Aeg RCS736EXMK, 925 993 349 User Manual [de]

Page 1
RCS736EXMK
USER MANUAL
User Manuel
EN
Freezer - Fridge
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Kühl-Gefrierkombi
Page 2
EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
Page 3
INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................... 4
General warnings ............................................................................................. 4
Old and out-of-order fridges or freezer ............................................................. 8
Safety warnings ................................................................................................ 8
Installing and operating your fridge freezer ...................................................... 9
Before Using your Fridge ............................................................................... 10
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ............................. 10
Information about New Generation Cooling Technology ................................ 10
Display and Control Panel .............................................................................. 11
Operating your Fridge Freezer ....................................................................... 11
Freezer Temperature Settings ................................................................................. 11
Cooler Temperature Settings ..................................................................................11
Super Freeze Mode ................................................................................................11
Door Open Alarm Function ......................................................................................12
Temperature Adjustment Warnings ................................................................12
Accessories .................................................................................................... 13
Ice Tray ...................................................................................................................13
The Freezer Box .....................................................................................................13
Extra Chill Compartment .........................................................................................13
The Fresh Dial .........................................................................................................14
CustomFlex .............................................................................................................14
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ......................................... 15
Refrigerator compartment .............................................................................. 15
Freezer compartment ..................................................................................... 16
CLEANING AND MAINTENANCE ....................................................... 19
Defrosting ................................................................................................................20
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
POSITION .............................................................................................. 20
Repositioning the Door ................................................................................... 20
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ...................... 21
Hints for Energy Saving .................................................................................. 24
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ... 25
Page 4
PART - 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
Page 5
This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes according to country where the product will be sold. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can
Page 6
use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Page 7
Service
To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
Please note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the guarantee.
The following spare parts will be available for 7 years after
the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
Please note that some of these spare parts are only available
to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
Door gaskets will be available for 10 years after the model
has been discontinued.
Page 8
Old and out-of-order fridges or freezer
If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
Page 9
Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as
they will burst when the contents freeze.
Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food
poisoning.
In󰀬alling and operating your fridge freezer
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after installation.
Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal
and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between
them to prevent humidity forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance
of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the appliance.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
Page 10
Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall.
The distance between the appliance and back wall must be a maximum
of 75 mm.
Before Using your Fridge
When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This
is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART - 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.
In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
EN -10-
Page 11
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. Enables the setting of the freezer.
2. Enables the setting of the cooler.
3. Freezer set value screen.
4. Cooler set value screen.
5. Economy mode symbol.
6. Super freeze symbol.
7. Alarm symbol.
3 5 6 7 4
1 2
Operating your Fridge Freezer
Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer adjustment indicator, and +4 °C on the fridge adjustment indicator.
Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C.
Press the freezer set button once.
When you first press the button, the previous value will blink on the screen.
Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.
If you continue to press the button, it will restart from -16 °C.
NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of the freezer compartment is set to -18°C.
Cooler Temperature Settings
The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.
Press the cooler button once.
Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.
If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
Super Freeze Mode Purpose
To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain freshness.
How to use
To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature setting button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been set, the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to confirm the mode has been switched on.
During Super Freeze Mode:
The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze mode will
continue.
Economy mode cannot be selected.
Super Freeze mode can be cancelled in the same way it is selected.
EN -11-
Page 12
Notes:
The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate super freeze
mode 3 hours before you put fresh food into the freezer.
Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently low
temperature.
Door Open Alarm Function
If cooler door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
Temperature Adju󰀬ment Warnings
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location of your fridge.
In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to
mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge. Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your fridge to reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge
when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your fridge will begin to operate normally after 5 minutes.
Your appliance is designed to operate in the
ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.
Climate class Ambient (oC)
T 16 to 43 (oC)
ST 16 to 38 (oC)
N 16 to 32 (oC)
SN 10 to 32 (oC)
EN -12-
Page 13
Accessories
Ice Tray
Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while removing it.
Freezer boxes
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
To remove the Chiller Shelf:
Pull the chiller shelf towards you by sliding
it on the rails.
Pull the chiller shelf up from the rail and
remove it from the fridge.
After the chiller shelf has been removed, it can support a maximum 20 kg load.
(In some models)
Chiller shelf
EN -13-
Page 14
The Fresh Dial
(In some models)
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -14-
Page 15
PART - 3.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the crisper.
Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
Do not put wet vegetables into the refrigerator.
Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
Do not put food in front of the air flow passage.
Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your refrigerator compartment.
Food Maximum storage time How and where to store
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Fresh cheese 3 - 4 Days On the designated door shelf Butter and margarine 1 week On the designated door shelf
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs 1 month On the designated egg shelf Cooked food 2 Days All shelves
Until the expiry date
recommended by the
producer
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -15-
Page 16
Freezer compartment
The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
EN -16-
Page 17
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Steak Wrap in foil 6 - 8 Lamb meat Wrap in foil 6 - 8 Veal roast Wrap in foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8 Minced meat In packaging without using spices 1 - 3 Giblets (pieces) In pieces 1 - 3 Bologna sausage/
salami Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6 Goose and duck Wrap in foil 4 - 6 Deer, rabbit, wild
boar
Freshwater sh
(Salmon, Carp,
Crane, Catsh) Lean sh (Bass,
Turbot, Flounder)
Fatty shes (Tuna, Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
Snails
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Should be kept packaged even if it has a membrane
In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
After cleaning the bowels and scales of the
sh, wash and dry it. If necessary, remove the
tail and head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
In salty water, or in an aluminium or plastic container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans
Beans Hull, wash and boil in water 12 Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water
Maximum storage time
(months)
8 - 10
EN -17-
Page 18
Vegetables and Fruits Preparation
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12 Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12 Apple and pear Peel and slice 8 - 10 Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6 Strawberry and
Blackberry Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12 Plum, cherry,
sourberry
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull 8 - 12
Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
10 - 12
Maximum storage
time (months)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation
Packet (Homogenized) Milk
Cheese - excluding white cheese
Butter, margarine In its packaging 6
In its own packet 2 - 3
In slices 6 - 8
Thawing time at
room temperature
(hours)
Maximum storage
time (months)
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Pure Milk – in its own packet
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
EN -18-
Page 19
PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
EN -19-
Page 20
Defro󰀬ing
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator
before cleaning the vaporisation container.
