10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................22
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY....................................................................... 23
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.....................................23
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby
vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe
následující údaje: Model, výrobní číslo, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
Page 3
ČESKY3
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se
bezpečného provozu spotřebiče, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Děti ve věku od tří do osmi let mohou tento spotřebič
plnit a vyprazdňovat, pokud byly náležitě poučeny.
• Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud byly náležitě poučeny.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pouze k uchovávání potravin
a nápojů.
• Tento spotřebič je určen k interiérovému použití v
jedné domácnosti.
• Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje
(průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
• Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
– neotevírejte dveře na delší dobu;
Page 4
www.aeg.com4
– pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími
systémy;
– syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do
styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
• VAROVÁNÍ: Ve skříni spotřebiče nebo ve vestavěné
konstrukci udržujte větrací otvory volně průchodné.
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V oddílech spotřebiče pro uložení
potravin nepoužívejte elektrické přístroje, pokud se
nejedná o typ doporučený výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru.
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
• Ve spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se
předešlo rizikům.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Z důvodu bezpečnosti spotřebič
nepoužívejte, dokud není
nainstalován do vestavné konstrukce.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Page 5
ČESKY5
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
hodiny, než spotřebič připojíte k
napájení. To umožní oleji natéct zpět
do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči
(např. změna směru otevírání dveří)
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde bude
vystaven přímému slunečnímu svitu.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
• Spotřebič obsahuje sáček pohlcovače
vlhkosti. Nejde o hračku. Nejde o
poživatinu. Okamžitě zlikvidujte.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se
ujistěte, že není napájecí
kapel nikde zachycený či
poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací
zástrčky ani prodlužovací
kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použijte
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry
spotřebiče.
• Jakékoli použití vestavěného produktu
jako volně stojícího je přísně
zakázáno.
• Do spotřebiče nevkládejte elektrické
přístroje (např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou schváleny výrobcem.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že v místnosti
nejsou žádné plameny ani zdroje
vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
nealkoholické nápoje. Vytvářely by
tlak na zásobník na nápoje.
• Ve spotřebiči neskladujte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumisťujte hořlavé
předměty nebo předměty nasáklé
hořlavinami.
• Nedotýkejte se kompresoru ani
kondenzátoru. Jsou horké.
• Předměty z mrazicího oddílu
nevyndávejte ani se jich nedotýkejte,
máte-li mokré či vlhké ruce.
Page 6
www.aeg.com6
• Rozmrazené potraviny znovu
nezmrazujte.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli
vhodného materiálu pro kontakt s
potravinami.
2.4 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• Tento výrobek obsahuje jeden nebo
více světelných zdrojů s třídou
energetické účinnosti F.
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v
tomto spotřebiči a samostatně
prodávané náhradní žárovky: Tyto
žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích,
ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v
jiných spotřebičích a nejsou vhodné k
osvětlení místností v domácnosti.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.6 Servis
• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte
se na autorizované servisní středisko.
Používejte pouze originální náhradní
díly.
• Upozorňujeme, že opravy svépomocí
a neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou
zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou
dostupné ještě 7 let od ukončení
výroby tohoto modelu: termostaty,
snímače teploty, desky s tištěnými
obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky,
dveřní závěsy, nádobky a koše.
Upozorňujeme, že některé z těchto
náhradních dílů jsou dostupné pouze
profesionálním opravářům a že ne
všechny díly jsou vhodné pro všechny
modely.
• Těsnění dveří budou dostupná ještě
10 let od ukončení výroby tohoto
modelu.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se
řiďte pokyny k instalaci.
Page 7
VAROVÁNÍ!
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
Abyste předešli riziku
nestability spotřebiče,
upevněte ho v souladu s
pokyny k instalaci.
3.1 Rozměry
ČESKY7
Celkové rozměry ¹
H1mm1884
W1mm546
D1mm549
¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez
držadla
Prostor potřebný při používání ²
H2 (A+B)mm1936
Prostor potřebný při používání ²
W2mm546
D2mm551
Amm1894
Bmm36
² výška, šířka a hloubka spotřebiče
včetně držadla a prostoru potřebného
pro volné proudění chladicího vzduchu
Page 8
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
www.aeg.com8
Celkový prostor potřebný při používání
³
H3 (A+B)mm1936
W3mm546
D3mm1068
³ výška, šířka a hloubka spotřebiče
včetně držadla, prostoru potřebného pro
volné proudění chladicího vzduchu a
prostoru potřebného k otevírání dveří do
minimálního úhlu, který umožňuje
vyjímání veškerého vnitřního vybavení
3.2 Umístění
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče,
neměli byste jej instalovat v blízkosti
zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů
nebo varných desek) nebo na místě s
přímým slunečním svitem. Dbejte na to,
aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče
mohl volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na
suchém, dobře větraném místě vnitřních
prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při
pokojové teplotě v rozsahu 10°C až
43°C.
Správný provoz spotřebiče
lze zaručit pouze v rámci
stanoveného teplotního
rozsahu.
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
3.4 Požadavky na větrání
Za spotřebičem musí docházet
k dostatečnému proudění vzduchu.
Pokud máte jakékoliv
pochyby ohledně místa
instalace spotřebiče, obraťte
se na prodejce, na náš
zákaznický servis nebo na
nejbližší autorizované
servisní středisko.
Spotřebič musí být možné
odpojit od elektrické sítě.
Zástrčka musí proto být i po
instalaci dobře přístupná.
3.3 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
POZOR!
Při instalaci se řiďte pokyny
k montáži.
3.5 Změna směru otvírání
dveří
Informace o instalaci a změně směru
otvírání dveří naleznete v samostatném
dokumentu s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu
změny směru otvírání dveří
chraňte podlahu před
poškrábáním odolným
materiálem.
Page 9
4. OVLÁDACÍ PANEL
5
1
678432
Off
min
ABCD E FG
IHJKL
ČESKY9
Displej
1
Tlačítko pro nastavení vyšší teploty
2
mrazničky
Tlačítko pro nastavení nižší teploty
3
mrazničky
OK
4
Mode
5
Tlačítko pro nastavení vyšší teploty
6
chladničky
4.1 Displej
4.2 Zapnutí
1. Připojte zástrčku do zásuvky.
2. Je-li displej vypnutý, stiskněte na
spotřebiči tlačítko ON/OFF.
Ukazatele teploty zobrazují
nastavenou výchozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou nastavenou teplotu,
viz „Regulace teploty“.
Pokud se na displeji zobrazí "dEMo", viz
„Odstraňování závad“.
Tlačítko pro nastavení nižší teploty
7
chladničky
ON/OFF
8
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit
současným stisknutím tlačítka Mode a
tlačítka nižší teploty na několik sekund.
Změnu je možné zvrátit.
A. Ukazatel chladicího oddílu
B. Ukazatel časovače
/Ukazatel teploty
C. Ukazatel ON/OFF
D. Funkce Coolmatic
E. Režim Holiday
F. Funkce Frostmatic
G. Ukazatel teploty
H. Ukazatel mrazicího oddílu
I. Ukazatel výstrahy
J. Funkce ChildLock
K. Funkce DrinksChill
L. Funkce DYNAMICAIR
4.3 Vypnutí spotřebiče
1. Na 3 sekund stiskněte tlačítko ON/
OFF.
Displej se vypne.
2. Vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
4.4 Regulace teploty
Nastavte teplotu ve spotřebiči stisknutím
regulátorů teploty.
Doporučená nastavená teplota je:
• +4 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Page 10
www.aeg.com10
Teplotní rozsah se může lišit od -15 °C
do -24 °C u mrazničky a od 2 °C do 8 °C
u chladničky.
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou
teplotu.
Nastavené teploty bude
dosaženo do 24 hodin.
Nastavená teplota zůstane
uložena i po výpadku
proudu.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Na chladničce bliká kontrolka OFF.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Na chladničce se přestane zobrazovat
kontrolka OFF a chladicí oddíl se zapne.
Chcete-li zvolit jinou
nastavenou teplotu, viz
„Regulace teploty“.
4.6 Vypnutí chladničky
Je možné vypnout pouze chladicí oddíl a
ponechat mrazicí oddíl zapnutý.
1. Tiskněte Mode, dokud se nezobrazí
ukazatel chladicího oddílu.
Začne blikat ukazatel OFF pro
chladničku a ukazatel chladicího oddílu.
Ukazatel teploty chladničky zobrazuje
čárky.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel chladničky OFF a
chladicí oddíl se vypne.
4.7 Funkce Coolmatic
Potřebujete-li do chladicího oddílu uložit
velké množství teplých potravin,
například po nákupu, doporučujeme
zapnout funkci Coolmatic, aby se
potraviny rychleji zchladily a nezahřály
další potraviny, které jsou už
v chladničce.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Ukazatel Coolmatic bliká.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel Coolmatic. Ventilátor
se po dobu trvání funkce aktivuje
automaticky.
Funkce se automaticky vypne za
přibližně šest hodin.
Funkci Coolmatic můžete vypnout před
jejím automatickým koncem
zopakováním postupu nebo volbou
jiného nastavení teploty chladničky.
4.8 Režim Holiday
Tento režim umožňuje ponechat prázdný
chladicí oddíl po dobu dlouhé dovolené,
čímž se snižuje možnost vzniku
nepříjemných pachů, zatímco mrazicí
oddíl může normálně fungovat.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Ukazatel Holiday bliká. Ukazatel teploty
zobrazuje nastavenou teplotu.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel Holiday.
Tento režim se vypne
zvolením jiné nastavené
teploty.
4.9 Funkce Frostmatic
Funkce Frostmatic se používá
k předmražení a následnému rychlému
zmražení v mrazicím oddíle. Tato funkce
urychluje zmrazování čerstvých potravin
a současně chrání již uložené potraviny
před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé
potraviny, zapněte pro
dokončení předběžného
mrazení funkci Frostmatic
minimálně 24 hodin před
vložením potravin.
1. Chcete-li tuto funkci zapnout,
opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel Frostmatic bliká.
2. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Zobrazí se ukazatel Frostmatic.
Funkce se automaticky vypne za 52
hodin.
Page 11
ČESKY11
Funkci Frostmatic můžete vypnout před
jejím automatickým koncem
zopakováním postupu, dokud nezhasne
ukazatel Frostmatic, nebo volbou jiného
nastavení teploty.
4.10 Funkce DYNAMICAIR
Chladicí oddíl je vybaven zařízením,
které umožňuje rychlé chlazení potravin
a udržuje stejnoměrnou teplotu v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby
aktivuje automaticky nebo ručně.
Pro zapnutí funkce:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Ukazatel DYNAMICAIR bliká.
2. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Zobrazí se ukazatel DYNAMICAIR.
Funkci vypnete zopakováním postupu,
dokud se nepřestane zobrazovat
ukazatel DYNAMICAIR.
Jestliže se funkce zapne
automaticky, ukazatel
DYNAMICAIR se nezobrazí
(viz část
„DYNAMICAIR“ v kapitole
„Denní používání“).
Po aktivaci funkce
DYNAMICAIR se zvýší
spotřeba energie.
Při otevření dvířek se ventilátor vypne a
znovu se spustí ihned po jejich zavření.
4.11 Funkce ChildLock
Zapnutím funkce ChildLock zablokujete
tlačítka před nechtěným použitím.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Začne blikat ukazatel ChildLock.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel ChildLock.
Funkci ChildLock vypnete zopakováním
postupu, dokud nezhasne kontrolka
ChildLock.
4.12 Funkce DrinksChill
Funkci DrinksChill lze použít pro
nastavení zvukové výstrahy ve
stanovený okamžik, například když dle
požadavků receptu potřebujete určitou
dobu nechat vychladnout potraviny.
Je rovněž užitečná, když potřebujete
připomenout, že máte v mrazničce
uložené lahve či plechovky k rychlému
zchlazení.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušný
symbol.
Ukazatel DrinksChill bliká.
Časovač na několik sekund zobrazí
nastavenou hodnotu (30 minut).
2. Stisknutím ovladače časovače
změňte nastavenou hodnotu
časovače v rozsahu od 1 do 90
minut.
3. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel DrinksChill.
Časovač začne blikat (min).
Na konci odpočítávání času zabliká
ukazatel „0 min“ a rozezní se zvuková
výstraha. Stisknutím tlačítka OK vypnete
zvukovou signalizaci a funkci vypnete.
Funkci vypnete zopakováním postupu,
dokud se nepřestane zobrazovat
ukazatel DrinksChill.
Nastavenou dobu lze
kdykoliv během odpočtu
změnit současným
stisknutím tlačítka Nižší
teplota a tlačítka Vyšší
teplota.
4.13 Výstraha vysoké teploty
Když dojde v mrazicím oddílu ke zvýšení
teploty (např. kvůli dřívějšímu výpadku
proudu), bliká výstražná kontrolka a
ukazatel teploty mrazničky a zní zvuková
výstraha.
Vypnutí výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Zvuková signalizace se vypne.
2. Ukazatel teploty mrazničky na
několik sekund zobrazí nejvyšší
dosaženou teplotu, a poté displej
opět zobrazí nastavenou teplotu.
Page 12
www.aeg.com12
Kontrolka výstrahy dále
bliká, dokud se neobnoví
normální podmínky.
Pokud nestisknete žádné
tlačítko, zvuková výstraha se
automaticky vypne asi po
jedné hodině, aby se
zabránilo vyrušování.
4.14 Výstraha otevřených
dvířek
Pokud ponecháte dveře chladničky
otevřené po dobu přibližně pěti minut,
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Umístění dveřních polic
Dveřní police lze umístit do různých
výšek, což umožňuje uskladnit balíčky
potravin různých velikostí.
1. Postupně vytahujte polici směrem
nahoru, dokud se neuvolní.
2. Umístěte je na požadované místo.
rozezní se zvuková výstraha a rozbliká
ukazatel výstrahy.
Výstraha se ukončí po zavření dveří.
Během výstrahy lze zvukovou výstrahu
ztišit stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
Pokud nestisknete žádné
tlačítko, zvuková výstraha se
automaticky vypne asi po
jedné hodině, aby se
zabránilo vyrušování.
Skleněná police nad
zásuvkou na zeleninu musí
ale vždy zůstat na svém
místě k zajištění správného
oběhu vzduchu.
