversa.

6.8 Ventilador

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais uniforme no compartimento.
Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário.
Não bloqueie as aberturas de entrada e saída de ar quando armazenar alimentos, caso contrário a circulação de ar fornecida pela ventoinha será prejudicada.

6.9 Congelar alimentos frescos

Os compartimentos do congelador são adequados para congelar alimentos frescos e conservar alimentos congelados e ultracongelados a longo prazo.
Para congelar alimentos frescos ative a função Super Freezing, pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados sem acrescentar outros alimentos durante 24 horas está especificada na placa de classificação (um rótulo situado no interior do aparelho).

6.10 Armazenamento de alimentos congelados

Quando activar o aparelho pela primeira vez ou após um período sem utilização, deixe o aparelho funcionar durante 3 horas ou mais com a função Super Freezing ativada antes de colocar os produtos no compartimento.
Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da porta.
CUIDADO!
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a uma falha de energia, se a energia faltar durante mais tempo do que o indicado na placa de classificação em “Tempo de autonomia”, os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente, arrefecidos e novamente congelados.

6.11 Descongelação

Os alimentos congelados e ultra­congelados podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou a temperatura ambiente antes de serem usados, dependendo do tempo disponível.
Page 63
PORTUGUÊS 63
Peças mais pequenas podem ser cozinhadas ainda congeladas, logo a

7. SUGESTÕES E CONSELHOS

7.1 Sugestões para poupar energia

• Congelador: A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais eficiente de energia.
• Frigorífico: A utilização mais eficiente da energia é garantida na configuração com as gavetas na parte inferior do aparelho e nas prateleiras uniformemente distribuídas. O posicionamento das caixas da porta não afeta o consumo de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Congelador: Quanto mais fria for a regulação da temperatura, mais alto é o consumo energético.
• Frigorífico: Não regule a temperatura demasiado alta para poupar energia, a menos que seja exigido pelas caraterísticas dos alimentos.
• Se a temperatura ambiente for alta e o controlo de temperatura se encontrar na regulação de temperatura baixa com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando a formação de gelo no evaporador. Neste caso, defina o controlo de temperatura para uma temperatura mais alta para permitir a descongelação automática e poupar energia desta forma.
• Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação.
• Certifique-se de que os produtos alimentares no interior do aparelho permitem a circulação do ar através de orifícios dedicados na parte interior traseira do aparelho.
7.2 Conselhos para a
congelação
• Ative a função Super Freezing pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos no interior do compartimento do congelador.
seguir a saírem do congelador: o tempo cozedura vai ser mais longo neste caso.
• Antes de congelar, embale e vede alimentos frescos em: folha de alumínio, película ou sacos de plástico; recipientes herméticos com tampa.
• Para uma congelação e descongelação mais eficientes, divida os alimentos em pequenas porções.
• Recomenda-se que coloque etiquetas e datas em todos os seus alimentos congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar os alimentos e a saber quando devem ser consumidos antes da sua deterioração.
• Os alimentos devem ser frescos quando são congelados para preservar a boa qualidade. Especialmente fruta e legumes devem ser congelados depois da colheita para preservar todos os seus nutrientes.
• Não congele garrafas ou latas com líquidos, em particular bebidas que contenham dióxido de carbono ­podem explodir durante a congelação.
• Não coloque alimentos quentes no congelador. Arrefeça à temperatura ambiente antes de os colocar no interior do compartimento.
• Para evitar a subida da temperatura de alimentos já congelados, não coloque alimentos frescos não congelados diretamente próximos daqueles. Coloque os alimentos à temperatura ambiente na parte do congelador onde não existam alimentos congelados.
• Não coma cubos de gelo, gelados com água ou gelados de gelo imediatamente após tirá-los do congelador. Risco de queimadura por frio.
• Não volte a congelar alimentos descongelados. Se os alimentos tiverem descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e, seguidamente, congele-os.
Page 64
www.aeg.com64

7.3 Sugestões para armazenamento de alimentos congelados

• O compartimento do congelador é o assinalado com
• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de produtos alimentares congelados deve ser igual ou inferior a -18 ºC. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta.
• Todo o compartimento do congelador é adequado ao armazenamento de produtos alimentares congelados.
• Deixe espaço suficiente em torno dos alimentos para permitir que o ar circule livremente.
• Para um armazenamento adequado, consulte o rótulo da embalagem dos alimentos para ver a respetiva validade.
• É importante envolver os alimentos de forma a prevenir que água, humidade ou condensação entrem no
.

