DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank2
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur23
IT Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore45
EN User Manual | Fridge Freezer66
Page 2
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit
Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte
nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung / mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen
und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der
Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen
wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren
vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
DEUTSCH3
Page 4
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden,
beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;
– Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und
zugängliche Ablaufsysteme;
– Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese
tropfen.
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von
Hindernissen.
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch
andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
• WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu
beschädigen.
• WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des
Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es
aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und
4DEUTSCH
Page 5
lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
vermeiden.
• Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie
Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät
auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer
Gefahrenquelle ersetzt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von
einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem
Wechsel des Türanschlags mindestens 4
Stunden, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen. So kann
das Öl in den Kompressor zurückfließen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten
(z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der
Installationsanleitung ist etwas anderes
angegeben.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem
Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben, heben
Sie es an der Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts
darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, die elektrischen
Bauteile nicht zu beschädigen (z. B.
Netzstecker, Netzkabel, Kompressor).
Wenden Sie sich zum Austausch
elektrischer Bauteile an das autorisierte
Service-Zentrum oder einen Elektriker.
DEUTSCH5
Page 6
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers liegen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a),
ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad
an Umweltverträglichkeit. Achte darauf, den
Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu
beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stelle keine elektrischen Geräte (z. B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stelle
bitte sicher, dass keine Flammen und
Zündquellen im Raum vorhanden sind.
Lüfte den Raum.
• Achte darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des
Geräts gelangen.
• Gib keine Softdrinks in das Gefrierfach.
Dadurch entsteht Druck auf den
Getränkebehälter.
• Lagere keine brennbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät.
• Platziere keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühre nicht den Kompressor oder den
Kondensator. Diese sind heiß.
• Nimm keine Gegenstände aus dem
Gefrierfach und berühre diese nicht, falls
deine Hände nass oder feucht sind.
• Friere aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
• Befolge die Hinweise auf der Verpackung
zur Aufbewahrung tiefgekühlter
Lebensmittel.
• Wickele die Lebensmittel in
Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Du
sie in das Gefrierfach legst.
• Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit
den Innenwänden der Gerätefächer in
Berührung kommen.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Dieses Produkt enthält eine oder mehrere
Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von
einer qualifizierten Fachkraft gewartet und
nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss
des Geräts und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
6DEUTSCH
Page 7
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
• Die folgenden Ersatzteile werden auch
nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre
lang vorgehalten: Thermostate,
Temperatursensoren, Platinen,
Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere,
Backbleche und Körbe. Bitte beachten
Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an
Reparaturbetriebe geliefert werden
können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
• Türdichtungen sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
3. MONTAGE
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind
ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich
an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in
der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
DEUTSCH7
Page 8
3.1 Abmessungen
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Gesamtabmessungen ¹
H1 mm1434
W1 mm550
D1 mm547
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Griff
Platzbedarf während des Betriebs ²
H2 mm1534
W2 mm750
D2 mm617
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich Griff und zuzüglich des
8DEUTSCH
notwendigen Freiraums für die Zirkulation der
Kühlluft
Platzbedarf insgesamt während des Be‐
triebs ³
H2 mm1534
W3 mm750
D3 mm1123
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich Griff plus des notwendigen
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,
zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um
eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel
zu ermöglichen, der die Entfernung der
gesamten Innenausstattung erlaubt
Page 9
3.2 Aufstellungsort
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden
Installation und unter Einhaltung des
Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt,
aber der Energieverbrauch kann leicht
ansteigen.
Um die bestmögliche Funktionalität des
Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das
Gerät nicht an einem Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung aufstellen. Installieren
Sie das Gerät nicht in der Nähe der
Wärmequelle (Ofen, Herde, Heizkörper,
Kocher, Dunstabzugshauben, Kochfelder
oder Dunstabzugskochfelder), sofern in der
Installationsanleitung nichts anderes
angegeben ist. Stellen Sie sicher, dass die
Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren
kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut
belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Um einen einwandfreien Betrieb
sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur
Oberseite des Gehäuses eingehalten
werden, wenn das Gerät unter einem
Hängeschrank aufgestellt wird. Idealerweise
sollte das Gerät jedoch nicht unter
überhängenden Wandeinheiten positioniert
werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes
oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel
des Gehäuses ausgerichtet werden.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand
stellen, verwenden Sie die mitgelieferten
hinteren Abstandhalter für die Rückseite
oder halten Sie den Mindestabstand, der
in der Montageanleitung angegeben ist,
ein.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät neben einer Wand
aufstellen, halten Sie den in der
Montageanleitung angegebenen
Mindestabstand zwischen der Wand und
Geräteseite mit den Scharnieren ein,
damit sich die Tür weit genug öffnen
lässt, um die Innenausstattung
herauszunehmen (z. B. für die
Reinigung).
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer
Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C
vorgesehen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts
wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der
Installation des Geräts haben, wenden
Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren
Kundenservice oder an das
nächstgelegene autorisierte
Servicezentrum
Es muss möglich sein, das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen. Daher
muss der Stecker nach der Installation
zugänglich bleiben.
3.3 Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie vor dem Anschließen sicher,
dass die auf dem Typenschild angezeigte
Spannung und Frequenz mit Ihrer
Hausstromversorgung übereinstimmt.
• Das Gerät muss geerdet sein. Der
Netzstecker des Stromkabels ist hierfür
mit einem Kontakt versehen. Wenn die
Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie
das Gerät gemäß den geltenden
Vorschriften an eine separate Erdung an
und wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
• Der Hersteller lehnt jegliche
Verantwortung ab, wenn die oben
genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht
eingehalten werden.
DEUTSCH9
Page 10
3.4 Hintere Distanzstücke
AB
1
2
3
1
2
3
A
B
In der Tüte mit der Dokumentation befinden
sich zwei Distanzstücke, die wie in der
Abbildung gezeigt angebracht werden
müssen.
Wenn Sie das Gerät bei einer freistehenden
Montage an einer Wand aufstellen, montieren
Sie die hinteren Distanzstücke, um einen
größtmöglichen Abstand zu gewährleisten.
3.5 Wechselbare Anschlagseite der
Tür
beiseite.
4. Lösen Sie die Schrauben des rechten
oberen Türscharniers. Stützen Sie die
obere Tür mit Ihrer Hand ab. Entfernen
Sie das obere Scharnier, drehen Sie es
um, bringen Sie die Schrauben und den
Stift daran an. Legen Sie das Scharnier
beiseite.
WARNUNG!
Vor der Durchführung von Arbeiten am
Gerät ist stets der Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Leeren Sie das Gerät.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
aufrecht steht.
2. Öffnen Sie beide Türen und entnehmen
Sie die Türausstattung. Siehe Kapitel
„Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die
Türen.
3. Entfernen Sie die
Schraubenlochabdeckung (A) und die
obere Scharnierabdeckung (B) mit einem
dünnen Schraubendreher. Legen Sie sie
10DEUTSCH
5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig aus
dem mittleren Scharnier, um sie zu
entfernen. Legen Sie die obere Tür auf
eine weiche Fläche. Achten Sie darauf,
keine Unterlegscheiben zu verlieren, die
an der Tür haften könnten.
6. Lösen Sie die Schraube (B) und den
„Anschlagklotz“ (A) und schrauben Sie
sie auf der gegenüberliegenden Seite der
Tür an.
7. Lösen Sie die Schrauben des mittleren
Türscharniers. Entfernen Sie das mittlere
Page 11
Scharnier und legen Sie es zusammen
1
2
3
A
B
mit den Schrauben beiseite.
Achten Sie darauf, keine Unterlegscheiben zu
verlieren, die an der Tür haften könnten.
8. Legen Sie die untere Tür auf eine weiche
Fläche.
9. Lösen Sie die Schraube (B) und den
„Anschlagklotz“ (A) und schrauben Sie
sie auf der gegenüberliegenden Seite der
Tür an.
Scharniers.
13. Bringen Sie das untere Scharnier
umgedreht auf der gegenüberliegenden
Seite mit den Schrauben an und
schrauben Sie die Schraubfüße an.
14. Setzen Sie das Loch der unteren Tür auf
den Stift des unteren Scharniers. Ziehen
Sie die Schrauben fest.
10. Entfernen Sie die Lochabdeckung des
mittleren Scharniers und setzen Sie sie in
die Löcher auf der gegenüberliegenden
Seite.
11. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein
weiches Schaumstoffteil oder ähnliches
Material, um Schäden an der Rückseite
des Geräts und am Boden zu vermeiden.
12. Entfernen Sie die beiden Schraubfüße
und lösen Sie die Schrauben des unteren
15. Bringen Sie das mittlere Scharnier
umgedreht auf der linken Seite an.
16. Setzen Sie das obere Loch der unteren
Tür auf den Stift des mittleren Scharniers.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
DEUTSCH11
Page 12
17. Setzen Sie das untere Loch der oberen
AB
3sec
4682
°C
12
3
12
3
Tür auf den Stift des mittleren Scharniers.
Sie sie auf dem oberen Scharnier an.
Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben
rechts am Gerät, wo sich die
Schraubenlöcher befinden, ein.
18. Bringen das obere Scharnier auf der
linken oberen Seite des Geräts an.
Stützen Sie die Tür mit der Hand und
stecken Sie den Scharnierstift in das
obere Loch der oberen Tür. Ziehen Sie
die Schrauben des oberen Türscharniers
an.
19. Nehmen Sie die Abdeckung des oberen
Scharniers (A) aus dem Beutel. Bringen
4. BETRIEB
4.1 Bedienfeld
1. Temperaturanzeige
2. Anzeige Super Freeze
Bringen Sie die Türausstattung an.
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie
das Gerät an die Stromversorgung
anschließen.
3. Einstellknopf
4.2 Einschalten
Stecken Sie den Stecker in die
Wandsteckdose.
12DEUTSCH
4.3 Ausschalten
Schalten Sie das Gerät durch Ziehen des
Netzsteckers aus der Steckdose aus.
Page 13
4.4 Temperaturregelung
Drücken Sie den Einstellknopf wiederholt, bis
Sie die gewünschte Temperatur erreichen.
Die empfohlene Einstelltemperatur ist:
• +4 °C für den Kühlschrank.
Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen
2 °C und 8 °C für den Kühlschrank.
Berücksichtigen Sie für eine exakte
Einstellung, dass die Temperatur im Inneren
des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
• Menge der gelagerten Lebensmittel,
• Gerätestandort.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird
innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach
einem Stromausfall bleibt die Einstellung
gespeichert.
4.5 Super Freeze-Funktion
Die Super Freeze-Funktion dient dazu, das
Gefrierfach auf das Vorgefrieren und
anschließende Schnellgefrieren der
Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist
eine Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig
die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor
Erwärmung schützt.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie die Super Freeze-Funktion
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach hineinlegen, ein, um das
Vorgefrieren abzuschließen.
Halten Sie zum Einschalten der Super
Freeze-Funktion die Einstelltaste 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige Super Freeze blinkt.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Sie können die Super Freeze-Funktion vor
ihrer automatischen Abschaltung
ausschalten. Halten Sie dazu die Einstelltaste
3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige Super
Freeze erlischt.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Aus- und Einbauen der
Türablage
Entfernen der Türablage:
1. Halten Sie die linke Seite der Ablage fest.
2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage
an, bis sie sich aus der Halterung löst.
3. Heben Sie die linke Seite der Ablage an
und entfernen Sie sie.
Einsetzen der Ablage:
1. Setzen Sie die Ablage flach auf die Tür.
2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage
gleichzeitig nach unten, so dass sie in
beiden Halterungen einrastet.
5.2 Bewegliche Ablagen
Die Wände des Kühlraums sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das
Einsetzen der Ablagen bieten.
DEUTSCH13
Page 14
Die Glasablage über der
Gemüseschublade sollte jedoch nicht
verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 Obst- / Gemüseschublade
Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine
spezielle Schublade, die sich zur
Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
5.4 Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und zur langfristigen
Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener
Lebensmittel.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie die Super Freeze-Funktion ein,
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach legen.
Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig
verteilt im Gefrierfach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
ohne Hinzufügen von anderen frischen
Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden
eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild (einem Schild im Gerät)
angegeben.
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion
Super Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel
in das Fach legen.