Tento model je vybaven variabilní
úložnou zásuvkou, kterou lze přesunout
na stranu.
5.2 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
5.3 Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná pro skladování ovoce
a zeleniny.
Vyjmutí zásuvky (např. kvůli vyčištění):
1. Vytáhněte zásuvku a zdvihněte ji.
Page 13
2
1
OK
OK
A
B
ČESKY13
2. Zatlačte kolejničky dovnitř skříně,
abyste zabránili poškození
spotřebiče při zavírání dveří.
Zpětná montáž:
1. Vytáhněte kolejničky.
3. Při zasouvání zásuvky dovnitř
udržujte její přední část (2)
zdviženou.
4. Zatlačte přední část zásuvky směrem
dolů.
Zásuvku opět vytáhněte a
zkontrolujte, zda je správně
umístěná na zadních i
předních háčcích.
5.4 Ukazatel teploty
Pro správné uchovávání potravin je
chladnička vybavena ukazatelem teploty.
Symbol na boční stěně spotřebiče
označuje nejchladnější oblast v
chladničce.
Pokud se zobrazí OK (A), vložte čerstvé
potraviny do oblasti vyznačené
symbolem, pokud ne (B), vyčkejte
alespoň 12 hodin a zkontrolujte, zda je to
OK (A).
Pokud to stále není OK (B), upravte
nastavení na chladnější hodnotu.
2. Položte zadní část zásuvky (1) na
kolejničky.
Chladicí oddíl je vybaven zařízením,
které umožňuje rychlé chlazení potravin
a udržuje stejnoměrnou teplotu v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby
aktivuje automaticky.
Zařízení je také možné v případě potřeby
zapnout ručně (viz „Funkce
DYNAMICAIR“).
5.5 DYNAMICAIR
Page 14
www.aeg.com14
Ventilátor funguje pouze se
zavřenými dveřmi.
5.6 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a hluboce
zmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci Frostmatic minimálně 24
hodin před uložením zmrazovaných
potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte
rovnoměrně rozložené v třetím oddílu
nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze
bez přidávání dalších čerstvých potravin
zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku (štítek nacházející se
uvnitř spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno,
spotřebič se automaticky vrátí na
předchozí nastavenou teplotu (viz
„Funkce Frostmatic“).
Další informace viz „Tipy pro
zmrazování“.
5.7 Skladování mražených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin do
oddílu běžet nejméně tři hodiny se
zapnutou funkcí Frostmatic.
Zásuvky mrazničky zajišťují rychlý a
snadný přístup k balíčkům potravin, které
potřebujete.
Pokud chcete uskladnit velké množství
potravin, vyjměte všechny zásuvky a
potraviny uložte na police.
Potraviny musí být umístěny alespoň 15
mm ode dveří.
POZOR!
V případě neúmyslného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu
trvajícího déle, než je
uvedeno v na typovém štítku
jako „Doba nárůstu teploty“,
je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat
nebo ihned uvařit či upéct,
poté zchladit a opět zmrazit.
Viz část „Výstraha vysoké
teploty“.
5.8 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo v plastovém
sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a
druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě
zmražené.
5.9 Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu kostek ledu.
K vyjmutí nádobek z
mrazničky nepoužívejte
kovové nástroje.
1. Tyto nádobky naplňte vodou.
2. Nádobky na led vložte do mrazicího
oddílu.
6. TIPY A RADY
6.1 Tipy pro úsporu energie
• Mraznička: Vnitřní konfigurace
spotřebiče představuje tu, která
zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Chladnička: Nejúspornější využití
energie je zajištěno v konfiguraci s
rovnoměrně rozloženými zásuvkami
ve spodní části spotřebiče a policemi.
Poloha dveřních košů neovlivňuje
spotřebu energie.
• Neotvírejte často dveře ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nutné.
• Mraznička: Čím chladnější nastavení
teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Chladnička: Nenastavujte příliš
vysokou teplotu, abyste šetřili energií,
Page 15
ČESKY15
pokud to nevyžadují vlastnosti
potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká,
regulátor teploty je nastaven na
chladnější teplotu a spotřebič je zcela
zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a způsobit, že se na
výparníku tvoří námraza nebo led. V
takovém případě nastavte regulátor
teploty na vyšší teplotu, abyste
umožnili automatické odmrazování, a
ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte
větrací mřížky nebo otvory.
6.2 Tipy pro zmrazování
• Funkci Frostmatic zapněte alespoň 24
hodin před vložením potravin dovnitř
mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a
utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii
nebo sáčcích, vzduchotěsných
nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a
rozmrazování potravin dosáhnete,
když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se opatřit všechny
mražené potraviny štítky a daty.
Pomůžete si tak s identifikací potravin
a se zjišťováním, kdy by se měly
použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být při zmrazování
čerstvé, aby se uchovala jejich dobrá
kvalita. Obzvláště ovoce a zelenina by
se měly zmrazovat ihned po sklizni,
aby si zachovaly všechny živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky
s tekutinami, obzvláště nápoje
s oxidem uhličitým, které mohou
během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
horká jídla. Před vložením do oddílu
je ochlaďte na pokojovou teplotu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již
zmrazených potravin, neumísťujte
přímo vedle nich čerstvé nezmrazené
potraviny. Potraviny pokojové teploty
ukládejte do části mrazicího oddílu,
kde nejsou žádné zmrazené
potraviny.
• Ledové kostky, ledové tříště ani
zmrzliny nejezte ihned poté, co je
vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí
omrzlin.
• Rozmrazené potraviny znovu
nezmrazujte. Pokud se potraviny
rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté
opět zmrazte.
6.3 Tipy pro skladování
mražených potravin
• Oddíl mrazničky je označen značkou
.
• Správné nastavení teploty, které
zaručuje konzervaci mražených
potravin, je teplota -18 °C nebo nižší.
Vyšší nastavení teploty uvnitř
spotřebiče může vést ke kratší době
použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k
uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek
místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a
době použitelnosti potravin naleznete
na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým
způsobem, který brání proniknutí
vody, vlhkosti nebo kondenzace.
6.4 Tipy při nakupování
Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené
- potraviny by mohly být
znehodnoceny. Pokud je balení
nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být
uchováváno při optimálních
podmínkách a mohlo se začít
rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování,
mražené potraviny nakupujte na konci
vašeho nakupování a přepravujte je v
termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z
obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně
rozmrazily, již je nezmrazujte. Co
nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a
informacemi o uchovávání na balení
potravin.
Page 16
www.aeg.com16
6.5 Doba použitelnosti potravin v oddílu mrazničky
Druh potravinDoba použitelnosti
(měsíce)
Chléb3
Ovoce (kromě citrusů)6 - 12
Zelenina8 - 10
Zbytky bez masa1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo
Měkký sýr (např. mozzarella)
Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela)
Libové ryby (např. treska, platýs)
Krevety
Vyloupnuté mušle a slávky
Vařené ryby
Maso:
Drůbež
Hovězí
Vepřové
Jehněčí
Klobása
Šunka
Zbytky s masem
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Tipy pro chlazení
čerstvých potravin
• Správné nastavení teploty, které
zaručuje konzervaci čerstvých
potravin, je teplota +4°C nebo nižší.
Vyšší nastavení teploty uvnitř
spotřebiče může vést ke kratší době
použitelnosti potravin.
• Potraviny zakryjte obalem, abyste
zachovali jejich čerstvost a aroma.
• Na tekutiny a na potraviny vždy
používejte uzavřené nádoby, abyste
zabránili šíření vůní a pachů v oddílu.
• Abyste zabránili vzájemné
kontaminaci mezi uvařenými a
syrovými potravinami, zakryjte
uvařené potraviny a oddělte je od
syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat
uvnitř chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké
potraviny. Ujistěte se, že vychladly na
pokojovou teplotu, než je vložíte
dovnitř.
• Abyste zabránili plýtvání potravinami,
nové potraviny by měly být uloženy
vždy za staršími.
6.7 Tipy pro chlazení potravin
• Oddíl pro čerstvé potraviny je
označen značkou (na typovém
štítku).
• Maso (všechny typy): zabalte do
vhodného obalu a položte na
skleněnou polici nad zásuvku na
zeleninu. Maso skladujte nejdéle 1–2
dny.
Page 17
ČESKY17
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte
(odstraňte znečištění) a vložte do
speciální zásuvky (zásuvka na
zeleninu).
• V chladničce se nedoporučuje
uchovávat exotické ovoce, jako jsou
banány, mango, papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory,
cibule a česnek, by se neměla
uchovávat v chladničce.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné
nádoby nebo zabalte do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby
k nim měl vzduch co nejméně přístup.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
• Láhve: uzavřete je víčkem a uložte je
buďto do police na láhve ve dveřích
spotřebiče nebo do stojanu na láhve
(je-li součástí výbavy).
• Ke zrychlení ochlazování potravin se
doporučuje zapnout ventilátor.
Aktivace DYNAMICAIR umožňuje
větší homogenizaci vnitřních teplot.
• Vždy si prostudujte datum spotřeby
potravin, abyste věděli, jak dlouho je
lze uchovávat.
7.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se
námraza automaticky odstraňuje
z výparníku chladicího oddílu.
Rozmrazená voda odtéká do speciálního
zásobníku v zadní části spotřebiče nad
motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku
chladicího oddílu, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
na uložené potraviny.
Za tímto účelem použijte čistič na trubky
dodaný spolu se spotřebičem.
POZOR!
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné
pro mytí v myčce nádobí.
7.2 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
Page 18
www.aeg.com18
7.4 Odmrazování mrazničky
POZOR!
K odstraňování námrazy z
výparníku nikdy
nepoužívejte ostré kovové
nástroje, protože byste ho
mohli poškodit.
K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické
nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
Dodanou škrabku na led
nepoužívejte k přípravě
potravin.
Asi 12 hodin před
odmrazováním nastavte
nižší teplotu, aby se vytvořila
dostatečná zásoba chladu
pro případ přerušení
provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního
oddílu se bude vždy tvořit určité množství
námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva
námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5
mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny
a dejte je na chladné místo.
POZOR!
Zvýšení teploty
zmrazených potravin
během odmrazování
může zkrátit dobu jejich
skladování.
Nedotýkejte se
zmrazených potravin
mokrýma rukama. Ruce
by vám mohly k
potravinám přimrznout.
3. Nechte dvířka otevřená. Zabezpečte
podlahu před rozmrazovanou vodou
např. pomocí hadru nebo ploché
nádoby.
4. Chcete-li odmrazování urychlit, vložte
do mrazicího oddílu hrnec s teplou
vodou. Odstraňujte také kusy ledu,
které odpadnou ještě před
dokončením odmrazování. K tomuto
účelu použijte dodanou škrabku na
led.
5. Po skončení odmrazování důkladně
vysušte vnitřní prostor. Škrabku
uschovejte pro další použití.
6. Zapněte spotřebič a zavřete dvířka.
7. Otočte regulátorem teploty na
nejvyšší nastavení a nechte
spotřebič takto běžet alespoň tři
hodiny.
Teprve poté vložte potraviny zpět do
mrazicího oddílu.
7.5 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrického
napájení.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a veškeré
příslušenství.
5. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 19
ČESKY19
8.1 Co dělat, když…
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není správ‐
ně připojená do zásuvky.
Zásuvka není pod napětím.Do zásuvky připojte jiný
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
depřen.
Je spuštěna zvuková či
optická výstraha.
Kompresor funguje nepřetr‐
žitě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče pří‐
Dvířka nejsou správně za‐
Po stisknutí tlačítka „Frost‐
matic“ nebo „Coolmatic“ ne‐
bo po změně teploty se kom‐
presor nespustí okamžitě.
Dvířka nejsou zarovnaná ne‐
bo si překáží s ventilační
mřížkou.
Spotřebič byl zapnut nedáv‐
no.
Teplota ve spotřebiči je příliš
vysoká.
Dvířka jsou otevřená.Zavřete dvířka.
Teplota není nastavena
správně.
ství potravin najednou.
vysoká.
liš teplé potraviny.
vřená.
Je zapnutá funkce Frostma‐
tic.
Je zapnutá funkce Coolma‐
tic.
Kompresor se spustí po urči‐
té době.
Spotřebič není vyrovnaný.Viz pokyny k instalaci.
Správně připojte síťovou zá‐
strčku do zásuvky.
elektrický spotřebič. Obraťte
se na kvalifikovaného elektri‐
káře.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
stabilní.
Viz „Výstraha otevřených
dvířek“ nebo „Výstraha vyso‐
ké teploty“.
Viz „Výstraha otevřených
dvířek“ nebo „Výstraha vyso‐
ké teploty“.
Viz kapitola „Ovládací pan‐
el“.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Viz kapitola „Instalace“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na pokojo‐
vou teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce Frostma‐
tic“.
Viz část „Funkce Coolmatic“.
Toto je normální jev, který
nepředstavuje poruchu spo‐
třebiče.
Page 20
www.aeg.com20
ProblémMožná příčinaŘešení
Dvířka nelze snadno otevřít. Pokusili jste se znovu otevřít
dvířka ihned po jejich uza‐
vření.
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Žárovka je vadná.Obraťte se na nejbližší auto‐
Ve spotřebiči je příliš mnoho
námrazy a ledu.
Dvířka nejsou správně za‐
vřená.
Těsnění je zdeformované
nebo znečištěné.
Potraviny nejsou řádně za‐
balené.
Teplota není nastavena
správně.
Spotřebič je zcela naplněný
a je nastaven na nejnižší te‐
plotu.
Teplota nastavená ve spo‐
třebiči je příliš nízká a okolní
teplota je příliš vysoká.
Po zadní stěně chladničky
teče voda.
Během automatického roz‐
mrazování se na zadní stěně
rozpouští námraza.
Na zadní stěně chladničky je
příliš mnoho kondenzované
Dvířka byla otvírána příliš
často.
vody.
Dvířka nejsou zcela dovře‐
ná.
Uložené potraviny nebyly za‐
balené.
V chladničce teče voda.Vložené potraviny brání od‐
toku vody do sběrače vody.
Otvor pro odtok vody je
ucpaný.
Na podlahu teče voda.Vývod pro vodu vzniklou roz‐
pouštěním není připojen k
odpařovací misce nad kom‐
presorem.