7.4 Dicas para compras

Após as compras de mercearia:
• Garanta que a embalagem não está danificada - os alimentos poderiam estar deteriorados. Se a embalagem estiver inchada ou húmida, pode não ter sido armazenada nas condições ideais e a descongelação pode já ter sido iniciada.
• Para limitar o processo de descongelação, compre os produtos congelados no fim das suas compras e transporte-os num saco térmico e isolado.
• Coloque os alimentos congelados imediatamente no congelador depois de voltar da loja.
• Se os alimentos tiverem descongelado, mesmo que parcialmente, não os volte a congelar. Consuma-os o mais brevemente possível.
• Respeite a data de validade e a informação de armazenamento na embalagem.
interior.

7.5 Validade para o compartimento do congelador

Tipo de alimento Validade (meses)
Pão 3
Fruta (exceto citrinos) 6 - 12
Legumes 8 - 10
Restos sem carne 1 - 2
Laticínios:
Manteiga Queijo mole (por exemplo, mozarela) Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar)
Marisco:
Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala) Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado) Camarão Amêijoas e mexilhões sem casca Peixe cozinhado
Carne:
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
Page 65
PORTUGUÊS 65
Tipo de alimento Validade (meses)
Aves Vaca Porco Borrego Salsichas Presunto Restos com carne
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7.6 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos

• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de alimentos frescos é uma temperatura igual ou inferior a +4ºC. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta dos alimentos.
• Tape os alimentos com a embalagem para preservar a sua frescura e aroma.
• Utilize sempre recipientes fechados para líquidos e alimentos, para evitar sabores ou aromas no compartimento.
• Para evitar a contaminação cruzada entre alimentos cozinhados e crus, cubra os alimentos cozinhados e separe-os dos crus.
• Recomenda-se que descongele os alimentos no interior do frigorífico.
• Não coloque alimentos quentes no interior do aparelho. Certifique-se de que arrefeceram à temperatura ambientes antes de os inserir.
• Para prevenir desperdício alimentar, o novo abastecimento de alimentos deve ser colocado sempre por trás do antigo.

7.7 Conselhos para a refrigeração de alimentos

• A gaveta de alimentos frescos é a indicada (na placa de caraterísticas)
com
• Carne (todos os tipos): embale em embalagens adequadas e coloque na prateleira de vidro por cima da gaveta de legumes. A carne conserva-se por 1 ou 2 dias no máximo.
• Fruta e legumes: limpe cuidadosamente (eliminar a sujidade) e coloque numa gaveta especial (gaveta para legumes).
• Aconselha-se a não manter fruta exótica como bananas, mangas papaias, etc., no frigorífico.
• Os legumes como tomates, batatas, cebolas e alho não devem ser mantidos no frigorífico.
• Manteiga e queijo: coloque num recipiente hermético ou embale em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
• Garrafas: feche-as com uma tampa e coloque-as na prateleira de garrafas da porta ou (se disponível) noutra prateleira de garrafas.
• Consulte sempre a data de validade dos produtos para saber quanto tempo os manter.
.

8. CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

8.1 Como limpar o interior

Antes de usar o aparelho pela primeira vez, o interior e todos os acessórios interiores devem ser lavados com água morna e sabão neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo; secar muito bem.
Page 66
www.aeg.com66
CUIDADO!
Não usar detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à base de óleos; este tipo de produtos danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças do aparelho não são adequados para lavagem em máquinas de lavar loiça.

8.2 Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. limpe o interior e os acessórios com água morna e um pouco de sabão neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos.
3. Enxague e seque bem.
8.3 Como descongelar o
aparelho
O gelo é eliminado automaticamente do evaporador do compartimento do
frigorífico, sempre que o compressor do motor para, durante a utilização normal. A água da descongelação é escoada através de uma calha para um recipiente especial na parte de trás do aparelho, ao lado do compressor do motor, onde evapora.