Remove the vaporisation container from its position by removing
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
Evaporating tray
PART - 5.
Transportation and Changing Positioning
The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or fix them
into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright
position.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Repositioning the Door
It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
EN -20-
Page 21
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
Sensor warning
Low Voltage
Warning
Freezer
compartment is not
cold enough
Power supply to the
device has dropped to
below 170 V.
Likely to occur after
long term power failure.
Call Service for assistance as soon as possible.
- This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.
- The voltage needs to be increased back to required levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They can be used within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
EN -21-
Page 22
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Please empty the location at the front area of air duct channel holes and avoid putting food close to the sensor.
E10
Fridge
compartment is not
cold enough
Likely to occur after:
- Long term power failure.
- Hot food has been left in the fridge.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
E11
Fridge
compartment is too
cold
Various
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate Check if:
Your fridge is plugged in and switched on
The fuse has blown
Is the temperature adjustment right?
The socket is faulty. To check this, plug another working appliance into the same socket.
Your refrigerator is performing poorly Check if:
Is the temperature adjustment right?
Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?
The appliance is overloaded
The doors are closed properly
Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge
so as to prevent the air circulation?
Is your fridge filled excessively?
There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls
Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
EN -22-
Page 23
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause
more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes
of the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This
noise is normal during defrosting. Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation
of air.
There is a build-up of humidity inside the fridge Check if:
All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently, especially if the humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing properly Check if:
There is food or packaging preventing the door from closing
The door compartments, shelves and drawers are placed properly
The door gaskets are broken or torn
Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after 5 minutes.
If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of mildew and odour.
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
EN -23-
Page 24
This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
Hints for Energy Saving
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
8. Eco mode / default setting function preserves fresh and frozen foods while saving energy.
9. Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
10. Frozen Compartment (Freezer): The internal configuration of the appliance is the one that
ensures the most efficient use of energy.
11. Do not remove the cold accumulators from the freezer basket (if present.).
EN -24-
Page 25
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
A
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
15
14
13
B
12
16
11
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Thermostat box / Interior display
2) Wine rack *
3) Refrigerator shelves
4) Chiller *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Freezer upper basket
8) Freezer midle basket
9) Freezer bottom basket
10) Levelling feet
11) Ice box tray
12) Freezer glass shelves *
13) Bottle shelf
14) CustomFlex
15) CustomFlex with lid
16) Egg holder
* In some models
EN -25-
Page 26
DE BRANDGEFAHR
Warnung; Brandgefahr / entammbare
Materialien
DE -26-
Page 27
INHALT
VOR DER VERWENDUNG ................................................................... 28
Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................... 28
Sicherheits-Warnhinweise .............................................................................. 32
Hinweise zum Auf󰀬ellen und Anschließen ..................................................... 33
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..................................................34
VERWENDEN DES GERÄTS ............................................................... 35
Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation ............................. 35
Display und Bedienfeld ................................................................................... 36
Ihre Kühl-Gefrier-Kombination in Betrieb nehmen ......................................... 36
Tiefkühltemperatur ein󰀬ellen ..................................................................................36
Kühltemperatur ein󰀬ellen........................................................................................36
Schnellgefriermodus ...............................................................................................36
Tür-o󰀨en-Alarmfunktion ..........................................................................................37
Warnhinweise zur Temperaturein󰀬ellung ....................................................... 37
Zubehör .......................................................................................................... 38
Eiswürfelschale .......................................................................................................38
Gefrierbox ...............................................................................................................38
Extra-Kühlfach .........................................................................................................38
Frischeregler ...........................................................................................................39
Cu󰀬omFlex .............................................................................................................39
LEBENSMITTELLAGERUNG .............................................................. 40
Kühlteil ............................................................................................................ 40
Gefrierteil ........................................................................................................ 41
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................. 44
Abtauen .......................................................................................................... 45
TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN ............................................ 45
Wechseln des Türanschlags ..........................................................................45
VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST ....................................... 46
Tipps zum Energiesparen ...............................................................................49
GERÄTEBESCHREIBUNG .................................................................. 50
DE -27-
Page 28
VOR DER VERWENDUNG TEIL - 1.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsö󰀨nungen am Gerätegehäuse
bzw. am Einbaugehäuse 󰀬ets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder
anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Her󰀬eller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Her󰀬ellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Auf󰀬ellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen
oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche In󰀬abilität des
Geräts zu vermeiden, i󰀬 es entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild des Kühlgeräts) i󰀬 beim Transport und beim Auf󰀬ellen darauf zu achten, dass die Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a i󰀬 ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von o󰀨enem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Auf󰀬ellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Beim Tragen und Auf󰀬ellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
DE -28-
Page 29
• Keine explosiven Gegen󰀬ände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
• Das Gerät i󰀬 auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
- Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gä󰀬e in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
- In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
- Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb des
Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrank󰀬ecker nicht für die Steckdose geeignet i󰀬, muss er vom Her󰀬eller, von einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Am Netzkabel Ihres Kühlschranks i󰀬 ein speziell geerdeter Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte mit einer speziell geerdeten Steckdose von 16 Ampere oder 10 Ampere entsprechend dem Verkaufsland des Produktes verwendet werden. Falls sich keine derartige Steckdose in Ihrem Haushalt bendet, wenden Sie sich zum Nachrü󰀬en bitte an einen autorisierten Elektriker.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
DE -29-
Page 30
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegen󰀬ände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährlei󰀬ung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährlei󰀬ung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt i󰀬, muss es vom Her󰀬eller, einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät i󰀬 nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Ö󰀨nen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich an󰀬eigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsy󰀬eme regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlko󰀬, zur Aufbewahrung und Her󰀬ellung von Eiscreme und zur Her󰀬ellung von Eiswürfeln.