Vyčkejte několik sekund po
zavření dvířek, než je znovu
otevřete.
Zavřete a otevřete dvířka.
rizované servisní středisko.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Zabalte potraviny lépe.
Viz kapitola „Ovládací pan‐
el“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
kapitola „Ovládací panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
kapitola „Ovládací panel“.
To je v pořádku.
Dvířka otevírejte jen v přípa‐
dě potřeby.
Ujistěte se, že jsou dvířka
zcela dovřená.
Před uložením do spotřebiče
potraviny zabalte do vhodné‐
ho obalu.
Ujistěte se, že se potraviny
nedotýkají zadní stěny.
Vyčistěte otvor pro odtok vo‐
dy.
Připojte vývod rozpuštěné
vody do odpařovací misky.
Page 21
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplotu nelze nastavit.Je zapnutá funkce Frostma‐
tic nebo funkce Coolmatic.
Ručně vypněte funkci Frost‐
matic nebo funkci Coolmatic.
Případně vyčkejte s nastavo‐
váním teploty, dokud se da‐
ná funkce nevypne automa‐
ticky. Viz část „Funkce Frost‐
matic“ nebo „Funkce Cool‐
matic“.
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká / příliš vysoká.
Dvířka nejsou správně za‐
Teplota není správně nasta‐
vena.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
vřená.
Teplota potravin je příliš vy‐
soká.
Nechte potraviny vychlad‐
nout na pokojovou teplotu,
teprve pak je vložte do spo‐
třebiče.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Tloušťka námrazy je větší
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
než 4–5 mm.
Dvířka byla otvírána příliš
často.
Je zapnutá funkce Frostma‐
tic.
Je zapnutá funkce Coolma‐
Dvířka otevírejte jen v přípa‐
dě potřeby.
Viz část „Funkce Frostma‐
tic“.
Viz část „Funkce Coolmatic“.
tic.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
ný vzduch.
Ujistěte se, že ve spotřebiči
obíhá chladný vzduch. Viz
kapitola „Tipy a rady“.
Na displeji se zobrazuje indi‐
kátor DEMO.
Spotřebič je v předváděcím
režimu.
Chcete-li předváděcí režim
ukončit, stiskněte a podržte
tlačítko OK po dobu přibližně
10 sekund, dokud neuslyšíte
dlouhý zvukový signál a na
krátkou dobu se nevypne
displej.
Na displeji teploty se namí‐
sto číslic zobrazí symbol
nebo nebo .
Problém s teplotním sníma‐
čem.
Obraťte se na nejbližší auto‐
rizované servisní středisko
(chladicí systém bude potra‐
viny nadále chladit, ale ne‐
bude možné seřídit teplotu).
ČESKY21
Page 22
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com22
8.2 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou
životností.
Osvětlovací zařízení smí vyměňovat
pouze pracovníci servisu. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
9. HLUK
Pokud tyto rady nevedou k
požadovanému výsledku,
zavolejte nejbližší
autorizované servisní
středisko.
8.3 Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dvířek.
2. V případě potřeby seřiďte dvířka. Viz
pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vyměňte vadná
těsnění dvířek. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnitřní
straně spotřebiče a na energetickém
štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném
se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na informace týkající se výkonu
spotřebiče v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický štítek pro
referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s
tímto spotřebičem.
Page 23
ČESKY23
Tyto informace lze rovněž nalézt v
databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které
naleznete na typovém štítku spotřebiče.
a pomocí
Pro podrobné informace o energetickém
štítku viz
www.theenergylabel.eu
.
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče
pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí
vyhovovat normě EN 62552. Požadavky
na větrání, rozměry výklenku a minimální
vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným
v návodu k použití v kapitole 3. O další
informace včetně plánů plnění požádejte
obraťte na výrobce.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 24
www.aeg.com24
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA..................................................................24
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.......................................................................27
10. DATE TEHNICE................................................................................................47
11. INFORMAȚII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE......................................47
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL....................................................................... 48
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii
inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți
la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul
pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și
reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la
dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa
Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
Page 25
ROMÂNA25
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele neexperimentate doar sub supraveghere sau după o
scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare
despre utilizarea în siguranță a aparatului și care să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani au voie să încarce și să
descarce aparatul cu condiția să fie instruiți
corespunzător.
• Acest aparat poate fi folosit de persoane cu dizabilități
foarte extinse și complexe cu condiția să fie instruite
corespunzător.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați
permanent.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
• Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de
întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi
supravegheați.
• Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
1.2 Informații generale privind siguranța
• Acest aparat este destinat numai pentru depozitarea
alimentelor şi a băuturilor.
• Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual
într-un mediu interior.
• Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri,
camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic
Page 26
www.aeg.com26
dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii
de cazare similare, în care această utilizare nu
depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
• Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați
următoarele instrucțiuni:
– nu deschideți ușa pentru perioade mari de timp;
– curățați cu regularitate suprafețele care au intrat în
contact cu alimentele și sistemele de scurgere
accesibile;
– păstrați carnea și peștele nepreparate în recipiente
adecvate în frigider pentru a nu intra în contact sau
a se scurge pe alte alimente.
• AVERTISMENT: Asigurați-vă că nu există obstrucții
pe deschiderile pentru ventilație din carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
• AVERTISMENT: Nu utilizați dispozitive mecanice sau
alte mijloace pentru a accelera procesul de
dezghețare, altele decât cele recomandate de
producător.
• AVERTISMENT: Nu deteriorați circuitul agentului
frigorific.
• AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în
interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor
ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de
producător.
• Nu folosiți apă pulverizată și aparatul de curățat cu
abur pentru curățarea aparatului.
• Curățați aparatul cu o lavetă moale și umedă. Utilizați
numai detergenți neutri. Nu folosiți niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.
• Atunci când aparatul este gol pentru o perioadă mare
de timp, opriți-l, dezghețați-l, spălați-l, uscați-l și
lăsați ușa deschisă pentru a preveni formarea de
mucegai în aparat.
• Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
Page 27
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de
service autorizat sau persoane cu o calificare similară
pentru a se evita orice pericol.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
ROMÂNA27
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
• Nu folosiți aparatul înainte de a-l
instala în structura încastrată din
cauza îngrijorărilor privind siguranța.
• Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
• Asigurați-vă că aerul poate circula în
jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea
ușii, așteptați cel puțin 4 ore înainte
de a conecta aparatul la sursa de
alimentare. Acest lucru permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operație
asupra aparatul (de ex. inversarea
ușii), scoateți ștecherul din priză.
• Nu instalați aparatul aproape de
radiatoare sau aragaze, cuptoare sau
plite.
• Nu expuneți aparatul la precipitații.
• Nu instalați aparatul în lumina directă
a soarelui.
• Nu instalați acest aparat în zonele cu
umiditate ridicată sau prea reci.
• Când mutați aparatul, ridicați din
partea frontală pentru a evita
zgârierea podelei.
• Aparatul conține un săculeț de
sicativ. Acesta nu este o jucărie. Nu
este nici aliment. A se arunca imediat.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
AVERTISMENT!
Atunci când amplasați
aparatul, asigurați-vă că nu
blocați sau deteriorați cablul
de alimentare.
AVERTISMENT!
Nu folosiți prize multiple și
cabluri prelungitoare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora componentele electrice (de
exemplu, ștecherul, cablul de
alimentare electrică și compresorul).
Contactați Centrul de service
autorizat sau un electrician pentru
schimbarea componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie
să rămână sub nivelul ștecherului.
• Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
• Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
Page 28
www.aeg.com28
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri,
electrocutare sau incendiu.
Aparatul conține gaz inflamabil,
izobutan (R600a), un gaz natural cu un
nivel ridicat de compatibilitate cu mediul.
Aveți grijă să nu deteriorați circuitul
agentului frigorific care conține izobutan.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Orice utilizare a produsului încorporat
ca element de sine stătător este strict
interzisă.
• Nu introduceți aparate electrice (de
ex., aparate de făcut înghețată) în
aparat, decât dacă acest lucru este
indicat de producător.
• Dacă circuitul agentului frigorific este
deteriorat, asigurați-vă că nu există
flăcări și surse de aprindere în
cameră. Aerisiți încăperea.
• Nu permiteți ca articolele fierbinți să
atingă piesele din plastic ale
aparatului.
• Nu puneți băuturi răcoritoare în
compartimentul congelator. Acest
lucru va crea presiune pe recipientul
pentru băuturi.
• Nu introduceți gaz și lichide
inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
alături sau deasupra acestuia.
• Nu atingeți compresorul sau
condensatorul. Sunt fierbinți.
• Nu scoateți și nu atingeți articolele
din compartimentul congelator dacă
aveți mâinile umede sau ude.
• Nu congelați din nou alimentele care
au fost decongelate.
• Respectați instrucțiunile de păstrare
de pe ambalajul preparatelor
congelate.
• Împachetați alimentele în orice
material care intră în contact cu
alimentele înainte de a le pune în
compartimentul congelator.
2.4 Iluminare interioară
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Acest produs conține una sau mai
multe surse de lumină din clasa de
eficiență energetică F.
• Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
2.5 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
• Înainte de a efectua operațiile de
întreținere, dezactivați aparatul și
scoateți ștecherul din priză.
• Acest aparat conține hidrocarburi în
unitatea de răcire. Doar o persoană
calificată trebuie să efectueze
întreținerea și încărcarea unității.
• Verificați regulat evacuarea aparatului
și, dacă este necesar, curățați-o.
Dacă evacuarea este blocată, apa
dezghețată se va acumula în partea
de jos a aparatului.
2.6 Serviciul de asistență
tehnică
• Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
doar piese de schimb originale.
• Rețineți că reparațiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesioniști pot afecta siguranța și
pot anula garanția.
• Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 7 ani după ce
modelul nu mai este produs:
termostate, senzori de temperatură,
Page 29
ROMÂNA29
plăci cu circuite imprimate, surse de
lumină, mânere de ușă, balamale de
ușă, tăvi și coșuri. Rețineți că unele
piese de schimb sunt disponibile doar
la reparatorii profesioniști și nu toate
piesele de schimb sunt relevante
pentru toate modelele.
• Garniturile de ușă vor fi disponibile
timp de 10 ani după ce modelul nu
mai este fabricat.
2.7 Gestionarea deșeurilor
după încheierea ciclului de
viață al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
Siguranța.
AVERTISMENT!
Consultați documentul cu
instrucțiunile de instalare
pentru a instala aparatul.
• Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiați cablul electric și îndepărtați-l.
• Scoateți ușa pentru a preveni
închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
• Circuitul frigorific și materialele de
izolare a acestui aparat nu afectează
stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conține gaze
inflamabile. Contactați autoritatea
locală pentru informații privind
aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deteriorați partea unității de răcire
apropiată de schimbătorul de căldură.
AVERTISMENT!
Fixați aparatul în
conformitate cu documentul
cu instrucțiunile de instalare
pentru ca aparatul să nu
devină instabil.
Page 30
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com30
3.1 Dimensiuni
Dimensiunile de gabarit ¹
H1mm1884
W1mm546
D1mm549
¹ înălțimea, lățimea și profunzimea
aparatului fără mâner
Spațiul necesar la utilizare ²
H2 (A+B)mm1936
W2mm546
D2mm551
Amm1894
Bmm36
² înălțimea, lățimea și adâncimea
aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul
necesar pentru circulația liberă a aerului
răcit
Spațiul total necesar la utilizare ³
H3 (A+B)mm1936
W3mm546
D3mm1068
³ înălțimea, lățimea și adâncimea
aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul
necesar pentru circulația liberă a aerului
de răcire, plus spațiul necesar pentru a
permite deschiderea ușii la unghiul
minim care să permită scoaterea tuturor
echipamentelor interne
Page 31
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
ROMÂNA31
3.2 Amplasarea
Pentru a sigura funcționarea optimă a
aparatului, nu instalați aparatul în
apropierea sursei de căldură (cuptor,
sobe, radiatoare, aragaze sau plite) sau
în lumina directă a soarelui. Asigurați-vă
că aerul poate circula liber în spatele
cabinetului.
Acest aparat trebuie instalat la interior
într-un spațiu uscat și bine ventilat.
Acest aparat este conceput pentru a fi
folosit la o temperatură a mediului între
10°C și 43°C.
Funcționarea corectă a
aparatului poate fi garantată
doar în cadrul gamei
specificate de valori pentru
temperatură.
Dacă aveți nelămuriri cu
privire la locul de instalare a
aparatului, vă rugăm să
apelați la vânzător, la
serviciul nostru de asistență
pentru clienți sau la cel mai
apropiat Centru de service
autorizat.
Deconectarea aparatului de
la priză trebuie să se facă
ușor. Prin urmare, ștecherul
trebuie să fie ușor accesibil
după instalare.
3.3 Conexiunea electrică
• Înainte de a conecta aparatul,
asigurați-vă că tensiunea și frecvența
indicate pe plăcuța cu datele tehnice
corespund cu sursa de alimentare a
locuinței.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare. Ștecherul cablului
electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuință nu
este împământată, conectați aparatul
la o împământare separată, în
conformitate cu reglementările în
vigoare, după ce ați consultat un
electrician calificat.
• Producătorul nu-și asumă nicio
responsabilitate dacă aceste măsuri
de siguranță nu sunt respectate.
• Această mașină este conformă cu
Directivele C.E.E.
3.4 Cerințe de ventilație
Debitul de aer din spatele aparatului
trebuie să fie suficient.
ATENŢIE!
Pentru instalare, consultați
instrucțiunile de instalare.
3.5 Reversibilitatea ușii.
Consultați documentul separat care
conține instrucțiuni privind instalarea și
inversarea așezării ușii.
ATENŢIE!
În fiecare etapă a inversării
așezării ușii, protejați
podeaua de zgârieturi
folosind un material durabil.
Page 32
5
1
678432
Off
min
ABCD E FG
IHJKL
www.aeg.com32
4. PANOU DE COMANDĂ
Afișaj
1
Buton pentru temperatură mai
2
ridicată în congelator
Buton pentru temperatură mai
3
scăzută în congelator
OK
4
Mode
5
Buton pentru temperatură mai
6
ridicată în frigider
4.1 Afișaj
4.2 Pornire
1. Conectați ștecherul în priză.
2. Apăsați aparatul ON/OFF dacă
afișajul este stins. Indicatoarele de
temperatură afișează temperatura
implicită
Pentru a selecta o temperatură diferită,
consultați „Reglarea temperaturii".