8.4 Período de inatividade

Quando não pretender utilizar o aparelho durante longos períodos de tempo, adote as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

9.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está cor‐
retamente inserida na toma‐ da.
Não há tensão na tomada
elétrica.
Inserir corretamente a ficha na tomada elétrica.
Ligue um aparelho elétrico diferente à tomada elétrica. Contacte um eletricista qua‐ lificado.
Page 67
PORTUGUÊS 67
Problema Causa possível Solução
O aparelho emite demasiado ruído.
O compressor funciona con‐ tinuamente.
Há demasiados alimentos
A temperatura ambiente es‐
Os alimentos guardados no
O aparelho não está apoia‐ do corretamente.
A temperatura não está defi‐ nida corretamente.
guardados ao mesmo tem‐ po.
tá demasiado elevada.
aparelho estavam demasia‐ do quentes.
Verificar se o aparelho está estabilizado.
Consulte o capítulo "Funcio‐ namento" .
Aguardar algumas horas e verificar novamente a tem‐ peratura.
Consulte o capítulo "Instala‐ ção" .
Deixar os alimentos arrefe‐ cer até à temperatura ambi‐ ente antes de os guardar.
A porta não fecha bem. Consulte a secção "Fechar a
porta" .
O compressor não arranca imediatamente depois de premir o botão "Super Free‐
A função Super Freezing es‐ tá ligada.
O compressor começa a funcionar depois de passado algum tempo.
Consulte a secção "Função Super Freezing".
Isto é normal e não ocorreu qualquer erro.
zing" ou depois de uma alte‐ ração da temperatura.
A porta está desnivelada ou interfere com a grelha de
O aparelho não está nivela‐ do.
Consulte as instruções de instalação.
ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐
diatamente após a fechar.
Aguardar alguns segundos depois de fechar antes de reabrir da porta.
A luz não acende. A lâmpada está em modo de
Fechar e abrir a porta.
espera.
A luz está avariada. Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado mais próximo.
Demasiado gelo. A porta não está bem fecha‐
da.
A junta está deformada ou
suja.
Os alimentos não estão bem
embalados.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
Consulte a secção "Fechar a porta" .
Consulte a secção "Fechar a porta" .
Embalar melhor os alimen‐ tos.
Consulte o capítulo "Funcio‐ namento" .
Page 68
www.aeg.com68
Problema Causa possível Solução
O aparelho está totalmente
carregado mas regulado pa‐ ra a temperatura mais baixa.
A temperatura no aparelho
está definida demasiado bai‐ xa e a temperatura ambiente demasiado alta.
Há água a escorrer na placa traseira do frigorífico.
Durante o processo de des‐ congelação automática, o gelo descongela na placa traseira.
Há demasiada água conden‐ sada na parede traseira do
A porta estava aberta com demasiada frequência.
frigorífico.
A porta não fecha totalmen‐
te.
Os alimentos guardados não
estão embalados.
Há água a escorrer para o chão.
A saída da água desconge‐ lada não está ligada ao ta‐ buleiro de evaporação, por cima do compressor.
Não é possível definir a tem‐ peratura.
A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta.
A função Super Freezing es‐ tá ligada.
A temperatura não está defi‐ nida corretamente.
A porta não está bem fecha‐
da.
A temperatura dos alimentos
é muito alta.
Demasiados alimentos guar‐
dados ao mesmo tempo.
Defina uma temperatura su‐ perior. Consulte o capítulo "Funcionamento" .
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítu‐ lo "Funcionamento" .
Isto está correto. Secar a ca‐ vidade com um pano macio.
Abrir a porta apenas quando é mesmo necessário.
Verificar se a porta está to‐ talmente fechada.
Coloque os alimentos em embalagens adequadas an‐ tes de os guardar no apare‐ lho.
Encaixar a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
Desligar a função manual‐ mente Super Freezing ou aguardar até que a função se desligue automaticamen‐ te para definir a temperatu‐ ra. Consulte a secção "Fun‐ ção Super Freezing".
Definir uma temperatura mais baixa/alta.
Consulte a secção "Fechar a porta" .
Deixar arrefecer a tempera‐ tura dos alimentos até à temperatura ambiente antes de os guardar.
Guardar menos alimentos ao mesmo tempo.
Page 69
Problema Causa possível Solução
A porta foi aberta muitas ve‐
zes.
A função Super Freezing es‐ tá ligada.
Não há circulação de ar frio
no aparelho.
Abrir a porta apenas se ne‐ cessário.
Consulte a secção "Função Super Freezing".
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no apa‐ relho. Consulte o capítulo "Sugestões e conselhos" .
PORTUGUÊS 69
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.