VORSICHT!
Kam es zum Auftauen zum Beispiel
durch einen Stromausfall, der länger
dauerte, als der auf dem Typenschild
angegebene Wert unter „Lagerzeit bei
Störung“, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel schnell verbraucht oder
sofort gekocht und nach dem Abkühlen
wieder eingefroren werden.
5.6 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleine Teile können sogar direkt aus dem
Gefrierschrank gekocht werden. In diesem
Fall dauert das Kochen länger.
5.7 Eiswürfelschale
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen zur Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet.
Verwenden Sie keine
Metallgegenstände, um die Schalen aus
dem Gefrierfach zu entfernen.
1. Füllen Sie die Eiswürfelschalen mit
Wasser.
2. Stellen Sie die Schalen in das
Gefrierfach.
5.5 Lagerung von Tiefkühlgerichten
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
14DEUTSCH
Page 15
6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Tipps zum Energiesparen
• Gefriergerät: Die interne Konfiguration des
Geräts gewährleistet die effizienteste
Energienutzung.
• Kühlschrank: Die effizienteste
Energienutzung wird erreicht, wenn die
Schubladen im unteren Teil des Geräts
eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig
angeordnet sind. Die Position der
Türablagen wirkt sich nicht auf den
Energieverbrauch aus.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
• Gefriergerät: Je kälter die
Temperatureinstellung, desto höher der
Energieverbrauch.
• Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur
nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen,
es sei denn, dies ist wegen der
Beschaffenheit des Lebensmittels
erforderlich.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist,
der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem
Betrieb des Kompressors und damit zu
Reif- oder Eisbildung am Verdampfer
kommen. Stellen Sie in diesem Fall den
Temperaturregler auf eine höhere
Temperatur, um das automatische
Abtauen zu ermöglichen und Energie zu
sparen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder öffnungen nicht.
6.2 Hinweise zum Einfrieren
• Schalten Sie die Super Freeze-Funktion
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
Lebensmittel in das Gefrierfach hinein
legen, ein.
• Vor dem Einfrieren verpacken und
verschließen Sie frische Lebensmittel in:
Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder beutel, luftdichte Behälter mit Deckel.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleine
Portionen, um das Einfrieren und Auftauen
zu erleichtern.
• Es wird empfohlen, Ihre tiefgekühlten
Lebensmittel mit Etiketten und dem Datum
zu versehen. So können Sie die
Lebensmittel identifizieren und erkennen
wann sie verzehrt werden sollten, bevor
sie verderben.
• Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren
frisch sein, um eine gute Qualität zu
bewahren. Besonders Obst und Gemüse
sollte nach der Ernte eingefroren werden,
um alle Nährstoffe zu erhalten.
• Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen
mit Flüssigkeiten, insbesondere
kohlensäurehaltige Getränke, ein - die
Gefäße können beim Einfrieren
explodieren.
• Geben Sie keine heißen Lebensmittel in
den Gefrierraum. Vergewissern Sie sich,
dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt
sind, bevor Sie sie in das Fach legen.
• Um eine Erwärmung bereits eingefrorener
Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die
frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel
nicht direkt neben sie. Legen Sie die
Lebensmittel mit Raumtemperatur in die
Gefrierfächer, die keine gefrorenen
Lebensmittel enthalten.
• Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis
oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem
Gefriergerät genommen wurden. Gefahr
von Erfrierungen.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut
wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie
abkühlen und frieren Sie sie dann ein.
6.3 Hinweise zur Lagerung von
Tiefkühlgerichten
• Das Gefrierfach ist mit
gekennzeichnet.
• Eine mittlere Einstellung stellt eine gute
Konservierung von Tiefkühlgerichten
sicher.
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen.
• Der gesamte Gefrierraum ist für die
Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
DEUTSCH15
Page 16
• Lassen Sie ausreichend Platz um die
Lebensmittel herum, damit die Luft frei
zirkulieren kann.
• Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf
dem Etikett der Lebensmittelverpackung
angegeben.
• Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu
verpacken, dass kein Wasser,
Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins
Innere gelangt.
wurde das Lebensmittel möglicherweise
nicht unter den optimalen Bedingungen
gelagert und das Auftauen hat eventuell
bereits begonnen.
• Um den Auftauprozess zu minimieren,
kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres
Einkaufs und transportieren Sie diese in
einer Isoliertasche.
• Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel
sofort nach der Rückkehr aus dem Laden
in das Gefriergerät.
6.4 Einkaufstipps
Nach dem Lebensmitteleinkauf:
• Achten Sie darauf, dass die Verpackung
nicht beschädigt ist - die Lebensmittel
könnten verdorben sein. Wenn die
Verpackung aufgequollen oder nass ist,
• Wenn Lebensmittel auch nur teilweise
aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder
eingefroren werden. Verzehren Sie sie
schnell wie möglich.
• Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und
die Lagerinformationen auf der
Verpackung.
6.5 Lagerdauer im Gefrierfach
LebensmittelLagerdauer (Monate)
Brot3
Früchte (außer Zitrusfrüchten)6 - 12
Gemüse8 - 10
Reste ohne Fleisch1 - 2
Molkereiprodukte:
Butter
Weichkäse (z. B. Mozzarella)
Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar)
Meeresfrüchte:
Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele)
Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder)
Shrimps
Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale
Gekochter Fisch
Fleisch:
Geflügel
Rindfleisch
Schweinefleisch
Lamm
Wurst
Schinken
Reste mit Fleisch
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
• Eine gute Temperatureinstellung, die die
Konservierung von frischen Lebensmitteln
16DEUTSCH
sicherstellt, ist eine Temperatur von
weniger oder gleich +4 °C.
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit der
Lebensmittel verkürzen.
Page 17
• Decken Sie die Lebensmittel mit
Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische
und ihr Aroma zu bewahren.
• Verwenden Sie immer geschlossene
Behälter für Flüssigkeiten und
Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im
Fach zu vermeiden.
• Um eine Kreuzkontamination zwischen
gekochten und rohen Lebensmitteln zu
vermeiden, decken Sie die gekochten
Lebensmittel ab und trennen Sie sie von
den rohen.
• Es wird empfohlen Lebensmittel im
Kühlschrank aufzutauen.
• Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in
das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind,
bevor Sie sie einlegen.
• Um eine Verschwendung von
Lebensmitteln zu vermeiden, sollten die
neuen Lebensmittel immer hinter die alten
gelegt werden.
6.7 Hinweise für die Kühlung von
Lebensmitteln
• Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf
dem Typenschild) gekennzeichnet mit
.
• Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch
in geeignetes Material und legen Sie
dieses auf die Glasablage über der
Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch
höchstens 1 - 2 Tage.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
(Erde entfernen) und in die spezielle
Schublade (Obst- und Gemüseschublade)
legen.
• Es wird empfohlen, exotische Früchte wie
Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im
Kühlschrank aufzubewahren.
• Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln,
Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in
luftdichten Behältern verpackt sein oder in
Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel
eingepackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden)
aufbewahrt werden.
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der
Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange
sie gelagert werden können.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
7.1 Reinigung des Innenraums
Vor der ersten Verwendung des Geräts
sollten der Innenraum und das gesamte
interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und
etwas neutraler Seife gewaschen werden, um
den typischen Geruch eines brandneuen
Produkts zu entfernen, und anschließend
gründlich getrocknet werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chloroder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese
die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT!
Das Zubehör und die Teile des Geräts
sind nicht zur Reinigung im
Geschirrspüler geeignet.
7.2 Regelmäßige Reinigung
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt
werden:
1. Reinigen Sie die Innenseite und das
Zubehör mit lauwarmem Wasser und
etwas neutraler Seife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass
diese sauber und frei von Fremdkörpern
sind.
3. Gründlich abspülen und trocknen.
DEUTSCH17
Page 18
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab.
7.4 Abtauen des Gefriergeräts
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals scharfe
Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif
aus dem Verdampfer, da Sie diesen
beschädigen könnten.
Verwenden Sie kein anderes
mechanisches Gerät oder jegliche
künstliche Hilfsmittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen, als was
der Hersteller vorgeschlagen hat.
Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor dem
Abtauen eine niedrigere Temperatur ein,
um ausreichend Kältereserve für die
Betriebsunterbrechung aufzubauen.
Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm
erreicht hat
Abtauen des Gefrierraums:
1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie
es an einem kühlen Ort.
VORSICHT!
Ein Temperaturanstieg der
gefrorenen Lebensmittelpakete
während des Abtauens kann deren
Haltbarkeitsdauer verkürzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit nassen Händen. Die Hände
können an den Lebensmitteln
festfrieren.
3. Entnehmen Sie die Eisschale.
4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie
den Boden vor dem Abtauwasser, z. B.
mit einem Tuch oder einem flachen
Behälter.
5. Stellen Sie einen Topf mit warmem
Wasser in das Gefrierfach, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Entfernen Sie bereits während des
Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die
sich lösen lassen.
6. Wenn der Gefrierraum vollständig
abgetaut ist, wischen Sie das Innere
sorgfältig trocken.
7. Schalten Sie das Gerät ein und schließen
Sie die Tür.
8. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen, und
lassen Sie das Gerät drei Stunden mit
dieser Einstellung laufen.
Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser
Zeit wieder in das Gefrierfach.
7.5 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab.
4. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Türen offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
8. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
18DEUTSCH
Page 19
8.1 Was zu tun ist, wenn …
StörungMögliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Die Netzsteckdose hat keine Netz‐
Das Gerät ist laut.Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
Der Kompressor arbeitet ständig.Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden viele Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu hoch.Siehe Kapitel „Montage“.
Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Der Kompressor schaltet sich nicht
sofort ein, nachdem Sie „Super
Freeze“ gedrückt oder die Tempera‐
tur auf einen anderen Wert einge‐
stellt haben.
Die Tür ist falsch ausgerichtet oder
beeinträchtigt das Lüftungsgitter.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit‐
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist im Standby-Modus.Schließen Sie die Tür und öffnen
Die Lampe ist defekt.Wenden Sie sich an das nächste
Zu viel Frost und Eis.Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Dichtung ist verzogen oder ver‐
Die Lebensmittel sind nicht richtig
Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Das Gerät ist voll von Lebensmitteln
die Netzsteckdose eingesteckt.
spannung.
abgestützt.
gleichzeitig hineingelegt.
bewahrt werden, waren zu warm.
Die Funktion Super Freeze ist ein‐
geschaltet.
Der Kompressor startet nach einer
gewissen Zeit.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.Siehe Montageanleitung.
telbar nach dem Schließen erneut
zu öffnen.
schmutzt.
verpackt.
und auf die niedrigste Temperatur
eingestellt.
Stecken Sie den Netzstecker richtig
in die Netzsteckdose.
Schließen Sie ein anderes Elektro‐
gerät an der Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an einen qualifi‐
zierten Elektriker.
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐
ner stabilen Position befindet.
Warten Sie einige Stunden und prü‐
fen Sie erneut die Temperatur.
Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐
ren Aufbewahrung auf Raumtempe‐
ratur abkühlen.
Siehe Abschnitt „Funktion Super
Freeze“.
Das ist normal; es ist kein Fehler
aufgetreten.
Warten Sie einige Sekunden zwi‐
schen dem Schließen und erneutem
Öffnen der Tür.
Sie die Tür wieder.
autorisierte Servicezentrum.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein. Siehe Kapitel „Betrieb“.
DEUTSCH19
Page 20
StörungMögliche UrsacheLösung
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
Wasser fließt an der Rückwand des
Kühlschranks herunter.
An der Rückwand des Kühlschranks
befindet sich zu viel Kondenswas‐
ser.
Die Tür wurde nicht vollständig ge‐
Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐
Wasser fließt im Innern des Kühl‐
schranks herunter.
Wasser fließt auf den Boden.Der Tauwasserablauf ist nicht an die
Die Temperatur kann nicht einge‐
stellt werden.
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
rig/zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der Lebensmittel ist
Viele Lebensmittel werden gleich‐
Die Tür wurde zu oft geöffnet.Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
rig, und die Umgebungstemperatur
ist zu hoch.
Während des automatischen Abtau‐
prozesses taut das Eis an der Rück‐
wand ab.
Die Tür war zu häufig geöffnet.Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
schlossen.
ren nicht verpackt.