Dacă "dEMo" apare pe afișaj, consultați
„Depanare".
Buton pentru temperatură mai
7
scăzută în frigider
ON/OFF
8
Se poate modifica sunetul predefinit al
butoanelor prin apăsarea simultană a
butoanelor Mode și temperatură mai
mică timp de câteva secunde.
Modificarea este reversibilă.
A. Indicator compartiment frigider
B. Indicator cronometru
/Indicator pentru temperatură
C. Indicator ON/OFF
D. Funcția Coolmatic
E. Modul Holiday
F. Funcția Frostmatic
G. Indicator pentru temperatură
H. Indicator compartiment congelator
I. Indicator alarmă
J. Funcția ChildLock
K. Funcția DrinksChill
L. Funcția DYNAMICAIR
4.3 Oprirea aparatului
1. Apăsați ON/OFF de la aparat timp de
3 secunde.
Afișajul se va stinge.
2. Scoateți ștecherul din priză.
4.4 Reglarea temperaturii
Setați temperatura aparatului prin
apăsarea butoanelor de reglare a
temperaturii.
Temperatura setată recomandată este:
• +4 °C pentru frigider
• -18 °C pentru congelator
Page 33
ROMÂNA33
Temperatura poate varia între -15 °C și
-24 °C pentru congelator și între 2 °C și
8 °C pentru frigider.
Indicatoarele de temperatură afișează
temperatura setată
Temperatura setată va fi
atinsă în 24 de ore.
După o pană de curent,
temperatura setată rămâne
memorată.
4.5 Porniți frigiderul
Pentru a porni frigiderul este suficient să
apăsați butonul de reglare a temperaturii
frigiderului. Pentru a porni frigiderul
invers:
1. Apăsați Mode până când apare
pictograma corespunzătoare.
Indicatorul OFF Frigider se aprinde
intermitent.
2. Apăsați OK pentru confirmare.
Indicatorul OFF frigider se stinge și
compartimentul frigider este pornit.
Pentru a selecta o
temperatură diferită,
consultați „Reglarea
temperaturii".
4.6 Oprirea frigiderului
Se poate opri doar compartimentul
frigider, menținând congelatorul pornit.
1. Apăsați Mode până când apare
indicatorul pentru compartimentul
frigider.
Indicatorul frigider OFF și indicatorul
compartimentului frigiderului luminează
intermitent.
Indicatorul temperaturii frigiderului
afișează linii.
2. Apăsați OK pentru a confirma.
Indicatorul frigider OFF apare și
compartimentul frigider este stins.
4.7 Funcția Coolmatic
Dacă este nevoie să introduceți în
compartimentul frigider o cantitate mare
de alimente calde, de exemplu după ce
ați făcut cumpărături, vă recomandăm să
activați funcția Coolmatic pentru a răci
produsele mai rapid și pentru a evita
încălzirea alimentelor care se află deja în
frigider.
1. Apăsați Mode până când apare
pictograma corespunzătoare.
Indicatorul Coolmatic se aprinde
intermitent.
2. Apăsați OK pentru confirmare.
Indicatorul Coolmatic este afișat.
Ventilatorul se activează automat pe
durata funcției.
Această funcție se oprește automat după
circa 6 ore.
Puteți dezactiva funcția Coolmatic
înainte ca aceasta să se încheie automat
prin repetarea procedurii sau prin
alegerea unei alte temperaturi pentru
frigider.
4.8 Modul Holiday
Acest mod vă permite să păstrați gol
compartimentul frigiderului în timpul unei
vacanței mai mari, reducând formarea de
mirosuri neplăcute în timp ce
compartimentul congelator funcționează
normal.
1. Apăsați Mode până când apare
pictograma corespunzătoare.
Indicatorul Holiday se aprinde
intermitent. Indicatorul de temperatură
afișează temperatura setată
2. Apăsați OK pentru confirmare.
Indicatorul Holiday este afișat.
Acest mod se dezactivează
după selectarea unei
temperaturi diferite.
4.9 Funcția Frostmatic
Funcția Frostmatic este folosită pentru
pre-congelarea și congelarea rapidă în
secvență, în compartimentul congelator.
Această funcție accelerează congelarea
alimentelor proaspete și, în același timp,
protejează alimentele deja depozitate
împotriva încălzirii nedorite.
Pentru a congela alimente
proaspete, activați funcția
Frostmatic cu cel puțin 24
ore înainte de a introduce
alimentele pentru a efectua
pre-congelarea.
1. Pentru a activa această funcție,
apăsați butonul Mode până când
apare pictograma corespunzătoare.
Page 34
www.aeg.com34
Indicatorul Frostmatic se aprinde
intermitent.
2. Apăsați butonul OK pentru a
confirma.
Indicatorul Frostmatic este afișat.
Această funcție se oprește automat după
52 de ore.
Puteți dezactiva funcția Frostmatic
înainte ca aceasta să se încheie automat
prin repetarea procedurii până când
indicatorul Frostmatic se stinge sau prin
alegerea unei alte temperaturi setate.
4.10 Funcția DYNAMICAIR
Compartimentul frigiderului este echipat
cu un dispozitiv care permite răcirea
rapidă a alimentelor și menține o
temperatură mai uniformă în interior.
Acest dispozitiv se activează automat la
nevoie sau manual.
Pentru activarea funcției:
1. Apăsați butonul Mode până când
apare pictograma corespunzătoare.
Indicatorul DYNAMICAIR se aprinde
intermitent.
2. Apăsați butonul OK pentru a
confirma.
Indicatorul DYNAMICAIR este afișat.
Pentru a opri funcția, repetați procedura
până când indicatorul DYNAMICAIR se
stinge.
Dacă funcția este activată
automat, indicatorul
DYNAMICAIR nu este afișat
(consultați secțiunea
„DYNAMICAIR" din „Utilizare
zilnică").
Activarea funcției
DYNAMICAIR mărește
consumul de energie.
Ventilatorul se oprește atunci când ușa
este deschisă și repornește imediat după
închiderea ușii.
4.11 Funcția ChildLock
Activați funcția ChildLock pentru a bloca
butoanele și pentru a preveni utilizarea
accidentală.
1. Apăsați Mode până când apare
pictograma corespunzătoare.
Indicatorul ChildLock se aprinde
intermitent.
2. Apăsați OK pentru a confirma.
Este afișat indicatorul ChildLock.
Pentru a dezactiva funcția ChildLock,
repetați procedura până când indicatorul
ChildLock se stinge.
4.12 Funcția DrinksChill
Funcția DrinksChill va fi folosită pentru a
seta o alarmă acustică la ora dorită, utilă,
de exemplu, atunci când o rețetă
necesită răcirea produselor alimentare
pentru o anumită perioadă de timp.
Este utilă și atunci când este nevoie de o
reamintire pentru a nu uita de sticlele sau
cutiile cu băuturi introduse în congelator
pentru răcire rapidă.
1. Apăsați Mode până când apare
pictograma corespunzătoare.
Indicatorul DrinksChill se aprinde
intermitent.
Cronometrul indică valoarea setată (30
de minute) timp de câteva secunde.
2. Apăsați butonul de reglare a
cronometrului pentru a modifica
valoarea setată a cronometrului de la
1 la 90 de minute.
3. Apăsați OK pentru confirmare.
Indicatorul DrinksChill este afișat.
Cronometrul începe să se aprindă
intermitent (min).
La finalul numărătorii inverse, indicatorul
„0 min" se aprinde intermitent și este
activată o alarmă sonoră. Pentru a opri
alarma și a dezactiva funcția apăsați
OK .
Pentru a opri funcția, repetați procedura
până când DrinksChill se stinge.
Se poate modifica ora în
orice moment pe durata
numărătorii inverse și la final
prin apăsarea butonului
Temperatură mai mică și a
butonului Temperatură mai
mare.
4.13 Alarmă pentru
temperatură ridicată
Când apare o creștere a temperaturii în
compartimentul congelator (de exemplu
din cauza unei pene de curent
Page 35
ROMÂNA35
anterioare), indicatorii de alarmă și
temperatura congelatorului clipesc și
sunt emise semnale acustice.
Pentru a dezactiva alarma:
1. Apăsați orice buton.
Sunetul se oprește.
2. Indicatorul de temperatură a
congelatorului indică cea mai ridicată
temperatură atinsă timp de câteva
secunde, după care afișajul indică
din nou temperatura setată.
Indicatorul de alarmă
continuă să lumineze
intermitent până când
condițiile normale sunt
restabilite.
Dacă nu apăsați niciun
buton, sunetul se oprește
automat după circa o oră
pentru a evita deranjul.
5. UTILIZARE ZILNICĂ
5.1 Poziționarea rafturilor de
pe ușă
Pentru a permite depozitarea pachetelor
de alimente de diferite dimensiuni,
rafturile ușilor pot fi așezate la înălțimi
diferite.
1. Trageți treptat de raft până când se
eliberează.
2. Repoziționați în funcție de
necesități.
4.14 Alarmă uşă deschisă
Dacă ușa frigiderului este lăsată
deschisă timp de circa 5 minute, se
activează alarma acustică și indicatorul
alarmei clipește.
Alarma se oprește după închiderea ușii.
În timpul alarmei, sunetul poate fi oprit
prin apăsarea oricărui buton.
Dacă nu apăsați niciun
buton, sunetul se oprește
automat după circa o oră
pentru a evita deranjul.
Acest model este prevăzut cu o cutie de
depozitare reglabilă care poate fi mutată
în lateral.
5.2 Rafturi detașabile
Pe pereții frigiderului se află o serie de
ghidaje, astfel încât rafturile pot fi
poziționate după dorință.
Page 36
2
1
www.aeg.com36
Pentru a asigura o circulație
corectă a aerului, nu mutați
raftul de sticlă aflat deasupra
sertarului pentru legume.
5.3 Sertar pentru legume
Sertarul este adecvat pentru păstrarea
fructelor și legumelor.
Pentru a scoate sertarul (de ex. pentru
curățare):
1. Trageți sertarul și ridicați-l.
Pentru reasamblare:
1. Scoateți șinele.
2. Împingeți șinele în interiorul
cabinetului pentru a evita
deteriorarea aparatului atunci când
închideți ușa.
2. Puneți partea din spate a sertarului
(1) pe șine.
3. Țineți ridicată partea din față a
sertarului (2) în timp ce introduceți
sertarul.
4. Apăsați în jos partea frontală a
sertarului.
Page 37
OK
OK
A
B
ROMÂNA37
Scoateți din nou sertarul și
verificați dacă este pus
corect pe cârligele frontale și
din spate.
5.4 Indicator de temperatură
Pentru păstrarea adecvată a alimentelor,
frigiderul este echipat cu indicator de
temperatură. Simbolul de pe peretele
lateral al aparatului indică zona cea mai
rece din frigider.
Dacă este afișat OK (A), introduceți
alimentele proaspete în zona indicată de
simbol, dacă nu (B), așteptați cel puțin
12 ore și verificați dacă este OK (A).
Dacă tot nu este OK (B), reglați
comanda pe o setare mai rece.
5.5 DYNAMICAIR
Compartimentul frigiderului este echipat
cu un dispozitiv care permite răcirea
rapidă a alimentelor și menține o
temperatură mai uniformă în interior.
Acest dispozitiv se activează automat la
nevoie.
Este posibilă și pornirea manuală a
dispozitivului atunci când este necesar
(consultați „Funcția DYNAMICAIR”).
Ventilatorul funcționează
doar atunci când ușa este
închisă.
5.6 Congelarea alimentelor
proaspete
Compartimentele din congelator sunt
adecvate pentru congelarea alimentelor
proaspete și pentru conservarea pe
termen lung a preparatelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete,
activați Funcția Frostmatic cu cel puțin
24 ore înainte de a introduce alimentele
de congelat în compartimentul
congelator.
Depozitați alimentele proaspete
distribuite uniform în al treilea
compartiment sau în sertarul din partea
superioară.
Cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată fără a adăuga alte
alimente proaspete într-o perioadă de 24
de ore este specificată pe plăcuța cu
datele tehnice (o etichetă situată în
interiorul aparatului).
După ce procesul de congelare s-a
terminat, aparatul revine automat la
temperatura anterioară (consultați
„Funcția Frostmatic").
Pentru mai multe informații, consultați
„Recomandări privind congelarea”.
5.7 Depozitarea preparatelor
congelate
La activarea aparatului pentru prima dată
sau după o perioadă de neutilizare,
înainte de a introduce alimentele în
congelator, lăsați aparatul să
funcționeze timp de cel puțin 3 ore cu
funcția Frostmatic pornită.
Sertarele congelatorului vă permit să
găsiți rapid și ușor pachetul de alimente
dorit.
Dacă trebuie conservate cantități mari de
alimente, scoateți toate sertarele și
puneți alimentele pe rafturi.
Țineți alimentele la o distanță de minim
15 mm față de ușă.
Page 38
www.aeg.com38
ATENŢIE!
În cazul dezghețării
accidentale, de exemplu din
cauza unei întreruperi a
curentului, dacă alimentarea
electrică a fost întreruptă
pentru mai mult timp decât
valoarea indicată pe plăcuța
cu date tehnice la „timpul de
atingere a condițiilor
normale de funcționare",
alimentele decongelate
trebuie consumate rapid sau
trebuie gătite imediat, răcite
și apoi recongelate.
Consultați secțiunea
„Alarmă pentru temperatură
ridicată".
5.8 Dezghețarea
Alimentele congelate normal sau rapid,
înainte de a fi consumate, pot fi
6. SFATURI UTILE
6.1 Recomandări pentru
economisirea energiei
• Congelator: Configurația internă a
aparatului este cea care asigură cea
mai eficientă utilizare a energiei.
• Frigider: Cea mai eficientă utilizare a
energiei este asigurată în configurația
cu sertarele în partea de jos a
aparatului și rafturile distribuite
uniform. Așezarea cutiilor pe ușă nu
influențează consumul de energie.
• Nu deschideți ușa prea des și nu o
lăsați deschisă mai mult decât este
necesar.