DE -30-
Page 31
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür o󰀨en lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
Kundendien󰀬
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen der Garantie führen kann.
• Die folgenden Ersatzteile werden noch 7 Jahre nach Auslauf des Modells verfügbar sein: Thermo󰀬ate, Temperatursensoren, Leiterplatten, Leuchtmittel, Türgri󰀨e, Türscharniere, Laden und Körbe.
• Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für professionelle Werk󰀬ätten erhältlich sind und dass nicht alle Ersatzteile für alle Modelle gelten.
• Türdichtungen werden noch bis 10 Jahre nach der Ein󰀬ellung des Modells erhältlich sein.
DE -31-
Page 32
Alte und nicht mehr funktion󰀬üchtige Kühlschränke
• Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen i󰀬, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zer󰀬ören oder entfernen, da anson󰀬en die Gefahr be󰀬eht, dass sich Kinder versehentlich einschließen.
• Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl- und Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung wei󰀬 darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Das Gerät muss bei der entsprechenden Sammel󰀬elle abgegeben werden, sodass elektrische und elektronische Teile der Weiterverwertung zugeführt werden können. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten lei󰀬en Sie einen wertvollen Beitrag zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit. Ausführliche Informationen zum Entsorgen des Geräts erhalten Sie beim zu󰀬ändigen Abfallwirtschaftsamt, beim Abfallentsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Hinweise:
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät auf󰀬ellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugri󰀨 darauf haben.
• Das Gerät i󰀬 zur Nutzung im Haus ausgelegt und ausschließlich zur Lagerung bzw. Kühlung von Lebensmitteln vorgesehen. Es i󰀬 nicht für die gewerbliche oder ö󰀨entliche Nutzung konzipiert und nicht für die Lagerung anderer Sto󰀨e als Lebensmittel vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird keine Haftung für eventuell daraus ent󰀬ehende Verlu󰀬e übernommen.
Sicherheits-Warnhinweise
• Verwenden Sie keine Steckerlei󰀬en oder Verlängerungskabel.
• I󰀬 der Netz󰀬ecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden.
• Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
• Dieses Gerät i󰀬 nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder an der Tür hängen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netz󰀬ecker niemals mit nassen Händen aus- oder ein󰀬ecken!
DE -32-
Page 33
• Geben Sie keine Glasaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren.
• Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fe󰀬 verschlossen in das Gefrierfach.
• Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie niemals Eis und Eiswürfel sofort nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank entnommen haben!
• Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies kann zu gesundheitlichen Folgen wie Lebensmittelvergiftung führen.
• Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Kühlschranks nicht ab. Dies beeinträchtigt die Lei󰀬ung Ihres Kühlschranks.
• Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren Beschädigung zu vermeiden.
Hinweise zum Auf󰀬ellen und Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum er󰀬en Mal verwenden:
• Die Betriebsspannung für die Kühl-Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
• Der Stecker muss nach dem Auf󰀬ellen und Anschließen zugänglich sein.
• Bei der er󰀬en Inbetriebnahme kann die Kühl-Gefrierkombination ausdün󰀬en.Das i󰀬 völlig normal und der Geruch läs󰀬 nach, sobald die Kühlung der Kühl-Gefrierkombination beginnt.
• Stellen Sie vor dem Anschließen der Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die Werte der Netz󰀬romversorgung mit den Daten auf dem Typenschild (Spannung und Anschlusslei󰀬ung) überein󰀬immen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
• Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit entsprechendem Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt oder der Stecker nicht pas󰀬, wenden Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
• Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß in󰀬allierte Steckdose mit Sicherung angeschlossen werden. Die Stromversorgung (AC) und Spannung am Betriebs󰀬andort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts überein󰀬immen (das Typenschild bendet sich auf der Innenseite links im Gerät).
• Für Schäden, die auf fehlende Erdung zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
• Die Kühl-Gefrierkombination keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
• Die Kühl-Gefrierkombination darf unter keinen Um󰀬änden im Freien betrieben oder Regen ausgesetzt werden.
• Der Ab󰀬and des Geräts zu Öfen, Gasherden und Feuer󰀬ellen muss minde󰀬ens 50 cm, zu Elektroöfen minde󰀬ens 5 cm betragen.
• Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät 󰀬eht, muss zwischen den beiden Geräten ein Ab󰀬and von minde󰀬ens 2 cm eingehalten werden, damit sich an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
DE -33-
Page 34
• Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Lei󰀬ung des Geräts beeinträchtigt würde.
• Zur Oberseite des Geräts i󰀬 ein Ab󰀬and von minde󰀬ens 150 mm erforderlich.Keine Gegen󰀬ände auf dem Gerät ab󰀬ellen.
• Keine schweren Gegen󰀬ände auf dem Gerät ab󰀬ellen.
• Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
• Vor der Verwendung der Kühl-Gefrierkombination alle Teile mit einer Lösung aus warmem Wasser und einem Teelö󰀨el Natron abwischen. Anschließend mit klarem Wasser abspülen und trocknen. Nach dem Reinigen alle Teile wieder in die Kühl­Gefrierkombination einsetzen.
• Richten Sie das Gerät aus und sorgen Sie für einen 󰀬abilen Stand, indem Sie die höhenver󰀬ellbaren Standfüße (vorn) entsprechend ein󰀬ellen. Drehen Sie dazu die Füße vorne am Gerät in die jeweilige Richtung. Führen Sie diesen Schritt vor dem Beladen des Geräts mit Lebensmitteln aus.
• Montieren Sie den Kun󰀬󰀬o󰀨ab󰀬andshalter (an den schwarzen Lamellen an der Rückseite), indem Sie ihn um 90° drehen (siehe Abbildung), damit der Verüssiger nicht die Wand berührt.