9.2 Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

9.3 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte o capítulo "Instalação" .
3. Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado
Page 70
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com70

10. RUÍDOS

11. INFORMAÇÃO TÉCNICA

As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza­lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu
nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho.
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
detalhada sobre a etiqueta de energia.
para informação

12. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE

A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN 62552 (EU). Os requisitos de ventilação, dimensões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme
declarado neste Manual do Utilizador em "Instalação". Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
e o
Page 71
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS 71
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 72
www.aeg.com72

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................73
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................75
3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 77
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................81
5. FUNCIONAMIENTO........................................................................................... 82
6. USO DIARIO.......................................................................................................84
7. CONSEJOS........................................................................................................ 87
8. CUIDADO Y LIMPIEZA.......................................................................................90
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................90
10. RUIDOS............................................................................................................ 94
11. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 94
12. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS....................................... 94
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................95
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 73

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ESPAÑOL 73

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado únicamente para
almacenar alimentos y bebidas.
Page 74
www.aeg.com74
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo;
limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Cuando el aparato esté vacío durante un largo
período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
Page 75
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 75

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (p. ej., enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado o un electricista para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe permanecer por debajo del nivel del enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
Page 76
www.aeg.com76
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
• No deje que los objetos calientes
toquen las partes de plástico del aparato.
• No coloque refrescos en el
congelador. De esta forma se creará presión en el contenedor de bebidas.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del
compartimento del congelador si sus manos están mojadas o húmedas.
• No vuelva a congelar los alimentos
que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier
material adecuado antes de ponerlos en el congelador.
• No permita que los alimentos entren en contacto con las paredes interiores de los compartimentos del aparato.
• No ponga alimentos muy salados o ácidos en contacto con las piezas de aluminio del aparato (p. ej., la tapa del ventilador).

2.4 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética G.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
Page 77
ESPAÑOL 77
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.

3. INSTALACIÓN

• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 78
H1
H2
D2
50 mm50 mm
50 mm
W2
D1
W1
D3
W3
www.aeg.com78

3.1 Dimensiones

Dimensiones generales ¹
H1 mm 1900
W1 mm 905
D1 mm 673
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 mm 1950
W2 mm 1005
D2 mm 723
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H2 mm 1950
W3 mm 1515
D3 mm 1112
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

3.2 Ubicación

Este aparato no está diseñado para utilizarse empotrado.
En el caso de una instalación diferente de la autónoma respetando el espacio requerido en las dimensiones de uso, el aparato funcionará correctamente pero
Page 79
ESPAÑOL 79
el consumo de energía podría aumentar ligeramente.
Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, mantenga la distancia mínima entre la parte superior y el mueble. Sin embargo, lo ideal sería que el aparato no se coloque debajo de los muebles de pared. Una o más patas ajustables en la base del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado.
PRECAUCIÓN!
Se coloca el aparato contra un muro, utilice los separadores traseros suministrados o mantenga la distancia mínima indicada en las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN!
Se instala el aparato junto muro, consulte las instrucciones de instalación para conocer la distancia mínima entre el muro y el lado del aparato donde se encuentran las bisagras de la puerta para dejar espacio suficiente para abrir la puerta al retirar los equipos internos (por ejemplo, limpiar).
Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el asesoramiento de un electricista cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.

3.4 Nivelado

Al colocar el aparato, asegúrese de que queda nivelado. Esto se puede conseguir con dos patas ajustables en la parte inferior delantera.

3.5 Ajuste de la puerta

Si la parte superior de las puertas superiores del aparato no está alineada:
1. Asegúrese de que el aparato esté
nivelado. Consulte la sección "Nivelado".
2. Levante ligeramente la puerta inferior
e inserte una C arandela entre la puerta inferior y la bisagra central.
Page 80
www.aeg.com80
PRECAUCIÓN!
Evite lesiones en los dedos, use un clip para insertar la arandela.
Encontrará C arandelas de repuesto en la bolsa de accesorios.
PRECAUCIÓN!
Mantenga las C arandelas alejadas de los niños. Hay un riesgo de que puedan tragarse.

3.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta

No se puede invertir el sentido de apertura de la puerta.