• Congelator: Cu cât temperatura
setată este mai mică, cu atât este mai
mare consumul de energie.
• Frigider: Nu setați o temperatură prea
ridicată pentru a economisi energie,
cu excepția cazului în care este
necesară pentru respectivele
alimente.
• Dacă temperatura camerei este
ridicată și comanda temperaturii este
setată la temperatură redusă, iar
aparatul este complet încărcat,
compresorul poate funcționa în mod
dezghețate în frigider sau într-o pungă
de plastic pusă în apă rece.
Această operație depinde de timpul
disponibil și de tipul de aliment. Bucățile
mici pot fi gătite chiar și în starea
congelată.
5.9 Producerea cuburilor de
gheață
Aparatul este dotat cu una sau mai multe
tăvițe pentru producerea cuburilor de
gheață.
Nu folosiți instrumente
metalice pentru a scoate
tăvițele din congelator.
1. Umpleți aceste tăvițe cu apă.
2. Puneți tăvițele pentru gheață în
compartimentul congelator.
continuu, iar pe evaporator se poate
forma brumă sau gheață. În această
situație, setați comanda temperaturii
la o temperatură mai mare pentru a
permite decongelarea automată și
pentru a economisi energie.
• Asigurați o ventilație bună. Nu
acoperiți grilajele sau orificiile de
ventilație.
6.2 Recomandări privind
congelarea
• Activați funcția Frostmatic cu cel
puțin 24 de ore înainte de a pune
alimentele în interiorul
compartimentului congelator.
• Înainte de congelare, ambalați și
sigilați alimentele proaspete în: folie
de aluminiu, folie sau pungi de plastic,
recipiente etanșe cu capac.
• Pentru o congelare și dezghețare mai
eficientă, împărțiți alimentele în porții
mici.
• Se recomandă să puneți etichete și
date pe toate alimentele congelate.
Vă va ajuta să identificați alimentele
și să știți când trebuie folosite înainte
de a se deteriora.
Page 39
ROMÂNA39
• Alimentele trebuie să fie proaspete
înainte de congelare pentru a-și
păstra calitățile. În mod special pentru
fructe și legume, acestea trebuie
colectate la momentul colectării
pentru a-și păstra toate nutrimentele.
• Nu congelați sticle sau cutii care
conțin lichide, în special băuturi care
conțin dioxid de carbon. Acestea pot
exploda în timpul congelării.
• Nu puneți alimente fierbinți în
compartimentul frigider. Răciți-le la
temperatura camerei înainte de a le
introduce în compartiment.
• Pentru a evita creșterea în
temperatură a alimentelor deja
congelate, nu puneți alimente
proaspete necongelate direct lângă
cele congelate. Puneți alimentele la
temperatura camerei în zona din
congelator unde nu există alimente
congelate.
• Nu consumați cuburile de gheață,
apa înghețată sau înghețata imediat
după ce le-ați scos din congelator.
Pericol de degerare.
• Nu recongelați alimentele
dezghețate. Dacă alimentele s-au
decongelat, gătiți-le, răciți-le și apoi le
congelați.
6.3 Recomandări pentru
conservarea preparatelor
congelate
• Compartimentul congelatorului este
cel marcat cu .
• O temperatură care asigură păstrarea
în condiții bune a preparatelor
congelate este o temperatură mai
mică sau egală cu -18 °C.
Setările la o temperatura mai mare în
interior pot duce la o durată mai mică
de păstrare.
• Tot compartimentul congelator este
adecvat păstrării preparatelor
congelate.
• Lăsați suficient spațiu în jurul
alimentelor pentru a permite circulația
liberă a aerului.
• Pentru o depozitare adecvată,
consultați eticheta de pe ambalajul
alimentului pentru a afla durata de
păstrare a alimentului.
• Este importantă ambalarea
alimentelor astfel încât să fie
împiedicată pătrunderea la interior a
apei, umidității sau condensului.
6.4 Sfaturi pentru
cumpărături
După ce ați cumpărat alimente:
• Asigurați-vă că ambalajul nu este
deteriorat deoarece alimentele pot fi
deteriorate. Dacă ambalajul este
umflat sau umed, s-ar putea ca
acesta să nu fi fost depozitat în
condiții optime și este posibil ca
decongelarea să fi început deja.
• Pentru a limita procesul de
decongelare, cumpărați bunurile
congelate la finalul cumpărăturilor și
transportați-le într-o geantă termică
izolatoare.
• Puneți alimentele congelate imediat
în congelator după ce v-ați întors de
la magazin.
• Dacă alimentele s-au decongelat
chiar și parțial, nu le recongelați.
Consumați cât mai curând posibil.
• Respectați data expirării și
informațiile privind depozitarea aflate
pe ambalaj.
6.5 Durata de păstrare pentru compartimentul congelator
Tip de mâncareDurata de păstrare
(luni)
Pâine3
Fructe (mai puțin citrice)6 - 12
Page 40
www.aeg.com40
Tip de mâncareDurata de păstrare
(luni)
Legume8 - 10
Mâncare fără carne rămasă1 - 2
Produse lactate:
Unt
Brânză moale (de ex. mozzarella)
Brânză tare (de ex. parmezan, cheddar)
Fructe de mare:
Pește gras (de ex. somon, macrou)
Pește slab (de ex. cod, plătică)
Creveți
Scoici și midii scoase din cochilie
Pește gătit
Carne:
Pasăre
Vită
Porc
Miel
Cârnați
Șuncă
Mâncare cu carne rămasă
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Recomandări pentru
refrigerarea alimentelor
proaspete
• O temperatură care asigură păstrarea
în condiții bune a alimentelor
proaspete este o temperatură mai
mică sau egală cu +4 °C.
Setările mai ridicate pentru
temperatura din aparat pot duce la o
durată mai mică de păstrare a
alimentelor.
• Acoperiți alimentele în ambalaje
pentru a le păstra prospețimea și
aroma.
• Folosiți întotdeauna recipiente închise
pentru lichide și alimente pentru a
evita formarea de arome și mirosuri în
compartiment.
• Pentru a evita contaminarea
încrucișată între alimentele gătite și
cele crude, acoperiți alimentele gătite
și separați-le de cele crude.
• Se recomandă decongelarea
alimentelor din frigider.
• Nu introduceți alimente fierbinți în
interiorul aparatului. Asigurați-vă că
acestea s-au răcit până la
temperatura camerei înainte de a le
introduce.
• Pentru a preveni risipa alimentare,
alimentele noi trebuie puse în spatele
celor vechi.
6.7 Recomandări privind
păstrarea în frigider a
alimentelor
• Compartimentul pentru alimente
proaspete este marcat cu unul marcat
(pe plăcuţa cu datele tehnice) cu
.
• Carne (toate tipurile): împachetați
într-un ambalaj adecvat și puneți pe
raftul de sticlă, deasupra sertarului
pentru legume. Depozitați carnea
pentru cel mult 1-2 zile.
Page 41
ROMÂNA41
• Fructe și legume: curățați bine
(eliminați murdăria) și puneți într-un
sertar special (sertar pentru legume).
• Nu se recomandă păstrarea fructelor
exotice, precum banane, mango,
papaya etc. în frigider.
• Legumele precum roșii, cartofi, ceapă
și usturoi nu se păstrează în frigider.
• Unt și brânză: puneți într-un recipient
etanș sau împachetați într-o folie de
aluminiu sau pungă de polietilenă
pentru a nu permite pe cât posibil
contactul cu aerul.
7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
Siguranța.
7.1 Curățarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălați interiorul și toate accesoriile
interne cu apă călduță și cu săpun
neutru pentru a înlătura mirosul specific
de produs nou, după care uscați bine.
ATENŢIE!
Nu folosiți detergenți, pulberi
abrazive, agenți de curățare
pe bază de clor sau ulei
deoarece vor deteriora
stratul acoperitor.
• Sticle: închideți-le cu un capac și
puneți-le pe raftul pentru sticle de pe
ușă sau (dacă există) suportul pentru
sticle.
• Pentru a accelera răcirea alimentelor,
se recomandă pornirea ventilatorului.
Activarea DYNAMICAIR permite o
omogenizare sporită a temperaturilor
interne.
• Verificați întotdeauna data expirării
produselor pentru a ști cât timp să le
păstrați.
timpul utilizării normale. Apa de
decongelare se scurge printr-un jgheab
într-un recipient special din spatele
aparatului, peste compresorul motorului,
unde se evaporă.
Este important să curățați periodic
orificiul de scurgere a apei de
decongelare din mijlocul canalului
compartimentului frigiderului pentru a
preveni revărsarea și scurgerea apei pe
alimentele din interior.
Folosiți în acest scop dispozitivul de
curățare a tubului furnizat împreună cu
aparatul.
ATENŢIE!
Accesoriile și celelalte piese
ale aparatului nu sunt
adecvate pentru a fi spălate
în mașina de spălat vase
7.2 Curățarea periodică
Aparatul trebuie curățat regulat:
1. Curățați interiorul și accesoriile cu o
soluție cu apă caldă și săpun neutru.
2. Verificați regulat garniturile ușii și
ștergeți-le pentru a vă asigura că
sunt curate.
3. Clătiți și uscați bine.
7.3 Decongelarea frigiderului
Gheața este eliminată automat din
evaporatorul compartimentului frigider în
Page 42
www.aeg.com42
7.4 Decongelarea
congelatorului
ATENŢIE!
Nu utilizați niciodată
instrumente metalice
ascuțite pentru a îndepărta
gheața din evaporator,
deoarece o puteți deteriora.
Nu utilizați un dispozitiv
mecanic sau alte mijloace
artificiale pentru a accelera
procesul de dezghețare,
altele decât cele
recomandate de producător.
Nu utilizați racleta pentru
gheață furnizată pentru a
pregăti alimentele.
Cu aproximativ 12 ore
înainte de dezghețare setați
o temperatură mai redusă
pentru a acumula suficientă
rezervă de răcire în cazul
unei întreruperi a
funcționării.
O anumită cantitate de gheață se va
forma întotdeauna pe rafturile
congelatorului și în jurul
compartimentului superior.
Decongelați congelatorul când grosimea
stratului de gheață atinge aproximativ
3-5 mm.
1. Opriți aparatul sau scoateți ștecherul
din priză.
2. Scoateți toate alimentele depozitate
și puneți-le într-un loc răcoros.
ATENŢIE!
Creșterea temperaturii
pachetelor cu alimente
congelate, în timpul
dezghețării, poate scurta
durata de conservare în
siguranță a acestora.
Nu atingeți produsele
congelate cu mâinile
ude. Mâinile pot îngheța
pe produse.
3. Lăsați ușa deschisă. Protejați
podeaua de apa de la dezghețare,
de ex. cu o lavetă sau un vas întins.
4. Pentru a accelera procesul de
decongelare, puneți o oală cu apă
caldă în compartimentul congelator.
Suplimentar, îndepărtați bucățile de
gheață care se desprind înainte de
terminarea dezghețării. Utilizați
racleta pentru gheață furnizată în
acest scop.
5. După decongelare, uscați bine
interiorul. Păstrați racleta pentru
gheață pentru utilizarea ulterioară.
6. Porniți aparatul și închideți ușa.
7. Setați butonul de reglare a
temperaturii pentru a obține o răcire
maximă și lăsați aparatul să
funcționeze cel puțin 3 ore la
această setare.
Numai după această perioadă puneți
alimentele înapoi în compartimentul
congelator.
7.5 Perioada de
nefuncționare
Atunci când aparatul nu este utilizat
pentru o perioadă îndelungată, luați
următoarele măsuri de precauție:
1. Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
2. Scoateți toate alimentele.
3. Decongelați aparatul.
4. Curățați aparatul și toate accesoriile.
5. Lăsați ușile deschise pentru a
preveni mirosurile neplăcute.
Page 43
8. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
Siguranța.
8.1 Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul nu funcționează.Aparatul este oprit.Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este conectat
Nu există tensiune în priză.Conectați un alt aparat la
Aparatul scoate zgomote.Aparatul nu este sprijinit co‐
Este activată alarma sonoră
sau vizuală.
Compresorul funcţionează
continuu.
Au fost introduse multe ali‐
Temperatura camerei este
Produsele alimentare intro‐
Ușa nu este închisă corect.Consultați secțiunea „Închi‐
ROMÂNA43
Conectați ștecherul în priză
corect în priză.
rect.
Dulapul a fost pornit recent.Consultați „Alarmă uşă des‐
Temperatura din aparat este
prea ridicată.
Ușa a rămas deschisă.Închideți ușa.
Temperatura nu este setată
corect.
mente în același timp.
prea ridicată.
duse în aparat erau prea cal‐
de.
Funcția Frostmatic este acti‐
vată.
Funcția Coolmatic este acti‐
vată.
corect.
priza electrică. Contactați un
electrician calificat.
Verificați dacă aparatul este
stabil.
chisă” sau „Alarmă pentru
temperatură ridicată”.
Consultați „Alarmă uşă des‐
chisă” sau „Alarmă pentru
temperatură ridicată”.
Consultați capitolul „Panou
de comandă".
Așteptați câteva ore și apoi
verificați din nou temperatu‐
ra.
Consultați capitolul „Instala‐
rea".
Lăsați alimentele să se ră‐
cească la temperatura ca‐
merei înainte de a le introdu‐
ce în aparat.
deți ușa".
Consultați secțiunea
„Funcția Frostmatic”.
Consultați secțiunea
„Funcția Coolmatic”.
Page 44
www.aeg.com44
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Compresorul nu pornește
imediat după apăsarea
Compresorul pornește după
o perioadă de timp.
Acest lucru este normal, nu
s-a produs nicio eroare.
„Frostmatic" sau „Coolmatic"
sau după schimbarea tem‐
peraturii.
Ușa este descentrată sau se
lovește de grătarul de venti‐
Aparatul nu este adus la ni‐
vel.
Consultați instrucțiunile de
instalare.
lație.
Ușa nu se deschide ușor.Ați încercat să re-deschideți
ușa imediat după ce a fost
închisă.
Becul nu funcționează.Becul se află în modul
Așteptați câteva secunde
înainte de a închide și re-
deschide ușa.
Închideți și deschideți ușa.
așteptare.
