Aeg TSC8M181DC, 925 553 002 User Manual

Page 1
TSC8M181DC
EN User Manual | Fridge Freezer 2 ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador 28
Page 2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4
3. INSTALLATION...............................................................................................6
4. CONTROL PANEL.......................................................................................... 9
5. DAILY USE....................................................................................................12
6. HINTS AND TIPS.......................................................................................... 18
7. CARE AND CLEANING................................................................................ 21
8. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 23
9. NOISES.........................................................................................................26
10. TECHNICAL DATA..................................................................................... 26
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES.................................................. 27
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................27

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect
2 ENGLISH
Page 3
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed.
• This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed.
• Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

1.2 General Safety

• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following instructions:
– do not open the door for long periods;
ENGLISH 3
Page 4
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
4 ENGLISH
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
Page 5
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
ENGLISH 5
Page 6
• Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light sources of energy efficiency class F.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone­friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.
6 ENGLISH
Page 7
WARNING!
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Refer to installation instruction document to install your appliance.

3.1 Dimensions

WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance.
Overall dimensions ¹
H1 mm 1769
W1 mm 557
D1 mm 549
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
Space required in use ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
D2 mm 551
A mm 1780
ENGLISH 7
Page 8
Space required in use ²
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
B mm 36
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
Overall space required in use ³
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 779
D3 mm 1085
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location

To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.

3.3 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

3.4 Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
8 ENGLISH
CAUTION!
Refer to the installation instructions for the installation.
Page 9

3.5 Door reversibility

1 3 6
91112 10
4 52 7 8
Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.

4. CONTROL PANEL

ECOMETER indicator
1
Extra Cool button / indicator
2
Fridge compartment indicator
3
Alarm indicator
4
Door open alarm indicator
5
Freezer compartment indicator
6
Extra Freeze button / indicator
7
Filter Reset alarm button / indicator
8
Freezer temperature button / indicator
9
Air filter change indicator
10
Fridge temperature button / indicator
11
ECO button
12

4.1 Switching on

Connect the mains plug to the power socket. To select a different set temperature, refer to
"Temperature regulation".
If "Troubleshooting".

4.2 Switching off

1. Press and hold the freezer temperature
The display shows blinking .
2. Once the appliance is switched off, the
3. Disconnect the mains plug from the
appears on the display, refer to
button for 5 seconds.
display reads .
power socket.
CAUTION!
At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.

4.3 Temperature regulation

The temperature range may vary between
-15°C and -24°C for freezer and between 2°C
and 8°C for fridge. Press the temperature buttons to set the
temperature of the appliance. The recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge
• -18°C for the freezer
You may set the recommended temperature manually with temperature buttons or by switching on the ECO function. Refer to "ECO function" for more information
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure, the appliance goes back to the set temperature.

4.4 Switching off the fridge

It is possible to switch off only the fridge compartment leaving the freezer compartment on.
1. Press and hold the fridge temperature
button for 5 seconds.
The display shows blinking .
ENGLISH 9
Page 10
2. Once the fridge compartment is switched
off, the display reads .

4.5 Switching on the fridge

To switch on the fridge:
1. Press and hold the fridge temperature
button for 5 seconds.
The display shows blinking
2. The fridge compartment is switched on
and the previous set temperature is restored.
.
To activate the function, press the Extra Cool button.
The Extra Cool indicator lights up. When the Extra Cool function is on, the fan may work automatically.
This function stops automatically after approximately 6 hours. Once the function is off, the Extra Cool indicator goes out.
Press the Extra Cool button to deactivate the Extra Cool function before it automatically ends.
To adjust the temperature, refer to "Temperature regulation".

4.6 ECO function

The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation while minimizing energy consumption.
1. To activate the function press the ECO
button.
The fridge temperature is set to +4°C and the freezer temperature to -18°C.
2. To deactivate the function, press the ECO
button again or select a different set
temperature (refer to "Temperature
regulation").
After deactivating the ECO function, the fridge temperature is set to +2°C and the freezer temperature to -20°C.
Activation of the ECO deactivates Extra Cool and Extra Freeze functions.
The ECOMETER indicator shows the appliance's current energy consumption. Three fully lit bars indicate the most energy-efficient setup.

4.7 Extra Cool function

With the Extra Cool function, you may rapidly cool large amounts of warm food, for example after doing grocery shopping, without warming food already stored in the fridge compartment.
To set a different fridge temperature, switch off the Extra Cool function and refer to "Temperature regulation".

4.8 Extra Freeze function

Extra Freeze function is used to pre-freeze and fast freeze in sequence in the freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food, activate the Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing.
To activate this function, press the Extra Freeze button.
The Extra Freeze indicator lights up. The Extra Freeze function stops automatically after a maximum of 52 hours.
Press the Extra Freeze button to deactivate the Extra Freeze function before it automatically ends.