Lebensmittel verhindern das Abflie‐
ßen des Wassers in den Wasser‐
sammler.
Der Wasserablauf ist verstopft.Reinigen Sie den Wasserablauf.
Verdampfungsschale über dem
Kompressor angeschlossen.
Die Funktion Super Freeze ist ein‐
geschaltet.
Die Temperatur ist nicht richtig ein‐
gestellt.
zu hoch.
zeitig in das Kühlgerät gelegt.
Die Frostschicht ist dicker als 4 5 mm.
Die Funktion Super Freeze ist ein‐
geschaltet.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Das ist richtig. Trocknen Sie das
Wasser mit einem weichen Tuch.
Achten Sie darauf, dass die Tür voll‐
ständig geschlossen ist.
Packen Sie die Lebensmittel richtig
ein, bevor Sie diese in das Gerät le‐
gen.
Achten Sie darauf, dass die Lebens‐
mittel nicht die Rückwand berühren.
Bringen Sie den Tauwasserablauf
an der Verdampfungsschale an.
Schalten Sie die Funktion Super
Freeze manuell aus oder warten Sie
mit dem Einstellen der Temperatur,
bis die Funktion automatisch ausge‐
schaltet wird. Siehe Abschnitt
„Funktion Super Freeze“.
Stellen Sie eine höhere/niedrigere
Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese in das Kühlgerät legen.
Legen Sie weniger Lebensmittel
gleichzeitig in das Kühlgerät.
Tauen Sie das Gerät ab.
Siehe Abschnitt „Funktion Super
Freeze“.
Wenn die Ratschläge nicht zum
gewünschten Ergebnis führen, wenden
Sie sich an das nächste autorisierte
Servicezentrum.
20DEUTSCH
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Page 21
Nur Service-Fachpersonal darf die
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
8.3 Schließen der Tür
1. Reinigung der Türdichtungen.
9. GERÄUSCHE
2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe
Kapitel „Montage“.
3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten
Türdichtungen. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
10. TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten befinden sich auf dem
Typenschild innen im Gerät sowie auf der
Energieplakette.
Spannung230 - 240 V
Frequenz50 Hz
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Die Installation und die Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle EcoDesignPrüfung müssen mit EN 62552 (EU)
übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen,
die Abmessungen der Einbaunische und die
Mindestabstände sind in dieser
DEUTSCH21
Page 22
Bedienungsanleitung unter
„Montage„ beschrieben. Weitere
12. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Informationen erhalten Sie vom Hersteller,
einschließlich der Beladungspläne.
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
die Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
22DEUTSCH
Page 23
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................24
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................26
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................43
FRANÇAIS23
Page 24
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à
condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des
aliments et des boissons.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
24FRANÇAIS
Page 25
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes :
– n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;
– nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles ;
– conservez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne
soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres
aliments.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la
structure intégrée ne soient pas obstrués.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre
ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit
réfrigérant.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le
fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d’objets métalliques.
• Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte
ouverte pour empêcher le développement de moisissure
dans l’appareil.
FRANÇAIS25
Page 26
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Assurez-vous que l’air puisse circuler
autour de l’appareil.
• Lors de la première installation ou après
avoir inversé la porte, attendez au moins
4 heures avant de brancher l'appareil sur
le secteur. Cela permet à l’huile de
refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par
ex. inversion de la porte), débranchez la
fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson, sauf indication
contraire dans les instructions
d'installation.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce
trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à
le soulever par l’avant pour éviter d’érafler
le sol.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation
n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et
de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques (comme par
exemple, la fiche secteur, le câble
d’alimentation ou le compresseur).
Contactez le service après-vente agréé ou
un électricien pour changer les
composants électriques.
• Le câble d’alimentation doit rester audessous du niveau de la prise secteur.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
26FRANÇAIS
Page 27
2.3 Utilisation
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable,
l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un
niveau élevé de compatibilité
environnementale. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant
de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(comme par exemple, une sorbetière)
dans l’appareil si cela n’est pas autorisé
par le fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de flammes et
de sources d’ignition dans la pièce. Aérez
la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de l’appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la
boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l’appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Ne touchez ni le compresseur, ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
• Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
• Emballez les aliments dans un emballage
adapté au contact avec des aliments
avant de les placer dans le compartiment
congélateur.
• Ne laissez pas les aliments entrer en
contact avec les parois intérieures des
compartiments de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Ce produit contient une ou plusieurs
sources lumineuses de classe d’efficacité
énergétique G.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de
dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces détachées suivantes seront
disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du
FRANÇAIS27
Page 28
modèle : thermostats, capteurs de
température, cartes circuits imprimées,
sources lumineuses, poignées de portes,
charnières de portes, plaques et
balconnets. Veuillez noter que certaines
de ces pièces détachées ne sont
disponibles qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les pièces
détachées ne sont pas adaptées à tous
les modèles.
• Les joints de portes seront disponibles
pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
28FRANÇAIS
Page 29
3.1 Dimensions
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Dimensions hors-tout ¹
H1mm1434
W1mm550
D1mm547
¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
sans la poignée
Espace requis en service ²
H2mm1534
W2mm750
D2mm617
² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement
Espace total requis en service ³
H2mm1534
W3mm750
D3mm1123
³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement, plus l’espace nécessaire
pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle
minimal permettant le retrait de tous les
équipements internes
FRANÇAIS29
Page 30
3.2 Emplacement
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en
tant qu’appareil encastré.
En cas d’installation différente d’une
installation autonome respectant l’espace
requis dans les dimensions d’utilisation,
l’appareil fonctionnera correctement, mais la
consommation énergétique pourra
légèrement augmenter.
Pour garantir le bon fonctionnement de
l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
N’installez pas l’appareil à proximité de la
source de chaleur (four, cuisinière, radiateur,
cuisinière, hotte, table de cuisson ou table
d’extraction), sauf indication contraire dans
les instructions d’installation. Assurez-vous
que l’air peut circuler librement autour de
l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec
et bien ventilé en intérieur.
Pour garantir des performances optimales si
l’appareil est installé sous un élément
suspendu, la distance minimale avec le haut
de l’appareil doit être maintenue. Dans l’idéal,
cependant, l’appareil ne doit pas être placé
sous des éléments muraux suspendus. Pour
garantir que l’appareil est de niveau, réglez le
ou les pieds réglables sous l’appareil.
ATTENTION!
Si vous placez l’appareil contre un mur,
utilisez les entretoises arrière fournies ou
laissez la distance minimale indiquée
dans les instructions d’installation.
ATTENTION!
Si vous installez l’appareil à proximité
d’un mur, consultez les instructions
d’installation pour déterminer la distance
minimale entre le mur et la paroi de
l’appareil équipée des charnières de
porte. Ainsi, vous aurez assez de place
pour ouvrir la porte et retirer les
accessoires intérieurs (par exemple pour
le nettoyage).
Cet appareil est destiné à être utilisé à une
température ambiante comprise entre
10°C °C et 38°C °C.
Seul le respect de la plage de
températures spécifiée peut garantir un
bon fonctionnement de l’appareil.
En cas de doute concernant
l’emplacement d’installation de l’appareil,
veuillez contacter le vendeur, notre
service après-vente ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de
l’alimentation électrique. C’est pourquoi
la prise électrique doit être facilement
accessible après l’installation.
3.3 Branchement électrique
• Avant de brancher, assurez-vous que la
tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à votre
alimentation électrique domestique.
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d’alimentation est munie d’un
contact à cet effet. Si la prise
d’alimentation électrique domestique n’est
pas reliée à la terre, branchez l’appareil à
une prise de terre séparée conformément
aux réglementations en vigueur, en vous
adressant à un électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité si
les précautions de sécurité ci-dessus ne
sont pas respectées.
3.4 Entretoises arrière
Dans le sachet contenant la documentation, il
y a deux entretoises qui doivent être montées
comme indiqué sur la figure.
Si vous positionnez l’appareil contre un mur
en installation autonome, installez les
entretoises arrière afin de garantir la distance
maximale possible.
30FRANÇAIS
Page 31
AB
charnière de côté.
1
2
3
1
2
3
A
B
3.5 Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération, débranchez la
fiche de la prise électrique.
Videz l’appareil.
1. Vérifiez que l’appareil est droit.
2. Ouvrez les deux portes et retirez les
équipements des portes. Reportez-vous
au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Refermez les portes.
3. Utilisez un tournevis à lame mince pour
enlever le cache de l’orifice de la vis (A)
et le cache de la charnière supérieure
(B). Mettez-les de côté.
4. Dévissez les vis de la charnière
supérieure droite. Soutenez la porte
supérieure avec votre main. Enlevez la
charnière supérieure, retournez-la, vissez
les vis et la goupille dessus. Mettez la
5. Soulevez délicatement la porte
supérieure de la charnière du milieu pour
la retirer. Placez la porte supérieure sur
une surface souple. Faites attention à ne
pas perdre les rondelles qui peuvent
rester sur la porte.
6. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et
vissez-les sur le côté opposé de la porte.
7. Dévissez les vis de la charnière du milieu.
Retirez la charnière du milieu et mettez-la
de côté avec les vis.
Faites attention à ne pas perdre les rondelles
qui peuvent rester sur la porte.
8. Placez la porte inférieure sur une surface
souple.
FRANÇAIS31
Page 32
9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et
1
2
3
A
B
vissez-les sur le côté opposé de la porte.
les vis.
10. Enlevez le cache de l'orifice de la
charnière du milieu et mettez-le dans les
orifices sur le côté opposé.
11. Inclinez délicatement l’appareil sur un
emballage en mousse souple ou un
élément similaire pour éviter
d’endommager l’arrière de l’appareil et le
sol.
12. Retirez les deux pieds réglables et
dévissez les vis de la charnière inférieure.
13. Retournez la charnière inférieure sur
l’autre côté de l’appareil, vissez-la avec
des vis et installez les pieds réglables.
14. Installez la porte inférieure en plaçant
l’orifice de la porte inférieure sur la
goupille de la charnière inférieure. Serrez
15. Installez la charnière du milieu sur le côté
gauche de l’appareil en inversant sa
position initiale.
16. Placez l’orifice supérieur de la porte
inférieure sur la goupille de la charnière
du milieu. Serrez les vis.
17. Installez la porte supérieure en plaçant
l’orifice inférieur de la porte sur la goupille
de la charnière du milieu.
18. Mettez la charnière supérieure sur le côté
supérieur gauche de l’appareil. En
soutenant la porte avec votre main,
mettez la goupille de la charnière dans
l’orifice supérieur de la porte supérieure.
Serrez les vis de la charnière supérieure.
19. Retirez un cache de charnière supérieure
(A) d’un sachet. Installez-le sur la
charnière supérieure. Placez le cache de
l’orifice de la vis (B) sur le côté supérieur
droit de l’appareil où se trouvent les
32FRANÇAIS
Page 33
orifices des vis.
AB
3sec
4682
°C
12
3
12
3
4. FONCTIONNEMENT
4.1 Bandeau de commande
Installez les équipements de la porte.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
1. Indicateur de température
2. Super Freeze indicateur
4.2 Activation
Insérez la fiche dans la prise murale.
4.3 Désactivation
Pour éteindre l’appareil, retirez la fiche de la
prise électrique.
4.4 Réglage de la température
Pour régler la température, appuyez plusieurs
fois sur le bouton Commande jusqu’à obtenir
la température souhaitée.
La température recommandée est de :
• +4 °C pour le réfrigérateur.
La plage de température peut varier entre
2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur.
3. Touche Commande
Choisissez le réglage en tenant compte du
fait que la température à l’intérieur de
l’appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante ;
• la fréquence d’ouverture de la porte ;
• la quantité de denrées entreposées ;
• l’emplacement de l’appareil.
Les indicateurs de température affichent la
température réglée
La température réglée est atteinte dans
les 24 heures. Après une coupure de
courant, il est mémorisé.
4.5 Fonction Super Freeze
La fonction Super Freeze permet d’effectuer
successivement la précongélation et la
FRANÇAIS33
Page 34
congélation rapide dans le compartiment
congélateur. Cette fonction accélère la
congélation des aliments frais et protège en
même temps les denrées déjà entreposées
du réchauffement.
