EN User Manual | Fridge Freezer2
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur21
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank43
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador65
Page 2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
2ENGLISH
Page 3
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and
persons with very extensive and complex disabilities are
allowed to load and unload the appliance provided that they
have been properly instructed. Children of less than 3 years
of age should be kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
ENGLISH3
Page 4
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not use the appliance before installing
it in the built-in structure due to safety
manner.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
4ENGLISH
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back
in the compressor.
• Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
Page 5
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not
food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
• The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a high
level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate
the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on
the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet
or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact material
before putting it in the freezer
compartment.
• Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance
compartments.
ENGLISH5
Page 6
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light
sources of energy efficiency class F.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be available
for 7 years after the model has been
discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light
sources, door handles, door hinges, trays
and baskets. Please note that some of
these spare parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years
after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
• The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation instruction document
to install your appliance.
6ENGLISH
WARNING!
Fix the appliance in accordance with
installation instruction document to avoid
a risk of instability of the appliance.
Page 7
3.1 Dimensions
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
Overall dimensions ¹
H1mm1772
W1mm546
D1mm549
¹ the height, width and depth of the appliance
without the handle
Space required in use ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm546
D2mm551
Amm1780
Space required in use ²
Bmm36
² the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air
Overall space required in use ³
H3 (A+B)mm1816
W3mm546
D3mm1068
³ the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
ENGLISH7
Page 8
air, plus the space necessary to allow door
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
opening to the minimum angle permitting
removal of all internal equipment
3.2 Location
To ensure appliance's best functionality, you
should not install the appliance in a place with
direct sunlight. Do not install the appliance
close to radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the installation
instructions.
Make sure that air can circulate freely around
the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry,
well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C to
43°C.
The correct operation of the appliance
can only be guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power
supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations,
consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
CAUTION!
Refer to the installation instructions for
the installation.
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with
instructions on installation and door reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing the door
protect the floor from scratching with a
durable material.
8ENGLISH
Page 9
4. CONTROL PANEL
MINMAX
31452
Fridge compartment button /
1
Appliance ON/OFF button
Fridge temperature indicators
2
Freezer compartment button
3
Extra Freeze button
Extra Freeze indicator
4
Freezer temperature indicators
5
4.1 Switching on
1. Insert the plug into the wall socket.
2. Press and hold the appliance ON/OFF
button.
Temperature indicators show the set default
temperature.
4.2 Switching off
1. Press and hold the appliance ON/OFF
button.
Temperature indicators switch off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
4.3 Temperature regulation
It is not possible to set the temperature
when the Extra Freeze function is on.
Set the temperature of the appliance by
tapping the fridge compartment button or the
freezer compartment button.
Temperature indicators show the set
temperature level.
Recommended set temperature for the fridge
compartment is +4°C. The ECO indicator
lights up when the recommended
temperature is set.
The temperature range may vary between
2°C and 8°C.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure, the appliance
restores the set temperatures.
4.4 Extra Freeze function
The Extra Freeze function is used to prefreeze and fast freeze in sequence in the
freezer compartment. This function
accelerates the freezing of fresh food and, at
the same time, protects foodstuffs already
stored from undesirable warming.
To freeze fresh food activate the Extra
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to complete pre-freezing.
To activate the Extra Freeze function press
and hold the freezer compartment button.
The Extra Freeze indicator lights up.
This function stops automatically after a
maximum 52 hours.
It is possible to deactivate the function by
pressing the freezer compartment button. The
Extra Freeze indicator switches off.
4.5 High temperature alarm
When there is a temperature increase in the
freezer compartment (for example due to an
earlier power failure), the first and third
ENGLISH9
Page 10
freezer temperature indicators flash and the
1
2
sound is on.
To suspend the alarm for 1 hour press any
button. The sound switches off. The first and
third freezer temperature indicators light
steadily for 5 seconds before indicating the
freezer temperature again.
After one hour the alarm restarts until normal
conditions are restored.
If you do not press any button, the sound
switches off after around one hour.
5. DAILY USE
4.6 Door open alarm
If the fridge door is left open for
approximately 5 minutes, fridge temperature
indicators flash and the sound is on.
During the alarm, you can mute the sound by
pressing any button. The sound switches off
after around one hour.
The alarm deactivates after closing the door.
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be placed
at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes
free.
2. Reposition as required.
This model is equipped with a variable
storage box which can be moved sideways.
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a shelf
consisting of two parts. The front half of the
shelf can be placed under the second half to
make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently.
2. Slide it into the lower rail and under the
second half.
Do not move the glass shelf above the
vegetable drawer to ensure correct air
circulation.
10ENGLISH
Page 11
5.3 Vegetable drawer
There is a special drawer in the bottom part
of the appliance suitable for storage of fruits
and vegetables.
5.4 Removing drawers
To remove a drawer from a compartment:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Once you reach the end of the runners,
lift slightly the front of the drawer and
remove it from the appliance.
To put the drawer into a compartment,
follow the above steps in reverse order.
5.5 Removing ExtraChill
There is a drawer above the vegetable
drawer.
To remove the drawer:
1. Pull out the drawer from the refrigerator.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Lift and turn the drawer to pull it out of the
appliance.
To remove the glass cover of the ExtraZone
drawer:
ENGLISH11
Page 12
1. Unlock lateral gripping from both sides
2
x2
1
2
1
simultaneously.
5.6 MULTIFLOW
The refrigerator compartment is equipped
with the MULTIFLOW device that allows for
rapid and more effective cooling of food and
maintaining a more uniform temperature in
each part of the refrigerator compartment.
This device activates automatically when
needed.
2. Pull the glass shelf support towards
yourself.
MULTIFLOW operates only when the door is
closed.
Do not block the air vents to allow better
cooling.
Do not remove the MULTIFLOW panel.
Do not use water spray or steam to clean
the appliance. For cleaning instructions,
refer to the "Care and cleaning" chapter.
12ENGLISH
Page 13
5.7 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Extra
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the
first compartment or drawer from the top.
The maximum amount of food that can be
frozen without adding other fresh food during
24 hours is specified on the rating plate (a
label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the
appliance automatically returns to the
previous temperature setting (see "Extra
Freeze function").
For more information refer to "Hints for
freezing".
5.8 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time
or after a period out of use, before putting the
products in the compartment let the appliance
run at least 3 hours with the Extra Freeze
function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick
and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored,
remove all drawers and place the food on
shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the
door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown on rating plate under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately
then cooled and then re-frozen. Refer to
"High temperature alarm".
5.9 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
consumed, can be thawed in the refrigerator
or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available
and on the type of food. Small pieces may
even be cooked still frozen.
5.10 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
• Freezer: The internal configuration of the
appliance is the one that ensures the most
efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance and shelves evenly distributed.
Position of the door bins does not affect
energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature
setting, the higher the energy
consumption.
• Fridge: Do not set too high temperature to
save energy unless it is required by the
characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the
temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice
formation on the evaporator. In this case,
set the temperature control toward higher
ENGLISH13
Page 14
temperature to allow automatic defrosting
and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the
appliance allow air circulation through
dedicated holes in the rear interior of the
appliance.
6.2 Hints for freezing
• Activate Extra Freeze function at least 24
hours before placing the food inside the
freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food
in: aluminium foil, plastic film or bags,
airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing
divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates
on all your frozen food. This will help to
identify foods and to know when they
should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being
frozen to preserve good quality. Especially
fruits and vegetables should be frozen
after the harvest to preserve all of their
nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids,
in particular drinks containing carbon
dioxide - they may explode during
freezing.
• Do not put hot food in the freezer
compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the
compartment.
• To avoid increase in temperature of
already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food
at room temperature in the part of the
freezer compartment where there is no
frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice
lollies immediately after taking them out of
the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food
has defrosted, cook it, cool it down and
then freeze it.
6.3 Hints for storage of frozen food
• Freezer compartment is the one marked
with .
• Good temperature setting that ensures
preservation of frozen food products is a
temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to
allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
• It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged
- the food could be deteriorated. If the
package is swollen or wet, it might have
not been stored in the optimal conditions
and defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy frozen
goods at the end of your grocery shopping
and transport them in a thermal and
insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the
freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not
re-freeze it. Consume it as soon as
possible.
• Respect the expiry date and the storage
information on the package.
6.5 Shelf life for freezer compartment
Type of foodShelf life (months)
Bread3
Fruits (except citrus)6 - 12
14ENGLISH
Page 15
Type of foodShelf life (months)
Vegetables8 - 10
Leftovers without meat1 - 2
Dairy food:
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
Meat:
Poultry
Beef
Pork
Lamb
Sausage
Ham
Leftovers with meat
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Hints for fresh food refrigeration
• Good temperature setting that ensures
preservation of fresh food is a temperature
less than or equal to +4°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life of
food.
• Cover the food with packaging to preserve
its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids
and for food, to avoid flavours or odours in
the compartment.
• To avoid the cross-contamination between
cooked and raw food, cover the cooked
food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food
inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the
appliance. Make sure it has cooled down
at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of
food should always be placed behind the
old one.
6.7 Hints for food refrigeration
• Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .
• Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass shelf
above the vegetable drawer. Store meat
for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a special
drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits
like bananas, mangos, papayas etc. in the
refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes,
onions, and garlic should not be kept in
the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight
container or wrap in an aluminium foil or a
polythene bag to exclude as much air as
possible.
• Bottles: close them with a cap and place
them on the door bottle shelf, or (if
available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the
products to know how long to keep them.
ENGLISH15
Page 16
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a
brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
powders, chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
CAUTION!
Clean the control panel with a moist
cloth. Do not use any detergents. After
cleaning, wipe the control panel dry with
a soft cloth.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and
free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is
automatic. The water that condenses flows
into a recipient on the compressor and
evaporates. The recipient cannot be
removed.
7.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This
means that there is no build up of frost when
it is in operation, neither on the internal walls,
nor on the foods.
7.5 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long
period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the doors open to prevent
unpleasant smells.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
16ENGLISH
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Page 17
ProblemPossible causeSolution
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy.The appliance is not supported
Acoustic or visual alarm is on.The cabinet has been recently
The compressor operates continual‐
ly.
Many food products were put in at
The room temperature is too high.Refer to "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The compressor does not start im‐
mediately after pressing the "Extra
Freeze", or after changing the tem‐
perature.
Door is misaligned or interferes with
ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open the door
The lamp does not work.The lamp is in stand-by mode.Close and open the door.
There is too much frost and ice.The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The gasket is deformed or dirty.Refer to "Closing the door" section.
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly.Refer to "Control panel" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
socket.
properly.
switched on.
The temperature in the appliance is
too high.
The door is left open.Close the door.
Temperature is set incorrectly.Refer to "Control panel" chapter.
the same time.
ance were too warm.
The Extra Freeze function is switch‐
ed on.
The compressor starts after a period
of time.
The appliance is not levelled.Refer to installation instructions.
immediately after closing.
The lamp is defective.Contact the nearest Authorized
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐
ture is too high.
Connect a different electrical appli‐
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐
ble.
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
Wait a few hours and then check the
temperature again.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
Refer to "Extra Freeze function"
section.
This is normal, no error has occur‐
red.
Wait a few seconds between closing
and re-opening of the door.