4.9 High temperature alarm

When the temperature in the freezer compartment increases (for example due to an earlier power failure), the alarm indicator flashes, the freezer temperature indicator shows H° and blinks and the sound is on. To deactivate the alarm, press any button.
The alarm indicator and sound go off. The freezer temperature indicator shows H° for 5
10 ENGLISH
Page 11
seconds before indicating the freezer temperature again.
The alarm restarts one hour after deactivation until the normal conditions are restored. If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

4.10 Door open alarm

If the fridge door is left open for approximately 5 minutes or if the freezer door is left open for approximately 80 seconds, the sound is on and the door open alarm indicator turns on. The internal fridge light may also start flashing.
The alarm stops after closing the door. Press any button to switch off the sound and flashing of the internal fridge light.
1. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds. When the Setting mode is being activated, the
display shows a blinking .
2. Once the Setting mode is switched on,
the display shows .
To deactivate the Setting mode, press and hold the ECO button for approximately 3 seconds.
The Setting mode deactivates automatically if you do not interact with the control panel for 60 seconds.
Navigating the Setting mode
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display shows
.
2. Tap the fridge temperature button (on the
left) to change the parameter. Tap the freezer temperature button (on the right) to change the parameter value.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

4.11 Air filter change indicator

When the air filter has expired and requires replacement, the Air filter change indicator and the Filter Reset alarm indicator turn on.
Refer to "Installing and replacing the CleanAir + filter" section in "Care and cleaning" chapter for the replacement instructions.
After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button to turn off the alarm.

4.12 Setting mode

The Setting mode allows you to:
• Enable or disable the ECOMETER
indicator
• Enable or disable the button sounds
• Change the temperature units from °C to
°F
• Reset the appliance to factory settings
Activating the Setting mode
To activate the Setting mode:
Display Default parameters
ECOMETER indicator
Button sounds
Temperature units
Factory settings
ECOMETER indicator
In order to switch the ECOMETER on or off:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display shows
.
2. Tap repeatedly. The indicator will
show respectively
for the enabled or
for the disabled ECOMETER
indicator.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Button sounds
You can enable or disable the button sounds in the Setting mode. To enable or disable the sounds:
ENGLISH 11
Page 12
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").
The display shows .
2. Tap repeatedly until you see . Tap
to switch the sounds either on or off. The indicator will change to enabled or for the disabled sounds.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Temperature units
Using the Setting mode, you can change the temperature unit displayed on the control panel from Celsius to Fahrenheit. To change the temperature unit:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display shows
2. Tap repeatedly until you see and
. Tap the indicator showing the unit to
for the
.

5. DAILY USE

5.1 Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes
free.
2. Reposition as required.
select between for Celsius and for Fahrenheit.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Factory settings
This function restores each setting to the factory default settings. To restore the factory default settings:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display shows
2. Tap repeatedly until you see and
. Tap repeatedly until you see . turns into blinking and then into
solid settings are restored.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
, which indicates that factory
.
12 ENGLISH
Page 13

5.2 Movable shelves

1
2
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently.
2. Slide it into the lower rail and under the
second half.
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
1. Pull out the drawer from the refrigerator.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull the drawer out while lifting it up.

5.3 GreenZone drawer

There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment.
The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.

5.4 Removing GreenZone drawer

It is recommended to empty the drawer before removing it from the refrigerator.
To remove the drawer:
To remove the glass cover of the GreenZone drawer:
ENGLISH 13
Page 14
1. Unlock lateral gripping from both sides
2
x2
1
simultaneously.
2. Pull the glass shelf support towards
yourself.
The ExtraChill drawer has grooves providing recesses for nesting the container. Put the container horizontal to the drawer's grooves to keep it in a stable position.
The container moves sideways and you can use it to divide the drawer if needed.

5.6 Removing ExtraChill

There is a drawer above the GreenZone drawer.
To remove the drawer:
1. Pull out the drawer from the refrigerator.

5.5 ExtraChill drawer

There is a pull-out drawer above the GreenZone drawer.
The ExtraChill drawer is additionally fitted with a small container with a lid.
14 ENGLISH
Page 15
2. Lift up the front of the drawer.
2
x2
1
2
1
3. Lift and turn the drawer to pull it out of the
appliance.
1. Unlock lateral gripping from both sides
simultaneously.
2. Pull the glass shelf support towards
yourself.
To remove the glass cover of the ExtraZone drawer:
ENGLISH 15
Page 16

5.7 Humidity control

The glass shelf of the GreenZone drawer features a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.
Do not place any food products on the humidity control device.
To remove the humidity control device:
1. Open the drawer below the glass shelf
and pull out the cover.
3. Assemble a new membrane into the
cover by pressing the edge of the membrane into the cover.
4. Reassemble the humidity control back on
the drawer.
2. If you need to replace the device's white
membrane, grab the device in the middle and separate the membrane from the cover by pulling the cover.
16 ENGLISH
Depending on the quantity and condition of fruit and vegetables stored in the GreenZone drawer, condensation may occur. In such a case, remove the condensation using a soft cloth.