3.7 Bloques de goma

Cada puerta contiene un bloque de goma para reducir el impacto del cierre. Si el bloque de goma no está en su lugar, insértelo como se muestra en la siguiente imagen.
Encontrará bloques de goma de repuesto en la bolsa de accesorios.
PRECAUCIÓN!
Mantenga los bloques de goma alejados de los niños. Hay un riesgo de que puedan tragarse.
Page 81

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1
3
4
2
5
6
7
8
9
10

4.1 Descripción del producto

ESPAÑOL 81
Luz LED
1
Compartimento frigorífico
2
Compartimento Chill Zone 0 degree
3
MultiSwitch+ compartimento
4
Patas
5
Compartimento congelador
6
Compartimento Fresh Zone
7
Compartimento Extra Zone
8
Estante del frigorífico
9
Estante de puerta
10
Page 82
MULTISWITCH+
1
2
3
4
5
6
www.aeg.com82

5. FUNCIONAMIENTO

5.1 Panel de mandos

Indicador de temperatura
1
Regulador de temperatura del
2
frigorífico MultiSwitch+ tecla de regulación de
3
temperatura

5.2 Encendido y apagado

Para encender el aparato, inserte el enchufe en la toma de pared.
Cuando el aparato se enciende por primera vez, la luz interior puede encenderse después de un minuto debido a pruebas de apertura.
Para apagar el aparato, desenchúfelo.

5.3 Regulación de temperatura

La temperatura se puede ajustar entre:
• 2 °C y 8 °C para el compartimento frigorífico,
• -14 °C y -22 °C para el compartimento congelador,
Regulación de temperatura del
4
congelador Mode tecla
5
Child Lock tecla
6
• 5°C and -3°C para el MultiSwitch+ compartimento.
Para ajustar la temperatura de cualquiera de los compartimentos anteriores, pulse repetidamente la tecla del compartimento correspondiente hasta alcanzar la temperatura deseada. El indicador de temperatura parpadea durante 5 segundos después de la selección.
Para apagar pulse repetidamente la tecla del compartimento correspondiente hasta que llegue a "- -". El indicador de temperatura parpadea durante 5 segundos después de la selección. Esto indica que el compartimento dejará de refrigerar.
El ajuste debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• temperatura ambiente,
Page 83
ESPAÑOL 83
• frecuencia de apertura de la puerta,
• cantidad de alimentos guardados,
• ubicación del aparato. Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.

5.4 Super Freezing función

La función Super Freezing se utiliza para realizar una congelación previa y una congelación rápida en orden del compartimento congelador. Acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se calienten los alimentos ya almacenados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Super Freezing al menos 24 horas antes de colocar los alimentos para completar la precongelación.
Para activar esta función, pulse la Mode tecla repetidamente hasta que alcance el Super Freezing ajuste. El Super Freezing indicador parpadea durante 5 segundos y permanece iluminado después de la selección.
Cuando la función está activa:
• La temperatura ajustada del compartimento congelador es de -25 °C.
• La temperatura del compartimento congelador y del MultiSwitch+ compartimento congelador puede ajustarse con las teclas correspondientes.
Esta función se detiene automáticamente después de 50 horas.
Para desactivar la Super Freezing función antes de que finalice automáticamente, pulse la Mode tecla y seleccione un modo diferente.

5.5 Modo Holiday

Este modo permite mantener el compartimento frigorífico vacío durante un largo periodo vacacional reduciendo la formación de malos olores mientras el compartimento del congelador funciona normalmente.
Para activar este modo, pulse la Mode tecla repetidamente hasta que alcance el
Holiday ajuste. El indicador de Holiday modo parpadea durante 5 segundos y permanece iluminado después de la selección.
Durante este modo:
• La temperatura ajustada del compartimento frigorífico es de 17 °C.
• La temperatura del compartimento congelador y del MultiSwitch+ compartimento congelador puede ajustarse con las teclas correspondientes.
Para desactivar el Holiday modo, pulse la Mode tecla y seleccione un modo diferente.

5.6 Modo ECO

El modo ECO garantiza una buena conservación de los alimentos con un consumo mínimo de energía. Este es el mejor ajuste durante períodos de inactividad.
Para activar este modo, pulse la Mode tecla repetidamente hasta que alcance el ajuste de ECO modo. El indicador de ECO modo parpadea durante 5 segundos y permanece iluminado después de la selección.
Durante este modo:
• La temperatura ajustada del compartimento frigorífico es de 6 °C.
• La temperatura ajustada del compartimento congelador es de -16 °C.
• La temperatura del MultiSwitch+ compartimento puede ajustarse con la llave correspondiente.
Para desactivar el ECO modo, pulse la Mode tecla y seleccione un modo diferente.