• Das Gerät sollte mit einem lichten Ab󰀬and von nicht mehr als 75 mm von der Wand entfernt aufge󰀬ellt werden.
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
• Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum er󰀬en Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung 󰀬ehen. Stecken Sie ihn er󰀬 dann ein. Dies 󰀬ellt einen sicheren und e󰀩zienten Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
• Bei der er󰀬en Inbetriebnahme kann der Kühlschrank einen merklichen Geruch entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat.
DE -34-
Page 35
VERWENDEN DES GERÄTS TEIL - 2.
Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation
Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten mit einer anderen Methode als Geräte mit 󰀬atischem Kühlsy󰀬em. In herkömmlichen Kühlgeräten bildet die Feuchtigkeit, die durch feuchte Luft in das Gerät gelangt oder aus den Lebensmitteln dampft, im Gefrierteil Reif. Um diesen Reif zu schmelzen, muss das Kühlgerät zum abtauen abgeschaltet werden. Während dieser Zeit muss das Gefriergut außerhalb des Geräts kühl gehalten werden und das Eis im Gerät entfernt werden.
Mit der Kühltechnologie der neuen Generation sieht die Situation im Gefrierteil ganz anders aus. Mit einem Lüfter wird an mehreren Stellen kalte, trockene Luft in das Gefrierteil geblasen. Durch die gleichmäßig verteilte kalte Luft, die sogar bis in die Freiräume zwischen den Fächern gelangt, wird das Gefriergut gleichmäßig und richtig gefroren. Darüber hinaus bildet sich so kein Reif.
Im Kühlteil 󰀬ellt sich die Situation ähnlich wie im Gefrierteil dar. Die Luft, die durch den Lüfter oben im Kühlteil in das Gerät 󰀬römt, wird gekühlt, während sie den Spalt hinter dem Luftkanal passiert. Gleichzeitig 󰀬römt Luft durch die Ö󰀨nungen im Luftkanal, wodurch der Kühlprozess im Kühlteil optimal abgeschlossen wird. Die Ö󰀨nungen im Luftkanal sind so ge󰀬altet, dass eine gleichmäßige Luftverteilung im Kühlteil gewährlei󰀬et i󰀬.
Die Luftkreisläufe von Gefrier- und Kühlteil sind getrennt, sodass sich keine Gerüche aus den beiden Teilen vermischen.
Das Kühlgerät bietet Ihnen somit nicht nur ein großes Volumen und ein ansprechendes Äußeres, sondern Sie protieren dank der neuen Kühltechnologie auch von einer einfachen Verwendung.
DE -35-
Page 36
Display und Bedienfeld
Bedienfeld verwenden
1. Aktiviert die Ein󰀬ellung des Tiefkühlbereichs.
2. Aktiviert die Ein󰀬ellung des Kühlbereichs.
3. Tiefkühltemperatur-Ein󰀬ellbildschirm.
4. Kühltemperatur-Ein󰀬ellbildschirm.
5. Energiesparmodus.
6. Schnellgefrieren.
7. Alarmsymbol.
3 5 6 7 4
1 2
Ihre Kühl-Gefrier-Kombination in Betrieb nehmen
Sobald Sie das Produkt angeschlossen haben, werden alle Symbol 2 Sekunden lang angezeigt und die Anfangswerte erscheinen, wie z. B. -18 °C an der Tiefkühlein󰀬ellanzeige und +4 °C an der Kühlein󰀬ellanzeige.
Tiefkühltemperatur ein󰀬ellen
• Die Ausgang󰀬emperatur für die Tiefkühlein󰀬ellanzeige i󰀬 -18 °C.
• Drücken Sie einmal die Tiefkühltemperatur-Ein󰀬ellta󰀬e.
Bei er󰀬maliger Betätigung der Ta󰀬e blinkt der vorherige Wert am Bildschirm.
• Jedes Mal, wenn Sie diese Ta󰀬e drücken, wird die Temperatur entsprechend gesenkt.
• Wenn Sie die Ta󰀬e erneut drücken, wird das Gerät wieder auf -16 °C einge󰀬ellt.
HINWEIS: Der Energiesparmodus wird automatisch aktiviert, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereichs auf -18 °C einge󰀬ellt wird.
Kühltemperatur ein󰀬ellen
• Die Ausgang󰀬emperatur für die Kühlein󰀬ellanzeige i󰀬 +4 °C.
• Drücken Sie die Kühlbereich󰀬a󰀬e einmal.
• Jedes Mal, wenn Sie diese Ta󰀬e drücken, wird die Temperatur entsprechend gesenkt.
• Wenn Sie die Ta󰀬e erneut drücken, wird das Gerät wieder auf +8 °C einge󰀬ellt.
Schnellgefriermodus Zweck
• Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen.
• Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel.
• Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische.
Zur Nutzung
Zur Aktivierung der Schnellgefrierfunktion halten Sie die Tiefkühlbereich-Ein󰀬ellta󰀬e 3 Sekunden gedrückt. Sobald der Schnellgefriermodus einge󰀬ellt i󰀬, quittiert das Gerät durch Anzeige des Schnellgefriersymbols und einen Signalton, dass der Modus eingeschaltet wurde.
Während des Schnellgefriermodus:
• Die Temperatur des Kühlbereichs kann angepas󰀬 werden. In diesem Fall wird der Schnellgefriermodus fortgesetzt.
• Der Energiesparmodus kann nicht aktiviert werden.
DE -36-
Page 37
• Der Schnellgefriermodus kann ebenso, wie er ausgewählt wurde, auch abgebrochen werden.
Hinweise:
• Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in Kilogramm) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, i󰀬 am Typenschild angegeben.
• Damit das Gerät bei maximaler Ausla󰀬ung des Tiefkühlbereichs optimal arbeiten kann, sollten Sie den Schnellgefriermodus 3 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel aktivieren.