Pour congeler des aliments frais, activez
la fonction Super Freeze au moins 24
heures avant de placer les aliments afin
d’achever la précongélation.
Pour activer la fonction Super Freeze,
maintenez le bouton Commande enfoncé
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Retrait et installation du
balconnet de porte
Pour retirer le balconnet de porte :
1. Tenez le côté gauche du balconnet.
2. Soulevez le côté droit du balconnet
jusqu’à ce qu'il se libère de la fixation.
pendant 3 secondes. Le Super Freeze voyant
clignote.
Cette fonction s’arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
Vous pouvez désactiver la fonction Super
Freeze avant sa fin automatique en
maintenant le bouton Commande enfoncé
pendant 3 secondes. Le voyant Super Freeze
s'éteint.
Ne modifiez pas l’emplacement de la
clayette en verre située au-dessus du
bac à légumes, afin de garantir une
circulation d’air optimale.
3. Soulevez le côté gauche du balconnet et
enlevez-le.
Pour remettre le balconnet :
1. Placez le balconnet à plat sur la porte.
2. Poussez en même temps les deux côtés
du balconnet vers le bas afin que le
balconnet tienne sur les deux fixations.
5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d’une série de glissières afin que les
clayettes puissent être positionnées comme
vous le souhaitez.
34FRANÇAIS
5.3 Bac à légumes
Un bac spécial est présent dans la partie
inférieure de l’appareil, adapté à la
conservation des fruits et des légumes.
5.4 Congeler des aliments frais
Le compartiment du congélateur est parfait
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés
ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Super Freeze au moins 24 heures
avant de placer les aliments à conserver
dans le compartiment de congélation.
Conservez les aliments frais uniformément
dans le compartiment du congélateur.
Page 35
La quantité maximale d'aliments pouvant être
congelés, sans ajouter d'autres aliments frais
pendant 24 heures, figure sur la plaque
signalétique (étiquette située à l'intérieur de
l'appareil).
5.5 Conservation des plats surgelés
Lors de la mise en service ou après un arrêt
prolongé et avant d’introduire les produits
dans le compartiment, laissez fonctionner
l’appareil au moins 3 heures avec la fonction
Super Freeze allumée.
ATTENTION!
En cas de décongélation accidentelle
causée par une coupure de courant par
exemple, si la durée de la mise hors
tension est supérieure à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique sous
« Autonomie de fonctionnement », les
aliments décongelés doivent être
consommés rapidement ou cuits
immédiatement avant d’être refroidis,
puis recongelés.
6. CONSEILS
5.6 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans le
compartiment réfrigérateur ou à température
ambiante en fonction du temps disponible
pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable : dans
ce cas, la cuisson durera plus longtemps.
5.7 Bac à glaçons
Cet appareil est équipé d’un ou plusieurs
bacs pour la production de glaçons.
N’utilisez pas d’instruments métalliques
pour retirer les bacs du compartiment du
congélateur.
1. Remplissez les bacs à glaçons avec de
l’eau.
2. Mettez-les dans le compartiment du
congélateur.
6.1 Conseils pour économiser
l’énergie
• Congélateur : La configuration interne de
l’appareil permet une consommation
d’énergie la plus efficace possible.
• Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace
de l’énergie est assurée dans la
configuration avec les tiroirs dans la partie
inférieure de l’appareil et les clayettes
réparties uniformément. La position des
compartiments de porte n’affecte pas la
consommation d’énergie.
• Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne
la laissez ouverte que le temps
nécessaire.
• Congélateur : Plus le réglage de la
température est bas, plus la
consommation électrique est élevée.
• Réfrigérateur : Ne réglez pas une
température trop élevée pour économiser
l’énergie, sauf si cela est requis par les
caractéristiques des aliments.
• Si la température ambiante est élevée,
que le thermostat est réglé sur une
température basse et que l’appareil est
plein, le compresseur fonctionne en
régime continu, ce qui provoque une
formation de givre ou de glace sur
l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le
thermostat sur une température plus
élevée pour permettre le dégivrage
automatique et donc d’économiser de
l’énergie.
• Assurez une bonne ventilation. Ne
couvrez pas les grilles ou les orifices de
ventilation.
6.2 Conseils pour la congélation
• Activez la fonction Super Freeze au moins
24 heures avant de placer les aliments à
l’intérieur du compartiment du
congélateur.
• Avant de congeler, emballez et fermez les
aliments frais dans : papier aluminium, film
ou sachets en plastique, récipients
hermétiques avec couvercle.
FRANÇAIS35
Page 36
• Pour une congélation et une
décongélation plus efficaces, séparez les
aliments en petites portions.
• Il est recommandé de mettre des
étiquettes et des dates sur tous vos
aliments congelés. Cela permettra
d’identifier les aliments et de savoir quand
ils peuvent être consommés avant leur
détérioration.
• Les aliments doivent être frais lorsqu’ils
sont congelés pour préserver leur qualité.
En particulier, les fruits et les légumes
doivent être congelés après leur récolte
pour préserver tous leurs nutriments.
• Ne congelez pas des bouteilles ou des
canettes avec des liquides, en particulier
des boissons contenant du dioxyde de
carbone : elles pourraient exploser
pendant la congélation.
• N'introduisez pas d'aliments chauds dans
le compartiment du congélateur. Laissezles refroidir à température ambiante avant
de les placer dans le compartiment.
• Pour éviter d'augmenter la température
des aliments déjà surgelés, ne placez pas
d'aliments frais non congelés directement
à proximité. Placez les aliments à
température ambiante dans la partie du
compartiment du congélateur où il n’y a
pas d’aliments congelés.
• Ne mangez pas les glaçons, les glaces à
l'eau ou les bâtonnets glacés dès leur
sortie du congélateur. Risque de gelure.
• Ne recongelez pas des aliments
décongelés. Si les aliments sont
décongelés, cuisez-les, laissez-les
refroidir puis congelez-les.
6.3 Conseils pour le stockage des
plats surgelés
• Le compartiment congélateur est marqué
de .
• Le réglage intermédiaire de la température
assure une bonne conservation des
produits alimentaires congelés.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte.
• L’ensemble du compartiment du
congélateur est adapté à la conservation
de produits alimentaires congelés.
• Laissez suffisamment d’espace autour des
aliments pour permettre à l’air de circuler
librement.
• Pour une conservation adéquate,
consultez l’étiquette de l’emballage des
aliments pour connaître la durée de
conservation des aliments.
• Il est important d’emballer les aliments de
manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la
condensation de pénétrer à l’intérieur.
6.4 Conseils pour vos courses
Après vos courses :
• Assurez-vous que l’emballage n’est pas
endommagé : les aliments pourraient être
détériorés. Si l’emballage est gonflé ou
mouillé, il n’a peut-être pas été conservé
dans des conditions optimales et la
décongélation a peut-être déjà
commencé.
• Pour limiter le processus de
décongélation, achetez les produits
congelés à la fin de vos courses et
transportez-les dans un sac isotherme.
• Placez les aliments congelés dans le
congélateur immédiatement après être
revenu de vos courses.
• Si les aliments sont décongelés même
partiellement, ne les recongelez pas.
Consommez-les dès que possible.
• Respectez la date d’expiration et les
informations de conservation sur
l’emballage.
6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur
Type d’alimentDurée de conservation
Pain3
Fruits (sauf agrumes)6 - 12
(mois)
36FRANÇAIS
Page 37
Type d’alimentDurée de conservation
(mois)
Légumes8 - 10
Restes (sans viande)1 - 2
Produits laitiers :
Beurre
Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella)
Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar)
6.6 Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
• Un bon réglage de température qui
garantit la conservation des aliments frais
est une température inférieure ou égale à
+4 °C.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte des
aliments.
• Couvrez les aliments avec un emballage
pour conserver leur fraîcheur et leur
arôme.
• Utilisez toujours des récipients fermés
pour les liquides et les aliments afin
d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le
compartiment.
• Pour éviter la contamination croisée entre
les aliments cuits et les aliments crus,
couvrez les aliments cuits et séparez-les
des aliments crus.
• Il est conseillé de décongeler les aliments
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N'insérez pas d'aliments chauds dans
l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi
à température ambiante avant de les
insérer.
• Pour éviter le gaspillage des aliments, le
nouveau stock d’aliments doit toujours
être placé derrière l’ancien.
6.7 Conseils pour la réfrigération
des aliments
• Le compartiment des aliments frais est
celui indiqué (sur la plaque signalétique)
par .
• Viande (tous types) : enveloppez-la dans
un emballage approprié et placez-la sur
l'étagère en verre au-dessus du bac à
légumes. Ne conservez la viande que 1 ou
2 jours au plus.
• Fruits et légumes : nettoyez
soigneusement (retirez la terre) et placezles dans un bac spécial (bac à légumes).
• Il est conseillé de ne pas conserver les
fruits exotiques tels que les bananes, les
mangues, les papayes, etc. dans le
réfrigérateur.
• Les légumes tels que les tomates, les
pommes de terre, les oignons et l'ail ne
FRANÇAIS37
Page 38
doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Beurre et fromage : placez-les dans un
récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les
dans une feuille d'aluminium ou un sachet
en polyéthylène, pour les tenir autant que
possible à l'abri de l'air.
• Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et
placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
est installé) dans le balconnet à bouteilles
de la porte.
• Consultez toujours la date d'expiration des
produits pour savoir combien de temps les
conserver.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires avec de l’eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de
produits abrasifs, de nettoyants à base
de chlore ou d’huile, car ils pourraient
endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil
ne sont pas adaptés au lavage au lavevaisselle.
7.2 Nettoyage périodique
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires à
l’eau tiède et au savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte
et essuyez-les pour vous assurer qu'ils
sont propres et ne contiennent pas de
résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
7.4 Décongélation du congélateur
ATTENTION!
N’utilisez jamais d’objets métalliques
coupants pour gratter le givre de
l’évaporateur, car vous pourriez
l’endommager.
N’utilisez aucun dispositif mécanique ou
autre moyen artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage hormis ceux
recommandés par le fabricant.
Environ 12 heures avant le dégivrage,
mettez le thermostat sur une température
inférieure afin d’assurer une réserve de
froid suffisante en cas d’interruption du
fonctionnement.
Dégivrez le compartiment du congélateur
lorsque l’épaisseur de la couche de givre est
d’environ 3-5 mm.
Pour dégivrer le compartiment du
congélateur :
1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche
de la prise secteur.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs couches
de papier journal et conservez-les dans
un endroit frais.
7.3 Décongélation du congélateur
Le dégivrage du compartiment du
réfrigérateur est automatique.
38FRANÇAIS
Page 39
ATTENTION!
Une élévation de la température des
denrées congelées, pendant le
dégivrage, peut réduire leur durée de
conservation.
Ne touchez pas les produits surgelés
avec les mains humides. Risque de
gelures de la peau des mains au
contact avec les produits.
3. Retirez le bac à glace.
4. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol
de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou
un récipient plat.
5. Afin d’accélérer le processus de
décongélation, placez une casserole
d’eau chaude dans le compartiment
congélateur. Retirez également les
morceaux de glace au fur et à mesure
qu’ils se détachent, avant que le
processus de dégivrage ne soit terminé.
6. Une fois le dégivrage terminé, séchez
bien l’intérieur.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
7. Mettez l’appareil en marche et fermez la
porte.
8. Réglez le thermostat pour obtenir plus de
froid et faites fonctionner l’appareil
pendant trois heures en utilisant ce
réglage.
Vous pouvez remettre les denrées dans le
compartiment congélateur uniquement à ce
stade.
7.5 Périodes de non-utilisation
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
des périodes prolongées, prenez les
précautions suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Dégivrez l’appareil.
4. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires.
5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la
formation d'odeurs désagréables.
8.1 Que faire si...
ProblèmeCause probableSolution
L’appareil ne fonctionne pas.L’appareil est à l’arrêt.Mettez l’appareil en fonctionnement.
La fiche d’alimentation n’est pas
Il n’y a pas de tension dans la prise
L’appareil est bruyant.L’appareil n’est pas positionné cor‐
Le compresseur fonctionne en per‐
manence.
Trop d’aliments ont été introduits si‐
correctement branchée à la prise de
courant.
de courant.
rectement.
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Fonc‐
multanément.