5.7 Child Lock función

La función Child Lock bloquea las teclas y evitar manipulaciones involuntarias.
Mantenga pulsada la Child Lock tecla durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control. El aparato emite un pitido para confirmar el ajuste.
Page 84
www.aeg.com84
La Child Lock función se activa automáticamente después de 20 segundos sin operación.
ADVERTENCIA!
La función Child Lock se desactivará si se interrumpe la electricidad o el aparato se desenchufa.

5.8 Alarma de puerta abierta

Si la puerta del frigorífico se deja abiertas durante aproximadamente 1 minuto, se activa un sonido.
La alarma se detiene después de cerrar la puerta.
El sonido se apaga automáticamente transcurridos unos 10 minutos para evitar molestias.

5.9 Alarma de temperatura alta

La alarma de temperatura alta se activa cuando el compartimento congelador alcanza una temperatura superior a -6 °C.
Durante la alarma:
• La pantalla indica"ht" (high temperature),
• el indicador del compartimento congelador parpadea,
• pitidos de alarma acústica.
Para desactivar la alarma:
1. Compruebe si las puertas del
congelador están abiertas. En caso afirmativo, ciérrelas correctamente. Consulte la sección "Cierre de la puerta".
2. Asegúrese de que los alimentos del
interior del congelador no se hayan estropeado ni descongelado. Si es sí, consulte la sección "Descongelación".
3. Baje la temperatura manualmente
con la tecla de regulación de temperatura correspondiente. La pantalla normal se restablece cuando el congelador alcanza una temperatura inferior a -10 °C.
4. Si el congelador se enfría
automáticamente, abra y cierre las puertas para restaurar la pantalla normal. Compruebe que los productos alimenticios del interior no están estropeados ni descongelados.

6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Extracción e instalación del estante de la puerta

Para retirar el estante de la puerta:
1. Sostenga el lado izquierdo del estante.
2. Levante el lado derecho del estante hasta que se libere del sujetador.
3. Levante el lado izquierdo del estante y retírelo.
Para volver a colocar el estante:
1. Coloque el estante plano en la puerta.
Page 85
ESPAÑOL 85
2. Ambos lados del estante hacia abajo simultáneamente para que el estante encaje en ambas sujeciones.

6.2 Estantes móviles

Las paredes del compartimento del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Para asegurar una correcta circulación del aire, no mueva el estante de vidrio sobre el cajón de verduras.

6.3 Extra Zone

Cuenta con un Extra Zonecajón para mayor accesibilidad y visibilidad, para que pueda organizar su frigorífico de la mejor manera posible, evitando mezclar alimentos. El Extra Zone está situado encima de los cajonesFresh Zone y Chill Zone 0 degree.

6.4 Fresh Zone

El Fresh Zonecajón protege los nutrientes, el sabor, la textura, el color y el peso de las frutas y verduras para que pueda disfrutar de alimentos de calidad durante más tiempo y tirar menos. El Fresh Zone está ubicado debajo de Extra Zone y junto al Chill Zone 0 degree cajón.
6.5 Compartimento Chill Zone
0 degree
El cajón Chill Zone 0 degree con la indicación , es adecuado para
almacenar una gran variedad de alimentos frescos (como pescado, carne, marisco, alimentos ligeramente encurtidos, etc.), ya que conserva sus
altos valores nutricionales, sabor, textura y peso. El compartimento sellado garantiza un entorno independiente del resto del frigorífico.
El cajón Chill Zone 0 degree se encuentra en la parte inferior del frigorífico, junto al Fresh Zone y directamente debajo del Extra Zone.
Para retirar el cajón:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta el tope.
2. Cuando llegue al final de las guías, levante ligeramente la parte delantera del cajón y extráigalo del aparato.
Para volver a colocar el cajón en su posición inicial, siga los pasos anteriores en orden inverso.

6.6 MultiSwitch+

El aparato viene con el MultiSwitch+ indicado con , un
compartimento especializado que puede utilizarse como compartimento bien frío o de refrigeración, según sus necesidades.
Para ajustar la temperatura entre 5°C and -3°C, pulse repetidamente la tecla del compartimento correspondiente hasta alcanzar la temperatura deseada. El indicador de temperatura parpadea durante 5 segundos después de la selección.
• Ajuste los 4 °C para utilizar el
MultiSwitch+ como compartimento de alimentos frescos del frigorífico.
• Ajuste el -18°C para utilizar el
MultiSwitch+ como compartimento congelador de 4 estrellas.
Page 86
www.aeg.com86
Aplicar otros ajustes de temperatura se considera un uso incorrecto del aparato y no garantizan la conservación adecuada de los alimentos.
Para apagar pulse MultiSwitch+ repetidamente la tecla del compartimento correspondiente hasta que llegue a "- -". El indicador de temperatura parpadea durante 5 segundos después de la selección. Esto indica que el MultiSwitch+ deja de refrigerar.
Después de apagarlo, el MultiSwitch+ compartimento obtiene la temperatura ambiente.