5.8 MULTIFLOW

The refrigerator compartment is equipped with the MULTIFLOW device that allows for rapid and more effective cooling of food and maintaining a more uniform temperature in each part of the refrigerator compartment.
This device activates automatically when needed.
Page 17
MULTIFLOW operates only when the door is closed.

5.10 Bottle Stop

The accessory prevents bottles or cans from rolling. You may stack the bottles or cans on top of each other to save shelf space and better organize your fridge.
The accessory requires no assembly or tools. Place the accessory with the silicone base facing down and start stacking the bottles.
The silicone base of the accessory is anti­slip: it will not stick or slip.
Do not block the air vents to allow better cooling.
Do not remove the MULTIFLOW panel. Do not use water spray or steam to clean the appliance. For cleaning instructions, refer to the "Care and cleaning" chapter.

5.9 CleanAir+ filter

In the appliance, there is a CleanAir+ carbon filter.
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment, improving the storage quality.
On delivery, the filter and its plastic housing are in a plastic bag with the other accessories (refer to "Installing and replacing the CleanAir + filter" section in "Care and cleaning" chapter for the installation).
Store a maximum of 10 kg of bottles and/or cans of different sizes in up to two rows, as shown in the picture.
Store only closed bottles or cans, placing them with the opening facing front.
Do not put unpacked food in direct contact with the accessory.

5.11 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Extra Freeze function at least 24 hours before
ENGLISH 17
Page 18
placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the first compartment or drawer from the top.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the previous temperature setting (see "Extra Freeze function").
For more information refer to "Hints for freezing".

5.12 Storage of frozen food

When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with the Extra Freeze function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and place the food on shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating plate under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately then cooled and then re-frozen. Refer to "High temperature alarm".

5.13 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the refrigerator or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available and on the type of food. Small pieces may even be cooked still frozen.

5.14 Ice-cube production

This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.

6. HINTS AND TIPS

6.1 Hints for energy saving

• Freezer: The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
18 ENGLISH
• Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the appliance allow air circulation through dedicated holes in the rear interior of the appliance.
Page 19

6.2 Hints for freezing

• Activate Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food inside the freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide - they may explode during freezing.
• Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment.
• To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.
• Good temperature setting that ensures preservation of frozen food products is a temperature less than or equal to -18°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food.
• It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or condensation from getting inside.

6.4 Shopping tips

After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged
- the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible.
• Respect the expiry date and the storage information on the package.

6.3 Hints for storage of frozen food

• Freezer compartment is the one marked with .

6.5 Shelf life for freezer compartment

Type of food Shelf life (months)
Bread 3
Fruits (except citrus) 6 - 12
Vegetables 8 - 10
ENGLISH 19
Page 20
Type of food Shelf life (months)
Leftovers without meat 1 - 2
Dairy food:
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

6.6 Hints for fresh food refrigeration

• Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
• Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.

6.7 Hints for food refrigeration

• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with .
• Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
• Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
20 ENGLISH
Page 21

7. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
CAUTION!
Clean the control panel with a moist cloth. Do not use any detergents. After cleaning, wipe the control panel dry with a soft cloth.

7.2 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.

7.3 Defrosting of the refrigerator

Defrosting of the fridge compartment is automatic. The water that condenses flows into a recipient on the compressor and evaporates. The recipient cannot be removed.
it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.
7.5 Installing and replacing the
CleanAir+ filter
The CleanAir+ filter is an activated carbon filter that absorbs bad odours and allows you to preserve the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross­contamination.
Handle the air filter carefully to avoid scratching its surface. On delivery, the air filter is in a plastic bag to preserve performance.
Install the air filter before activating the appliance.
1. Unpack the air filter from the plastic bag.
2. Open the plastic housing and put the
pleated surface on the grid, fitting the filter inside the marked area on the gridded surface.
3. Hold the filter down while closing the
plastic housing until you hear a click.

7.4 Defrosting of the freezer

The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when
ENGLISH 21
Page 22
4. Remove the top glass shelf from the
1
2
fridge compartment. Slip the plastic housing with the air filter on the left side of the glass shelf.
5. Insert the glass shelf back in the fridge
compartment. Be careful not to hit the filter when inserting the glass shelf.
Replacing the air filter
1. Open the plastic housing.
2. Pull out the used air filter.
3. Unpack the new air filter from the plastic
bag and insert it in the drawer.
4. Close the plastic housing.
22 ENGLISH
Page 23
5. After the filter replacement, press the
Filter Reset alarm button on the control
panel to turn off the alert. For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months. For more information refer to "Air filter change indicator".

8. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

8.1 What to do if...

The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer.

7.6 Period of non-operation

When the appliance is not in use for long period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the doors open to prevent
unpleasant smells.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy. The appliance is not supported
Acoustic or visual alarm is on. The cabinet has been recently
The compressor operates continual‐ ly.
the mains socket correctly.
socket.
properly.
switched on.
The temperature in the appliance is too high.
The door is left open. Close the door.
Temperature is set incorrectly. Refer to "Control panel" chapter.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐ ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐ ble.
Refer to "High temperature alarm" or "Door open alarm".
Refer to "High temperature alarm" or "Door open alarm".
ENGLISH 23
Page 24
Problem Possible cause Solution
Many food products were put in at
The room temperature is too high. Refer to "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section.
The compressor does not start im‐ mediately after pressing the "Extra Freeze" or "Extra Cool", or after changing the temperature.
Door is misaligned or interferes with ventilation grill.
Door does not open easily. You attempted to re-open the door
The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode. Close and open the door.
There is too much frost and ice. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section.
The gasket is deformed or dirty. Refer to "Closing the door" section.
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly. Refer to "Control panel" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator.
Door was not closed completely. Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped. Wrap food in suitable packaging be‐
the same time.
ance were too warm.
The Extra Freeze function is switch‐ ed on.
The Extra Cool function is switched on.
The compressor starts after a period of time.
The appliance is not levelled. Refer to installation instructions.
immediately after closing.
The lamp is defective. Contact the nearest Authorized
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐ ture is too high.
During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate.
Door was opened too frequently. Open the door only when necessa‐
Wait a few hours and then check the temperature again.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
Refer to "Extra Freeze function" section.
Refer to "Extra Cool function" sec‐ tion.
This is normal, no error has occur‐ red.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
Service Centre.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to "Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to "Control panel" chapter.
This is correct.
ry.
pletely.
fore storing it in the appliance.
24 ENGLISH
Page 25
Problem Possible cause Solution
Water flows on the floor. The melting water outlet is not con‐
Temperature cannot be set. The Extra Freeze function or Extra
The temperature in the appliance is too low/too high.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section.
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
appears on the display.
The symbol appears and the alarm indicator is on.
The or or
symbol and the current setting appear alternately every 5 seconds and the alarm indicator is on.
nected to the evaporative tray above the compressor.
Cool function is switched on.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
The Extra Freeze function is switch‐ ed on.
The Extra Cool function is switched on.
appliance.
The appliance is in the demonstra‐ tion mode.
Communication problem. Contact the nearest Authorised
Temperature sensor problem. Contact the nearest Authorised
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Switch off Extra Freeze function or Extra Cool function manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to "Extra Freeze function" or "Extra Cool function" section.
Let the food products temperature decrease to room temperature be‐ fore storage.
Store less food products at the same time.
Refer to "Extra Freeze function" section.
Refer to "Extra Cool function" sec‐ tion.
Make sure that there is cold air cir‐ culation in the appliance. Refer to "Hints and tips" chapter.
To exit the demonstration mode, press and hold the Extra Cool and ECO buttons for approximately 10 seconds until you hear 3 short beeps.
Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.

8.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
ENGLISH 25
Page 26

8.3 Closing the door

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.

9. NOISES

3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service Centre.

10. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
26 ENGLISH
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link detailed information about the energy label.
www.theenergylabel.eu
and the model
for
Page 27

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 27
Page 28
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................28
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 31
3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 33
4. PANEL DE CONTROL.................................................................................. 36
5. USO DIARIO................................................................................................. 40
6. CONSEJOS...................................................................................................46
7. CUIDADO Y LIMPIEZA................................................................................. 49
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 51
9. RUIDOS........................................................................................................ 54
10. DATOS TÉCNICOS.................................................................................... 55
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS................................. 55
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................55

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
28 ESPAÑOL
Page 29
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

• Este aparato está diseñado únicamente para almacenar alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
ESPAÑOL 29
Page 30
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo; – limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
30 ESPAÑOL
Page 31

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete. No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
ESPAÑOL 31
Page 32
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el producto incorporado de forma autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
• No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
• No coloque refrescos en el congelador. De esta forma se creará presión en el contenedor de bebidas.
• No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento del congelador si sus manos están mojadas o húmedas.
• No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.

2.4 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
32 ESPAÑOL
Page 33
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.