Becul este defect.Contactați cel mai apropiat
Centru de service autorizat.
Există prea multă gheață.Ușa nu este închisă corect.Consultați secțiunea „Închi‐
deți ușa".
Garnitura este deformată
sau murdară.
Alimentele nu sunt ambalate
corect.
Temperatura nu este setată
corect.
Aparatul este încărcat com‐
plet și este setat la tempera‐
tura cea mai mică.
Temperatura setată în apa‐
rat este prea mică și tempe‐
ratura ambientală este prea
Consultați secțiunea „Închi‐
deți ușa".
Ambalați mai bine alimente‐
le.
Consultați capitolul „Panou
de comandă".
Setați o temperatură mai ri‐
dicată. Consultați capitolul
„Panou de comandă".
Setați o temperatură mai ri‐
dicată. Consultați capitolul
„Panou de comandă".
ridicată.
Pe placa din spate a frigide‐
rului curge apă.
În timpul procesului de dez‐
gheţare automată, gheaţa se
Este corect.
topeşte pe placa din spate.
Există prea multă apă con‐
densată pe peretele din spa‐
Ușa a fost deschisă prea
frecvent.
Deschideți ușa doar atunci
când este necesar.
te al frigiderului.
Ușa nu a fost închisă com‐
plet.
Asigurați-vă că ușa este
complet închisă.
Page 45
ROMÂNA45
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Alimentele depozitate nu
sunt ambalate.
Împachetați alimentele în
ambalaje adecvate înainte
de a le depozita în aparat.
Apa curge în frigider.Alimentele pot împiedica
scurgerea apei respective în
Asigurați-vă că alimentele
nu ating placa din spate.
colector.
Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Apa curge pe podea.Orificiul pentru apa rezultată
din dezgheţare nu este co‐
nectat la tăviţa de evaporare
Curățați orificiul de evacuare
a apei.
Fixați orificiul de drenare a
apei rezultate din topire în
tăviţa de evaporare.
de deasupra compresorului.
Temperatura nu poate fi se‐
tată.
Frostmatic Funcția sau
Coolmatic funcția este acti‐
vată.
Dezactivați manual Frostma‐
tic funcția sau Coolmatic
funcția sau așteptați până
când funcția se dezactivea‐
ză automat pentru a seta
temperatura. Consultați
secțiunea „Funcția Frostma‐
tic” sau „Funcția Coolmatic”.
Temperatura din aparat este
prea scăzută/prea ridicată.
Temperatura nu este setată
corect.
Setați o temperatură mai ri‐
dicată/mai scăzută.
Ușa nu este închisă corect.Consultați secțiunea „Închi‐
deți ușa".
Temperatura alimentelor es‐
te prea ridicată.
Înainte de depozitare, lăsați
temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura
camerei.
Sunt introduse prea multe
alimente în același timp.
Grosimea stratului de
Depozitați mai puține ali‐
mente în același timp.
Decongelați aparatul.
gheață este mai mare de
4-5 mm.
Ușa a fost deschisă des.Deschideți ușa numai dacă
este necesar.
Funcția Frostmatic este acti‐
vată.
Funcția Coolmatic este acti‐
vată.
Consultați secțiunea
„Funcția Frostmatic”.
Consultați secțiunea
„Funcția Coolmatic”.
Page 46
www.aeg.com46
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aerul rece nu circulă în apa‐
rat.
DEMO apare pe afișaj.Aparatul se află în modul de‐
monstrativ.
Pe afișajul pentru temperatu‐
ră, în locul numerelor apare
simbolul sau sau .
Problemă la senzorul de
temperatură.
Asigurați-vă că aerul rece
circulă în aparat. Consultați
capitolul „Sfaturi utile".
Pentru a ieși din modul de‐
monstrativ, apăsați lung OK
butonul timp de aproximativ
10 secunde până când auziți
un sunet lung și afișajul se
stinge pentru scurt timp.
Contactați cel mai apropiat
Centru de service autorizat
(sistemul de răcire va
menține în continuare ali‐
mentele reci, dar reglarea
temperaturii nu va fi posibi‐
lă).
Dacă sfatul nu duce la
rezultatul dorit, apelați la cel
mai apropiat centru de
service autorizat.
8.2 Înlocuirea becului
Aparatul este echipat cu o sursă de
lumină interioară de tip LED cu o durată
mare de funcționare.
Dispozitivul de iluminare se poate înlocui
numai în service. Contactați Centrul de
service autorizat cu care lucrați.
8.3 Închideți ușa
1. Curățați garniturile ușii.
2. Dacă este necesar, reglați ușa.
Consultați instrucțiunile de instalare.
3. Dacă este necesar, înlocuiți
garniturile defecte ale ușii. Contactați
Centrul de service autorizat.
Page 47
9. ZGOMOTE
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ROMÂNA47
10. DATE TEHNICE
Informațiile tehnice sunt specificate pe
plăcuța cu date tehnice aflată pe partea
internă a aparatului și pe eticheta
energetică.
Codul QR de pe eticheta energetică
furnizată împreună cu aparatul oferă un
link web către informațiile referitoare la
performanța aparatului aflate în baza de
date EPREL UE. Păstrați eticheta
energetică pentru referință împreună cu
manualul utilizatorului și toate celelalte
documente furnizate împreună cu acest
aparat.
Aceleași informații pot fi găsite în EPREL
folosind linkul
împreună cu numele modelului și
numărul de produs pe care le găsiți pe
plăcuța cu date tehnice a aparatului.
Consultați linkul
pentru informații detaliate despre
eticheta energetică.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
11. INFORMAȚII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE
Instalarea și pregătirea aparatului pentru
orice verificare EcoDesign se va face în
conformitate cu EN 62552. Cerințele
privind ventilația, dimensiunile locașului
și distanțele minime pentru spate trebuie
să fie cele menționate în capitolul 3 al
acestui Manual de utilizare. Contactați
producătorul pentru orice alte informații
suplimentare, inclusiv pentru planurile de
încărcare.
Page 48
www.aeg.com48
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................71
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY.......................................................71
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA..........................................................71
NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám
poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné
technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete
u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a
informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a
originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY
SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k
dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 50
www.aeg.com50
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča
a rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať spotrebič
a vykladať z neho za predpokladu, že boli správne
poučené.
• Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že
boli správne poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dohľadom zodpovednej
osoby.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že
sa so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Tento spotrebič je určený výlučne na skladovanie
potravín a nápojov.
• Tento spotrebič je určený výlučne na použitie v
domácnosti v interiéri.
Page 51
SLOVENSKY51
• Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách,
hosťovských izbách v hoteloch a penziónoch a iných
podobných ubytovacích zariadeniach, kde takéto
používanie nepresahuje (priemerné) úrovne
používania v domácnosti.
• Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
– neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
– pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
– surové mäso a ryby skladujte vo vhodných
nádobách v chladničke, aby neboli k kontakte s
inými potravinami ani na nich nemohli kvapkať.
• UPOZORNENIE: Vetracie otvory na skrini spotrebiča
alebo konštrukcii zabudovateľného spotrebiča musia
zostať voľné a nezakryté.
• UPOZORNENIE: Na urýchlenie rozmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
• UPOZORNENIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
• UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak daný typ neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, čistiace špongie s
abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími
látkami.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, ním autorizované servisné stredisko alebo
Page 52
www.aeg.com52
podobne kvalifikované osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Z bezpečnostných dôvodov spotrebič
nepoužívajte, ak nie je správne
nainštalovaný do nábytku určeného
na zabudovanie.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením
spotrebiča do napájania. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť
do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na
spotrebiči (napr. zmena smeru
otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom
slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré
sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
• Spotrebič obsahuje vrecko s
vysúšadlom. Nie je to hračka. Nie je
na jedenie. Okamžite ho vyhoďte.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča
sa uistite, že nie je elektrický
napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové
adaptéry a predlžovacie
káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili
elektrické komponenty (napr. sieťovú
zástrčku, sieťový kábel, kompresor).
Ak je potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou
sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko požiaru.
Page 53
Spotrebič obsahuje horľavý plyn,
izobután (R600a), prírodný plyn s
vysokou úrovňou environmentálnej
kompatibility. Dávajte pozor, aby ste
nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Akékoľvek použitie zabudovaného
produktu ako voľne stojaceho je
prísne zakázané.
• Do spotrebiča nevkladajte elektrické
spotrebiče (napr.: zariadenia na
výrobu zmrzliny), ak ich neoznačil za
vhodné výrobca.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a
zdroje vznietenia. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené nealkoholické nápoje. Vytvoril
by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte
žiadne predmety ani sa ich
nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na
obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do
materiálu určeného na styk s
potravinami.
2.4 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY53
• Tento výrobok obsahuje jeden alebo
viac zdrojov svetla s triedou
energetickej účinnosti F.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich
spotrebičoch, ako napr. teplota,
vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na
používanie iným spôsobom a nie sú
vhodné na osvetlenie priestorov v
domácnosti.
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a
dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý,
odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne
náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
bezpečnostné následky a mohla by
spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú
dostupné po dobu 7 rokov od
ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky
s plošnými spojmi, zdroje osvetlenia,
rukoväte dvierok, závesy dvierok,
nádoby a koše. Upozorňujeme, že
niektoré z týchto dielov môžu byť
dostupné iba pre profesionálnych
Page 54
www.aeg.com54
opravárov, a že nie všetky náhradné
diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po
dobu 10 rokov od ukončenia predaja
modelu.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
3. MONTÁŽ
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
VAROVANIE!
Pri inštalácii si pozrite
dokument s pokynmi na
inštaláciu.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
VAROVANIE!
Spotrebič opravte v súlade s
dokumentom s pokynmi na
inštaláciu, aby ste predišli
nebezpečenstvu nestability
spotrebiča.
Page 55
3.1 Rozmery
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
SLOVENSKY55
Celkové rozmery ¹
H1mm1884
W1mm546
D1mm549
¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez
rukoväti
Priestor potrebný pri používaní ²
H2 (A+B)mm1936
W2mm546
D2mm551
Amm1894
Bmm36
² výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväti spolu s priestorom potrebným na
voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor potrebný pri používa‐
ní ³
H3 (A+B)mm1936
W3mm546
D3mm1068
³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväti spolu s priestorom potrebným na
voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
a priestorom potrebným na otvorenie
dvierok do uhla, ktorý umožňuje vybratie
vnútorného vybavenia
Page 56
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
www.aeg.com56
3.2 Umiestnenie
V záujme optimálnej prevádzky
neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja
tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče
alebo varné panely) alebo na mieste s
priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby
okolo zadnej časti spotrebiča mohol
voľne cirkulovať vzduch.
Spotrebič treba inštalovať do dobre
vetranej suchej miestnosti.
Tento spotrebič je určený na použitie pri
okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Správnu prevádzku
spotrebiča možno zaručiť len
v rámci uvedeného
teplotného rozsahu.
Ak máte akékoľvek
pochybnosti týkajúce sa
miesta inštalácie spotrebiča,
obráťte sa na predajcu, na
náš zákaznícky servis alebo
na najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Spotrebič sa musí dať bez
problémov odpojiť od
napájania. Zástrčka preto
musí byť po inštalácii
prístupná.
3.3 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či
napätie a frekvencia uvedené na
typovom štítku zodpovedajú vašim
domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
Zástrčka na napájacom kábli
obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento
účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
3.4 Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí dostatočne prúdiť
vzduch.
UPOZORNENIE!
Pri inštalácii postupujte
podľa pokynov na inštaláciu.
3.5 Zmena smeru otvárania
dvierok
Pozri samostatný dokument s pokynmi o
inštalácii a zmene smeru otvárania
dvierok.
UPOZORNENIE!
Pri každom kroku zmeny
smeru otvárania dvierok
chráňte podlahu trvácnym
materiálom pred
poškriabaním.
Page 57
4. OVLÁDACÍ PANEL
5
1
678432
Off
min
ABCD E FG
IHJKL
SLOVENSKY57
Displej
1
Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke
2
Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke
3
OK
4
Mode
5
Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke
6
4.1 Displej
4.2 Zapnutie
1. Pripojte sieťovú zástrčku do sieťovej
zásuvky.
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo
ON/OFF na spotrebiči. Ukazovatele
teploty zobrazujú predvolenú teplotu.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu,
pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Ak sa na displeji zobrazí indikátor
"dEMo", pozrite si časť „Riešenie
problémov“.
4.3 Vypnutie
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF spotrebiča
na 3 sekúnd.
Displej sa vypne.
Tlačidlo zníženia teploty v chladničke
7
ON/OFF
8
Predvolenú hlasitosť zvukových signálov
pri stláčaní tlačidiel môžete zmeniť
súčasným stlačením tlačidla Mode
a tlačidla zníženia teploty na niekoľko
sekúnd. Zmena je vratná.
A. Indikátor chladiaceho priestoru
B. Indikátor časovača
/Indikátor teploty
C. Indikátor ON/OFF
D. Funkcia Coolmatic
E. Režim Holiday
F. Funkcia Frostmatic
G. Indikátor teploty
H. Indikátor mraziaceho priestoru
I. Indikátor zvukového signálu
J. Funkcia ChildLock
K. Funkcia DrinksChill
L. Funkcia DYNAMICAIR
2. Vytiahnite zástrčku napájacieho
kábla zo zásuvky elektrickej siete.
4.4 Regulácia teploty
Stlačením ovládačov teploty nastavte
teplotu v spotrebiči.
Odporúčaná nastavená teplota je:
• +4 °C v chladničke
• -18 °C v mrazničke
Teplotný rozsah sa môže líšiť medzi
-15 °C až -24 °C pre mrazničku a medzi
2 °C až 8 °C pre chladničku.
Indikátory teploty zobrazujú predvolenú
teplotu.
Page 58
www.aeg.com58
Nastavená teplota bude
dosiahnutá po 24 hodinách.
Po zlyhaní napájania ostane
nastavená teplota uchovaná.
4.5 Zapnutie chladničky
Na zapnutie chladničky stačí stlačiť
regulátor teploty chladničky. Zapnutie
chladničky iným spôsobom:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ chladničky OFF bliká.
2. Stlačením OK potvrďte.
Ukazovateľ chladničky OFF zhasne a
zapne sa chladiaci priestor.