Der Modus „Super-Gefrieren“ wird je nach Umgebung󰀬emperatur nach 24 Stunden oder bei Erreichen einer ausreichend niedrigen Temperatur (Erkennung per Tiefkühlsensor)
automatisch wieder deaktiviert.
Tür-o󰀨en-Alarmfunktion
Falls die Tür des Kühlbereichs länger als 2 Minuten o󰀨en 󰀬eht, gibt das Gerät einen Signalton aus.
Warnhinweise zur Temperaturein󰀬ellung
• Im Hinblick auf die E󰀩zienz empehlt es sich nicht, das Kühlgerät bei Umgebung󰀬emperaturen von weniger als 10 °C zu betreiben.
• Beginnen Sie keine weitere Ein󰀬ellung, wenn Sie bereits eine Ein󰀬ellung bearbeiten.
• Die Ein󰀬ellung der Temperatur sollte sich nach der Häugkeit des Türö󰀨nens, der Menge des Kühlguts im Gerät und der Umgebung󰀬emperatur am Auf󰀬ellort des Kühlgeräts richten.
• Damit das Kühlgerät nach dem Anschließen an das Netz die Betrieb󰀬emperatur erreichen kann, vermeiden Sie häuges Türö󰀨nen und lagern Sie keine zu großen Mengen an Lebensmitteln im Gerät. Abhängig von der Umgebung󰀬emperatur kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis das Kühlgerät die Betrieb󰀬emperatur erreicht.
• Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird oder die Stromversorgung ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den Normalbetrieb auf.
• Das Gerät i󰀬 auf den Betrieb in Umgebung󰀬emperaturen im Bereich von 10 °C - 43 °C ausgelegt. Es wird nicht empfohlen, das Kühlgerät in Umgebungen außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche zu betreiben. Dadurch verschlechtert sich die Kühle󰀩zienz des Geräts.
Wichtige Anweisungen zum Auf󰀬ellen
Dieses Gerät i󰀬 auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen (bis zu 43 °C) ausgelegt und wird mit der „Freezer Shield“-Technologie betrieben. Diese sorgt dafür, dass das Gefriergut im Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn die Umgebung󰀬emperatur auf -15 °C abfällt. Sie können dann das Gerät in einem unbeheizten Raum auf󰀬ellen und brauchen sich nicht um möglicherweise verdorbenes Gefriergut zu sorgen.Sobald die Umgebung󰀬emperatur wieder den normalen Wert erreicht, können Sie das Gerät wie gewöhnlich verwenden.
Klimaklasse Umgebungstemperatur oC
T Zwischen 16 und 43 (°C)
ST Zwischen 16 und 38 (°C)
N Zwischen 16 und 32 (°C)
SN Zwischen 10 und 32 (°C)
DE -37-
Page 38
Zubehör
Eiswürfelschale
• Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das Gefrierteil.
• Wenn das Wasser voll󰀬ändig gefroren i󰀬, können Sie die Schale wie in der Abbildung gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen.
Gefrierbox
Die Gefrierbox ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Gefriergut.
Entfernen der Gefrierbox:
• Ziehen Sie die Box so weit wie möglich heraus.
• Ziehen Sie die Box vorne hoch und dann heraus.
Führen Sie diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge aus, um das Einschubfach wieder
einzusetzen.
Halten Sie die Box beim Herausnehmen immer am Gri󰀨 fe󰀬.
Extra-Kühlfach
(bei beimmten Modellen)
Ideal zur Erhaltung des Geschmacks und der Textur von frischem Fleisch und Käse. Die ausziehbare Schublade gewährlei󰀬et dank der aktiven Kaltluftzirkulation eine Umgebung mit einer niedrigeren Temperatur als im Re󰀬 des Kühlschranks.
Das Extra-Kühlfach Entfernen:
• Ziehen Sie das Extra-Kühlfach in Ihre Richtung, indem Sie es über die Schienen gleiten lassen.
• Heben Sie das Kälteregal von den Schienen ab.
Nachdem das 0 °C Fach entfernt wurde, kann es eine Gewicht von höch󰀬ens 20 kg
tragen.
Gefrierboxen
Extra-Kühlfach
DE -38-
Page 39
Frischeregler
(bei beimmten Modellen)
Frischeregler
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geö󰀨net werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach geö󰀨net werden.
Die Darellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
DE -39-
Page 40
LEBENSMITTELLAGERUNG TEIL - 3.
Kühlteil
• Bewahren Sie Flüssigkeiten 󰀬ets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus ent󰀬ehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühl󰀬en Stellen, an denen die Flüssigkeit verdun󰀬et, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häuger abgetaut werden.
• Stellen Sie keinesfalls warme Lebensmittel in den Kühlschrank. Warme Lebensmittel müssen zunäch󰀬 bei Raumtemperatur abgekühlt werden und dann so im Kühlteil angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährlei󰀬et i󰀬.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Ö󰀨nen Sie die Kühlschranktür nicht zu häug.
• Es empehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich aufgrund der kühleren Luft die be󰀬en Lagerbedingungen dafür.
• Bewahren Sie loses Ob󰀬 und Gemüse in den Gemüsefächern auf.
• Ob󰀬 und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempndliche Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch ethylenausscheidendes Ob󰀬 (Bananen, Prsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angegri󰀨en werden.
• Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
• Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des Produkts ab. Zum anderen i󰀬 aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
• Um Verunreinigungen zwischen verschiedenen Lebensmitteln zu vermeiden, lagern Sie Fleischprodukte nicht zusammen mit Ob󰀬 und Gemüse ein. Das aus dem Fleisch au󰀬retende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
• Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
• Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen Minde󰀬haltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Karto󰀨eln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
In der folgenden Tabelle sind die wichtig󰀬en Lebensmittelgruppen und die jeweils be󰀬e Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort
Obst und Gemüse 1 Woche Gemüsebox
Fleisch und Fisch 2 - 3 Tage
Käse 3 - 4 Tage Im dafür vorgesehenen Türfach Butter und Margarine 1 Woche Im dafür vorgesehenen Türfach
In Kunststo󰀨folie oder -beutel oder im Fleischbehälter auf dem Glasfachboden lagern
DE -40-
Page 41
Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort
Flaschenprodukte, z. B. Milch und Joghurt
Eier 1 Monat Im dafür vorgesehenen Eierfach Gekochte Lebensmittel 2 Tage Alle Ablagefächer
Bis zum vom Hersteller ange­gebenen Ablaufdatum
Im dafür vorgesehenen Türfach
Gefrierteil
• Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt.
• Zum Einfrieren frischer Lebensmittel; Lebensmittel angemessen einwickeln und abdichten. Die Verpackung muss luftdicht sein und darf nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie, Polyäthylenbeutel und Kun󰀬󰀬o󰀨behälter sind dazu am be󰀬en
geeignet.
• Lagern Sie frische Lebensmittel nicht neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da diese son󰀬 angetaut werden können.
• Frieren Sie frische Lebensmittel portionsweise ein.
• Brauchen Sie angetautes Gefriergut innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen auf.
• Legen Sie keinesfalls warme Lebensmittel in das Gefrierteil, da sie das Gefriergut antauen können.
• Halten Sie sich beim Lagern von Tiefkühlko󰀬 󰀬ets an die Anweisungen des Her󰀬ellers auf der Lebensmittelverpackung. Wenn keine Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind, bewahren Sie Lebensmittel maximal 3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil auf.
• Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass sie sachgemäß gelagert wurden und die Verpackung nicht beschädigt i󰀬.
• Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten Behältnissen transportiert und sobald wie möglich in den Gefrierschrank gebracht werden.
• Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren Packung feucht oder aufgequollen i󰀬. Dies können Anzeichen für Lagerung bei falschen Temperaturen und für verdorbenen Inhalt sein.
• Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel hängt von der Raumtemperatur, den Thermo󰀬atein󰀬ellungen, der Häugkeit des Türö󰀨nens, der Art der Lebensmittel und der Dauer des Transports vom Laden zu Ihnen nach Hause ab. Halten Sie sich 󰀬ets an die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie keinesfalls die angegebene maximale Haltbarkeit.
• Auf dem Typenschild des Geräts i󰀬 die maximale Menge (in kg) an frischen Lebensmitteln angegeben, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
• Damit die gesamte Kapazität des Gefrierteils ausgenutzt wird, verwenden Sie die Glasfachböden für den oberen und mittleren Teil und die untere Schublade für den unteren Teil.
• Verwenden Sie die Schnellgefrierablage zum schnelleren Einfrieren von Hausmannsko󰀬 (und anderen Lebensmitteln, die schnell eingefroren werden sollen) aufgrund der höheren Gefrierlei󰀬ung der Tiefkühlablage. Die Schnellgefrierablage i󰀬 das untere Schubfach des Tiefkühlbereichs.
DE -41-
Page 42
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu ö󰀨nen, werden Sie fe󰀬󰀬ellen, dass sie sich nur sehr schwer ö󰀨nen läs󰀬. Das i󰀬 völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen i󰀬, läs󰀬 sie sich ganz normal ö󰀨nen.
Wichtiger Hinweis:
• Frieren Sie einmal aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Der Geschmack mancher Gewürze in gekochten Gerichten (Anis, Basilikum, Wasserkresse, Essig, Gewürzmischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfe󰀨er usw.) ändert sich und sie nehmen einen intensiven Geschmack an, wenn sie über einen längeren Zeitraum eingelagert werden. Würzen Sie deshalb einzufrierende Gerichte nur spärlich, oder geben Sie die Gewürze er󰀬 nach dem Auftauen zu.
• Die Lagerdauer von Lebensmitteln hängt vom der verwendeten Öl ab. Geeignete Öle bzw. Fette sind Margarine, Kalbsfett, Olivenöl und Butter. Nicht geeignet sind Erdnussöl und Schweinefett.
• Flüssige Lebensmittel sollten in Kun󰀬󰀬o󰀨bechern, andere Lebensmittel in Kun󰀬󰀬o󰀨folien oder -beuteln eingefroren werden.
In der folgenden Tabelle sind die wichtig󰀬en Lebensmittelgruppen und die jeweils be󰀬e Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammeisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8 Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8 Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackeisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3 Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6 Hirsch, Hase,
Wildschwein
Süßwassersch
(Lachs, Karpfen, Wels)
Fettarmer Fisch (Barsch, Steinbutt, Flunder)
Fetter Fisch
(Thunsch, Makrele,
Blaubarsch, Anchovis)
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
In Portionen von 2,5 kg oder letiert 6 - 8
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf entfernen.
Maximale Lagerdauer
(Monate)
2
4
2 - 4
DE -42-
Page 43
Fleisch und Fisch Vorbereitung
Kaviar
Schnecken
HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem
Auftauen nicht gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden.
In der Verpackung oder in einem Aluminium-/ Kunststo󰀨behälter
In Salzwasser oder in einem Aluminium-/ Kunststo󰀨behälter
Maximale Lagerdauer
(Monate)
2 - 3
3
Obst und Gemüse Vorbereitung
Buschbohnen, Bohnen
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12 Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten
Paprika
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl
Aubergine
Mais
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10 Aprikosen und
Prsiche
Obst und Gemüse Vorbereitung
Erdbeeren und Brombeeren
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12 Paumen, Kirschen,
Sauerkirschen
Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren
Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren
Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse herauslösen und blanchieren
Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen
Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden
Putzen und mit Strunk verpacken oder als Zuckermais
In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Waschen und entstielen 8 - 12
Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale Lagerdauer
(Monate)
10 - 13
12
8 - 10
10 - 12
10 - 12
12
Maximale Lagerdauer
(Monate)
DE -43-
Page 44
Maximale
Lagerdauer
(Monate) Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Auftauzeit im Ofen
(Minuten)
Milchprodukte Vorbereitung
(Homogenisierte) Milch im Tetrapack
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Butter, Margarine
In der eigenen
Verpackung
In der eigenen
Verpackung
Maximale
Lagerdauer
(Monate)
2 - 3
6
Lagerbedingungen
Reine Milch – in der eigenen Verpackung
Originalverpackung für kurzfristiges Einfrieren. In Folie gewickelt für längere Lagerzeiten.