Service Centre.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
ENGLISH17
Page 18
ProblemPossible causeSolution
Water flows on the rear plate of the
refrigerator.
There is too much condensed water
on the rear wall of the refrigerator.
Door was not closed completely.Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped.Wrap food in suitable packaging be‐
Water flows on the floor.The melting water outlet is not con‐
Temperature cannot be set.The Extra Freeze function is switch‐
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often.Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
Fifth temperature indicator blinks.Communication problem.Contact the nearest Authorised
First or second temperature indica‐
tor blinks.
During the automatic defrosting
process, frost melts on the rear
plate.
Door was opened too frequently.Open the door only when necessa‐
nected to the evaporative tray above
the compressor.
ed on.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
The Extra Freeze function is switch‐
ed on.
appliance.
Temperature sensor problem.Contact the nearest Authorised
This is correct.
ry.
pletely.
fore storing it in the appliance.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Switch off Extra Freeze function
manually, or wait until the function
deactivates automatically to set the
temperature. Refer to "Extra Freeze
function" section.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be‐
fore storage.
Store less food products at the
same time.
Refer to "Extra Freeze function"
section.
Make sure that there is cold air cir‐
culation in the appliance. Refer to
"Hints and tips" chapter.
Service Centre. The cooling system
will continue to keep food products
cold, but temperature adjustment
will not be possible.
Service Centre. The cooling system
will continue to keep food products
cold, but temperature adjustment
will not be possible.
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
18ENGLISH
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED
interior light.
Page 19
Only service is allowed to replace the lighting
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
device. Contact your Authorised Service
Centre.
8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
9. NOISES
2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the
rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to the
information related to the performance of the
appliance in the EU EPREL database. Keep
the energy label for reference together
with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
It is also possible to find the same information
in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on
the rating plate of the appliance.
See the link
detailed information about the energy label.
www.theenergylabel.eu
and the model
for
ENGLISH19
Page 20
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance
for any EcoDesign verification shall be
compliant with EN 62552 (EU). Ventilation
requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual in "Installation". Please
contact the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
20ENGLISH
Page 21
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................21
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................24
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS....................... 41
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................42
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
FRANÇAIS21
Page 22
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à
condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des
aliments et des boissons.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
22FRANÇAIS
Page 23
• Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes :
– n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;
– nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles ;
– conservez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne
soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres
aliments.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la
structure intégrée ne soient pas obstrués.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre
ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit
réfrigérant.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le
fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d’objets métalliques.
• Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte
ouverte pour empêcher le développement de moisissure
dans l’appareil.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
FRANÇAIS23
Page 24
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Assurez-vous que l’air puisse circuler
autour de l’appareil.
• Lors de la première installation ou après
avoir inversé la porte, attendez au moins
4 heures avant de brancher l'appareil sur
le secteur. Cela permet à l’huile de
refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par
ex. inversion de la porte), débranchez la
fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson, sauf indication
contraire dans les instructions
d'installation.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce
trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à
le soulever par l’avant pour éviter d’érafler
le sol.
• Cet appareil contient un sachet
déshydratant. Ceci n'est pas un jouet.
Ceci n'est pas un aliment. Veuillez le jeter
immédiatement.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation
n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et
de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques (comme par
exemple, la fiche secteur, le câble
d’alimentation ou le compresseur).
Contactez le service après-vente agréé ou
un électricien pour changer les
composants électriques.
• Le câble d’alimentation doit rester audessous du niveau de la prise secteur.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
24FRANÇAIS
Page 25
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable,
l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un
niveau élevé de compatibilité
environnementale. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant
de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Toute utilisation du produit intégré en tant
que produit autonome est strictement
interdite.
• Ne placez aucun appareil électrique
(comme par exemple, une sorbetière)
dans l’appareil si cela n’est pas autorisé
par le fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de flammes et
de sources d’ignition dans la pièce. Aérez
la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de l’appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la
boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l’appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Ne touchez ni le compresseur, ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
• Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
• Emballez les aliments dans un emballage
adapté au contact avec des aliments
avant de les placer dans le compartiment
congélateur.
• Ne laissez pas les aliments entrer en
contact avec les parois intérieures des
compartiments de l'appareil.
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution.
• Ce produit contient une ou plusieurs
sources lumineuses de classe d’efficacité
énergétique F.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages
matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
FRANÇAIS25
Page 26
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces détachées suivantes seront
disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du
modèle : thermostats, capteurs de
température, cartes circuits imprimées,
sources lumineuses, poignées de portes,
charnières de portes, plaques et
balconnets. Veuillez noter que certaines
de ces pièces détachées ne sont
disponibles qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les pièces
détachées ne sont pas adaptées à tous
les modèles.
• Les joints de portes seront disponibles
pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
3. INSTALLATION
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
AVERTISSEMENT!
Consultez les instructions d'installation
pour installer votre appareil.
26FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Fixez l’appareil conformément aux
instructions d’installation pour éviter tout
risque d’instabilité de l’appareil.
Page 27
3.1 Dimensions
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
Dimensions hors-tout ¹
H1mm1772
W1mm546
D1mm549
¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
sans la poignée
Espace requis en service ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm546
D2mm551
Amm1780
Espace requis en service ²
Bmm36
² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement
Espace total requis en service ³
H3 (A+B)mm1816
W3mm546
D3mm1068
³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
FRANÇAIS27
Page 28
refroidissement, plus l’espace nécessaire
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle
minimal permettant le retrait de tous les
équipements internes
3.2 Emplacement
Pour garantir le bon fonctionnement de
l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson, sauf indication
contraire dans les instructions d'installation.
Assurez-vous que l’air peut circuler librement
autour de l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec
et bien ventilé en intérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une
température ambiante comprise entre 10°C et
43°C.
Seul le respect de la plage de
températures spécifiée peut garantir un
bon fonctionnement de l’appareil.
En cas de doute concernant
l’emplacement d’installation de l’appareil,
veuillez contacter le vendeur, notre
service après-vente ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de
l’alimentation électrique. C’est pourquoi
la prise électrique doit être facilement
accessible après l’installation.
3.3 Branchement électrique
• Avant de brancher, assurez-vous que la
tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à votre
alimentation électrique domestique.
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d’alimentation est munie d’un
contact à cet effet. Si la prise
d’alimentation électrique domestique n’est
pas reliée à la terre, branchez l’appareil à
une prise de terre séparée conformément
aux réglementations en vigueur, en vous
adressant à un électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité si
les précautions de sécurité ci-dessus ne
sont pas respectées.
3.4 Exigences en matière de
ventilation
Le flux d’air situé derrière l’appareil doit être
suffisant.
ATTENTION!
Reportez-vous aux instructions relatives
à l’installation.
3.5 Réversibilité de la porte
Veuillez vous reporter au document séparé
contenant des instructions sur l'installation et
l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
ATTENTION!
À chaque étape de réversibilité de la
porte, protégez le sol pour éviter les
rayures dues aux matériaux durs.
28FRANÇAIS
Page 29
4. BANDEAU DE COMMANDE
MINMAX
31452
Bouton du compartiment réfrigérateur /
1
Bouton MARCHE/ARRÊT de l'appareil
Voyants de température du réfrigérateur
2
Touche du compartiment congélateur
3
Touche Extra Freeze
Voyant Extra Freeze
4
Voyants de température du congélateur
5
4.1 Activation
1. Insérez la fiche dans la prise murale.
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
de l'appareil et maintenez-le enfoncée.
Les voyants de température affichent la
température réglée par défaut.
4.2 Désactivation
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
de l'appareil et maintenez-le enfoncée.
Les voyants de température s’éteignent.
2. Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise secteur.
4.3 Réglage de la température
Il n’est pas possible de régler la
température lorsque la fonction Extra
Freeze est activée.
Réglez la température de l’appareil en
appuyant sur la touche du compartiment
réfrigérateur ou sur la touche du
compartiment congélateur.
Les voyants de température affichent la
température réglée.
La température réglée recommandée pour le
compartiment réfrigérateur est de +4°C. Le
voyant ECO s’allume lorsque la température
recommandée est réglée.
La plage de température peut varier entre
2 °C et 8 °C.
La température réglée sera atteinte dans
les 24 heures.
Après une coupure de courant, l’appareil
rétablit les températures réglées.
4.4 Fonction Extra Freeze
La fonction Extra Freeze permet d’effectuer
successivement la précongélation et la
congélation rapide dans le compartiment
congélateur. Cette fonction accélère la
congélation des aliments frais et protège en
même temps les denrées déjà entreposées
d'un réchauffement indésirable.
Pour congeler des aliments frais, activez
la fonction Extra Freeze au moins
24 heures avant de placer les aliments
afin d’achever la précongélation.
Pour activer la fonction Extra Freeze,
maintenez enfoncée le bouton du
compartiment congélateur. Le voyant Extra
Freeze s'allume.
Cette fonction se désactive
automatiquement au plus tard au bout de
52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction en
appuyant sur la touche du compartiment
congélateur. Le voyant Extra Freeze s’éteint.
FRANÇAIS29
Page 30
4.5 Alarme haute température
En cas d’augmentation de la température
dans le compartiment congélateur (par
exemple en raison d’une coupure de courant
antérieure), les premier et troisième voyants
de température du congélateur clignotent et
le signal sonore s'allume.
Pour suspendre l’alarme pendant 1 heure,
appuyez sur n’importe quelle touche. Le son
se coupe. Les premier et troisième voyants
de température du congélateur s’allument
fixes pendant 5 secondes avant d’indiquer à
nouveau la température du congélateur.
Après une heure, l'alarme redémarre jusqu'à
ce que les conditions normales soient
rétablies.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le
signal sonore s’éteint après environ une
heure.
4.6 Alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant environ 5 minutes, les voyants de
température du réfrigérateur clignotent et le
signal sonore retentit.
Lorsque l’alarme se déclenche, le signal
sonore peut être désactivé en appuyant sur
n’importe quelle touche. Le signal sonore
s’éteint après environ une heure.
L’alarme se désactive dès que vous refermez
la porte.
5.1 Positionnement des étagères de
porte
Pour permettre la conservation d’emballages
alimentaires de différentes tailles, les
balconnets de la porte peuvent être placés à
des hauteurs différentes.
1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à
ce qu’il se détache.
2. Repositionnez comme souhaité.
Ce modèle est équipé d’un compartiment de
rangement variable qui peut être déplacé
latéralement.
5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières afin que les clayettes
puissent être positionnées comme vous le
souhaitez.
Cet appareil est également doté d'une
clayette composée de deux parties. La partie
avant de la clayette peut être rabattue et
placée sous la seconde partie pour une
meilleure utilisation de l'espace.
Pour rabattre la clayette :
1. Sortez doucement la partie avant.
2. Faites-la glisser dans le rail inférieur,
sous la seconde moitié.
30FRANÇAIS
Page 31
1
2
Ne modifiez pas l'emplacement de la
clayette en verre située au-dessus du
bac à légumes, afin de garantir une
circulation d'air optimale.
5.3 Bac à légumes
Un bac spécial est présent dans la partie
inférieure de l’appareil, adapté à la
conservation des fruits et des légumes.
5.4 Retrait des bacs
Pour retirer un bac d'un compartiment :
1. Tirez le bac jusqu’à la butée.
2. Après avoir atteint l'extrémité des
glissières, soulevez légèrement l'avant du
bac, puis sortez-le de l'appareil.