Ak chcete vybrať inú
nastavenú teplotu, pozrite si
časť „Regulácia teploty“.
4.6 Vypnutie chladničky
Je možné vypnúť iba chladiaci priestor a
ponechať zapnutú mrazničku.
1. Stlačte Mode, kým sa nezobrazí
ukazovateľ chladiaceho priestoru.
Začne blikať ukazovateľ chladničky OFF
a ukazovateľ chladiaceho priestoru.
Ukazovateľ teploty chladničky zobrazuje
pomlčky.
2. Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ OFF chladničky a
vypne sa chladiaci priestor.
4.7 Funkcia Coolmatic
Ak potrebujete do chladiaceho priestoru
vložiť veľké množstvo teplých potravín,
napríklad po nákupe v potravinách,
odporúčame vám aktivovať funkciu
Coolmatic na ich rýchlejšie ochladenie a
predchádzanie zohriatia iných potravín,
ktoré už máte v chladničke.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ Coolmatic zabliká.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ Coolmatic.
Ventilátor sa automaticky aktivuje po
dobu trvania funkcie.
Táto funkcia sa automaticky vypne
približne po 6 hodinách.
Funkciu Coolmatic môžete vypnúť pred
jej automatickým skončením
zopakovaním postupu alebo zvolením
odlišnej teploty nastavenej pre
chladničku.
4.8 Režim Holiday
Tento režim vám umožní počas dlhšej
dovolenky nechať spotrebič prázdny bez
toho, aby sa vnútri vytvoril nepríjemný
zápach a zároveň bude mraziaci priestor
fungovať normálne.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ Holiday zabliká. Indikátor
teploty zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ Holiday.
Tento režim sa vypne po
nastavení odlišnej teploty.
4.9 Funkcia Frostmatic
Funkcia Frostmatic sa používa na
predmrazenie a následné rýchle
zmrazenie v mraziacom priestore. Táto
funkcia urýchľuje zmrazovanie čerstvých
potravín a zároveň chráni už uskladnené
potraviny pred neželaným ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých
potravín zapnite funkciu
Frostmatic najmenej
24 hodín pred vložením
potravín na dokončenie
predmrazenia.
1. Ak chcete funkciu zapnúť, stláčajte
tlačidlo Mode, kým sa neobjaví
príslušná ikona.
Ukazovateľ Frostmatic zabliká.
2. Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ Frostmatic.
Táto funkcia sa automaticky vypne po
52 hodinách.
Funkciu Frostmatic môžete vypnúť pred
jej automatickým skončením
zopakovaním postupu kým nezhasne
ukazovateľ Frostmatic alebo zvolením
odlišnej nastavenej teploty.
Page 59
SLOVENSKY59
4.10 Funkcia DYNAMICAIR
Chladiaci priestor je vybavený
zariadením na rýchle schladenie potravín
a udržanie rovnomernejšej teploty v
chladničke.
Zariadenie sa v prípade potreby zapne
automaticky a dá sa zapnúť aj manuálne.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ DYNAMICAIR zabliká.
2. Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ DYNAMICAIR.
Funkciu vypnete zopakovaním postupu,
kým nezhasne ukazovateľ funkcie
DYNAMICAIR.
Ak sa funkcia zapne
automaticky, ukazovateľ
DYNAMICAIR sa nezobrazí
(pozrite si časť
„DYNAMICAIR“ v kapitole
„Každodenné používanie“).
Zapnutie funkcie
DYNAMICAIR zvýši
spotrebu energie.
Pri otvorení dvierok sa ventilátor zastaví
a ihneď po ich zatvorení sa znovu spustí.
4.11 Funkcia ChildLock
Zapnutím funkcie ChildLock zablokujete
tlačidlá, čím zabránite ich náhodnému
stlačeniu.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ funkcie ChildLock bliká.
2. Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ funkcie ChildLock.
Funkciu ChildLock vypnete zopakovaním
postupu, kým nezhasne ukazovateľ
funkcie ChildLock.
4.12 Funkcia DrinksChill
Funkcia DrinksChill slúži na spustenie
zvukového alarmu v požadovanom čase,
čo je užitočné napríklad vtedy, keď je
podľa receptu potrebné, aby sa potraviny
chladili len určitý čas.
Je užitočná tiež ako pripomienka, aby ste
nezabudli na fľaše alebo plechovky
vložené do mrazničky na rýchle
vychladenie.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ DrinksChill zabliká.
Časovač zobrazí nastavenú hodnotu (30
minút) niekoľko sekúnd.
2. Stlačením regulátora časovača
zmeníte nastavenú hodnotu
časovača v škále od 1 do 90 minút.
3. Stlačením OK potvrďte.
Zobrazí sa ukazovateľ DrinksChill.
Na časovači začne blikať (min).
Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ
„0 min“ a spustí sa zvukový alarm.
Stlačením tlačidla OK vypnete zvukový
signál a ukončíte funkciu.
Funkciu vypnete zopakovaním postupu,
kým nezhasne ukazovateľ funkcie
DrinksChill.
Nastavenie časovača
môžete zmeniť kedykoľvek
počas odpočítavania a pri
uplynutí nastaveného času
stlačením tlačidla zníženia
teploty alebo tlačidla
zvýšenia teploty.
4.13 Zvukový signál pri
vysokej teplote
Keď sa v mraziacom priestore zvýši
teplota (napr. kvôli skoršiemu výpadku
napájania), začne blikať ukazovateľ
alarmu a ukazovateľ teploty v mrazničke
a zapne sa zvuková signalizácia.
Vypnutie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Zvuková signalizácia sa vypne.
2. Ukazovateľ teploty v mrazničke na
niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu
dosiahnutú teplotu, potom sa na ňom
opäť zobrazí nastavená teplota.
Ukazovateľ alarmu naďalej
bliká, kým sa neobnovia
normálne podmienky.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo,
zvuková signalizácia sa
automaticky vypne po
približne jednej hodine, aby
nepôsobila rušivo.
Page 60
www.aeg.com60
4.14 Zvukový signál Dvierka
otvorené
Ak zostanú dvere chladničky otvorené
približne 5 minút, zvuková signalizácia je
zapnutá a bliká ukazovateľ alarmu.
Alarm sa vypne po zatvorení dvierok.
Počas alarmu možno zvukovú
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
5.1 Umiestnenie poličiek na
dvierkach
Aby bolo možné uchovávanie balení
potravín rôznych veľkostí, priehradky
v dvierkach sa môžu umiestniť do
rôznych výšok.
1. Postupne ťahajte priehradku nahor,
kým sa neuvoľní.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo,
zvuková signalizácia sa
automaticky vypne po
približne jednej hodine, aby
nepôsobila rušivo.
Nepremiestňujte sklenenú
poličku nad zásuvkou na
ovocie a zeleninu, aby bola
zaručená správna cirkulácia
vzduchu.
5.3 Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná na skladovanie
ovocia a zeleniny.
Ako vybrať zásuvku (napr. za účelom
čistenia):
1. Zásuvku vytiahnite a nadvihnite.
Tento model je vybavený variabilným
úložným boxom. ktorý sa dá posunúť
nabok.
5.2 Prestaviteľné poličky
Steny chladničky sú vybavené
niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli
umiestniť do požadovanej polohy.
2. Koľajničky zatlačte dovnútra skrinky,
aby ste predišli poškodeniu
spotrebiča pri zatváraní dvierok.
Page 61
Pre opätovnú montáž:
2
1
OK
OK
A
B
1. Vytiahnite koľajničky.
SLOVENSKY61
Opäť vytiahnite zásuvku,
aby ste skontrolovali, či je
správne umiestnená na
zadných aj predných
háčikoch.
5.4 Ukazovateľ teploty
V záujme správneho skladovania
potravín je chladnička vybavená
ukazovateľom teploty. Symbol na bočnej
stene spotrebiča indikuje najchladnejšiu
oblasť v chladničke.
Ak sa zobrazí OK (A), vložte čerstvé
potraviny do oblasti označenej
symbolom, ak sa nezobrazí (B), počkajte
minimálne 12 hodín a skontrolujte či sa
zobrazí OK (A).
Ak sa ešte stále nezobrazí OK (B),
upravte teplotu na chladnejšie
nastavenie.
2. Položte zadnú časť zásuvky (1) na
koľajničky.
3. Počas zasúvania zásuvky ponechajte
4. Zatlačte prednú časť zásuvky nadol.
prednú časť zásuvky (2) nadvihnutú.
Chladiaci priestor je vybavený
zariadením na rýchle schladenie potravín
a na udržanie rovnomernejšej teploty
v priestore chladničky.
Spotrebič sa v prípade potreby aktivuje
automaticky.
V prípade potreby môžete zariadenie
zapnúť manuálne (pozrite si časť
„Funkcia DYNAMICAIR“).
Ventilátor pracuje pri
zatvorených dvierkach.
5.5 DYNAMICAIR
Page 62
www.aeg.com62
5.6 Zmrazovanie čerstvých
potravín
Mraznička je vhodná na zmrazovanie
čerstvých potravín a uskladnenie
mrazených a hlboko mrazených potravín
na dlhú dobu.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín
zapnite funkciu Frostmatic najmenej 24
hodín pred vložením potravín určených
na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne
rozložené v treťom oddelení alebo
zásuvke zhora.
Maximálne množstvo potravín, ktoré
môžete zmraziť bez pridania iných
čerstvých potravín počas 24 hodín, sa
uvádza na typovom štítku (ktorý sa
nachádza v spotrebiči).
Keď sa zmrazovanie skončí, spotrebič sa
automaticky vráti na predchádzajúce
nastavenie teploty (pozrite si časť
„Funkcia Frostmatic“).
Viac informácií nájdete v časti „Rady na
zmrazovanie“.
5.7 Uskladnenie mrazených
potravín
Pri prvom uvedení spotrebiča do
prevádzky alebo po jeho dlhodobom
odstavení nechajte spotrebič pred
vložením potravín spustený najmenej
3 hodiny so zapnutou funkciou
Frostmatic.
Zásuvky mrazničky vám umožnia rýchlo
a jednoducho nájsť požadované
potraviny.
Ak chcete uskladniť veľké množstvo
potravín, vyberte všetky zásuvky
a potraviny položte na police.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm
od dvierok.
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného
rozmrazenia, napríklad
v dôsledku výpadku
napájania, za predpokladu,
že doba výpadku prekročila
údaj uvedený na typovom
štítku pod položkou
„akumulačná doba“, je nutné
rozmrazené potraviny čo
najskôr spotrebovať alebo
uvariť, ochladiť a následne
znova zmraziť. Pozrite si
časť „Zvukový signál pri
vysokej teplote“.
5.8 Rozmrazovanie
Hlboko mrazené alebo mrazené
potraviny môžete pred konzumáciou
rozmraziť v chladničke alebo v
plastovom vrecku v studenej vode.
Táto operácia závisí od dostupného času
a druhu potravín. Malé kusy môžete
dokonca uvariť ešte zamrazené.
5.9 Výroba ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou
alebo dvoma miskami na prípravu
ľadových kociek.
Na uvoľňovanie misiek z
mrazničky nepoužívajte
kovové nástroje.
1. Tieto misky naplňte vodou.
2. Misky s ľadom vložte do mraziaceho
priestoru.
6. RADY A TIPY
6.1 Rady na úsporu energie
• Mraznička: Vnútorná konfigurácia
spotrebiča zabezpečuje najúčinnejšie
využitie energie.
• Chladnička: Najúčinnejšie využitie
energie je zabezpečené v konfigurácii
so zásuvkami v spodnej časti
spotrebiča a rovnomerne
rozmiestnenými poličkami. Poloha
priehradiek na dverách neovplyvňuje
spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie,
ako je nevyhnutné.
Page 63
SLOVENSKY63
• Mraznička: Čím nižšia je nastavená
teplota, tým je vyššia spotreba
energie.
• Chladnička: Nenastavujte príliš
vysokú teplotu na úsporu energie,
pokiaľ to nie je požadované
vlastnosťami potravín.
• Ak je teplota okolia vysoká, regulátor
teploty je nastavený na intenzívne
chladenie a spotrebič je úplne plný,
kompresor môže byť v činnosti
nepretržite, pričom sa tvorí námraza
alebo ľad na výparníku. V takomto
prípade nastavte regulátor teploty na
vyššiu teplotu, aby bolo zabezpečené
automatické rozmrazovanie a
efektívna prevádzka.
• Zabezpečte dobré vetranie.
Nezakrývajte ventilačné mriežky a
otvory.
6.2 Rady na zmrazovanie
• Funkciu Frostmatic zapnite minimálne
24 hodín pred umiestnením potravín
do mraziaceho priestoru.
• Pred zmrazením čerstvé potraviny
vzduchotesne zabaľte do: alobalu,
plastovej fólie alebo vrecka, či
vzduchotesnej nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie
a rozmrazovanie rozdeľte na malé
porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené
potraviny štítkami a dátumom.
Pomôže to identifikovať potraviny
a vedieť kedy sa majú spotrebovať
skôr, ako sa pokazia.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením
čerstvé, aby si zachovali dobrú
kvalitu. Predovšetkým ovocie
a zeleninu treba zmraziť po zbere
úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky
s tekutinami, predovšetkým nápoje
obsahujúce oxid uhličitý – môžu
počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte
horúce jedlá. Pred vložením do
mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už
zmrazených potravín, neklaďte
priamo vedľa nich čerstvé
nezmrazené potraviny. Potraviny
vložte pri izbovej teplote do časti
mraziaceho priestoru kde sa
nenachádzajú žiadne zmrazené
potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky
nekonzumujte ihneď po vybratí
z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo
omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť
nezmrazujte. Ak sa potraviny
rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte
a potom opäť zmrazte.
6.3 Rady na uskladnenie
mrazených potravín
• Mraziaca priehradka je priestor
označený .
• Dobré nastavenie teploty, ktoré
zaisťuje zachovanie mrazených
potravín, je teplota menšia alebo
rovná -18 °C.
Vyššie nastavenie teploty v spotrebiči
môže viesť ku skráteniu životnosti
potravín.
• Celá mraznička je vhodná na
uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo
potravín, aby mohol voľne cirkulovať
vzduch.