Branchez la fiche secteur sur la pri‐
se de courant.
Branchez un autre appareil sur la
prise de courant. Contactez un élec‐
tricien qualifié.
Vérifiez que l’appareil est stable.
tionnement ».
Attendez quelques heures et vérifiez
de nouveau la température.
FRANÇAIS39
Page 40
ProblèmeCause probableSolution
La température ambiante est trop
Les aliments placés dans l’appareil
La porte n’est pas correctement fer‐
Le compresseur ne démarre pas im‐
médiatement après avoir appuyé
sur la touche « Super Freeze », ou
après avoir modifié la température.
La porte est mal alignée ou interfère
avec le gril de ventilation.
La porte est difficile à ouvrir.Vous avez essayé de rouvrir la por‐
L’éclairage ne fonctionne pas.L’éclairage est en mode veille.Fermez et ouvrez la porte.
L’éclairage est défectueux.Contactez le service après-vente
Il y a trop de givre et de glace.La porte n’est pas correctement fer‐
Le joint est déformé ou sale.Reportez-vous à la section « Ferme‐
Les aliments ne sont pas correcte‐
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Fonc‐
L’appareil est complètement chargé
La température réglée dans l’appa‐
De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐
rière du réfrigérateur.
Trop d’eau s’est condensée sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
La porte n’est pas entièrement fer‐
Les aliments conservés ne sont pas
élevée.
étaient trop chauds.
mée.
La fonction Super Freeze est acti‐
vée.
Le compresseur démarre au bout
d’un certain temps.
L’appareil n’est pas d’aplomb.Reportez-vous aux instructions
te immédiatement après l’avoir fer‐
mée.
mée.
ment emballés.
et réglé sur la température la plus
basse.
reil est trop basse et la température
ambiante est trop élevée.
Pendant le dégivrage automatique,
le givre fond sur la plaque arrière.
La porte était ouverte trop fréquem‐
ment.
mée.
emballés.
Reportez-vous au chapitre « Instal‐
lation ».
Laissez refroidir les aliments à tem‐
pérature ambiante avant de les ran‐
ger.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
Consultez le paragraphe « Fonc‐
tion Super Freeze ».
C’est normal, aucune erreur n’est
survenue.
d’installation.
Attendez quelques secondes après
avoir fermé la porte pour la rouvrir.
agréé le plus proche.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
ture de la porte ».
Emballez mieux les aliments.
tionnement ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
C’est normal. Séchez l’eau avec un
chiffon doux.
N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐
cessité.
Assurez-vous que la porte est entiè‐
rement fermée.
Enveloppez les aliments dans un
emballage adapté avant de les ran‐
ger dans l’appareil.
40FRANÇAIS
Page 41
ProblèmeCause probableSolution
De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré‐
frigérateur.
De l’eau s’écoule sur le sol.La sortie d’eau de dégivrage n’est
La température ne peut pas être ré‐
glée.
La température à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop basse/élevée.
La porte n’est pas correctement fer‐
La température des aliments est
Trop d’aliments ont été conservés
La porte a été ouverte souvent.N’ouvrez la porte que si nécessaire.
Des aliments empêchent l’eau de
s’écouler dans le réservoir d’eau.
La sortie d’eau est obstruée.Nettoyez la sortie d’eau.
pas raccordée au bac d’évaporation
situé au-dessus du compresseur.
La fonction Super Freeze est acti‐
vée.
La température n’est pas réglée cor‐
rectement.
mée.
trop élevée.
simultanément.
L’épaisseur du givre est supérieure
à 4-5 mm.
La fonction Super Freeze est acti‐
vée.
Assurez-vous que les aliments ne
touchent pas la plaque arrière.
Fixez la sortie de l’eau de dégivrage
sur le plateau d’évaporation.
Éteignez la Super Freeze fonction
manuellement ou attendez que la
fonction se réinitialise automatique‐
ment avant de régler la température.
Consultez le paragraphe « Fonc‐
tion Super Freeze ».
Sélectionnez une température plus
élevée/plus basse.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à tem‐
pérature ambiante avant de les con‐
server.
Conservez moins de produits en
même temps.
Dégivrez l’appareil.
Consultez le paragraphe « Fonc‐
tion Super Freeze ».
Si ces conseils n’apportent pas le résultat
souhaité, veuillez consulter le service
après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l’ampoule
L’appareil est équipé d’un éclairage à LED
longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à
remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez
le service après-vente agréé.
8.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyer les joints de porte.
2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez-
vous au chapitre « Installation ».
3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
FRANÇAIS41
Page 42
9. BRUITS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur à l’intérieur
de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérification EcoDesign doivent être
conformes à la norme EN 62552 (EU). Les
exigences en matière de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
Tension230 - 240 V
Fréquence50 Hz
correspondre aux indications du
« Installation » de ce manuel d’utilisation.
Veuillez contacter le fabricant pour de plus
amples informations, notamment les plans de
chargement.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen d’une
frais de mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange. Les
conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force
majeure.
facture, d’un bon de garantie ou d’un
justificatif d’achat). Notre garantie couvre les
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS43
Page 44
Pour la Suisse:
Concerne la France uniquement :
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
44FRANÇAIS
Page 45
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal
vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a
disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................. 46
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................ 48
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse possono caricare e
scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati
istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3
anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente alla
conservazione di alimenti e bevande.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in
46ITALIANO
Page 47
agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non
superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le
seguenti istruzioni:
– non aprire la porta per lunghi periodi;
– pulire regolarmente le superfici che possono venire a
contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio
accessibili;
– conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto
con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
• AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso,
siano libere da ostruzioni.
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di
accelerare il processo di sbrinamento.
• AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche
all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad
eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo
di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare
la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo
interno.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente
infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ITALIANO47
Page 48
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno all’apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver
girato la porta, attendere almeno 4 ore
prima di collegare l'apparecchiatura alla
sorgente di alimentazione. Questo serve a
consentire all’olio di fluire nuovamente nel
compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni
sull'apparecchiatura (ad esempio invertire
la porta), togliere la spina dalla presa di
corrente.
• Non installare l’apparecchiatura vicino a
radiatori o fornelli, forni o piani cottura, se
non diversamente specificato nelle
istruzioni di installazione.
• Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia.
• Non installare l’apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in
aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l’apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da non
graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento
dell'apparecchiatura, verificare che il
cavo di alimentazione non sia
intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il
compressore). Contattare il centro di
assistenza tecnica autorizzato o un
elettricista per sostituire i componenti
elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse
elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile, isobutano (R600a), un gas
naturale con un alto livello di compatibilità
ambientale, Fare attenzione a non
danneggiare il circuito refrigerante che
contiene isobutano.
48ITALIANO
Page 49
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche
(ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se
non specificamente consentito dal
produttore.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel
vano congelatore. Si verrà a creare una
pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
infiammabili sull’apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano
congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente
scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione
del cibo surgelato.
• Avvolgere gli alimenti con materiali per
uso alimentare prima di metterli nello
scomparto del congelatore.
• Evitare che gli alimenti vengano a contatto
con le pareti interne degli scomparti
dell’apparecchiatura.
2.4 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Questo prodotto contiene una o più
sorgenti luminose di classe di efficienza
energetica G.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e le
lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni fisiche
estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.6 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare solo ricambi
originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale possono
avere conseguenze sulla sicurezza e
potrebbero invalidare la garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 7 anni dopo la cessazione
della produzione del modello: termostati,
sensori di temperatura, circuiti stampati,
sorgenti luminose, maniglie delle porte,
cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si
prega di notare che alcuni di questi pezzi
di ricambio sono disponibili solo per i
riparatori professionisti e che non tutti i
pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i
modelli.
• Le guarnizioni per porte saranno
disponibili per 10 anni dopo l’interruzione
del modello.
ITALIANO49
Page 50
2.7 Smaltimento
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
3.1 Dimensioni
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
50ITALIANO
Page 51
Dimensioni complessive ¹
H1mm1434
W1mm550
D1mm547
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura senza l’impugnatura
Spazio necessario durante l’uso ²
H2mm1534
W2mm750
D2mm617
² l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo
spazio necessario per la libera circolazione
dell’aria di raffreddamento
Spazio complessivo necessario durante l’u‐
so ³
H2mm1534
W3mm750
D3mm1123
³ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura, compresa la maniglia,
più lo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo
spazio necessario per consentire l’apertura
della porta con l’angolazione minima che
permette la rimozione di tutte le
apparecchiature interne
3.2 Posizione
Questa apparecchiatura non è stata pensata
per essere usata come apparecchiatura da
incasso.
In caso di installazione diversa da quella
libera rispettando lo spazio richiesto dalle
dimensioni d’uso, l’apparecchiatura
funzionerà correttamente ma il consumo
energetico potrebbe aumentare leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità
dell’apparecchiatura, non installarla in un
luogo esposto alla luce diretta del sole. Non
installare l’apparecchiatura vicino a fonti di
calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli,
cappe, piani cottura o piani cottura con
estrattore) se non specificato diversamente
nelle istruzioni di installazione. Controllare
che sul retro dell’apparecchio sia garantita
un’adeguata circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere
installata in una posizione interna asciutta e
ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se
l’apparecchiatura è posizionata sotto un
pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la
distanza minima tra la parte superiore
dell’armadio. L’apparecchiatura non deve
tuttavia essere posizionata sotto un pensile.
Uno o più piedini regolabili alla base
dell’armadietto garantiscono che
l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona l’apparecchiatura contro
la parete, utilizzare i distanziatori
posteriori in dotazione o mantenere la
distanza minima indicata nelle istruzioni
di installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa l’apparecchiatura vicino a
una parete, fare riferimento alle istruzioni
di installazione per capire la distanza
minima tra la parete e il lato
dell’apparecchio dove le cerniere della
porta devono fornire spazio sufficiente
per aprire la porta quando
l’apparecchiatura interna viene rimossa
(ad es. durante la pulizia)..
Questa apparecchiatura è destinata a un
utilizzo a temperature ambiente comprese tra
10°C e 38°C.
Il corretto funzionamento
dell’apparecchiatura può essere garantito
solo nel rispetto delle temperature
indicate.
ITALIANO51
Page 52
In caso di dubbi sul luogo di installazione
AB
dell’apparecchiatura, contattare il
venditore, il nostro Centro di Assistenza
o il Centro di Assistenza Autorizzato più
vicino.
Deve essere possibile scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Eseguire perciò l’installazione facendo sì
che la spina rimanga facilmente
accessibile.
3.3 Collegamento elettrico
• Prima di collegare la spina, assicurarsi
che la tensione e la frequenza indicate
sulla targhetta identificativa corrispondano
all’alimentazione elettrica domestica.
• L'apparecchiatura deve essere collegata a
terra. La spina del cavo di alimentazione è
dotata di un contatto adatto a tal fine. Se
la presa di alimentazione domestica non è
collegata a terra, collegare
l’apparecchiatura a una messa a terra
separata in conformità alle normative
vigenti, consultando un elettricista
qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità
qualora non vengono rispettate le
precauzioni per la sicurezza di cui sopra.
3.4 Distanziatori posteriori
Nella confezione contenente la
documentazione sono presenti due
distanziatori che vanno montati come
mostrato in figura.
Se si posiziona l'apparecchiatura contro una
parete in un'installazione indipendente,
installare i distanziatori posteriori per
garantire la distanza massima.
3.5 Come invertire la porta
AVVERTENZA!
Prima di eseguire le operazioni descritte,
estrarre la spina dalla presa di corrente.
Svuotare l'apparecchiatura.
1. Controllare che l'apparecchio sia in
posizione verticale.
2. Aprire entrambe le porte e rimuovere
l'attrezzatura della porta. Vedere il
capitolo “Uso quotidiano”. Chiudere le
porte.
3. Con un cacciavite a lama sottile
rimuovere il coperchio del foro della vite
(A) e il coperchio della cerniera superiore
(B). Metterli da parte.
52ITALIANO
4. Rimuovere le viti dalla cerniera superiore
destra. Sostenere la porta superiore con
la mano. Togliere la cerniera superiore,
invertirla, avvitare le viti e il perno.
Page 53
Mettere da parte la cerniera.