5.5 Retrait ExtraChill
Un bac se trouve au-dessus du bac à
légumes.
Pour sortir le bac :
1. Tirez le bac hors du réfrigérateur.
2. Soulevez légèrement l'avant du bac.
Pour remettre la bac en place dans le
compartiment, suivez les étapes cidessus dans l'ordre inverse.
FRANÇAIS31
Page 32
3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir
2
x2
1
2
1
de l’appareil.
Pour retirer le couvercle en verre du bac
ExtraZone :
1. Déverrouiller simultanément la fixation
latérale des deux côtés.
2. Tirez le support de la clayette en verre
vers vous.
32FRANÇAIS
5.6 MULTIFLOW
Le compartiment réfrigérateur est équipé du
dispositif MULTIFLOW qui permet un
refroidissement rapide et plus efficace des
aliments et le maintien d’une température
plus uniforme dans chaque partie du
compartiment réfrigérateur.
Ce dispositif s’active automatiquement en cas
de besoin.
Page 33
Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que
lorsque la porte est fermée.
N’obstruez pas les orifices d’aération
pour permettre un meilleur
refroidissement.
Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW.
Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur
pour nettoyer l’appareil. Pour les
instructions de nettoyage, reportez-vous
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
5.7 Congeler des aliments frais
Le compartiment du congélateur est parfait
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés
ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Extra Freeze au moins 24 heures
avant de placer les aliments à conserver
dans le compartiment de congélation.
Conservez les aliments frais répartis
uniformément dans le premier compartiment
ou le premier bac en partant du haut.
La quantité maximale d'aliments pouvant être
congelés, sans ajouter d'autres aliments frais
pendant 24 heures, figure sur la plaque
signalétique (étiquette située à l'intérieur de
l'appareil).
Une fois le processus de congélation terminé,
l'appareil revient automatiquement au réglage
de température précédent (voir « Fonction
Extra Freeze »).
Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre « Conseils pour la congélation ».
5.8 Conservation des plats surgelés
Lors de la mise en service ou après un arrêt
prolongé et avant d’introduire les produits
dans le compartiment, laissez fonctionner
l’appareil au moins 3 heures avec la fonction
Extra Freeze allumée.
Les bacs du congélateur permettent de
retrouver rapidement et facilement les
aliments que vous recherchez.
Si vous devez conserver une grande quantité
d’aliments, retirez tous les bacs et placez les
aliments sur les clayettes.
Les aliments ne doivent pas être placés à
moins de 15 mm de la porte.
ATTENTION!
En cas de décongélation accidentelle
causée par une coupure de courant par
exemple, si la durée de la mise hors
tension est supérieure à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique sous
« Autonomie de fonctionnement », les
aliments décongelés doivent être
consommés rapidement ou cuits
immédiatement avant d’être refroidis,
puis recongelés. Reportez-vous à la
section « Alarme haute température ».
5.9 Décongélation
Avant d’être consommés, les aliments
surgelés ou congelés peuvent être
décongelés au réfrigérateur ou dans un
sachet en plastique sous de l’eau froide.
Cette opération dépend du temps disponible
et du type d’aliments. Les petits morceaux
peuvent même être cuits toujours congelés.
5.10 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs
bacs à glaçons.
FRANÇAIS33
Page 34
N'utilisez pas d'instruments métalliques
pour décoller les bacs du congélateur.
6. CONSEILS
1. Remplissez les bacs avec de l'eau.
2. Placez les bacs à glaçons dans le
compartiment congélateur.
6.1 Conseils pour économiser
l’énergie
• Congélateur : La configuration interne de
l’appareil permet une consommation
d’énergie la plus efficace possible.
• Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace
de l’énergie est assurée dans la
configuration avec les bacs dans la partie
inférieure de l’appareil et les clayettes
réparties uniformément. La position des
compartiments de porte n’affecte pas la
consommation d’énergie.
• Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne
la laissez ouverte que le temps
nécessaire.
• Congélateur : Plus le réglage de la
température est bas, plus la
consommation électrique est élevée.
• Réfrigérateur : Ne réglez pas une
température trop élevée pour économiser
l’énergie, sauf si cela est requis par les
caractéristiques des aliments.
• Si la température ambiante est élevée,
que le thermostat est réglé sur une
température basse et que l’appareil est
plein, le compresseur fonctionne en
régime continu, ce qui provoque une
formation de givre ou de glace sur
l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le
thermostat sur une température plus
élevée pour permettre le dégivrage
automatique et donc d’économiser de
l’énergie.
• Assurez une bonne ventilation. Ne
couvrez pas les grilles ou les orifices de
ventilation.
• Assurez-vous que les produits
alimentaires à l’intérieur de l’appareil
permettent la circulation de l’air par les
orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de
l’appareil.
6.2 Conseils pour la congélation
• Activez la fonction Extra Freeze au moins
24 heures avant de placer les aliments
dans le compartiment du congélateur.
• Avant de congeler des aliments frais, les
emballer dans du papier aluminium, du
film ou des sachets en plastique, des
récipients à couvercles étanches à l’air.
• Pour une congélation et une
décongélation plus efficaces, séparez les
aliments en petites portions.
• Il est recommandé de mettre des
étiquettes et des dates sur tous vos
aliments congelés. Cela permettra
d’identifier les aliments et de savoir quand
ils peuvent être consommés avant leur
détérioration.
• Les aliments doivent être frais lorsqu’ils
sont congelés pour préserver leur qualité.
En particulier, les fruits et les légumes
doivent être congelés après leur récolte
pour préserver tous leurs nutriments.
• Ne congelez pas des bouteilles ou des
canettes avec des liquides, en particulier
des boissons contenant du dioxyde de
carbone : elles pourraient exploser
pendant la congélation.
• Ne placez pas d’aliments chauds dans le
compartiment congélateur. Laissez-les
refroidir à température ambiante avant de
les placer dans le compartiment.
• Pour éviter d’augmenter la température
des aliments déjà surgelés, ne placez pas
d’aliments frais non congelés directement
à proximité. Placez les aliments à
température ambiante dans la partie du
compartiment du congélateur où il n’y a
pas d’aliments congelés.
• Ne mangez pas les glaçons, les glaces à
l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur
sortie du congélateur. Risque de gelure.
• Ne recongelez pas des aliments
décongelés. Si les aliments sont
décongelés, cuisez-les, laissez-les
refroidir puis congelez-les.
34FRANÇAIS
Page 35
6.3 Conseils pour le stockage des
plats surgelés
• Le compartiment congélateur est marqué
de .
• Un bon réglage de température qui
garantit la conservation des produits
alimentaires congelés est une température
inférieure ou égale à -18 °C.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte.
• L’ensemble du compartiment du
congélateur est adapté à la conservation
de produits alimentaires congelés.
• Laissez suffisamment d’espace autour des
aliments pour permettre à l’air de circuler
librement.
• Pour une conservation adéquate,
consultez l’étiquette de l’emballage des
aliments pour connaître la durée de
conservation des aliments.
• Il est important d’emballer les aliments de
6.4 Conseils pour vos courses
Après vos courses :
• Assurez-vous que l’emballage n’est pas
endommagé : les aliments pourraient être
détériorés. Si l’emballage est gonflé ou
mouillé, il n’a peut-être pas été conservé
dans des conditions optimales et la
décongélation a peut-être déjà
commencé.
• Pour limiter le processus de
décongélation, achetez les produits
congelés à la fin de vos courses et
transportez-les dans un sac isotherme.
• Placez les aliments congelés dans le
congélateur immédiatement après être
revenu de vos courses.
• Si les aliments sont décongelés même
partiellement, ne les recongelez pas.
Consommez-les dès que possible.
• Respectez la date d’expiration et les
informations de conservation sur
l’emballage.
manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la
condensation de pénétrer à l’intérieur.
6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur
Type d’alimentDurée de conservation
Pain3
Fruits (sauf agrumes)6 - 12
Légumes8 - 10
Restes (sans viande)1 - 2
Produits laitiers :
Beurre
Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella)
Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar)
6.6 Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
• Un bon réglage de température qui
garantit la conservation des aliments frais
est une température inférieure ou égale à
+4 °C.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte des
aliments.
• Couvrez les aliments avec un emballage
pour conserver leur fraîcheur et leur
arôme.
• Utilisez toujours des récipients fermés
pour les liquides et les aliments afin
d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le
compartiment.
• Pour éviter la contamination croisée entre
les aliments cuits et les aliments crus,
couvrez les aliments cuits et séparez-les
des aliments crus.
• Il est conseillé de décongeler les aliments
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’insérez pas d’aliments chauds dans
l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi
à température ambiante avant de les
insérer.
• Pour éviter le gaspillage des aliments, le
nouveau stock d’aliments doit toujours
être placé derrière l’ancien.
• Viande (tous types) : enveloppez-la dans
un emballage approprié et placez-la sur
l'étagère en verre au-dessus du bac à
légumes. Ne conservez la viande que 1 ou
2 jours au plus.
• Fruits et légumes : nettoyez
soigneusement (retirez la terre) et placezles dans un bac spécial (bac à légumes).
• Il est conseillé de ne pas conserver les
fruits exotiques tels que les bananes, les
mangues, les papayes, etc. dans le
réfrigérateur.
• Les légumes tels que les tomates, les
pommes de terre, les oignons et l'ail ne
doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Beurre et fromage : placez-les dans un
récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les
dans une feuille d'aluminium ou un sachet
en polyéthylène, pour les tenir autant que
possible à l'abri de l'air.
• Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et
placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il
est installé) dans le balconnet à bouteilles
de la porte.
• Consultez toujours la date d’expiration des
produits pour savoir combien de temps les
conserver.
6.7 Conseils pour la réfrigération
des aliments
• Le compartiment des aliments frais est
celui indiqué (sur la plaque signalétique)
par .
36FRANÇAIS
Page 37
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires avec de l’eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de
produits abrasifs, de nettoyants à base
de chlore ou d’huile, car ils pourraient
endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil
ne sont pas adaptés au lavage au lavevaisselle.
ATTENTION!
Nettoyez le bandeau de commande avec
un chiffon humide. N'utilisez aucun
produit détergent. Après le nettoyage,
essuyez le bandeau de commande avec
un chiffon doux.
7.2 Nettoyage périodique
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et du savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte
et essuyez-les pour vous assurer qu'ils
sont propres et ne contiennent pas de
résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
7.3 Dégivrage du réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
est automatique. L'eau qui se condense
s'écoule vers un réservoir situé sur le
compresseur puis s'évapore. Le réservoir ne
peut pas être retiré.
7.4 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur est garanti sans
givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune
formation de givre lorsqu'il est en marche, ni
sur les parois intérieures, ni sur les aliments.
7.5 Période de non-utilisation
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période, prenez les précautions
suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires.
4. Laissez les portes ouvertes pour éviter
les mauvaises odeurs.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
8.1 Que faire si...
ProblèmeCause probableSolution
L’appareil ne fonctionne pas.L’appareil est à l’arrêt.Mettez l’appareil en fonctionnement.
FRANÇAIS37
Page 38
ProblèmeCause probableSolution
La fiche d’alimentation n’est pas
Il n’y a pas de tension dans la prise
L’appareil est bruyant.L’appareil n’est pas positionné cor‐
Les signaux sonores ou visuels sont
activés.