3. INSTALACIÓN

• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad.
ESPAÑOL 33
Page 34

3.1 Dimensiones

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Dimensiones generales ¹
H1 mm 1769
W1 mm 557
D1 mm 549
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
34 ESPAÑOL
Espacio necesario en uso ²
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
Page 35
Espacio total necesario en uso ³
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 779
D3 mm 1085
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

3.2 Ubicación

Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 43°C.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el asesoramiento de un electricista cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.

3.4 Requisitos de ventilación

El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar la instalación.
ESPAÑOL 35
Page 36
3.5 Cambio del sentido de apertura
1 3 6
91112 10
4 52 7 8
de la puerta
Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta.

4. PANEL DE CONTROL

PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente.
Indicador ECOMETER
1
Extra Cool botón / indicador
2
Indicador del compartimento frigorífico
3
Indicador de alarma
4
Indicador de alarma de puerta abierta
5
Indicador del compartimento congelador
6
Extra Freeze botón / indicador
7
Filter Reset botón/indicador de alarma
8
Botón/indicador de temperatura del
9
congelador Indicador de cambio de filtro de aire
10
Botón/indicador de temperatura del
11
frigorífico Tecla ECO
12

4.1 Encendido

Enchufe el aparato a la toma de corriente. Para seleccionar un ajuste de temperatura
diferente, consulte "Regulación de temperatura".
Si "Solución de problemas".
aparece en la pantalla, consulte

4.2 Apagado

1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del congelador durante 5 segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. Una vez apagado el aparato, la pantalla
muestra .
3. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.

4.3 Regulación de temperatura

El rango de temperatura puede variar entre
-15 °C y -24 °C para el congelador y entre
2 °C y 8 °C para el frigorífico. Pulse los botones de temperatura para
ajustar la temperatura del aparato. La temperatura de ajuste recomendada es:
• +4 °C para el frigorífico
• -18 °C para el congelador
Puede ajustar manualmente la temperatura recomendada con los botones de temperatura o encendiendo el ECO función. Consulte "ECO función" para obtener más información
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Tras un corte de suministro eléctrico, el aparato recupera la temperatura ajustada.
36 ESPAÑOL
Page 37

4.4 Apagado del frigorífico

Es posible apagar solo el compartimento frigorífico dejando el compartimento congelador encendido.
1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del frigorífico durante 5 segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. Una vez apagado el compartimento
frigorífico, la pantalla muestra .

4.5 Encendido del frigorífico

Para encender el frigorífico:
1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del frigorífico durante 5 segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. El compartimento frigorífico se enciende
y se restablece la temperatura ajustada anterior.
Para ajustar la temperatura, consulte "Regulación de temperatura".

4.6 ECO función

La función ECO ajusta la temperatura óptima para garantizar la conservación de los alimentos y minimizar el consumo de energía.
1. Para activar la función, pulse el botón
ECO.
La temperatura del frigorífico se ajusta a +4 °C y la temperatura del congelador a -18 °C.
2. Para desactivar la función, vuelva a
pulsar el botón ECO o seleccione una
temperatura de ajuste diferente (consulte
"Regulación de temperatura").
Después de desactivar la función ECO, la temperatura del frigorífico se ajusta a +2 °C y la temperatura del congelador a -20 °C.
El indicador ECOMETER muestra el consumo actual de energía del aparato. Tres barras totalmente iluminadas indican la configuración de mayor eficiencia energética.

4.7 Extra Cool función

La función Extra Cool permite enfriar rápidamente grandes cantidades de alimentos calientes, por ejemplo, después de hacer la compra, sin calentar alimentos ya guardados en el compartimento frigorífico.
Para activar la función, pulse el botón Extra Cool.
Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando la Extra Cool función está activada, el ventilador puede funcionar automáticamente.
Esta función se detiene automáticamente después de unas 6 horas. Cuando la función está desactivada, el indicado Extra Cool se apaga.
Pulse el botón Extra Cool para desactivar la función Extra Cool antes de que se desactive automáticamente.
Para ajustar una temperatura del frigorífico diferente, apague la función Extra Cool y consulte "Regulación de temperatura".

4.8 Extra Freeze función

La función Extra Freeze se utiliza para realizar primero una congelación previa y después una congelación rápida del compartimento congelador. Esta función acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se calienten los alimentos ya almacenados.
La activación de la función ECO desactiva las funciones Extra Cool y Extra Freeze.
Para congelar alimentos frescos, active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos para completar la precongelación.
Para activar la función, pulse el botón Extra Freeze.
ESPAÑOL 37
Page 38
Se enciende el indicador Extra Freeze. La función Extra Freeze se detiene automáticamente después de un máximo de 52 horas.
Pulse el botón Extra Freeze para desactivar la función Extra Freeze antes de que se desactive automáticamente.