6.7 Cómo retirar e instalar los cajones del congelador

Para retirar un cajón del compartimento congelador:
1. Abre completamente la puerta del congelador.
2. Tire del cajón hacia afuera hasta el tope.
3. Levanta ligeramente la parte delantera del cajón y extráelo del aparato.
Para volver a colocar el cajón en su posición inicial, siga los pasos anteriores en orden inverso.

6.8 Ventilador

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario.
No bloquee las aberturas de entrada de aire ni de salida cuando guarde alimentos, de lo contrario afectaría la circulación de aire que suministra el ventilador.

6.9 Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Super Freezing al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse sin añadir otros alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la placa de datos técnicos (una etiqueta situada en el interior del aparato).

6.10 Conservación de alimentos congelados

Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas con la función Super Freezing encendida antes de colocar productos en el compartimento.
Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, y si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en el campo "tiempo de elevación" de la placa de características técnicas, será necesario consumir cuanto antes los alimentos descongelados o cocinarlos de inmediato, enfriarlos y después congelarlos de nuevo.
Page 87
ESPAÑOL 87

6.11 Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.

7. CONSEJOS

7.1 Consejos para ahorrar energía

• Congelador: La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
• Frigorífico: Se garantiza el consumo más eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
• Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor será el consumo de energía.
• Frigorífico: No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía, a menos que lo requieran las características del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, ajuste el control de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
• Asegúrese de que los productos alimenticios dentro del aparato permitan la circulación de aire a través de los orificios dedicados al efecto en el interior trasero del aparato.
Es posible incluso cocinar trozos pequeños congelados, directamente desde el congelador, en este caso, la cocción tardará más en cocinarse.

7.2 Consejos sobre la congelación

• Active la función Super Freezing al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en dentro del congelador.
• Antes de congelar, envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de aluminio, film o bolsas de plástico, envases herméticos con tapa.
• Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones pequeñas.
• Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudará a identificar los alimentos y a saber cuándo deben utilizarse antes de su deterioro.
• Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena calidad. Especialmente las frutas y verduras deben ser congeladas después de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes.
• No congele las botellas o latas con líquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueden explotar durante la congelación.
• No coloque alimentos calientes en el compartimiento del congelador. Enfríelos a temperatura ambiente antes de colocarlos dentro del compartimento.
• Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada justo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartimento del congelador donde no hay alimentos congelados.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.
Page 88
www.aeg.com88
• No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocínela, enfríela y luego congélela.
7.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos congelados
• El compartimento congelador es el marcado con .
• Un buen ajuste de la temperatura que garantice la conservación de los alimentos congelados es una temperatura inferior o igual a -18 °C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil.
• Todo el compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de alimentos congelados.
• Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente.
• Para un almacenamiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los alimentos para ver su vida útil.
• Es importante envolver los alimentos de tal manera que se evite que el
agua, la humedad o la condensación entren en su interior.

7.4 Consejos de compra

Después de la compra:
• Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en condiciones óptimas y que la descongelación ya haya comenzado.
• Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos congelados al final de su compra en el supermercado y transpórtelos en una bolsa térmica y aislada.
• Ponga los alimentos congelados inmediatamente en el congelador después de volver de la tienda.
• Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes posible.
• Respete la fecha de caducidad y la información de almacenamiento del paquete.

7.5 Vida útil en el congelador

Tipo de alimento Vida útil (meses)
Pan 3
Frutas (excepto cítricos) 6 - 12
Verduras 8 - 10
Sobras sin carne 1 - 2
Lácteos:
Mantequilla Queso blando (p. ej. mozzarella) Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar)
Marisco:
Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) Langostinos Almejas y mejillones desconchados Pescado cocinado
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
Page 89
ESPAÑOL 89
Tipo de alimento Vida útil (meses)
Carne:
Aves Vacuno Cerdo Cordero Salchichas Jamón Sobras con carne
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7.6 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos

• Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual a +4°C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se haya enfriado a temperatura ambiente antes de introducirla.
• Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos.
• Carne (cualquier variedad): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos.