Le compresseur fonctionne en per‐
manence.
Trop d’aliments ont été introduits si‐
La température ambiante est trop
Les aliments placés dans l’appareil
La porte n’est pas correctement fer‐
Le compresseur ne démarre pas im‐
médiatement après avoir appuyé
sur la touche « Extra Freeze », ou
après avoir modifié la température.
La porte est mal alignée ou interfère
avec le gril de ventilation.
La porte est difficile à ouvrir.Vous avez essayé de rouvrir la por‐
L’éclairage ne fonctionne pas.L’éclairage est en mode veille.Fermez et ouvrez la porte.
Il y a trop de givre et de glace.La porte n’est pas correctement fer‐
Le joint est déformé ou sale.Reportez-vous à la section « Ferme‐
correctement branchée à la prise de
courant.
de courant.
rectement.
Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute
La température à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop élevée.
La porte est laissée ouverte.Refermez la porte.
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Ban‐
multanément.
élevée.
étaient trop chauds.
mée.
La fonction Extra Freeze est acti‐
vée.
Le compresseur démarre au bout
d’un certain temps.
L’appareil n’est pas d’aplomb.Consultez les instructions d’installa‐
te immédiatement après l’avoir fer‐
mée.
L’éclairage est défectueux.Contactez le service après-vente
mée.
Branchez la fiche secteur sur la pri‐
se de courant.
Branchez un autre appareil sur la
prise de courant. Contactez un élec‐
tricien qualifié.
Vérifiez que l’appareil est stable.
température » ou à « Alarme porte
ouverte ».
Reportez-vous à « Alarme haute
température » ou à « Alarme porte
ouverte ».
deau de commande ».
Attendez quelques heures et vérifiez
de nouveau la température.
Reportez-vous au chapitre « Instal‐
lation ».
Laissez refroidir les aliments à tem‐
pérature ambiante avant de les ran‐
ger.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
Consultez le paragraphe « Fonc‐
tion Extra Freeze ».
C’est normal, aucune erreur n’est
survenue.
tion.
Attendez quelques secondes après
avoir fermé la porte pour la rouvrir.
agréé le plus proche.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
ture de la porte ».
38FRANÇAIS
Page 39
ProblèmeCause probableSolution
Les aliments ne sont pas correcte‐
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Ban‐
L’appareil est complètement chargé
La température réglée dans l’appa‐
De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐
rière du réfrigérateur.
Trop d’eau s’est condensée sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
La porte n’est pas entièrement fer‐
Les aliments conservés ne sont pas
De l’eau s’écoule sur le sol.La sortie d’eau de dégivrage n’est
La température ne peut pas être ré‐
glée.
La température à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop basse/élevée.
La porte n’est pas correctement fer‐
La température des aliments est
Trop d’aliments ont été conservés
La porte a été ouverte souvent.N’ouvrez la porte que si nécessaire.
L’air froid ne circule pas dans l’ap‐
ment emballés.
et réglé sur la température la plus
basse.
reil est trop basse et la température
ambiante est trop élevée.
Pendant le dégivrage automatique,
le givre fond sur la plaque arrière.
La porte a été ouverte trop fréquem‐
ment.
mée.
emballés.
pas raccordée au bac d’évaporation
situé au-dessus du compresseur.
La fonction Extra Freeze est acti‐
vée.
La température n’est pas réglée cor‐
rectement.
mée.
trop élevée.
simultanément.
La fonction Extra Freeze est acti‐
vée.
pareil.
Emballez mieux les aliments.
deau de commande ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Bandeau de commande ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Bandeau de commande ».
C’est normal.
N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐
cessité.
Assurez-vous que la porte est entiè‐
rement fermée.
Enveloppez les aliments dans un
emballage adapté avant de les ran‐
ger dans l’appareil.
Fixez la sortie de l’eau de dégivrage
au plateau d’évaporation.
Éteignez la fonction Extra Freeze
manuellement, ou attendez que la
fonction se réinitialise automatique‐
ment avant de régler la température.
Reportez-vous au paragraphe « Ex‐
tra FreezeFonction ».
Sélectionnez une température plus
élevée/plus basse.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à tem‐
pérature ambiante avant de les con‐
server.
Conservez moins de produits en
même temps.
Consultez le paragraphe « Fonc‐
tion Extra Freeze ».
Assurez-vous que l’air froid circule
dans l’appareil. Reportez-vous au
chapitre « Conseils ».
FRANÇAIS39
Page 40
ProblèmeCause probableSolution
Le cinquième voyant de températu‐
re clignote.
Le premier ou le deuxième voyant
de température clignote.
Problème de communicationContactez le service après-vente
Problème de capteur de températu‐
re.
agréé le plus proche. Le système de
refroidissement continue de mainte‐
nir les aliments au frais, mais le ré‐
glage de la température n’est pas
possible.
Contactez le service après-vente
agréé le plus proche. Le système de
refroidissement continue de mainte‐
nir les aliments au frais, mais le ré‐
glage de la température n’est pas
possible.
8.3 Fermeture de la porte
Si ces conseils n’apportent pas le résultat
souhaité, veuillez consulter le service
après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l’ampoule
L’appareil est équipé d’un éclairage à LED
longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à
remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez
le service après-vente agréé.
1. Nettoyer les joints de porte.
2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez
les instructions d’installation.
3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
40FRANÇAIS
Page 41
9. BRUITS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur à l’intérieur
de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil contient
un lien Web vers les informations relatives
aux performances de l’appareil dans la base
de données EPREL de l’UE. Conservez
l’étiquette énergétique à titre de référence
avec la notice d’utilisation et tous les autres
documents fournis avec cet appareil.
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérification EcoDesign doivent être
conformes à la norme EN 62552 (EU). Les
Il est également possible de trouver les
mêmes informations dans EPREL à l’aide du
lien
modèle et le numéro de produit se trouvant
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Consultez le lien
obtenir des informations détaillées sur
l’étiquette énergétique.
exigences en matière de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
avec le nom du
FRANÇAIS41
pour
Page 42
correspondre aux indications du
« Installation » de ce manuel d’utilisation.
Veuillez contacter le fabricant pour de plus
amples informations, notamment les plans de
chargement.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
42FRANÇAIS
Page 43
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit
Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte
nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
DEUTSCH43
Page 44
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung / mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen
und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der
Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen
wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren
vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
44DEUTSCH
Page 45
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden,
beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;
– Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und
zugängliche Ablaufsysteme;
– Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese
tropfen.
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von
Hindernissen.
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch
andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
• WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu
beschädigen.
• WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des
Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es
aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und
lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
vermeiden.
• Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie
Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät
auf.
DEUTSCH45
Page 46
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer
Gefahrenquelle ersetzt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die
Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem
Wechsel des Türanschlags mindestens 4
Stunden, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen. So kann
das Öl in den Kompressor zurückfließen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten
(z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der
Installationsanleitung ist etwas anderes
angegeben.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem
Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben, heben
Sie es an der Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
• Das Gerät enthält einen Beutel mit
Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein
Spielzeug. Dieser Beutel ist kein
Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn
umgehend.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts
darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, die elektrischen
Bauteile nicht zu beschädigen (z. B.
Netzstecker, Netzkabel, Kompressor).
Wenden Sie sich zum Austausch
elektrischer Bauteile an das autorisierte
Service-Zentrum oder einen Elektriker.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers liegen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
46DEUTSCH
Page 47
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
2.3 Gebrauch
• Wickele die Lebensmittel in
Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Du
sie in das Gefrierfach legst.
• Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit
den Innenwänden der Gerätefächer in
Berührung kommen.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a),
ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad
an Umweltverträglichkeit. Achte darauf, den
Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu
beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Jegliche Verwendung des eingebauten
Produkts als freistehendes Produkt ist
strengstens untersagt.
• Stelle keine elektrischen Geräte (z. B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stelle
bitte sicher, dass keine Flammen und
Zündquellen im Raum vorhanden sind.
Lüfte den Raum.
• Achte darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des
Geräts gelangen.
• Gib keine Softdrinks in das Gefrierfach.
Dadurch entsteht Druck auf den
Getränkebehälter.
• Lagere keine brennbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät.
• Platziere keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühre nicht den Kompressor oder den
Kondensator. Diese sind heiß.
• Nimm keine Gegenstände aus dem
Gefrierfach und berühre diese nicht, falls
deine Hände nass oder feucht sind.
• Friere aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
• Befolge die Hinweise auf der Verpackung
zur Aufbewahrung tiefgekühlter
Lebensmittel.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Dieses Produkt enthält eine oder mehrere
Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von
einer qualifizierten Fachkraft gewartet und
nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss
des Geräts und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
DEUTSCH47
Page 48
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
• Die folgenden Ersatzteile werden auch
nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre
lang vorgehalten: Thermostate,
Temperatursensoren, Platinen,
Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere,
Backbleche und Körbe. Bitte beachten
Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an
Reparaturbetriebe geliefert werden
können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
• Türdichtungen sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
3. MONTAGE
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind
ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich
an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in
der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
WARNUNG!
Lesen Sie zur Installation des Geräts die
Montageanleitung.
48DEUTSCH
WARNUNG!
Befestigen Sie das Gerät gemäß der
Montageanleitung, um das Risiko eines
instabilen Geräts zu vermeiden.
Page 49
3.1 Abmessungen
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
Gesamtabmessungen ¹
H1 mm1772
W1 mm546
D1 mm549
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Griff
Platzbedarf während des Betriebs ²
H2 (A+B) mm1816
W2 mm546
D2 mm551
A mm1780
Platzbedarf während des Betriebs ²
B mm36
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich Griff und zuzüglich des
notwendigen Freiraums für die Zirkulation der
Kühlluft
Platzbedarf insgesamt während des Be‐
triebs ³
H3 (A+B) mm1816
W3 mm546
D3 mm1068
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich Griff plus des notwendigen
DEUTSCH49
Page 50
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um
eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel
zu ermöglichen, der die Entfernung der
gesamten Innenausstattung erlaubt
3.2 Aufstellungsort
Um die bestmögliche Funktionalität des
Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das
Gerät nicht an einem Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung aufstellen. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf,
es sei denn, in der Installationsanleitung ist
etwas anderes angegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die
Geräterückseite zirkulieren kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut
belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer
Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C
vorgesehen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts
wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet.
mit einem Kontakt versehen. Wenn die
Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie
das Gerät gemäß den geltenden
Vorschriften an eine separate Erdung an
und wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
• Der Hersteller lehnt jegliche
Verantwortung ab, wenn die oben
genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht
eingehalten werden.
3.4 Anforderungen an die Belüftung
Der Luftstrom hinter dem Gerät muss
ausreichend sein.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der
Installation des Geräts haben, wenden
Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren
Kundenservice oder an den
nächstgelegenen autorisierten
Kundenservice.
Es muss möglich sein, das Gerät vom
Netz zu trennen. Daher muss der Stecker
nach der Installation zugänglich bleiben.
3.3 Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie vor dem Anschließen sicher,
dass die auf dem Typenschild angezeigte
Spannung und Frequenz mit Ihrer
Hausstromversorgung übereinstimmt.
• Das Gerät muss geerdet sein. Der
Netzstecker des Stromkabels ist hierfür
50DEUTSCH
VORSICHT!
Lesen Sie die Montageanleitungen für
die Installation.