4.9 Alarma de temperatura alta

Cuando la temperatura del compartimento congelador aumenta (por ejemplo, debido a un corte de suministro eléctrico), el indicador de alarma parpadea, el indicador de temperatura del congelador muestra H° y parpadea y el sonido está activado. Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón.
El indicador de alarma y el sonido se apagan. El indicador de temperatura del congelador muestra H° durante 5 segundos antes de volver a indicar la temperatura del congelador.
La alarma se reinicia una hora después de la desactivación hasta que se restablecen las condiciones normales. Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

4.10 Alarma de puerta abierta

Si la puerta del frigorífico se deja abierta unos 5 minutos o si la puerta del congelador se deja abierta unos 80 segundos, el sonido se activa y el indicador de alarma de puerta abierta se enciende. La luz interna del frigorífico también puede empezar a parpadear.
La alarma se detiene después de cerrar la puerta. Pulse cualquier botón para apagar el sonido y el parpadeo de la luz interna del frigorífico.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

4.11 Indicador de cambio de filtro de aire

Cuando el filtro de aire ha caducado y es necesario sustituirlo, Indicador de cambio de filtro de aire y el indicador de alarma Filter Reset se encienden.
Consulte la sección "Instalación y sustitución del filtro CleanAir+" en el capítulo "Cuidado y limpieza" para ver las instrucciones de sustitución.
Después de sustituir el filtro, pulse el botón de alarma Filter Reset para apagarla.

4.12 Modo de ajuste

El modo de ajuste sirve para:
• Activar o desactivar el indicador ECOMETER
• Activar o desactivar los sonidos del botón
• Cambie las unidades de temperatura de °C a °F
• Restablezca el aparato a los ajustes de fábrica
Activación del modo de ajuste
Para activar el modo de ajuste:
1. Mantenga pulsado el botón ECO durante
aproximadamente 3 segundos. Cuando se está activando el modo de ajuste, en
la pantalla aparece un parpadeante.
2. Una vez activado el modo de ajuste, en la
pantalla aparece .
Para desactivar el modo de ajuste, mantenga pulsado el botón ECO durante 3 segundos aproximadamente.
El modo de ajuste se desactiva automáticamente si no se interactúa con el panel de control durante 60 segundos.
Navegar por el modo de ajuste
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra
2. Pulse el botón de temperatura del
frigorífico (a la izquierda) para cambiar el parámetro. Pulse el botón de temperatura del congelador (a la derecha) para cambiar el valor del parámetro.
.
38 ESPAÑOL
Page 39
Pantalla Parámetros prede‐
terminados
Indicador ECOMETER
Sonidos del botón
Unidades de temperatura
Ajustes de fábrica
ECOMETER indicador
Para encender o apagar el ECOMETER:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra .
2. Toque
repetidamente. El indicador mostrará respectivamente para el indicador activado o para el indicador
ECOMETER desactivado.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Sonidos del botón
Puede activar o desactivar los sonidos del botón en el modo ajuste. Para activar o desactivar los sonidos:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra .
2. Toque repetidamente hasta que vea
. Toque para activar o desactivar los sonidos. El indicador cambiará a para los sonidos activados o para
desactivados.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Unidades de temperatura
Con el modo de ajuste, puede cambiar de Celsius a Fahrenheit la unidad de temperatura que se muestra en el panel de control. Para cambiar la unidad de temperatura:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra .
2. Toque
repetidamente hasta que vea
y . Toque el indicador que
muestra la unidad para seleccionar entre
para Celsius y para Fahrenheit.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Ajustes de fábrica
Esta función restaura cada ajuste a los ajustes predeterminados de fábrica. Para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra .
2. Toque repetidamente hasta que vea
y . Toque repetidamente
hasta que vea .
se convierte en parpadeante y
luego en fijo , lo que indica que se han restaurado los ajustes de fábrica.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
ESPAÑOL 39
Page 40

5. USO DIARIO

1
2

5.1 Colocación de los estantes de la puerta

Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia
arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.

5.3 Compartimento GreenZone

Hay un cajón extraíble en la parte inferior del compartimento frigorífico.
El estante de vidrio de GreenZone incorpora un dispositivo que regula su sellado y proporciona una humedad óptima dentro del cajón.

5.2 Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Este aparato también está equipado con un estante que consta de dos partes. La mitad delantera del estante puede colocarse bajo la segunda mitad para aprovechar mejor el espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la
segunda mitad.
40 ESPAÑOL

5.4 Extracción del cajón GreenZone

Se recomienda vaciar el cajón antes de sacarlo del frigorífico.
Para retirar el cajón:
1. Saque el cajón del frigorífico.
Page 41
2. Levante la parte delantera del cajón.
2
x2
1
3. Saque el cajón mientras lo levanta.
Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone:
1. Desbloquee el agarre lateral desde
ambos lados simultáneamente.
2. Tire del soporte del estante de cristal
hacia usted.