REINIGUNG UND WARTUNG TEIL - 4.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz.
Leeren Sie kein Wasser über das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden Mittel, Reinigungsmittel
oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser. Stecken Sie nach dem Reinigen den Geräte󰀬ecker mit trockenen Händen wieder in die Netz󰀬eckdose.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Lampengehäuse und andere elektrische Komponenten gelangt.
• Das Gerät muss regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Zubehör separat von Hand mit Wasser und Seife. Waschen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
DE -44-
Page 45
• Reinigen Sie den Verüssiger minde󰀬ens zweimal jährlich mit einer Bür󰀬e. So sparen Sie Energie und 󰀬eigern die Lei󰀬ung des Geräts.
Zum Reinigen das Gerät 󰀬ets vom Stromnetz
trennen.
Abtauen
• Das Kühlgerät wird automatisch abgetaut. Das Tauwasser ießt durch den Tauwasserablauf in den Verdun󰀬ungsbehälter an der Rückseite des Kühlgeräts und verdun󰀬et dort.
• Trennen Sie das Kühlgerät unbedingt vom Stromnetz, bevor Sie den Verdun󰀬ungsbehälter reinigen.
• Lösen Sie zum Ausbauen des Verdun󰀬ungsbehälters die Schrauben wie angegeben. Reinigen Sie ihn in regelmäßigen Ab󰀬änden mit Seifenwasser,um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Au󰀬auschen der LED-Beleuchtung
Wenden Sie sich an den Helpdesk, wenn das Kühlgerät über LED-Beleuchtung verfügt, da diese nur von zugelassenem Fachpersonal ausgetauscht werden darf.
TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN TEIL - 5.
Transportieren und Um󰀬ellen
• Die Originalverpackung und das Schaum󰀬o󰀨füllmaterial können für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden (optional).
• Sichern Sie das Gerät mit einer 󰀬abilen Verpackung, Bändern oder 󰀬arken Schnüren und halten Sie sich an die Transportanweisungen auf der Verpackung.
• Nehmen Sie zum Transportieren oder Um󰀬ellen alle beweglichen Teile heraus (Fachböden, Zubehör, Gemüseboxen usw.) oder xieren Sie diese im Gerät zum Schutz gegen Erschütterungen.
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht.
Wechseln des Türanschlags
• Wenn an der Vorderseite der Gerätetür Gri󰀨e montiert sind, kann die Ö󰀨nungsrichtung der Gerätetür nicht geändert werden.
• Bei Modellen ohne Gri󰀨e kann die Ö󰀨nungsrichtung der Tür geändert werden.
• Wenn an Ihrem Gerät der Türanschlag gewechselt werden kann, wenden Sie sich an den zu󰀬ändigen Kundendien󰀬. Dieser führt die entsprechenden Arbeiten aus.
DE -45-
Page 46
VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST TEIL - 6.
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der Gefrier- und Kühl󰀬ufenanzeige werden Warncodes eingeblendet.
Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe
E01 E02 E03
Sensorwarnung
E06 E07
E08 Unterspannungswarnung
E09
Der Gefrierbereich wird
nicht kalt genug.
Die Stromversorgung
des Gerätes ist auf
unter 170 V gefallen.
Tritt mit hoher Wahrscheinlichkeit nach einem langen
Stromausfall auf.
Verständigen Sie so schnell wie möglich den Kundendienst.
- Dies i󰀬 kein Gerätefehler. Dieser Fehler hilft dabei, Schäden am Kompressor zu verhindern.
- Die Warnung verschwindet, sobald die Spannung wieder das erforderliche Niveau erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, muss ein autorisierter Techniker verständigt werden.
1. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellgefrierfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht i󰀬. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird.
2. Entfernen Sie Lebensmittel, die während dieses Fehler angetaut/aufgetaut sind. Diese sollten Sie in kurzer Zeit verzehren.
3. Geben Sie er󰀬 nach Erreichen der richtigen Temperatur und Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, muss ein autorisierter Techniker verständigt werden.
DE -46-
Page 47
Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe
1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht i󰀬. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich vor den Luftkanalö󰀨nungen und platzieren Sie keine Lebensmittel in die Nähe des Sensors.
E10
Der Kühlbereich wird
nicht kalt genug.
Tritt mit hoher Wahrscheinlichkeit auf, nachdem:
- Längere Zeit der Strom ausgefallen i󰀬.
- Heiße Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben wurden.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, muss ein autorisierter Techniker verständigt werden.
1. Prüfen Sie, ob der Schnellkühlmodus aktiviert i󰀬.
2. Reduzieren Sie die Kühlbereich󰀬emperatur.
E11
Der Kühlbereich ist zu
kalt
Verschiedenes
3. Prüfen Sie, ob die Belüftungsö󰀨nungen blockiert sind.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, muss ein autorisierter Techniker verständigt werden.
Wenn Probleme mit dem Kühlgerät auftreten, überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie den Kundendien󰀬 ver󰀬ändigen.
Das Kühlgerät läuft nicht Überprüfen Sie, ob...
• das Kühlgerät einge󰀬eckt und eingeschaltet i󰀬
• die Sicherung durchgebrannt i󰀬
• I󰀬 die Temperatur-Ein󰀬ellung auf der richtigen Ebene?