• Informácie o príslušnom skladovaní
nájdete na etikete na obale potravín s
ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť
spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu
vody, vlhkosti alebo kondenzácie.
6.4 Tipy na nakupovanie
Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené
balenie – potraviny by mohli byť
pokazené. Ak je balenie naduté alebo
vlhké, nemuselo byť uskladnené v
optimálnych podmienkach a už sa
mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces
rozmrazovania, kúpte mrazené
potraviny na konci nakupovania a
preneste ich v tepelnej a izolovanej
chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte
mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne
rozmrazili, nedávajte ich znovu
zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
Page 64
www.aeg.com64
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a
informácie o skladovaní na balení.
6.5 Trvanlivosť potravín v mraziacom priestore
Druh potravínTrvanlivosť (mesia‐
ce)
Chlieb3
Ovocie (okrem citrusových plodov)6 - 12
Zelenina8 - 10
Zvyšky bez mäsa1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo
Mäkký syr (napr. mozzarella)
Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela)
Chudé ryby (napr. treska, platesa)
Krevety
Lúpané škľabky a mušle
Varené ryby
Mäso:
Hydina
Hovädzie
Bravčové
Jahňacie
Klobása
Šunka
Zvyšky s mäsom
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Rady na chladenie
čerstvých potravín
• Vhodná teplota na správne
skladovanie čerstvých potravín je
+4 °C alebo nižšia.
Vyššia teplota vnútri spotrebiča môže
viesť ku skráteniu trvanlivosti
potravín.
• Potraviny zabaľte, aby si zachovali
čerstvosť a arómu.
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte
uzatvárateľné nádoby, aby ste predišli
prenášaniu vôní a pachov
v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli kontaminácii medzi
uvarenými a surovými potravinami,
uvarené potraviny zakryte a skladujte
oddelene od surových.
• Mrazené potraviny odporúčame
rozmrazovať v chladničke.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé
potraviny. Skôr ako ich tam vložíte,
nechajte ich vychladnúť na izbovú
teplotu.
• Aby ste eliminovali vyhadzovanie
potravín, nové zásoby potravín
umiestnite vždy za staré.
Page 65
SLOVENSKY65
6.7 Rady pre chladenie
potravín
• Skladovací priestor na čerstvé
potraviny (na typovom štítku) je
označený
• Mäso (všetky druhy): zabaľte do
vhodného balenia a položte na
sklenenú policu nad zásuvkou na
zeleninu. Mäso uskladnite na
maximálne 1 – 2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite
(odstráňte hlinu) a vložte do
špeciálnej zásuvky (na zeleninu).
• V chladničke neodporúčame
skladovať exotické ovocie, ako napr.
banány, mango, papáju a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať
zelenina ako paradajky, zemiaky,
cibuľa a cesnak.
.
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty,
abrazívne prášky ani čistiace
prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože
poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE!
Príslušenstvo a časti
spotrebiča sa nesmú umývať
v umývačke riadu.
• Maslo a syr: vložte do vzduchotesnej
nádoby, zabaľte do alobalu alebo
polyetylénového vrecka, aby čo
najviac zabránili pôsobeniu vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a vložte do
priehradky na fľaše na dvierkach
alebo do police na fľaše (ak je k
dispozícii).
• Aby potraviny rýchlejšie vychladli,
odporúča sa zapnúť ventilátor.
Aktivovanie DYNAMICAIR umožňuje
lepšiu rovnomernosť vnútorných
teplôt.
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti
potravín, aby ste vedeli, ako dlho ich
skladovať.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia
dvierok a udržiavajte ich čisté.
Zvyšky potravín a nečistoty utrite
handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
7.3 Rozmrazovanie
chladničky
Počas normálneho používania sa
automaticky odstraňuje námraza
z výparníka v chladiacom priestore.
Rozmrazená voda odteká cez žľab do
špeciálnej nádoby na zadnej strane
spotrebiča nad motorovým
kompresorom, kde sa odparuje.
Je dôležité pravidelne čistiť odtokový
otvor v strede kanála chladiaceho
priestoru, aby sa predišlo pretekaniu
kvapaliny a jej odkvapkávaniu na
potraviny vnútri chladničky.
Na tento účel použite čistič trubíc
dodávaný so spotrebičom.
7.2 Pravidelné čistenie
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo
umyte vlažnou vodou s prídavkom
neutrálneho saponátu.
Page 66
www.aeg.com66
7.4 Rozmrazovanie
mrazničky
UPOZORNENIE!
Na zoškrabanie námrazy
z výparníka nikdy
nepoužívajte ostré kovové
predmety, pretože by ste ho
mohli poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky,
ktoré neodporučil výrobca.
Dodanú škrabku na ľad
nepoužívajte na prípravu
jedla.
Približne 12 hodín pred
rozmrazovaním nastavte
nižšiu teplotu, aby si
potraviny vytvorili dostatočnú
rezervu chladu pre prípad
prerušenia činnosti.
Na policiach mrazničky a v okolí horného
priestoru sa vždy vytvorí určité množstvo
námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 3-5 mm, mrazničku rozmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny
a uložte na studenom mieste.
UPOZORNENIE!
Počas rozmrazovania
spotrebiča stúpne
teplota mrazených
potravín, preto sa môže
skrátiť ich trvanlivosť.
Nedotýkajte sa
mrazených potravín
mokrými rukami. Ruky
by sa vám mohli
primraziť k potravinám.
3. Dvierka nechajte otvorené. Podlahu
chráňte pred rozmrazenou vodou,
napr. handričkou alebo plochou
nádobou.
4. Ak chcete urýchliť proces
rozmrazovania, do mraziaceho
priestoru umiestnite kanvicu
s horúcou vodou. Okrem toho
vyberajte kusy ľadu, ktoré sa
oddeľujú predtým, ako sa ukončí
rozmrazovanie. Na tento účel použite
dodanú škrabku.
5. Po ukončení rozmrazovania vnútro
dôkladne osušte. Škrabku odložte na
neskoršie použitie.
6. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
7. Regulátor teploty nastavte na
maximálne chladenie a spotrebič
nechajte v činnosti pri tomto
nastavení minimálne tri hodiny.
Až po tomto čase vložte potraviny späť
do mraziaceho priestoru.
7.5 Obdobie mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva,
sú potrebné nasledujúce preventívne
opatrenia:
1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Odmrazte spotrebič.
4. Vyčistite spotrebič a všetko
príslušenstvo.
5. Dvierka nechajte otvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného
zápachu.
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Page 67
SLOVENSKY67
8.1 Čo robiť, ak...
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.
Sieťová zástrčka nie je
správne zapojená do sieťo‐
vej zásuvky.
V sieťovej zásuvke nie je na‐
pätie.
Spotrebič je hlučný.Spotrebič nemá správnu
podporu.
Zapol sa zvukový alebo vi‐
zuálny alarm.
Kompresor pracuje neustále. Teplota nie je nastavená
Do spotrebiča ste vložili prí‐
Izbová teplota je príliš vyso‐
Potraviny vložené do spotre‐
Dvierka nie sú správne za‐
Kompresor sa nezapne ih‐
neď po stlačení „Frostmatic“
alebo „Coolmatic“ alebo po
zmene teploty.
Spotrebič bol nedávno za‐
pnutý.
Teplota v spotrebiči je príliš
vysoká.
Sú otvorené dvierka.Zatvorte dvierka.
správne.
liš veľa potravín naraz.
ká.
biča boli príliš teplé.
tvorené.
Je zapnutá funkcia Frostma‐
tic.
Je zapnutá funkcia Coolma‐
tic.
Kompresor sa zapína po ur‐
čitom čase.
Zapojte správne sieťovú zá‐
strčku do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky zapojte
iný elektrický spotrebič. Ob‐
ráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič sto‐
jí stabilne.
Pozrite si časť „Zvukový sig‐
nál Dvierka otvorené“ alebo
„Zvukový signál pri vysokej
teplote“.
Pozrite si časť „Zvukový sig‐
nál Dvierka otvorené“ alebo
„Zvukový signál pri vysokej
teplote“.
Pozrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Počkajte niekoľko hodín
a potom teplotu skontrolujte
znova.
Pozrite si kapitolu „Montáž“.
Pred uskladnením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia
Frostmatic“.
Pozrite si časť „Funkcia Co‐
olmatic“.
Je to bežné a nejde o chybu.
Page 68
www.aeg.com68
ProblémMožná príčinaRiešenie
Dvierka nie sú správne za‐
rovnané alebo zasahujú do
Spotrebič nie je vo vodorov‐
nej polohe.
Pozrite si pokyny na inštalá‐
ciu.
vetracej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú.Pokúsili ste sa opäť otvoriť
dvierka ihneď po zatvorení.
Medzi zatvorením a opätov‐
ným otvorením dvierok po‐
čkajte niekoľko sekúnd.
Žiarovka nefunguje.Žiarovka je v pohotovostnom
Zatvorte a otvorte dvierka.
režime.
Žiarovka je pokazená.Obráťte sa na najbližšie au‐
torizované servisné stredi‐
sko.
V spotrebiči je príliš veľa ná‐
mrazy a ľadu.
Tesnenie je poškodené ale‐
Potraviny nie sú správne za‐
Dvierka nie sú správne za‐
tvorené.
bo špinavé.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Potraviny lepšie zabaľte.
balené.
Teplota je nastavená ne‐
správne.
Spotrebič je úplne plný a sú‐
časne je nastavený na naj‐
nižšiu teplotu.
Teplota nastavená v spotre‐
biči je príliš nízka a okolitá
teplota je príliš vysoká.
Po zadnej stene chladničky
tečie voda.
Počas procesu automatické‐
ho rozmrazovania sa na za‐
Pozrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Je to tak správne.
dnej stene roztápa námraza.
Na zadnej stene chladničky
je príliš veľa skondenzovanej
Dvierka boli otvárané príliš
často.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
vody.
Dvierka neboli úplne zatvo‐
rené.
Uskladnené potraviny neboli
zabalené.
Uistite sa, že sú dvierka úpl‐
ne zatvorené.
Potraviny pred uskladnením
v spotrebiči zabaľte do vhod‐
ného obalu.
Vnútri chladničky tečie voda. Potraviny bránia odtekaniu
vody do odtokového kanáli‐
Uistite sa, že potraviny sa
nedotýkajú zadnej steny.
ka.
Odtokový kanálik je upchatý. Vyčistite odtokový kanálik.
Page 69
ProblémMožná príčinaRiešenie
Voda tečie na zem.Odtokový kanálik pre roztá‐
pajúci sa ľad nie je pripojený
k odparovacej miske nad
Pripojte odtokový kanálik pre
roztápajúci sa ľad k odparo‐
vacej miske.
kompresorom.
Nie je možné nastaviť teplo‐
tu.
Je zapnutá funkcia Frostma‐
tic alebo funkcia Coolmatic.
Funkciu Frostmatic alebo
Coolmatic vypnite manuálne
alebo počkajte, kým sa funk‐
cia nevypne automaticky,
aby ste nastavili teplotu. Po‐
zrite si časť „Frostma‐
ticFunkcia“ alebo „Coolma‐
ticFunkcia“.
Teplota v spotrebiči je príliš
nízka alebo vysoká.
Dvierka nie sú správne za‐
Teplota potravín je príliš vy‐
Teplota nie je nastavená
správne.
tvorené.
soká.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu
teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred uskladnením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili veľa
potravín naraz.
Hrúbka námrazy je väčšia
Do spotrebiča vkladajte me‐
nej potravín naraz.
Odmrazte spotrebič.
ako 4 – 5 mm.
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
sto.
Je zapnutá funkcia Frostma‐
tic.
Je zapnutá funkcia Coolma‐
tic.
V spotrebiči necirkuluje stu‐
dený vzduch.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia
Frostmatic“.
Pozrite si časť „Funkcia Co‐
olmatic“.
Uistite sa, že v spotrebiči cir‐
kuluje studený vzduch. Po‐
zrite si kapitolu „Rady a tipy“.
Na displeji sa zobrazí DEMO Spotrebič je v ukážkovom
režime.
Ak chcete ukončiť ukážkový
režim, stlačte a podržte tla‐
čidlo OK približne 10 sek‐
únd, kým nezaznie dlhý zvu‐
kový signál a displej sa na
krátku dobu nevypne.
SLOVENSKY69
Page 70
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com70
ProblémMožná príčinaRiešenie
Namiesto čísiel sa na teplot‐
nom displeji zobrazí symbol
alebo alebo .
Problém so snímačom teplo‐
ty.
Obráťte sa na najbližšie au‐
torizované servisné stredi‐
sko (chladiaci systém bude
potraviny naďalej chladiť, ale
nebude sa dať nastaviť te‐
plota).
8.2 Výmena osvetlenia
Spotrebič je vybavený trvácnym
vnútorným osvetlením LED.
Osvetľovacie zariadenie smie vymieňať
iba servisný technik. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
9. ZVUKY
Ak odporúčanie nepovedie
k želanému výsledku,
zavolajte do najbližšieho
autorizovaného servisného
strediska.
8.3 Zatvorenie dvierok
1. Vyčistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si pokyny na inštaláciu.
3. V prípade potreby vymeňte
poškodené tesnenia dvierok. Obráťte
sa na autorizované servisné
stredisko.
Page 71
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
SLOVENSKY71
Technické informácie sa uvádzajú na
typovom štítku na vnútornej strane
spotrebiča a na štítku energetických
parametrov.
Čiarový kód na štítku energetických
parametrov dodanom so spotrebičom
poskytuje webový odkaz na informácie
o výkone spotrebiča v databáze EU
EPREL. Energetický štítok, návod na
používanie a ďalšie dokumenty si
odložte, aby ste ich mali v prípade
potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj
v databáze EPREL na webovej
stránke
treba zadať model a číslo výrobku, ktoré
nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom
štítku nájdete na
stránke
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY
Inštalácia a príprava spotrebiča na
akékoľvek overenie ekologického dizajnu
musí byť v súlade s normou EN 62552.
Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru
a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na použitie
v kapitole 3. Kontaktujte výrobcu
ohľadom akýchkoľvek ďalších informácií,
vrátane plánov naplnenia.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu
s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
, kde
.
*
Page 72
www.aeg.com/shop
222380312-A-112022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.