3.5 Wechselbare Anschlagseite der
Tür
Informationen zu Montage und zum
Wechseln des Türanschlags finden Sie in
einer separaten Anleitung.
VORSICHT!
Wenn Sie den Türanschlag wechseln,
schützen Sie den Boden mit einem
strapazierfähigen Material vor Kratzern.
Page 51
4. BEDIENFELD
MINMAX
31452
Knopf für das Kühlfach/
1
EIN/AUS-Knopf des Geräts
Temperaturanzeigen im Kühlschrank
2
Knopf für das Gefrierfach
3
Extra Freeze-Taste
Extra Freeze-Anzeige
4
Temperaturanzeigen für das Gefrierfach
5
4.1 Einschalten
1. Stecken Sie den Stecker in die
Wandsteckdose.
2. Halte den EIN/AUS-Knopf des Geräts
gedrückt.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
eingestellte Standardtemperatur an.
4.2 Ausschalten
1. Halte den EIN/AUS-Knopf des Geräts
gedrückt.
Die Temperaturanzeigen schalten sich aus.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
4.3 Temperaturregelung
Es ist nicht möglich, die Temperatur
einzustellen, wenn die Funktion Extra
Freeze eingeschaltet ist.
Stelle die Temperatur des Geräts ein, indem
du den Knopf des Kühlfachs oder den Knopf
des Gefrierfachs antippst.
Die Temperaturanzeigen zeigen das
eingestellte Temperaturniveau an.
Die empfohlene eingestellte Temperatur
beträgt für das Kühlfach +4 °C°C. Die ECO-
Anzeige leuchtet auf, wenn die empfohlene
Temperatur eingestellt ist.
Der Temperaturbereich kann zwischen 2°C
und 8°C liegen.
Die eingestellte Temperatur wird
innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall stellt das Gerät
die eingestellten Temperaturen wieder
her.
4.4 Extra Freeze-Funktion
Die Extra Freeze-Funktion dient dazu, das
Gefrierfach auf das Vorgefrieren und
anschließende Schnellgefrieren der
Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist
eine Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig
die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor
unerwünschter Erwärmung schützt.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalte die Extra Freeze-Funktion
mindestens 24 Stunden, bevor du die
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach hineinlegst, ein, um das
Vorgefrieren abzuschließen.
Zum Einschalten der Funktion Extra Freeze
den Gefrierfachknopf gedrückt halten. Die
Anzeige Extra Freeze leuchtet auf.
Diese Funktion endet automatisch nach
maximal 52 Stunden.
DEUTSCH51
Page 52
Die Funktion kann durch Drücken der
Gefrierfachtaste deaktiviert werden. Die
Anzeige Extra Freeze erlischt.
4.5 Hochtemperaturalarm
Bei einem Temperaturanstieg im Gefrierfach
(z. B. aufgrund eines früheren Stromausfalls)
blinken die erste und dritte
Temperaturanzeige des Gefrierfachs, und der
Ton ist eingeschaltet.
Um den Alarm 1 Stunde lang auszusetzen,
drücke einen beliebigen Knopf. Der Signalton
wird ausgeschaltet. Die erste und dritte
Temperaturanzeige des Gefrierfachs
leuchten 5 Sekunden lang konstant, bevor die
Temperatur des Gefrierfachs erneut
angezeigt wird.
Nach einer Stunde wird der Alarm erneut
ausgelöst, bis die normalen Bedingungen
wiederhergestellt sind.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Positionieren der Türablagen
Um die Lagerung von
Lebensmittelpackungen verschiedener
Größen zu ermöglichen, können die
Türunterteilungsfächer in verschiedenen
Höhen angeordnet werden.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach
oben, bis diese sich löst.
2. Positionieren Sie diese neu wie
erforderlich.
Wenn du keinen Knopf drückst, schaltet sich
der Ton nach etwa einer Stunde aus.
4.6 Alarm - Tür offen
Wenn die Kühlschranktür ca. 5 Minuten lang
offen gelassen wird, blinken die
Temperaturanzeigen des Kühlschranks und
der Ton ist eingeschaltet.
In der Alarmphase kann der Signalton durch
Drücken eines beliebigen Knopfs
ausgeschaltet werden. Der Ton schaltet sich
nach ca. einer Stunde aus.
Der Alarm schaltet sich aus, wenn die Tür
geschlossen wird.
52DEUTSCH
Dieses Modell ist mit einer variablen
Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt
werden kann.
Page 53
5.2 Verstellbare Ablagen
1
2
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das
Einsetzen der Ablagen bieten.
Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei
Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die
vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte
platziert werden, um den Stauraum besser
auszunutzen.
Ablage einschieben:
1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig
heraus.
2. Schieben Sie sie in die untere Führung
und unter die zweite Hälfte.
Zum Einsetzen der Schublade in ein
Fach führe die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge aus.
5.5 Entfernen der ExtraChill
Über der Gemüseschublade befindet sich
eine Schublade.
Entnehmen der Schublade:
1. Ziehen Sie die Schublade aus dem
Kühlschrank.
Die Glasablage über der
Gemüseschublade sollte jedoch nicht
verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 Obst- / Gemüseschublade
Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine
spezielle Schublade, die sich zur
Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
5.4 Entnehmen von Schubladen
Entnehmen einer Schublade aus einem Fach:
1. Ziehe die Schublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Hebe, wenn du am Ende der Auszüge
angekommen bist, die Vorderseite der
Schublade leicht an und nimm sie aus
dem Gerät.
DEUTSCH53
Page 54
2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade
2
x2
1
2
1
an.
3. Heben und drehen Sie die Schublade, um
sie aus dem Gerät zu ziehen.
1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen
von beiden Seiten gleichzeitig.
2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich
heran.
Zum Entfernen der Glasabdeckung der
ExtraZone Schublade:
54DEUTSCH
Page 55
5.6 MULTIFLOW
Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW
Vorrichtung ausgestattet, die ein schnelleres
und effektiveres Abkühlen der Lebensmittel
und die Aufrechterhaltung einer
gleichmäßigeren Temperatur in jedem Teil
des Kühlfachs ermöglicht.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf
automatisch ein.
MULTIFLOW ist nur bei geschlossener Tür in
Betrieb.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen
nicht, um eine bessere Kühlung zu
ermöglichen.
Entfernen Sie das MULTIFLOW Panel
nicht.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf. Anweisungen
zur Reinigung finden Sie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
5.7 Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und zur langfristigen
Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener
Lebensmittel.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel aktiviere
die Extra Freeze-Funktion mindestens 24
Stunden, bevor du die einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach legst.
Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig
verteilt im ersten Fach oder der ersten
Schublade von oben.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
ohne Hinzufügen von anderen frischen
Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden
eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild (einem Schild im Gerät)
angegeben.
Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt
das Gerät automatisch zur vorherigen
Temperatureinstellung zurück (siehe „Extra
Freeze-Funktion“).
Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps
zum Einfrieren“.
5.8 Lagerung von Tiefkühlgerichten
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion
Extra Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel
in das Fach legen.
Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass
das gewünschte Lebensmittelpaket schnell
und einfach zu finden ist.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln
aufbewahrt werden, entfernen Sie alle
Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die
Lebensmittel direkt auf die Ablagen.
Lagern Sie die Lebensmittel mit einem
Mindestabstand von 15 mm zur Tür.
DEUTSCH55
Page 56
VORSICHT!
Kam es zum Beispiel zum Auftauen
durch einen Stromausfall, der länger
dauerte, als der auf dem Typenschild
angegebene Wert unter Lagerzeit bei
Störung, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel schnell verbraucht oder
sofort gekocht und nach dem Abkühlen
wieder eingefroren werden.
Siehe „Hochtemperaturalarm“.
5.9 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor dem Verzehr im Kühlschrank
oder in einem Plastikbeutel unter kaltem
Wasser aufgetaut werden.
Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren
Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere
6. TIPPS UND HINWEISE
Gefriergutteile können sogar noch gefroren
gekocht werden.
5.10 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet.
Verwenden Sie zum Entnehmen der
Schalen aus dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.
6.1 Tipps zum Energiesparen
• Gefriergerät: Die interne Konfiguration des
Geräts gewährleistet die effizienteste
Energienutzung.
• Kühlschrank: Die effizienteste
Energienutzung wird erreicht, wenn die
Schubladen im unteren Teil des Geräts
eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig
angeordnet sind. Die Position der
Türablagen wirkt sich nicht auf den
Energieverbrauch aus.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
• Gefriergerät: Je kälter die
Temperatureinstellung, desto höher der
Energieverbrauch.
• Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur
nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen,
es sei denn, dies ist wegen der
Beschaffenheit des Lebensmittels
erforderlich.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist,
der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem
Betrieb des Kompressors und damit zu
Reif- oder Eisbildung am Verdampfer
kommen. Stellen Sie in diesem Fall den
Temperaturregler auf eine höhere
Temperatur, um das automatische
Abtauen zu ermöglichen und Energie zu
sparen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder öffnungen nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lebensmittel im Inneren des Geräts eine
Luftzirkulation durch entsprechende
Öffnungen im hinteren Teil des Geräts
ermöglichen.
6.2 Tipps zum Einfrieren
• Schalten Sie die Extra Freeze-Funktion
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
Lebensmittel in das Gefrierfach hinein
legen, ein.
• Verpacken Sie frische Lebensmittel vor
dem Einfrieren in Aluminiumfolie,
Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte
Behälter mit Deckel.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleine
Portionen, um das Einfrieren und Auftauen
zu erleichtern.
• Es wird empfohlen, tiefgekühlte
Lebensmittel mit Etiketten und Datum zu
versehen. So können Sie die Lebensmittel
identifizieren und erkennen, wann sie
56DEUTSCH
Page 57
verzehrt werden sollten, bevor sie
verderben.
• Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren
frisch sein, um eine gute Qualität zu
bewahren. Besonders Obst und Gemüse
sollte direkt nach der Ernte eingefroren
werden, um alle Nährstoffe zu erhalten.
• Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen
mit Flüssigkeiten, insbesondere
kohlensäurehaltige Getränke, ein – die
Gefäße können beim Einfrieren
explodieren.
• Geben Sie keine heißen Lebensmittel in
den Gefrierraum. Vergewissern Sie sich,
dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt
sind, bevor Sie sie in das Fach legen.
• Um eine Erwärmung bereits eingefrorener
Lebensmittel zu verhindern, legen Sie
frische, nicht gefrorene Lebensmittel nicht
direkt neben sie. Legen Sie Lebensmittel
mit Raumtemperatur in Gefrierfächer, die
keine gefrorenen Lebensmittel enthalten.
• Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis
oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem
Gefriergerät genommen wurden. Gefahr
von Erfrierungen.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut
wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie
abkühlen und frieren Sie sie dann ein.
6.3 Hinweise zur Lagerung von
Tiefkühlgerichten
• Das Gefrierfach ist mit
gekennzeichnet.
• Eine gute Temperatureinstellung, die die
Konservierung von Tiefkühlgerichten
sicherstellt, ist eine Temperatur von
weniger oder gleich -18 °C.
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen.
• Der gesamte Gefrierraum ist für die
Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
• Lassen Sie ausreichend Platz um die
Lebensmittel herum, damit die Luft frei
zirkulieren kann.
• Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf
dem Etikett der Lebensmittelverpackung
angegeben.
• Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu
verpacken, dass kein Wasser,
Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins
Innere gelangt.
6.4 Einkaufstipps
Nach dem Lebensmitteleinkauf:
• Achten Sie darauf, dass die Verpackung
nicht beschädigt ist - die Lebensmittel
könnten verdorben sein. Wenn die
Verpackung aufgequollen oder nass ist,
wurde das Lebensmittel möglicherweise
nicht unter den optimalen Bedingungen
gelagert und das Auftauen hat eventuell
bereits begonnen.
• Um den Auftauprozess zu minimieren,
kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres
Einkaufs und transportieren Sie diese in
einer Isoliertasche.
• Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel
sofort nach der Rückkehr aus dem Laden
in das Gefriergerät.
• Wenn Lebensmittel auch nur teilweise
aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder
eingefroren werden. Verzehren Sie sie
schnell wie möglich.
• Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und
die Lagerinformationen auf der
Verpackung.
6.5 Lagerdauer im Gefrierfach
LebensmittelLagerdauer (Monate)
Brot3
Früchte (außer Zitrusfrüchten)6 - 12
Gemüse8 - 10
Reste ohne Fleisch1 - 2
Molkereiprodukte:
DEUTSCH57
Page 58
LebensmittelLagerdauer (Monate)
Butter
Weichkäse (z. B. Mozzarella)
Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar)
Meeresfrüchte:
Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele)
Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder)
Shrimps
Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale
Gekochter Fisch
Fleisch:
Geflügel
Rindfleisch
Schweinefleisch
Lamm
Wurst
Schinken
Reste mit Fleisch
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Tipps für die Kühlung frischer
Lebensmittel
• Eine gute Temperatureinstellung, die die
Konservierung von frischen Lebensmitteln
sicherstellt, ist eine Temperatur von
weniger oder gleich +4 °C.
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit der
Lebensmittel verkürzen.
• Decken Sie die Lebensmittel mit
Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische
und ihr Aroma zu bewahren.
• Verwenden Sie immer geschlossene
Behälter für Flüssigkeiten und
Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im
Fach zu vermeiden.
• Um eine Kreuzkontamination zwischen
gekochten und rohen Lebensmitteln zu
vermeiden, decken Sie die gekochten
Lebensmittel ab und trennen Sie sie von
den rohen.
• Es wird empfohlen, Lebensmittel im
Kühlschrank aufzutauen.
• Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in
das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind,
bevor Sie sie in das Gerät stellen.
• Um eine Verschwendung von
Lebensmitteln zu vermeiden, sollten neue
Lebensmittel immer hinter die alten gelegt
werden.
6.7 Hinweise für die Kühlung von
Lebensmitteln
• Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf
dem Typenschild) gekennzeichnet mit
.
• Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch
in geeignetes Material und legen Sie
dieses auf die Glasablage über der
Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch
höchstens 1 - 2 Tage.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
(Erde entfernen) und in die spezielle
Schublade (Obst- und Gemüseschublade)
legen.
• Es wird empfohlen, exotische Früchte wie
Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im
Kühlschrank aufzubewahren.
• Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln,
Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in
luftdichten Behältern verpackt sein oder in
Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel
eingepackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden)
aufbewahrt werden.
58DEUTSCH
Page 59
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der
Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange
sie gelagert werden können.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
7.1 Reinigung des Innenraums
Vor der ersten Verwendung des Geräts
sollten der Innenraum und das gesamte
interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und
etwas neutraler Seife gewaschen werden, um
den typischen Geruch eines brandneuen
Produkts zu entfernen, und anschließend
gründlich getrocknet werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chloroder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese
die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT!
Das Zubehör und die Teile des Geräts
sind nicht zur Reinigung im
Geschirrspüler geeignet.
VORSICHT!
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Waschmittel. Wischen Sie das
Bedienfeld nach der Reinigung mit einem
weichen Tuch trocken.
7.2 Regelmäßige Reinigung
Das gesamte Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden:
1. Reinigen Sie das Innere und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass
diese sauber und frei von Fremdkörpern
sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei
angesammelte Wasser läuft in einen Behälter
am Kompressor und verdunstet. Der Behälter
kann nicht entfernt werden.
7.4 Abtauen des Gefriergeräts
Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das
bedeutet, dass sich während des Betriebs
weder an den Innenwänden noch an
Lebensmitteln Reif bildet.
7.5 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Türen geöffnet, um
unangenehme Gerüche zu vermeiden.
8. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
DEUTSCH59
Page 60
8.1 Was zu tun ist, wenn …
StörungMögliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschaltet.Schalte das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Die Netzsteckdose hat keine Netz‐
Das Gerät ist laut.Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
Es wird ein akustisches oder opti‐
sches Alarmsignal ausgelöst.
Der Kompressor arbeitet ständig.Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
Es wurden viele Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu hoch.Siehe Kapitel „Montage“.
Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Der Kompressor schaltet sich nicht
sofort ein, nachdem Du „Extra
Freeze“ gedrückt oder die Tempera‐
tur auf einen anderen Wert einge‐
stellt hast.
Die Tür ist falsch ausgerichtet oder
beeinträchtigt das Lüftungsgitter.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Du hast versucht, die Tür unmittel‐
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist im Standby-Modus.Schließe die Tür und öffne die Tür
Zu viel Frost und Eis.Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Dichtung ist verzogen oder ver‐
die Netzsteckdose eingesteckt.
spannung.
abgestützt.
Das Gerät wurde vor kurzem einge‐
schaltet.
Die Temperatur im Gerät ist zu
hoch.
Die Tür ist offen.Schließe die Tür.
gleichzeitig hineingelegt.
bewahrt werden, waren zu warm.
Die Funktion Extra Freeze ist einge‐
schaltet.
Der Kompressor startet nach einer
gewissen Zeit.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.Siehe Montageanleitung.
bar nach dem Schließen erneut zu
öffnen.
Die Lampe ist defekt.Wenden Sie sich an das nächste
schmutzt.
Stecke den Netzstecker richtig in die
Netzsteckdose.
Schließe ein anderes Elektrogerät
an der Netzsteckdose an. Wende
dich an einen qualifizierten Elektri‐
ker.
Prüfe, ob sich das Gerät in einer
stabilen Position befindet.
Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder
„Alarm - Tür offen“.
Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder
„Alarm - Tür offen“.
Warte einige Stunden und prüfe er‐
neut die Temperatur.
Lass die Lebensmittel vor deren
Aufbewahrung auf Raumtemperatur
abkühlen.
Siehe Abschnitt „Funktion Extra
Freeze“.
Das ist normal; es ist kein Fehler
aufgetreten.
Warte einige Sekunden zwischen
dem Schließen und erneutem Öff‐
nen der Tür.
wieder.
autorisierte Servicezentrum.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
60DEUTSCH
Page 61
StörungMögliche UrsacheLösung
Die Lebensmittel sind nicht richtig
Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
Das Gerät ist voll von Lebensmitteln
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
Wasser fließt an der Rückwand des
Kühlschranks herunter.
An der Rückwand des Kühlschranks
befindet sich zu viel Kondenswas‐
ser.
Die Tür wurde nicht vollständig ge‐
Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐
Wasser fließt auf den Boden.Der Tauwasserablauf ist nicht an die
Die Temperatur kann nicht einge‐
stellt werden.
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
rig / zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der Lebensmittel ist
Viele Lebensmittel werden gleich‐
Die Tür wurde zu oft geöffnet.Öffne die Tür nur bei Bedarf.
Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐
verpackt.
und auf die niedrigste Temperatur
eingestellt.
rig, und die Umgebungstemperatur
ist zu hoch.
Während des automatischen Abtau‐
prozesses taut das Eis an der Rück‐
wand ab.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.Öffne die Tür nur bei Bedarf.
schlossen.
ren nicht verpackt.
Verdampfungsschale über dem
Kompressor angeschlossen.
Die Extra Freeze Funktion ist einge‐
schaltet.
Die Temperatur ist nicht richtig ein‐
gestellt.
zu hoch.
zeitig in das Kühlgerät gelegt.
Die Funktion Extra Freeze ist einge‐
schaltet.
kulation.
Verpacke die Lebensmittel besser.
Stelle eine höhere Temperatur ein.
Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
Stelle eine höhere Temperatur ein.
Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
Das ist richtig.
Achte darauf, dass die Tür vollstän‐
dig geschlossen ist.
Packe die Lebensmittel richtig ein,
bevor Du diese in das Gerät legst.
Bringe den Tauwasserablauf an der
Verdampfungsschale an.
Schalte die Extra Freeze Funktion
manuell aus, oder warte mit dem
Einstellen der Temperatur, bis die
Funktion automatisch ausgeschaltet
wird. Siehe Abschnitt „Funktion Ext‐
ra Freeze“.
Stelle eine höhere / niedrigere Tem‐
peratur ein.
Lass die Lebensmittel auf Raum‐
temperatur abkühlen, bevor Du die‐
se in das Kühlgerät legst.
Lege weniger Lebensmittel gleich‐
zeitig in das Kühlgerät.
Siehe Abschnitt „Funktion Extra
Freeze“.
Stelle sicher, dass die Kaltluft im
Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapi‐
tel „Tipps und Hinweise“.
DEUTSCH61
Page 62
StörungMögliche UrsacheLösung
Die fünfte Temperaturanzeige blinkt. Kommunikationsproblem.Wende dich an das nächstgelegene
Die erste oder zweite Temperatur‐
anzeige blinkt.
Problem mit dem Temperatursen‐
sor.
autorisierte Servicezentrum. Das
Kühlsystem hält zwar die Lebens‐
mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐
peratureinstellung ist nicht mehr
möglich.
Wende dich an das nächstgelegene
autorisierte Servicezentrum. Das
Kühlsystem hält zwar die Lebens‐
mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐
peratureinstellung ist nicht mehr
möglich.
8.3 Schließen der Tür
Wenn die Ratschläge nicht zum
gewünschten Ergebnis führen, wende
dich an das nächstgelegene autorisierte
Servicezentrum.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Nur Service-Fachpersonal darf die
Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe
Montageanleitung.
3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten
Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
62DEUTSCH
Page 63
9. GERÄUSCHE
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten befinden sich auf dem
Typenschild innen im Gerät sowie auf der
Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des
Geräts bietet einen Web-Link zu
Informationen über die Geräteleistung
in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie
daher die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser Bedienungsanleitung
und allen anderen Unterlagen, die mit dem
Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen
Informationen in EPREL zu finden, indem Sie
den Link
Modellnamen und die Produktnummer, die
Sie auf dem Typenschild des Geräts finden,
verwenden.
Beachten Sie den Link
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
Informationen zur Energieplakette.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Die Installation und die Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle EcoDesignPrüfung müssen mit EN 62552 (EU)
übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen,
die Abmessungen der Einbaunische und die
Mindestabstände sind in dieser
sowie den
bezüglich detaillierter
DEUTSCH63
Page 64
Bedienungsanleitung unter
„Montage„ beschrieben. Weitere
12. UMWELTTIPPS
Informationen erhalten Sie vom Hersteller,
einschließlich der Beladungspläne.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
64DEUTSCH
Page 65
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento
impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a
simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos
comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de
tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC),
número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................65
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 68
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL65
Page 66
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Los niños de 3 a 8 años y las
personas con discapacidades muy extensas y complejas
pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan
sido debidamente instruidos. Es necesario mantener
alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para almacenar
alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de
hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en
promedio) los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
66ESPAÑOL
Page 67
– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo;
– limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en
contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación,
excepto los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo período,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del
aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante,
su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL67
Page 68
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar
el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en
la estructura empotrada por motivos de
seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el
sentido de apertura de la puerta, espere al
menos 4 horas antes de conectar el
aparato a la alimentación eléctrica. Esto
es para permitir que el aceite regrese al
compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de
llevar a cabo cualquier operación, por
ejemplo cambiar el sentido de apertura de
la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción, a
menos que se especifique lo contrario en
las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz
solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el
borde delantero para evitar rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de
desecante. No se trata de un juguete. No
es un alimento. No olvide desecharlo
inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que
el cable de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables
prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (p. ej., enchufe,
cable de alimentación, compresor).
Póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado o un electricista para
cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe
permanecer por debajo del nivel del
enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable,
isobutano (R600a), un gas natural con alto
grado de compatibilidad medioambiental.
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante que contiene isobutano.
68ESPAÑOL
Page 69
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, salvo que el
fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile la
sala.
• No deje que los objetos calientes toquen
las partes de plástico del aparato.
• No coloque refrescos en el congelador.
De esta forma se creará presión en el
contenedor de bebidas.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
• No retire ni toque elementos del
compartimento del congelador si sus
manos están mojadas o húmedas.
• No vuelva a congelar los alimentos que se
hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier
material adecuado antes de ponerlos en el
congelador.
• No permita que los alimentos entren en
contacto con las paredes interiores de los
compartimentos del aparato.
2.4 Iluminación interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• Este producto contiene una o más fuentes
de luz con clase de eficiencia energética
F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento
y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del
aparato y límpielo si fuera necesario. Si el
desagüe se bloquea, el agua
descongelada se acumulará en la base
del aparato.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o
la reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 7 años después de
que el modelo se haya retirado del
mercado: termostatos, sensores de
temperatura, placas de circuito impreso,
fuentes de luz, manijas de puertas,
bisagras de puertas, bandejas y cestas.
Tenga en cuenta que algunas de estas
piezas de recambio solo están disponibles
para los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después de
que el modelo se haya retirado.
ESPAÑOL69
Page 70
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y
las mascotas queden encerrados en el
aparato.
3. INSTALACIÓN
• El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la
capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones
de instalación para instalar su aparato.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las
instrucciones de instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
70ESPAÑOL
Page 71
3.1 Dimensiones
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
Dimensiones generales ¹
H1mm1772
W1mm546
D1mm549
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato
sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm546
D2mm551
Amm1780
Espacio necesario en uso ²
Bmm36
² la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluyendo la manija, más el espacio
necesario para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B)mm1816
W3mm546
D3mm1068
³ la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluido el mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
ESPAÑOL71
Page 72
refrigeración, más el espacio necesario para
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
permitir la apertura de la puerta hasta el
ángulo mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento del
aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor (horno,
estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en
un lugar con luz solar directa. No instale el
aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos
o placas de cocción, a menos que se
especifique lo contrario en las instrucciones
de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente alrededor de la parte posterior del
armario.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a
una temperatura ambiente que oscila entre
10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el correcto
funcionamiento del aparato dentro del
rango de temperatura especificado.
• El aparato debe estar conectado a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para este fin.
Si la toma de corriente doméstica no está
conectada a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra independiente de
acuerdo con la normativa vigente, con el
asesoramiento de un electricista
cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad
si no se respetan las precauciones de
seguridad anteriores.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe ser
suficiente.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar
de instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de atención
al cliente o al centro de servicio
autorizado más cercano.
Puede que en algún momento sea
necesario desconectar el aparato de la
toma de corriente. Por lo que el enchufe
debe quedar accesible tras la instalación
del aparato.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la
placa de características se correspondan
con la fuente de alimentación doméstica.
72ESPAÑOL
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar
la instalación.
3.5 Cambio del sentido de apertura
de la puerta
Consulte el documento separado con
instrucciones de instalación y de inversión de
la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido
de la puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material resistente.
Page 73
4. PANEL DE CONTROL
MINMAX
31452
Botón del compartimento frigorífico /
1
Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
del aparato
Indicadores de temperatura del frigorífico
2
Botón del compartimento congelador
3
Tecla Extra Freeze
Indicador Extra Freeze
4
Indicadores de temperatura del
5
congelador
4.1 Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de
corriente.
2. Mantenga pulsado el botón ON/OFF del
aparato.
Los indicadores de temperatura muestran la
temperatura ajustada por defecto.
4.2 Apagado
1. Mantenga pulsado el botón ON/OFF del
aparato.
Los indicadores de temperatura se apagan.
2. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
4.3 Regulación de temperatura
No es posible ajustar la temperatura
cuando la función Extra Freeze está
activada.
Ajuste la temperatura del aparato pulsando el
botón del compartimento frigorífico o el botón
del compartimento congelador.
Los indicadores de temperatura indican el
nivel de temperatura ajustado.
La temperatura recomendada para el
compartimento frigorífico es de +4 °C. El
indicador ECO se enciende cuando se ajusta
la temperatura recomendada.
El rango de temperatura puede variar entre 2
°C y 8 °C.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Después de un fallo de alimentación, el
aparato restablece las temperaturas
ajustadas.
4.4 Extra Freeze función
La función Extra Freeze se utiliza para
realizar primero una congelación previa y
después una congelación rápida del
compartimento congelador. Esta función
acelera la congelación de alimentos frescos e
impide que se calienten los alimentos ya
almacenados.
Para congelar alimentos frescos, active
la función Extra Freeze al menos 24
horas antes de colocar los alimentos
para completar la precongelación.
Mantenga pulsado el botón del
compartimento congelador para activar la
función Extra Freeze. Se enciende el
indicador Extra Freeze.
Esta función se detiene automáticamente
después de un máximo de 52 horas.
ESPAÑOL73
Page 74
Es posible desactivar la función pulsando el
botón del compartimento congelador. Se
apaga el indicador Extra Freeze.
4.5 Alarma de temperatura alta
Si se produce un aumento de la temperatura
en el compartimento congelador (por
ejemplo, debido a un corte de suministro
eléctrico anterior), los indicadores de
temperatura primero y tercero del congelador
parpadean y el sonido se activa.
Para suspender la alarma durante 1 hora,
pulse cualquier botón. El sonido se desactiva.
Los indicadores de temperatura primero y
tercero del congelador permanecen
encendidos durante 5 segundos antes de
volver a indicar la temperatura del
congelador.
5. USO DIARIO
5.1 Colocación de los estantes de la
puerta
Para permitir el almacenamiento de paquetes
de alimentos de varios tamaños, los estantes
de las puertas se pueden colocar a diferentes
alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia
arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
Tras una hora, la alarma se reinicia hasta
que se restablecen las condiciones normales.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se
apaga aproximadamente tras una hora.
4.6 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta
durante aproximadamente 5 minutos, los
indicadores de temperatura del
compartimento frigorífico parpadean y el
sonido se activa.
La alarma puede silenciarse mientras suena
pulsando cualquier botón. El sonido se apaga
transcurrida aproximadamente una hora.
La alarma se desactiva después de cerrar la
puerta.
74ESPAÑOL
Este modelo cuenta con una caja de
almacenamiento variable que se puede
desplazar lateralmente.
5.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una
serie de guías para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Page 75
Este aparato también está equipado con un
1
2
estante que consta de dos partes. La mitad
delantera del estante puede colocarse bajo la
segunda mitad para aprovechar mejor el
espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la
segunda mitad.
Para colocar el cajón en un
compartimento, siga los pasos anteriores
en orden inverso.
5.5 Extracción de ExtraChill
Hay un cajón encima del cajón de verduras.
Para retirar el cajón:
1. Saque el cajón del frigorífico.
No coloque el estante de vidrio por
encima del cajón de verduras para no
impedir la correcta circulación del aire.
5.3 Cajón para verduras
En la parte inferior del aparato hay un cajón
especial para guardar frutas y verduras.
5.4 Extracción de los cajones
Para extraer un cajón de un compartimento:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta el tope.
2. Cuando llegue al final de las guías,
levante ligeramente la parte delantera del
cajón y extráigala del aparato.
2. Levante la parte delantera del cajón.
ESPAÑOL75
Page 76
3. Levante y gire el cajón para sacarlo del
2
x2
1
2
1
aparato.
Para retirar la cubierta de vidrio del cajón
ExtraZone:
1. Desbloquee el agarre lateral desde
ambos lados simultáneamente.
2. Tire del soporte del estante de cristal
hacia usted.
76ESPAÑOL
5.6 MULTIFLOW
El compartimento frigorífico está equipado
con un dispositivo MULTIFLOW que permite
enfriar los alimentos de forma más rápida y
eficaz, manteniendo asimismo una
temperatura más uniforme en cada parte del
compartimento frigorífico.
Este dispositivo se activa automáticamente
cuando es necesario.
Page 77
MULTIFLOW solo funciona con la puerta
cerrada.
No bloquee los orificios de ventilación
para permitir una mejor refrigeración.
No retire el panel MULTIFLOW.
No utilice agua pulverizada ni vapor para
limpiar el aparato. Para conocer las
instrucciones de limpieza, consulte el
capítulo "Cuidado y limpieza".
5.7 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función Extra Freeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos a congelar
en el compartimento congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos
uniformemente en el primer compartimiento o
cajón desde la parte superior.
La cantidad máxima de alimentos que
pueden congelarse sin añadir otros alimentos
frescos durante 24 horas, se indica en la
placa de datos técnicos (una etiqueta situada
en el interior del aparato).
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, el aparato vuelve
automáticamente al ajuste de temperatura
anterior (consulte "Función Extra Freeze").
Para obtener más información, consulte
"Sugerencias para congelar".
5.8 Almacenamiento de alimentos
congelados
Al activar un aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 3 horas antes de
colocar productos en el compartimento con la
función Extra Freeze encendida.
Los cajones del congelador le aseguran una
búsqueda rápida y fácil de los alimentos que
desea encontrar.
Si se van a guardar cantidades grandes de
alimentos, retire todos los cajones y coloque
la comida en estantes.
Todos los alimentos deben estar como
mínimo a 15 mm de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que
el valor indicado en la placa de
características bajo el "tiempo de
elevación", los alimentos descongelados
se deben consumir rápidamente o
cocinar de inmediato y luego volverse a
congelar. Consulte "Alarma de
temperatura alta".
5.9 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados,
antes de consumirlos, pueden descongelarse
en el frigorífico o dentro de una bolsa de
plástico bajo agua fría.
Esta operación depende del tiempo
disponible y del tipo de alimento. Los trozos
pequeños pueden incluso cocinarse aún
congelados.
5.10 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias
bandejas para la producción de cubitos de
hielo.
ESPAÑOL77
Page 78
No utilice instrumentos metálicos para
retirar las bandejas del congelador.
6. CONSEJOS
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.
6.1 Consejos para ahorrar energía
• Congelador: La configuración interna del
aparato es la que garantiza el uso más
eficiente de la energía.
• Frigorífico: Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la configuración
con los cajones en la parte inferior del
aparato y los estantes distribuidos
uniformemente. La posición de los
contenedores de la puerta no afecta al
consumo de energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del necesario.
• Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste
de la temperatura, mayor será el consumo
de energía.
• Frigorífico: No fije una temperatura
demasiado alta para ahorrar energía, a
menos que lo requieran las características
del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y
el control de temperatura se ajusta a baja
temperatura y el aparato está totalmente
cargado, el compresor puede funcionar de
manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el
evaporador. En tal caso, ajuste el control
de temperatura hacia una temperatura
más elevada para permitir la
descongelación automática y ahorrar
energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra
las rejillas o los orificios de ventilación.
• Asegúrese de que los productos
alimenticios dentro del aparato permitan la
circulación de aire a través de los orificios
dedicados al efecto en el interior trasero
del aparato.
6.2 Sugerencias para congelar
• Active la función Extra Freeze al menos
24 horas antes de introducir los alimentos
en el compartimento congelador.
• Antes de congelar envuelva y selle los
alimentos frescos en: papel de aluminio,
film o bolsas de plástico, recipientes
herméticos con tapa.
• Para congelar y descongelar con más
eficacia, divida la comida en porciones
pequeñas.
• Se recomienda poner etiquetas y fechas
en todos sus alimentos congelados. Esto
ayudará a identificar los alimentos y a
saber cuándo deben utilizarse antes de su
deterioro.
• Los alimentos deben ser frescos al
congelarlos para preservar la buena
calidad. Especialmente las frutas y
verduras deben ser congeladas después
de cosecharlos para preservar todos sus
nutrientes.
• No congele las botellas o latas con
líquidos, en particular las bebidas que
contienen dióxido de carbono, ya que
pueden explotar durante la congelación.
• No coloque alimentos calientes en el
compartimiento del congelador. Enfríelos
a temperatura ambiente antes de
colocarlos dentro del compartimento.
• Para evitar aumentos en la temperatura
de comida ya congelada, no coloque
comida no congelada justo al lado.
Coloque los alimentos a temperatura
ambiente en la parte del compartimento
del congelador donde no hay alimentos
congelados.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o
helados inmediatamente después de
sacarlos del congelador. Existe riesgo de
quemaduras.
• No vuelva a congelar los alimentos
descongelados. Si la comida se ha
descongelado, cocínela, enfríela y luego
congélela.
78ESPAÑOL
Page 79
6.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
• El compartimento congelador es el
marcado con .
• Un buen ajuste de la temperatura que
garantice la conservación de los alimentos
congelados es una temperatura inferior o
igual a -18 °C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil.
• Todo el compartimento congelador es
adecuado para el almacenamiento de
alimentos congelados.
• Deje suficiente espacio alrededor de los
alimentos para permitir que el aire circule
libremente.
• Para un almacenamiento adecuado,
consulte la etiqueta de los envases de los
alimentos para ver su vida útil.
• Es importante envolver los alimentos de
tal manera que se evite que el agua, la
6.4 Consejos de compra
Después de la compra:
• Asegúrese de que el envase no esté
dañado - los alimentos podrían estar
deteriorados. Si el paquete está hinchado
o mojado, es posible que no se haya
almacenado en condiciones óptimas y que
la descongelación ya haya comenzado.
• Para limitar el proceso de descongelación,
compre los productos congelados al final
de su compra en el supermercado y
transpórtelos en una bolsa térmica y
aislada.
• Ponga los alimentos congelados
inmediatamente en el congelador después
de volver de la tienda.
• Si la comida se ha descongelado aunque
sea parcialmente, no la vuelva a congelar.
Se debe consumir lo antes posible.
• Respete la fecha de caducidad y la
información de almacenamiento del
paquete.
Aves
Vacuno
Cerdo
Cordero
Salchichas
Jamón
Sobras con carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Consejos para refrigeración de
alimentos frescos
• Un buen ajuste de temperatura que
asegure la conservación de los alimentos
frescos es una temperatura menor o igual
a +4°C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil de
los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para
preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para
líquidos y para alimentos, para evitar
sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada
entre alimentos cocidos y crudos, cubra la
comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos
dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del
aparato. Asegúrese de que se hayan
enfriado a temperatura ambiente antes de
introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de alimentos,
los alimentos más recientes deben
colocarse siempre detrás de los viejos.
6.7 Consejos para la refrigeración
de alimentos
• El compartimento de alimentos frescos es
el marcado (en la placa de características)
con .
• Carne (cualquier variedad): guárdela en
un envoltorio adecuado y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de las
verduras. Almacene la carne durante un
máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo
(elimine la suciedad) y colóquelas en un
cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico
las frutas exóticas como plátanos,
mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas,
cebollas y ajos no deben guardarse en el
frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un
recipiente hermético, o envuélvalo en
papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire
posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y
colóquelas en el estante para botellas de
la puerta o en el botellero (si dispone de
él).
• Consulte siempre la fecha de caducidad
de los productos para saber cuánto
tiempo debe conservarlos.
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
80ESPAÑOL
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
lave el interior y todos los accesorios internos
con agua templada y un jabón neutro para
Page 81
eliminar el típico olor de un producto nuevo y
a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos
ni limpiadores a base de cloro o aceite,
ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato
no deben lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN!
Limpie el panel de control con un paño
húmedo. No utilice ningún detergente.
Después de limpiar, seque el panel de
control con un paño suave.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del frigorífico
La descongelación del compartimento
frigorífico es automática. El agua que se
condensa fluye a un recipiente del compresor
y se evapora. El recipiente no se puede
quitar.
7.4 Descongelación del congelador
El congelador no forma escarcha. Esto
significa que, durante el funcionamiento, no
se forma escarcha ni en las paredes internas
del aparato ni sobre los alimentos.
7.5 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje las puertas abiertas para evitar
olores desagradables.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a
No hay tensión en la toma de co‐
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyado.Compruebe que los soportes del
La alarma audible o visual está acti‐
vada.
la toma de corriente.
rriente.
El armario se ha encendido hace
poco.
Conecte el aparato a la toma de co‐
rriente correctamente.
Conecte un aparato diferente a la
de corriente. Póngase en contacto
con un electricista cualificado.
aparato están estables.
Consulte "Alarma de temperatura al‐
ta" o "Alarma de puerta abierta".
ESPAÑOL81
Page 82
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura del aparato es de‐
masiado alta.
La puerta se queda abierta.Cierre la puerta.
El compresor funciona continua‐
mente.
Se han introducido muchos alimen‐
La temperatura ambiente es dema‐
Los alimentos introducidos en el
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
El compresor no se pone en marcha
inmediatamente después de pulsar
“Extra Freeze”, o tras cambiar la
temperatura.
La puerta está mal alineada o inter‐
fiere con la rejilla de ventilación.
La puerta no se abre fácilmente.Ha intentado volver a abrir la puerta
La bombilla no funciona.La bombilla está en modo de espe‐
Hay demasiada escarcha y hielo.La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La junta de la puerta está sucia o
Los alimentos no están bien envuel‐
La temperatura se ha ajustado de
El aparato está completamente car‐
La temperatura ajustada en el apa‐
La temperatura se ha ajustado de
manera incorrecta.
tos al mismo tiempo.
siado alta.
aparato estaban demasiado calien‐
tes.
La función Extra Freeze está activa‐
da.
El compresor se pone en marcha al
cabo de cierto tiempo.
El aparato no está nivelado.Consulte las instrucciones de insta‐
inmediatamente después de cerrar‐
la.
ra.
La bombilla es defectuosa.Póngase en contacto con el servicio
deformada.
tos.
manera incorrecta.
gado y ajustado a la temperatura
más baja.
rato es demasiado baja y la tempe‐
ratura ambiente demasiado alta.
Consulte "Alarma de temperatura al‐
ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte el capítulo "Panel de con‐
trol".
Espere unas horas y vuelva a com‐
probar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instalación".
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
puerta".
Consulte la sección “Función Extra
Freeze”.
Esto es normal, no se ha producido
ningún error.
lación.
Espere unos segundos entre el cie‐
rre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
técnico autorizado más cercano.
puerta".
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Envuelva mejor los productos.
Consulte el capítulo "Panel de con‐
trol".
Seleccione una temperatura más al‐
ta. Consulte el capítulo "Panel de
control".
Seleccione una temperatura más al‐
ta. Consulte el capítulo "Panel de
control".
82ESPAÑOL
Page 83
ProblemaPosible causaSolución
El agua fluye por la placa posterior
del frigorífico.
Hay demasiada agua de condensa‐
ción en la pared posterior del frigorí‐
fico.
La puerta no se cierra completa‐
Los alimentos guardados no están
El agua fluye por el suelo.La salida de agua de descongela‐
No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze está activa‐
La temperatura del aparato es de‐
masiado baja/alta.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los productos es
Se han guardado muchos alimentos
La puerta se ha abierto con frecuen‐
No hay circulación de aire frío en el
El quinto indicador de temperatura
parpadea.
El primer o segundo indicador de
temperatura parpadea.
Durante el proceso de descongela‐
ción automática, la escarcha se de‐
rrite en la placa posterior.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia.
mente.
envueltos correctamente.
ción no está conectada a la bandeja
de evaporación situada sobre el
compresor.
da.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
demasiado alta.
al mismo tiempo.
cia.
La función Extra Freeze está activa‐
da.
aparato.
Problema de comunicación.Póngase en contacto con el centro
Problema del sensor de temperatu‐
ra.
Es correcto.
Abra la puerta solo cuando sea ne‐
cesario.
Asegúrese de que la puerta está ce‐
rrada completamente.
Envuelva los alimentos correcta‐
mente antes de guardarlos en el
aparato.
Acople la salida de agua de descon‐
gelación a la bandeja de evapora‐
ción.
Apague manualmente la función Ex‐
tra Freeze, o espere hasta que la
función se desactive automática‐
mente antes de ajustar la tempera‐
tura. Consulte la sección “Función
Extra Freeze”.
Seleccione una temperatura más al‐
ta/más baja.
puerta".
Deje que la temperatura de los ali‐
mentos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo
tiempo.
Abra la puerta sólo si es necesario.
Consulte la sección “Función Extra
Freeze”.
Asegúrese de que el aire frío circula
libremente en el aparato. Consulte
el capítulo "Consejos".
de servicio técnico más cercano. El
sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pe‐
ro no podrá ajustar la temperatura.
Póngase en contacto con el centro
de servicio técnico más cercano. El
sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pe‐
ro no podrá ajustar la temperatura.
ESPAÑOL83
Page 84
Si el consejo anterior no ofrece
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
8.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico sustituir el
dispositivo de luz. Póngase en contacto con
el centro de servicio técnico autorizado.
9. RUIDOS
8.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el interior
del aparato y en la etiqueta de consumo
energético.
84ESPAÑOL
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada con
el rendimiento del aparato en la base de
datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta
Page 85
energética como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás
documentos que se proporcionan con este
aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo desde el
enlace
https://eprel.ec.europa.eu
e
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran en la
placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace
para obtener información detallada sobre la
etiqueta energética.
www.theenergylabel.eu
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier verificación de EcoDesign
deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los
requisitos de ventilación, las dimensiones de
los huecos y las separaciones mínimas
traseras serán los indicados en este manual
de usuario en "Instalación". Por favor,
póngase en contacto con el fabricante para
cualquier otra información adicional,
incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
ESPAÑOL85
*
Page 86
Page 87
Page 88
222381913-A-312023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.