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
A
B
5. Sollevare con cautela la porta superiore
dalla cerniera centrale per rimuoverla.
Posizionare la porta superiore sulla
superficie morbida. Fare attenzione a non
perdere le rondelle che potrebbero
attaccarsi alla porta.
6. Svitare la vite (B) e il "blocco di arresto"
(A) e avvitarli sul lato opposto della porta.
9. Svitare la vite (B) e il "blocco di arresto"
(A) e avvitarli sul lato opposto della porta.
10. Rimuovere il coperchio del foro della
cerniera centrale e inserirla nei fori sul
lato opposto.
11. Inclinare l'apparecchiatura con cautela su
un imballaggio di schiuma morbida o
materiale simile per evitare di
danneggiare il retro dell'apparecchiatura
e il pavimento.
12. Rimuovere i due piedini regolabili e
svitare le viti della cerniera inferiore.
7. Svitare le viti dalla cerniera centrale.
Togliere la cerniera centrale e metterla da
parte insieme alle viti.
Fare attenzione a non perdere le rondelle che
potrebbero attaccarsi alla porta.
8. Posizionare la porta inferiore sulla
superficie morbida.
13. Invertire la cerniera inferiore verso l'altro
lato dell'apparecchio, avvitare con viti e
installare piedini regolabili.
14. Installare la porta inferiore posizionando il
foro della porta inferiore sul perno della
ITALIANO53
Page 54
cerniera inferiore. Serrare le viti.
AB
15. Installare la cerniera centrale sul lato
sinistro dell'apparecchiatura invertendo la
posizione originale.
16. Montare il foro superiore della porta
inferiore sul perno della cerniera centrale.
Serrare le viti.
17. Installare la porta superiore montando il
foro inferiore della porta sul perno della
cerniera centrale.
18. Collocare la cerniera superiore sul lato
sinistro superiore dell’apparecchiatura.
Sostenendo la porta con la mano, inserire
il perno della cerniera nel foro superiore
della porta superiore. Serrare le viti della
cerniera superiore.
19. Estrarre un coperchio della cerniera
superiore (A) da una borsa. Installarlo
sulla cerniera superiore. Posizionare il
coperchio del foro per le viti (B) sul lato
superiore destro dell'apparecchio, dove si
trovano i fori per le viti.
Installare le dotazioni della porta.
Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l'apparecchio alla rete elettrica.
54ITALIANO
Page 55
4. FUNZIONAMENTO
3sec
4682
°C
12
3
12
3
4.1 Pannello di controllo
1. Spia della temperatura
2. Super Freeze spia
4.2 Accensione
Inserire la spina nella presa a muro.
4.3 Spegnimento
Per spegnere l’elettrodomestico, rimuovere la
spina dalla presa di corrente.
4.4 Regolazione della temperatura
Per impostare la temperatura, premere
ripetutamente il tasto Comando fino a
raggiungere la temperatura desiderata.
La temperatura impostata consigliata è:
• +4 °C per il frigorifero,
L’intervallo di temperatura può variare tra 2°
C e 8 °C per il frigorifero.
È importante ricordare che la temperatura
all'interno dell'apparecchiatura è condizionata
dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della porta,
• quantità di alimenti conservati,
• posizione dell'apparecchiatura.
Le spie della temperatura mostrano la
temperatura impostata.
3. Tasto di controllo
La temperatura impostata viene
raggiunta entro 24 ore. Dopo
un'interruzione di corrente rimane
memorizzata.
4.5 Super Freeze funzione
La funzione Super Freeze esegue il precongelamento e il congelamento rapido in
sequenza del vano congelatore. La funzione
accelera il congelamento di alimenti freschi e,
al tempo stesso, protegge gli alimenti già
conservati da un eventuale riscaldamento.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione Super Freeze almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
Tenere premuto il tasto Comando per 3
secondi per attivare la funzione Super
Freeze. La spia Super Freeze lampeggia.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ora.
La funzione Super Freeze può essere
disattivata prima della sua fine automatica
tenendo premuto il tasto Comando tasto per
3 secondi. La spia Super Freeze si spegne.
ITALIANO55
Page 56
5. USO QUOTIDIANO
5.1 Rimozione e installazione del
ripiano della porta
Per togliere il ripiano della porta:
1. Tenere il lato sinistro dello scaffale.
2. Sollevare il lato destro del ripiano fino a
quando non si libera dall'elemento di
fissaggio.
3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e
rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana
sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il
basso contemporaneamente, in modo
che il ripiano si adatti ad entrambi gli
elementi di fissaggio.
5.2 Ripiani mobili
Le guide presenti sugli scomparti del
frigorifero permettono di posizionare i ripiani a
diverse altezze.
5.3 Cassetto per verdura
Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è
presente un cassetto speciale adatto alla
conservazione di frutta e verdura.
5.4 Congelamento di alimenti
freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al
congelamento di alimenti freschi e alla
conservazione di alimenti congelati e
surgelati a lungo.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione Super Freeze almeno 24 ore prima
di introdurli nel vano congelatore.
Conservare gli alimenti freschi distribuendoli
uniformemente nel vano congelatore.
La quantità massima di cibo che può essere
congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti
freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta
(un’etichetta situata all’interno
dell’apparecchiatura).
5.5 Conservazione di cibi congelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l’apparecchiatura
per almeno 3 ore attivando la funzione Super
Freeze prima di introdurre gli alimenti.
ATTENZIONE!
In caso di scongelamento accidentale, ad
esempio a causa di un’interruzione di
corrente, se la corrente è rimasta spenta
più a lungo del valore indicato sulla
targhetta sotto “tempo di risalita”, gli
alimenti scongelati devono essere
consumati rapidamente o cotti
immediatamente, poi raffreddati e quindi
ricongelati.
Per garantire una corretta circolazione
dell’aria, non spostare il ripiano di vetro
sopra il cassetto delle verdure.
56ITALIANO
5.6 Scongelamento
Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel frigorifero o,
per un processo più veloce, a temperatura
ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono
essere cucinati direttamente, senza essere
Page 57
prima scongelati: in questo caso la cottura
durerà più a lungo.
5.7 Vaschetta per il ghiaccio
Quest’elettrodomestico è dotato di una o più
vaschette per la produzione di cubetti di
ghiaccio.
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Non utilizzare strumenti metallici per
estrarre le vaschette dal vano
congelatore.
1. Riempire d’acqua le vaschette per il
ghiaccio.
2. Introdurle nel vano congelatore.
6.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Congelatore: L’uso più efficiente
dell’energia dipende dalla configurazione
interna dell’apparecchiatura.
• Frigorifero: L’uso più efficiente dell’energia
è garantito dalla configurazione con i
cassetti nella parte inferiore
dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti
uniformemente. La posizione degli
scomparti sulla porta non influisce sul
consumo energetico.
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Congelatore: Più fredda è l’impostazione
della temperatura, maggiore è il consumo
di energia.
• Frigorifero: Non impostare una
temperatura troppo alta per risparmiare
energia, a meno che non sia richiesta
dalle caratteristiche dell’alimento.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il
controllo della temperatura è impostato su
un valore basso e l’apparecchiatura è a
pieno carico, il compressore può
funzionare in maniera ininterrotta,
causando la formazione di brina o di
ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso,
impostare il controllo della temperatura su
una posizione più elevata per consentire
lo sbrinamento automatico e ridurre così il
consumo di energia.
• Garantire una buona ventilazione. Non
coprire le griglie o i fori di ventilazione.
6.2 Consigli per il congelamento
• Attivare la funzione Super Freeze almeno
24 ore prima di inserire gli alimenti nel
vano congelatore.
• Prima di congelare avvolgere e sigillare gli
alimenti freschi in: foglio di alluminio,
pellicola di plastica o sacchetti, contenitori
ermetici con coperchio.
• Per congelare e scongelare in modo più
efficace, suddividere gli alimenti in piccole
porzioni.
• Si raccomanda di mettere etichette e date
su tutti gli alimenti surgelati. Questo
aiuterà a identificare gli alimenti e a
sapere quando devono essere utilizzati
prima del loro deterioramento.
• Il cibo deve essere fresco quando viene
congelato per preservarne la buona
qualità. Soprattutto frutta e verdura
dovrebbero essere congelate dopo il
raccolto per preservare tutte le loro
sostanze nutritive.
• Non congelare bottiglie o lattine con
liquidi, in particolare bevande contenenti
anidride carbonica - potrebbero esplodere
durante il congelamento.
• Non mettere cibi caldi nel congelatore.
Raffreddarli a temperatura ambiente prima
di collocarli all'interno dello scomparto.
• Al fine di evitare gli aumenti di
temperatura di alimenti già congelati, non
mettere alimenti freschi scongelati nelle
immediate vicinanze. Collocare gli alimenti
a temperatura ambiente nella parte dello
scomparto del congelatore dove non ci
sono cibi surgelati.
• Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i
ghiaccioli o granite subito dopo averli tolti
dal congelatore. Rischio di sintomi da
congelamento.
• Non congelare nuovamente il cibo
scongelato. Se il cibo si è scongelato,
cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo.
ITALIANO57
Page 58
6.3 Consigli per la conservazione di
cibi congelati
• Il vano congelatore è quello
contrassegnato con .
• L’impostazione della temperatura media
garantisce una buona conservazione dei
cibi congelati.
L’impostazione di una temperatura più
elevata all’interno dell’apparecchiatura
può portare a una minore durata di
conservazione.
• L’intero scomparto del congelatore è
adatto alla conservazione di prodotti
alimentari surgelati.
• Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo
per permettere all’aria di circolare
liberamente.
• Per una conservazione adeguata, fare
riferimento all’etichetta sulla confezione
dell’alimento per vedere la durata di
conservazione degli alimenti.
6.4 Consigli per l’acquisto
Dopo aver acquistato alimenti:
• Assicurarsi che l'imballaggio non sia
danneggiato - il cibo potrebbe deteriorarsi.
Se la confezione è gonfia o bagnata,
potrebbe non essere stata conservata
nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento
potrebbe essere già iniziato.
• Per limitare il processo di scongelamento,
acquistare i prodotti surgelati alla fine della
spesa e trasportarli in un sacchetto
termico e isolato.
• Mettete i surgelati immediatamente nel
congelatore dopo essere tornati dal
negozio.
• Se il cibo si è scongelato anche solo
parzialmente, non congelarlo di nuovo.
Consumarlo il prima possibile.
• Rispettare la data di scadenza e le
informazioni di conservazione sulla
confezione.
• È importante avvolgere il cibo in modo tale
da evitare che l’acqua, l’umidità o la
condensa penetrino all’interno.
6.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore
Tipo di ciboPeriodo di conserva‐
Pane3
Frutta (a eccezione degli agrumi)6 - 12
Verdure8 - 10
Avanzi senza carne1 - 2
Latticini:
Burro
Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella)
Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar)
Frutti di mare:
Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro)
Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa)
Gamberetti
Vongole e cozze sgusciate
Pesce cotto
Carne:
zione (mesi)
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
58ITALIANO
Page 59
Tipo di ciboPeriodo di conserva‐
Pollame
Manzo
Maiale
Agnello
Salsiccia
Prosciutto
Avanzi con carne
zione (mesi)
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Consigli per la refrigerazione dei
cibi freschi
• Una buona impostazione della
temperatura che garantisce la
conservazione degli alimenti freschi è una
temperatura inferiore o uguale a +4°C.
L'impostazione di una temperatura più
elevata all'interno dell'apparecchio può
portare a una minore durata di
conservazione degli alimenti.
• Coprire il cibo con un imballaggio per
preservarne la freschezza e l'aroma.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per
liquidi e per alimenti, per evitare sapori o
odori nello scomparto.
• Per evitare la contaminazione incrociata
tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto
e separarlo da quello crudo.
• Si consiglia di scongelare il cibo all'interno
del frigorifero.
• Non inserire cibo caldo all'interno
dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia
raffreddato a temperatura ambiente prima
di inserirlo.
• Per evitare lo spreco di cibo, la nuova
scorta di cibo dovrebbe essere sempre
collocata dietro a quella vecchia.
6.7 Consigli per la refrigerazione dei
cibi
• Il comparto alimenti freschi è quello
contrassegnato (sulla targhetta dei dati)
con .