5.5 Compartimento ExtraChill

Hay un cajón extraíble encima del cajón GreenZone.
El cajón ExtraChill también dispone de un pequeño recipiente con tapa.
El cajón ExtraChill cuenta con unas ranuras que proporcionan huecos para anidar el contenedor. Coloque el recipiente horizontalmente en las ranuras del cajón para mantenerlo en una posición estable.
El contenedor se mueve lateralmente y puede utilizarlo para dividir el cajón si fuera necesario.
ESPAÑOL 41
Page 42

5.6 Desmontaje del ExtraChill

2
x2
1
Hay un cajón encima del cajón GreenZone. Para retirar el cajón:
1. Saque el cajón del frigorífico.
3. Levante y gire el cajón para sacarlo del
aparato.
Para retirar la cubierta de vidrio del cajón ExtraZone:
1. Desbloquee el agarre lateral desde
ambos lados simultáneamente.
2. Levante la parte delantera del cajón.
42 ESPAÑOL
Page 43
2. Tire del soporte del estante de cristal
2
1
hacia usted.

5.7 Control de humedad

El estante de vidrio del cajón GreenZone incorpora un dispositivo que regula su cierre hermético y proporciona una humedad óptima en su interior.
Para retirar el dispositivo de control de humedad:
1. Abra el cajón debajo del estante de vidrio
y saque la tapa.
2. Si necesita sustituir la membrana blanca
del dispositivo, sujete el dispositivo por la parte central y separe la membrana de la tapa tirando de ella.
No coloques ningún producto alimenticio en el dispositivo de control de humedad.
3. Coloque una nueva membrana en la tapa
presionando el borde de la membrana sobre ella.
ESPAÑOL 43
Page 44
4. Vuelva a montar el control de humedad
en el cajón.
Dependiendo de la cantidad y el estado de las frutas y verduras almacenadas en el cajón GreenZone, puede producirse condensación. En tal caso, elimine la condensación con un paño suave.
MULTIFLOW solo funciona con la puerta cerrada.
No bloquee los orificios de ventilación para permitir una mejor refrigeración.

5.8 MULTIFLOW

El compartimento frigorífico está equipado con un dispositivo MULTIFLOW que permite enfriar los alimentos de forma más rápida y eficaz, manteniendo asimismo una temperatura más uniforme en cada parte del compartimento frigorífico.
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario.
44 ESPAÑOL
No retire el panel MULTIFLOW. No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. Para conocer las instrucciones de limpieza, consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".

5.9 Filtro CleanAir+

En el aparato hay un filtro de carbón CleanAir +.
El filtro purifica el aire para evitar los olores no deseados en el compartimento del frigorífico mejorando la calidad del almacenamiento.
Al recibir el producto, el filtro y su carcasa de plástico se hallan en una bolsa de plástico junto con el resto de accesorios (consulte la sección "Instalación y sustitución del filtro
Page 45
CleanAir+" en el capítulo "Cuidado y limpieza" para la instalación).

5.10 Bottle Stop

El accesorio evita que las botellas o latas se muevan. Puede apilar las botellas o las latas una encima de otra para ahorrar espacio en el estante y organizar mejor el interior del frigorífico.
El accesorio no requiere montaje ni herramientas. Coloque el accesorio con la base de silicona hacia abajo y empiece a apilar las botellas.
La base de silicona del accesorio es antideslizante: no se pega ni se desliza.
Almacene un máximo de 10 kg de botellas y/o latas de diferentes tamaños hasta dos filas de altura, como se indica en la imagen.
Almacene solo botellas o latas cerradas, colocándolas con la abertura mirando hacia el frente.

5.11 Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos a congelar en el compartimento congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos uniformemente en el primer compartimiento o cajón desde la parte superior.
La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse sin añadir otros alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la placa de datos técnicos (una etiqueta situada en el interior del aparato).
Cuando haya finalizado el proceso de congelación, el aparato vuelve automáticamente al ajuste de temperatura anterior (consulte "Función Extra Freeze").
Para obtener más información, consulte "Sugerencias para congelar".
No ponga alimentos sin envasar en contacto directo con el accesorio.

5.12 Almacenamiento de alimentos congelados

Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartimento con la función Extra Freeze encendida.
Los cajones del congelador le aseguran una búsqueda rápida y fácil de los alimentos que desea encontrar.
Si se van a guardar cantidades grandes de alimentos, retire todos los cajones y coloque la comida en estantes.
Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta.
ESPAÑOL 45
Page 46
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la placa de características bajo el "tiempo de elevación", los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o cocinar de inmediato y luego volverse a congelar. Consulte "Alarma de temperatura alta".