7.7 Consejos para la refrigeración de alimentos

• El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de
características) con .
Page 90
www.aeg.com90

8. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en lavavajillas.

8.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse con regularidad:
1. Limpie el interior y los accesorios con agua tibia y jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Enjuague y seque bien.
8.3 Descongelación del
aparato
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del compartimento frigorífico cada vez que se detiene el compresor del motor, durante el uso normal. El agua de descongelar sale a través de un canal a un recipiente especial en la parte posterior del aparato, cerca del compresor del motor, donde se evapora.
8.4 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, toma las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje las puertas abiertas para evitar olores desagradables.

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

9.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien co‐
nectado a la toma de co‐ rriente.
Conecte el aparato a la toma de corriente correctamente.
Page 91
ESPAÑOL 91
Problema Posible causa Solución
No hay tensión en la toma
de corriente.
Conecte un aparato diferen‐ te a la de corriente. Póngase en contacto con un electri‐ cista cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apo‐
yado.
El compresor funciona conti‐ nuamente.
La temperatura se ha ajusta‐ do de manera incorrecta.
Se han introducido muchos
alimentos al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema‐ siado calientes.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La función Super Freezing está activada.
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar »Super
El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo.
Compruebe que los soportes del aparato están estables.
Consulte el capítulo "Funcio‐ namiento".
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instala‐ ción".
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura am‐ biente antes de guardarlos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección "Super Freezing función".
Esto es normal, no se ha producido ningún error.
Freezing», o tras cambiar la temperatura.
La puerta está mal alineada o interfiere con la rejilla de
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones
de instalación.
ventilación.
La puerta no se abre fácil‐ mente.
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de
Ha intentado volver a abrir la puerta inmediatamente des‐ pués de cerrarla.
Espere unos segundos entre el cierre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
espera.
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado más cercano.
Hay demasiada escarcha y hielo.
La junta de la puerta está
La puerta no está bien cerra‐ da.
sucia o deformada.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Page 92
www.aeg.com92
Problema Posible causa Solución
Los alimentos no están bien
envueltos.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
El aparato está completa‐
mente cargado y ajustado a la temperatura más baja.
La temperatura ajustada en
el aparato es demasiado ba‐ ja y la temperatura ambiente demasiado alta.
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de des‐ congelación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior.
Hay demasiada agua de condensación en la pared
La puerta se abrió con de‐ masiada frecuencia.
posterior del frigorífico.
La puerta no se cierra com‐
pletamente.
Los alimentos guardados no
están envueltos correcta‐ mente.
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de des‐
congelación no está conec‐ tada a la bandeja de evapo‐ ración situada sobre el com‐ presor.
No se puede ajustar la tem‐ peratura.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
La función Super Freezing está activada.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
La puerta no está bien cerra‐
da.
Envuelva mejor los produc‐ tos.
Consulte el capítulo "Funcio‐ namiento".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Funcionamiento".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Funcionamiento".
Es correcto. Seque el agua con un paño suave.
Abra la puerta solo cuando sea necesario.
Asegúrese de que la puerta está cerrada completamen‐ te.
Envuelva los alimentos co‐ rrectamente antes de guar‐ darlos en el aparato.
Acople la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Apaga la Super Freezing función manualmente o es‐ pera hasta que la función se desactive automáticamente para ajustar la temperatura. Consulte la sección "Super Freezing función".
Seleccione una temperatura más alta/más baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Page 93
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los pro‐
ductos es demasiado alta.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
La puerta se ha abierto con
frecuencia.
La función Super Freezing está activada.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es ne‐ cesario.
Consulte la sección "Super Freezing función".
Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el apa‐ rato. Consulte el capítulo "Consejos".
ESPAÑOL 93
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

9.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico sustituir el dispositivo de luz. Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico autorizado.

9.3 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte el capítulo "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Page 94
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com94

10. RUIDOS

11. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.

12. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDesign deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
información detallada sobre la etiqueta energética.
huecos y las separaciones mínimas traseras serán los indicados en este manual de usuario en "Instalación". Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra
e
para obtener
Page 95
información adicional, incluyendo los planos de carga.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL 95
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 96
www.aeg.com/shop
212002862-F-192023
Loading...