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
appositi sacchetti e collocata sul ripiano di
vetro, sopra il cassetto delle verdure. La
carne può essere conservata al massimo
per 1-2 giorni.
• Frutta e verdura: pulire accuratamente
(eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito
cassetto (cassetto per la verdura).
• Si consiglia di non conservare in frigorifero
i frutti esotici come banane, manghi,
papaie, ecc.
• Le verdure come pomodori, patate, cipolle
e aglio non devono essere conservate in
frigorifero.
• Burro e formaggio: riporli in un apposito
contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in
un foglio di alluminio o in un sacchetto di
polietilene per limitare il più possibile la
presenza di aria.
• Bottiglie: chiuderle con un tappo e
conservarle nel ripiano portabottiglie della
porta, o (se presente) sulla griglia
portabottiglie.
• Fare sempre riferimento alla data di
scadenza dei prodotti per sapere per
quanto tempo conservarli.
7. CURA E PULIZIA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
7.1 Pulizia dell’interno
Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la
prima volta, lavare l’interno e gli accessori
ITALIANO59
Page 60
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive,
detergenti a base di cloro od olio, in
quanto potrebbero danneggiare le
finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti
dell’elettrodomestico non sono adatti per
essere lavati in lavastoviglie.
7.2 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
3. Sciacquare e asciugare accuratamente.
7.3 Scongelamento del frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero è
automatico.
7.4 Scongelamento del congelatore
ATTENZIONE!
Non usare mai utensili metallici appuntiti
per rimuovere la brina dall’evaporatore,
in quanto potrebbero danneggiarlo.
Non usare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal
produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Circa 12 ore prima dello sbrinamento,
impostare una temperatura più bassa per
accumulare una riserva di freddo
sufficiente in caso di eventuale
interruzione del funzionamento.
Quando tale strato raggiunge uno spessore di
ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere
sbrinato.
Per sbrinare il vano congelatore:
1. Spegnere l’elettrodomestico o estrarre la
spina della presa a parete.
2. Togliere gli eventuali alimenti conservati,
avvolgerli in diversi strati di carta di
giornale e riporli in un luogo fresco.
ATTENZIONE!
Un innalzamento della temperatura
dei cibi congelati durante lo
sbrinamento può ridurre la loro durata
di conservazione.
Non toccare gli oggetti congelati con
le mani bagnate. Le mani potrebbero
congelarsi al contatto.
3. Rimuovere la vaschetta del ghiaccio.
4. Lasciare lo sportello aperto. Proteggere il
pavimento dall’acqua di sbrinamento, ad
esempio, con un panno o un recipiente
piatto.
5. Per accelerare il processo di
sbrinamento, collocare una ciotola di
acqua calda nel vano congelatore. Inoltre,
rimuovere i pezzi di ghiaccio che si
distaccano prima che lo sbrinamento sia
completo.
6. Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l’interno.
7. Accendere l’elettrodomestico e chiudere
lo sportello.
8. Impostare il regolatore di temperatura al
livello massimo di raffreddamento e
lasciare in funzione l’elettrodomestico per
tre ore.
Solo successivamente rimettere gli alimenti
nello scomparto congelatore.
7.5 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo.
3. Sbrinare l'apparecchiatura.
4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
60ITALIANO
Page 61
5. Lasciare la porte socchiusa/e per evitare
la formazione di odori sgradevoli.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
8.1 Cosa fare se…
ProblemaCausa possibileSoluzione
L’apparecchiatura non funziona.L’apparecchiatura è spenta.Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è collegata corretta‐
La presa elettrica non ha tensione.Collegare un’apparecchiatura elettri‐
L’apparecchiatura è rumorosa.L’apparecchiatura non è supportata
Il compressore funziona in modo
continuo.
Sono stati introdotti molti alimenti
La temperatura ambiente è troppo
Gli alimenti introdotti nell'apparec‐
La porta non è chiusa correttamen‐
Il compressore non si avvia imme‐
diatamente dopo aver premuto il
“Super Freeze”, oppure dopo avere
cambiato la temperatura.
La porta non è allineata o interferi‐
sce con la griglia di ventilazione.
La porta non si apre facilmente.Si è cercato di riaprire la porta subi‐
La lampadina non funziona.La lampadina è in modalità stand-
mente alla presa elettrica.
correttamente.
La temperatura non è impostata cor‐
rettamente.
contemporaneamente.
alta.
chiatura erano troppo caldi.
te.
La funzione Super Freeze è attiva.Vedere la sezione “funzione Super
Il compressore si avvia dopo un cer‐
to periodo di tempo.
L’apparecchiatura non è perfetta‐
mente in piano.
to dopo averla chiusa.
by.
Collegare correttamente la spina al‐
la presa elettrica.
ca diversa alla presa di alimentazio‐
ne. Contattare un elettricista qualifi‐
cato.
Controllare che l'apparecchiatura
abbia una posizione stabile.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Attendere alcune ore e ricontrollare
la temperatura.
Vedere il capitolo “Installazione”.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Freeze”.
È normale, non si tratta di un’ano‐
malia di funzionamento.
Fare riferimento alle istruzioni di in‐
stallazione.
Attendere alcuni secondi fra la chiu‐
sura della porta e la sua riapertura.
Chiudere e aprire la porta.
ITALIANO61
Page 62
ProblemaCausa possibileSoluzione
La lampadina è difettosa.Contattare il Centro di Assistenza
C’è una quantità eccessiva di brina
e ghiaccio.
La guarnizione è deformata o spor‐
Gli alimenti non sono stati avvolti in
La temperatura non è impostata cor‐
L'apparecchiatura è completamente
La temperatura impostata nell'appa‐
Sulla piastra posteriore del frigorife‐
ro scorre l’acqua.
Si è condensata troppa acqua sulla
parete posteriore del frigorifero.
La porta non è stata chiusa comple‐
Il cibo conservato non è stato avvol‐
L’acqua scorre all’interno del frigori‐
fero.
L’acqua scorre sul pavimento.Lo scarico dell’acqua di sbrinamento
Non è possibile impostare la tempe‐
ratura.
La temperatura all’interno dell’appa‐
recchiatura è troppo bassa/troppo
alta.
La porta non è chiusa correttamen‐
La porta non è chiusa correttamen‐
te.
ca.
maniera idonea.
rettamente.
carica ed è impostata sulla tempera‐
tura più bassa.
recchiatura è troppo bassa e la tem‐
peratura ambiente è troppo alta.
Durante lo sbrinamento automatico,
la brina si scioglie sul pannello po‐
steriore.
La porta era aperta con eccessiva
frequenza.
tamente.
to nell'apposito materiale.
Gli alimenti impediscono all’acqua di
scorrere nell’apposito collettore.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.Pulire lo scarico dell’acqua.
non è collegato alla vaschetta di
evaporazione posta al di sopra del
compressore.
La funzione Super Freeze è attiva.Disattivare manualmente la Super
La temperatura non è impostata cor‐
rettamente.
te.
Autorizzato più vicino.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Avvolgere meglio gli alimenti.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Impostare una temperatura superio‐
re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐
to”.
Impostare una temperatura superio‐
re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐
to”.
Ciò è corretto. Asciugare l’acqua
con un panno morbido.
Aprire la porta solo se necessario.
Controllare che la porta sia chiusa
completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imbal‐
laggio adeguato prima di riporli al‐
l’interno dell’apparecchiatura.
Assicurarsi che gli alimenti non toc‐
chino il pannello posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di
sbrinamento alla vaschetta di eva‐
porazione.
Freezefunzione oppure aspettare
finché non si disattiva automatica‐
mente per impostare la temperatura.
Vedere la sezione “funzione Super
Freeze”.
Impostare una temperatura superio‐
re/inferiore.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
62ITALIANO
Page 63
ProblemaCausa possibileSoluzione
La temperatura degli alimenti è trop‐
po alta.
Sono stati introdotti molti alimenti
contemporaneamente.
Lo spessore della brina è maggiore
di 4-5 mm.
La porta viene aperta frequente‐
mente.
La funzione Super Freeze è attiva.Vedere la sezione “funzione Super
Prima di introdurre gli alimenti, la‐
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Introdurre meno alimenti poco alla
volta allo stesso tempo.
Sbrinare l'apparecchiatura.
Aprire la porta solo se necessario.
Freeze”.
8.3 Chiusura della porta
Se il suggerimento non da i risultati
auspicati, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato più vicino.
8.2 Sostituzione della lampadina
L’apparecchiatura è dotata di una lampadina
interna a LED a lunga durata.
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il
dispositivo di illuminazione. Contattare il
Centro Assistenza Autorizzato.
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose delle porte. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
ITALIANO63
Page 64
9. RUMORI
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei
dati applicata sul lato esterno
dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori
energetici.
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST
L’installazione e la preparazione
dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di
EcoDesign devono essere conformi a EN
62552 (EU). I requisiti di ventilazione, le
dimensioni dell’incavo e le distanze minime
dalla parte posteriore devono essere
Tensione230 – 240 V
Frequenza50 Hz
conformi a quanto indicato nel presente
manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega
di contattare il produttore per qualsiasi altra
informazione, compresi i piani di carico.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e
la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti
domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di
residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
ITALIANO65
Page 66
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
66ENGLISH
Page 67
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and
persons with very extensive and complex disabilities are
allowed to load and unload the appliance provided that they
have been properly instructed. Children of less than 3 years
of age should be kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
ENGLISH67
Page 68
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
68ENGLISH
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back
in the compressor.
• Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
Page 69
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
• The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a high
level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate
the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on
the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet
or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact material
before putting it in the freezer
compartment.
• Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance
compartments.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light
sources of energy efficiency class G.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
ENGLISH69
Page 70
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be available
for 7 years after the model has been
discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light
sources, door handles, door hinges, trays
and baskets. Please note that some of
these spare parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years
after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
• The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
70ENGLISH
Page 71
3.1 Dimensions
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Overall dimensions ¹
H1mm1434
W1mm550
D1mm547
¹ the height, width and depth of the appliance
without the handle
Space required in use ²
H2mm1534
W2mm750
D2mm617
² the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air
Overall space required in use ³
H2mm1534
W3mm750
D3mm1123
³ the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air, plus the space necessary to allow door
opening to the minimum angle permitting
removal of all internal equipment
ENGLISH71
Page 72
3.2 Location
This appliance is not intended to be used as
a built-in appliance.
In case of different installation from
freestanding respecting space required in use
dimensions, the appliance will function
correctly but energy consumption might
increase slightly.
To ensure appliance's best functionality, you
should not install the appliance in the place
with direct sunlight. Do not install the
appliance close to the heat source (oven,
stoves, radiators, cookers, hoods, hobs or
extractor hobs) unless otherwise specified in
the installation instruction. Make sure that air
can circulate freely around the back of the
cabinet.
This appliance should be installed in a dry,
well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the appliance
is positioned below an overhanging wall unit,
the minimum distance between the top of the
cabinet shall be maintained. Ideally, however,
the appliance should not be positioned below
overhanging wall units. One or more
adjustable feet at the base of the cabinet
ensure that the appliance stands level.
CAUTION!
If you position the appliance against the
wall, use back spacers provided or keep
the minimum distance indicated in the
installation instructions.
CAUTION!
If you install the appliance next to a wall,
refer to the installation instructions to
understand the minimum distance
between the wall and the side of the
appliance where door hinges are to
provide enough space to open the door
when the internal equipment is removed
(e.g. when cleaning).
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C to
38°C.
The correct operation of the appliance
can only be guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power
supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations,
consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Rear spacers
In the bag with the documentation, there are
two spacers which must be fitted as shown in
the figure.
If you position the appliance against a wall in
a freestanding installation, install the rear
spacers in order to guarantee the maximum
possible distance.
72ENGLISH
Page 73
AB
the hinge aside.
1
2
3
1
2
3
A
B
3.5 Door reversibility
WARNING!
Before carrying out any operations,
remove the plug from the power socket.
Empty the appliance.
1. Make sure the appliance stands upright.
2. Open both doors and remove the door
equipment. Refer to the "Daily use"
chapter. Close the doors.
3. Use a thin-blade screwdriver to remove
the screw hole cover (A) and the upper
hinge cover (B). Put them aside.