• an der Steckdose ein Fehler vorliegt. Stecken Sie zum Prüfen der Steckdose ein anderes funktion󰀬üchtiges Gerät ein.
Die Kühllei󰀬ung des Geräts i󰀬 schlecht Überprüfen Sie, ob...
• das Gerät überladen i󰀬
• Die Türen richtig geschlossen sind
• der Verüssiger ver󰀬aubt i󰀬
• zwischen Gerät und umgebenden Wänden ausreichend Ab󰀬and be󰀬eht
Das Kühlgerät i󰀬 laut
Die folgenden Geräusche können im Normalbetrieb des Kühlgeräts auftreten.
Krachen (brechendes Eis):
• beim automatischen Abtauen
DE -47-
Page 48
• wenn das Gerät kühler oder wärmer wird (aufgrund der Ausdehnung des Materials)
Knacken: wenn das Thermo󰀬at den Kompressor ein-/ausschaltet Motorgeräusche: Ein Zeichen, dass der Kompressor normal läuft. Der Kompressor kann
beim Anlaufen kurzfri󰀬ig 󰀬ärkere Geräusche machen.
Blubbern und Platschen: durch das Fließen des Kühlmittels in den Rohren des Sy󰀬ems Strömen von Wasser: durch Wasser, das in den Verdun󰀬ungsbehälter ießt. Dieses
Geräusch i󰀬 beim Abtauen völlig normal. Gebläse: bei normalem Betrieb des Sy󰀬ems durch die Luftzirkulation
Feuchtigkeit im Innern des Kühlgeräts Überprüfen Sie, ob...
• alle Lebensmittel gut verpackt sind. Es dürfen nur trockene Behälter im Kühlgerät gelagert werden.
• die Türen des Kühlgeräts häug geö󰀨net werden. Die Raumfeuchtigkeit gelangt bei jedem Ö󰀨nen der Tür auch in das Kühlgerät. Die Feuchtigkeit nimmt schneller zu, je häuger die Türen geö󰀨net werden, vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
Die Türen schließen oder ö󰀨nen sich nicht richtig Überprüfen Sie, ob...
• Lebensmittel oder deren Verpackung das Schließen der Tür behindern
• die Türfächer, -ablagefächer und Schubladen richtig eingesetzt sind
• die Türdichtungen beschädigt oder verdreht sind
• das Kühlgerät waagerecht 󰀬eht
Die Kanten des Kühlgeräts, die die Scharniere berühren, sind warm
Die Flächen, die das Scharnier berühren, werden vor allem im Sommer (warmes Wetter) beim Betrieb des Kompressors wärmer. Das i󰀬 völlig normal.
Empfehlungen
• Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird oder die Stromversorgung ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den Normalbetrieb auf.
• Wenn das Gerät für einen längere Zeit nicht genutzt wird, (z. B. im Urlaub), ziehen Sie den Stecker ab.Tauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es und lassen Sie die Tür o󰀨en, damit sich kein Schimmel und keine Gerüche entwickeln.
• Wenn ein Problem weiterhin be󰀬eht, nachdem Sie die zuvor genannten Anleitungen befolgt haben, wenden Sie sich an den zu󰀬ändigen Kundendien󰀬.
• Das Gerät i󰀬 nur zur Nutzung im Haushalt ausgelegt. Es i󰀬 nicht für gewerbliche oder ö󰀨entliche Zwecke ausgelegt. Wenn Sie das Gerät zu anderen als den genannten Zwecken verwenden, übernehmen weder Her󰀬eller noch Händler Verantwortung für eventuelle Reparaturen oder Störungen während der Garantiezeit.
• Sollten Sie einen Service benötigen, halten Sie bitte die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Die Seriennummer bendet sich auf dem Typenschild. Dieses nden Sie im Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
DE -48-
Page 49
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonnenein󰀬rahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls i󰀬 eine Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke er󰀬 abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb des Geräts aufzutauen i󰀬 Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden. Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
5. Ö󰀨nen Sie die Türen nicht zu lange und zu häug, da dadurch warme Luft in das Gerät gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach) geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und geschmeidig sein. Bei Verschleiß müssen Sie die Dichtung wechseln, sofern sie abnehmbar i󰀬. Falls sie nicht abnehmbar i󰀬, ersetzen Sie die Tür.
8. Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardein󰀬ellung konserviert frische und gefrorene Lebensmittel und spart gleichzeitig Energie.
9. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die e󰀩ziente󰀬e Nutzung der Energie wird in der Konguration mit den Schubladen im unteren Teil des Geräts und gleichmäßig verteilten Regalen gewährlei󰀬et. Die Positionen der Türfächer haben keinen Einuss auf den Energieverbrauch.
10. Gefrierfach (Gefrierschrank): Das Gerät wird mit der energietechnisch gün󰀬ig󰀬en
Einrichtung des Gefrierbereichs geliefert.
11. Entfernen Sie die Kältespeicher nicht aus dem Gefrierkorb (falls vorhanden).
DE -49-
Page 50
GERÄTEBESCHREIBUNG TEIL - 7.
10
1
2
3
4 5
6
7
8
9
A
15
14
13
B
12
16
11
Die Abbildung 󰀬ellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich.
A) Kühlteil B) Gefrierteil
1) Display und Bedienfeld
2) Weinregal *
3) Kühlfachablage
4) 0°C- Fach *
5) Gemüsefachabdeckplatte
6) Gemüsefach
7) Obere Gefrierfachschublade
8) Mittlere Gefrierfachschublade
9) Untere Gefrierfachschublade
10) Ver󰀬ellbare Füße
11) Eiswürfelschale
12) Glaseinschub *
13) Flaschenablage
14) Cu󰀬omFlex
15) Cu󰀬omFlex mit Deckel
16) Eierhalter * bei beimmten Modellen
DE -50-
Page 51
Page 52
www.aeg.com/shop
52301682
Loading...