4. Unscrew the screws of the right upper
hinge. Support the upper door with your
hand. Remove the upper hinge, reverse
it, screw the screws and the pin to it. Put
5. Carefully lift the upper door from the
middle hinge to remove it. Place the
upper door on the soft surface. Be careful
not to lose washers that may stick to the
door.
6. Unscrew the screw (B) and the "stop
block" (A) and screw them on the
opposite side of the door.
7. Unscrew the screws from the middle
hinge. Remove the middle hinge and put
it aside together with the screws.
Be careful not to lose washers that may stick
to the door.
8. Place the lower door on the soft surface.
9. Unscrew the screw (B) and the "stop
block" (A) and screw them on the
ENGLISH73
Page 74
opposite side of the door.
1
2
3
A
B
10. Remove the hole cover of the middle
hinge and put it in the holes on the
opposite side.
11. Tilt the appliance carefully on a soft foam
packaging or similar material to avoid any
damage to the back of the appliance and
the floor.
12. Remove both adjustable feet and
unscrew the screws of the lower hinge.
Tighten the screws.
15. Install the middle hinge to the left side of
the appliance by reversing its original
position.
16. Fit the upper hole of the lower door on the
middle hinge pin. Tighten the screws.
17. Install the upper door by fitting the lower
hole of the door on the middle hinge pin.
13. Reverse the lower hinge to the other side
of the appliance, screw it with screws and
install adjustable feet.
14. Install the lower door by placing the
bottom door hole on the bottom hinge pin.
74ENGLISH
18. Put the upper hinge to the left top side of
the appliance. Supporting the door with
your hand put the hinge pin into the upper
hole of the upper door. Tighten the
screws of the upper hinge.
19. Take out an upper hinge cover (A) from a
bag. Install it on the upper hinge. Place
the screw hole cover (B) on the top right
side of the appliance where screw holes
Page 75
are.
AB
3sec
4682
°C
12
3
12
3
4. OPERATION
4.1 Control panel
Install the door equipment.
Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply.
1. Temperature indicator
2. Super Freeze indicator
4.2 Switching on
Insert the plug into the wall socket.
4.3 Switching off
To turn off the appliance, remove the plug
from the power socket.
4.4 Temperature regulation
To set the temperature, press the Control
button repeatedly until you reach the desired
temperature.
Recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge.
The temperature range may vary between
2°C and 8°C for fridge.
3. Control button
Choose the setting keeping in mind that the
temperature inside the appliance depends on:
• room temperature,
• frequency of opening the door,
• quantity of food stored,
• appliance location.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature is reached within 24
hours. After a power failure it remains
stored.
4.5 Super Freeze function
The Super Freeze function performs prefreezing and fast freezing in sequence in the
freezer compartment. This function
ENGLISH75
Page 76
accelerates the freezing of fresh food and, at
the same time, protects foodstuffs already
stored from warming up.
To freeze fresh food activate the Super
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to complete pre-freezing.
To activate the Super Freeze function, press
and hold the Control button for 3 seconds.
The Super Freeze indicator flashes.
5. DAILY USE
5.1 Removing and installing the
door shelf
To remove the door shelf:
1. Hold the left side of the shelf.
2. Lift the right side of the shelf until it
comes free from the fastener.
This function stops automatically after 52
hours.
You can deactivate the Super Freeze function
before its automatic end by pressing and
holding the Control button for 3 seconds. The
Super Freeze indicator turns off.
To ensure correct air circulation, do not
move the glass shelf above the vegetable
drawer.
3. Lift the left side of the shelf and remove it.
To put the shelf back in:
1. Place the shelf flat on the door.
2. Push two sides of the shelf downwards at
the same time so that the shelf fits both
fasteners.
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator compartment are
equipped with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
76ENGLISH
5.3 Vegetable drawer
There is a special drawer in the bottom part
of the appliance suitable for storage of fruits
and vegetables.
5.4 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Super
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the
freezing compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen without adding other fresh food during
24 hours is specified on the rating plate (a
label located inside the appliance).
Page 77
5.5 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time
or after a period out of use, before putting the
products in the compartment let the appliance
run at least 3 hours with the Super Freeze
function switched on.
compartment or at room temperature,
depending on the time available for this
operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown on rating plate under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately
then cooled and then re-frozen.
5.6 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
• Freezer: The internal configuration of the
appliance is the one that ensures the most
efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance and shelves evenly distributed.
Position of the door bins does not affect
energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature
setting, the higher the energy
consumption.
• Fridge: Do not set too high temperature to
save energy unless it is required by the
characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the
temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice
formation on the evaporator. In this case,
set the temperature control toward higher
temperature to allow automatic defrosting
and to save energy this way.
5.7 Ice-cube tray
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer
compartment.
1. Fill the ice-cube trays with water.
2. Put them in the freezer compartment.
• Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
6.2 Hints for freezing
• Activate Super Freeze function at least 24
hours before placing the food inside the
freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food
in: aluminium foil, plastic film or bags,
airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing
divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates
on all your frozen food. This will help to
identify foods and to know when they
should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being
frozen to preserve good quality. Especially
fruits and vegetables should be frozen
after the harvest to preserve all of their
nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids,
in particular drinks containing carbon
dioxide - they may explode during
freezing.
• Do not put hot food in the freezer
compartment. Cool it down at room
ENGLISH77
Page 78
temperature before placing it inside the
compartment.
• To avoid increase in temperature of
already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food
at room temperature in the part of the
• For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
• It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
freezer compartment where there is no
frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice
lollies immediately after taking them out of
the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food
has defrosted, cook it, cool it down and
then freeze it.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged
- the food could be deteriorated. If the
package is swollen or wet, it might have
not been stored in the optimal conditions
and defrosting may have already started.
6.3 Hints for storage of frozen food
• Freezer compartment is the one marked
with .
• The medium temperature setting ensures
good preservation of frozen food products.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to
• To limit the defrosting process buy frozen
goods at the end of your grocery shopping
and transport them in a thermal and
insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the
freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not
re-freeze it. Consume it as soon as
possible.
• Respect the expiry date and the storage
information on the package.
allow air to circulate freely.
6.5 Shelf life for freezer compartment
Type of foodShelf life (months)
Bread3
Fruits (except citrus)6 - 12
Vegetables8 - 10
Leftovers without meat1 - 2
Dairy food:
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
Meat:
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
78ENGLISH
Page 79
Type of foodShelf life (months)
Poultry
Beef
Pork
Lamb
Sausage
Ham
Leftovers with meat
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Hints for fresh food refrigeration
• Good temperature setting that ensures
preservation of fresh food is a temperature
less than or equal to +4°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life of
food.
• Cover the food with packaging to preserve
its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids
and for food, to avoid flavours or odours in
the compartment.
• To avoid the cross-contamination between
cooked and raw food, cover the cooked
food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food
inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the
appliance. Make sure it has cooled down
at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of
food should always be placed behind the
old one.
6.7 Hints for food refrigeration
• Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .
7. CARE AND CLEANING
• Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass shelf
above the vegetable drawer. Store meat
for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a special
drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits
like bananas, mangos, papayas etc. in the
refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes,
onions, and garlic should not be kept in
the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight
container or wrap in an aluminium foil or a
polythene bag to exclude as much air as
possible.
• Bottles: close them with a cap and place
them on the door bottle shelf, or (if
available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the
products to know how long to keep them.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a
brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
powders, chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
ENGLISH79
Page 80
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and
free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the fridge
Defrosting in the fridge compartment is
automatic.
7.4 Defrosting of the freezer
CAUTION!
Never use sharp metal tools to scrape off
frost from the evaporator as you could
damage it.
Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process other than those recommended
by the manufacturer.
About 12 hours prior to defrosting set a
lower temperature in order to build up
sufficient chill reserve in case of any
interruption in operation.
Defrost the freezer compartment when the
frost layer reaches a thickness of about 3-5
mm.
To defrost freezer compartment:
1. Switch off the appliance or pull out
electrical plug from the wall socket.
2. Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it in
a cool place.
CAUTION!
A temperature rise of the frozen food
packs during defrosting may shorten
their safe storage life.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Hands can freeze to the
goods.
3. Remove the ice tray.
4. Leave the door open. Protect the floor
from the defrosting water e.g. with a cloth
or a flat vessel.
5. In order to speed up the defrosting
process, place a pot of warm water in the
freezer compartment. In addition, remove
pieces of ice that break away before
defrosting is complete.
6. When defrosting is complete, dry the
interior thoroughly.
7. Switch on the appliance and close the
door.
8. Set the temperature regulator to obtain
the maximum coldness and run the
appliance for three hours using this
setting.
Only after this time put the food back into the
freezer compartment.
7.5 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Defrost the appliance.
4. Clean the appliance and all accessories.
5. Leave the doors open to prevent
unpleasant smells.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
80ENGLISH
Page 81
8.1 What to do if...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy.The appliance is not supported
The compressor operates continual‐
ly.
Many food products were put in at
The room temperature is too high.Refer to the "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly.Refer to the "Closing the door" sec‐
The compressor does not start im‐
mediately after pressing the "Super
Freeze", or after changing the tem‐
perature.
Door is misaligned or interferes with
ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open the door
The lamp does not work.The lamp is in stand-by mode.Close and open the door.
The lamp is defective.Contact the nearest Authorized
There is too much frost and ice.The door is not closed correctly.Refer to the "Closing the door" sec‐
The gasket is deformed or dirty.Refer to the "Closing the door" sec‐
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly.Refer to the "Operation" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
the mains socket correctly.
socket.
properly.
Temperature is set incorrectly.Refer to the "Operation" chapter.
the same time.
ance were too warm.
The Super Freeze function is
switched on.
The compressor starts after a period
of time.
The appliance is not levelled.Refer to the installation instructions.
immediately after closing.
properly.
to the lowest temperature.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐
ble.
Wait a few hours and then check the
temperature again.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
tion.
Refer to the "Super Freeze function"
section.
This is normal, no error has occur‐
red.
Wait a few seconds between closing
and re-opening of the door.
Service Centre.
tion.
tion.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to
the "Operation" chapter.
ENGLISH81
Page 82
ProblemPossible causeSolution
Temperature set in the appliance is
Water flows on the rear plate of the
refrigerator.
There is too much condensed water
on the rear wall of the refrigerator.
Door was not closed completely.Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped.Wrap food in suitable packaging be‐
Water flows inside the refrigerator.Food products prevent the water
Water flows on the floor.The melting water outlet is not con‐
Temperature cannot be set.The Super Freeze function is
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The door is not closed correctly.Refer to the "Closing the door" sec‐
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often.Open the door only if necessary.
too low and the ambient tempera‐
ture is too high.
During the automatic defrosting
process, frost melts on the rear
plate.
Door was open too frequently.Open the door only when necessa‐
from flowing into the water collector.
The water outlet is clogged.Clean the water outlet.
nected to the evaporative tray above
the compressor.
switched on.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
The thickness of the frost is greater
than 4-5 mm.
The Super Freeze function is
switched on.
Set a higher temperature. Refer to
the "Operation" chapter.
This is correct. Dry the water with a
soft cloth.
ry.
pletely.
fore storing it in the appliance.
Make sure that food products do not
touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Switch off the Super Freeze function
manually, or wait until the function
deactivates automatically to set the
temperature. Refer to the "Super
Freeze function" section.
tion.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be‐
fore storage.
Store less food products at the
same time.
Defrost the appliance.
Refer to the "Super Freeze function"
section.
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
82ENGLISH
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED
interior light.
Only service is allowed to replace the lighting
device. Contact your Authorised Service
Centre.
Page 83
8.3 Closing the door
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to the
"Installation" chapter.
9. NOISES
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the
rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance
for any EcoDesign verification shall be
compliant with EN 62552 (EU). Ventilation
requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual in "Installation". Please
contact the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
ENGLISH83
Page 84
12. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Point of Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Warranty For each product we provide a twoyear guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event
of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or
the use of non-genuine components.
certificate, invoice or sales receipt serving as
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old
equipment?
Anywhere that sells new equipment or
hand it in to official SENS collection
points or official SENS recycling firms.
The list of official SENS collection points
can be found at www.erecycling.ch
84ENGLISH
*
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
804182980-B-252023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.