5.13 Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de consumirlos, pueden descongelarse en el frigorífico o dentro de una bolsa de plástico bajo agua fría.

6. CONSEJOS

Esta operación depende del tiempo disponible y del tipo de alimento. Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados.

5.14 Producción de cubitos de hielo

Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo.
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.

6.1 Consejos para ahorrar energía

• Congelador: La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
• Frigorífico: Se garantiza el consumo más eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
• Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor será el consumo de energía.
• Frigorífico: No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía, a menos que lo requieran las características del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, ajuste el control de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la
descongelación automática y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
• Asegúrese de que los productos alimenticios dentro del aparato permitan la circulación de aire a través de los orificios dedicados al efecto en el interior trasero del aparato.

6.2 Sugerencias para congelar

• Active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
• Antes de congelar envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de aluminio, film o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa.
• Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones pequeñas.
• Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudará a identificar los alimentos y a saber cuándo deben utilizarse antes de su deterioro.
• Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena calidad. Especialmente las frutas y
46 ESPAÑOL
Page 47
verduras deben ser congeladas después de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes.
• No congele las botellas o latas con líquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueden explotar durante la congelación.
• No coloque alimentos calientes en el compartimiento del congelador. Enfríelos a temperatura ambiente antes de colocarlos dentro del compartimento.
• Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada justo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartimento del congelador donde no hay alimentos congelados.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.
• No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocínela, enfríela y luego congélela.
6.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos congelados
• El compartimento congelador es el marcado con .
• Un buen ajuste de la temperatura que garantice la conservación de los alimentos congelados es una temperatura inferior o igual a -18 °C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil.
• Todo el compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de alimentos congelados.
• Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente.
• Para un almacenamiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los alimentos para ver su vida útil.
• Es importante envolver los alimentos de tal manera que se evite que el agua, la humedad o la condensación entren en su interior.

6.4 Consejos de compra

Después de la compra:
• Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en condiciones óptimas y que la descongelación ya haya comenzado.
• Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos congelados al final de su compra en el supermercado y transpórtelos en una bolsa térmica y aislada.
• Ponga los alimentos congelados inmediatamente en el congelador después de volver de la tienda.
• Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes posible.
• Respete la fecha de caducidad y la información de almacenamiento del paquete.

6.5 Vida útil en el congelador

Tipo de alimento Vida útil (meses)
Pan 3
Frutas (excepto cítricos) 6 - 12
Verduras 8 - 10
Sobras sin carne 1 - 2
Lácteos:
ESPAÑOL 47
Page 48
Tipo de alimento Vida útil (meses)
Mantequilla Queso blando (p. ej. mozzarella) Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar)
Marisco:
Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) Langostinos Almejas y mejillones desconchados Pescado cocinado
Carne:
Aves Vacuno Cerdo Cordero Salchichas Jamón Sobras con carne
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

6.6 Consejos para refrigeración de alimentos frescos

• Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual a +4°C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se hayan enfriado a temperatura ambiente antes de introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos.

6.7 Consejos para la refrigeración de alimentos

• El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de características)
con .
• Carne (cualquier variedad): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos.
48 ESPAÑOL
Page 49

7. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN!
Limpie el panel de control con un paño húmedo. No utilice ningún detergente. Después de limpiar, seque el panel de control con un paño suave.

7.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
7.5 Instalación y sustitución del
filtro CleanAir+
El filtro CleanAir+ es un filtro de carbón activado que absorbe los malos olores y que permite conservar el mejor sabor y aroma de los alimentos sin riesgo de contaminación cruzada de olores.
Manipule el filtro de aire con cuidado para evitar rayar su superficie. El filtro de aire se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su rendimiento.
Instale el filtro de aire antes de activar el aparato.
1. Desembale el filtro de aire de la bolsa de
plástico.
2. Abra la carcasa de plástico y coloque la
superficie plisada en la rejilla, colocando el filtro dentro del área marcada en la superficie retículada.

7.3 Descongelación del frigorífico

La descongelación del compartimento frigorífico es automática. El agua que se condensa fluye a un recipiente del compresor y se evapora. El recipiente no se puede quitar.

7.4 Descongelación del congelador

El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no
3. Sujete el filtro hacia abajo mientras cierra
la carcasa de plástico hasta que oiga un clic.
ESPAÑOL 49
Page 50
4. Retire el estante de cristal superior del
1
2
compartimento frigorífico. Deslice la carcasa de plástico con el filtro de aire en el lado izquierdo del estante de cristal.
5. Vuelva a introducir el estante de cristal en
el compartimento frigorífico. Procure no golpear el filtro al insertar el estante de cristal.
Sustitución del filtro de aire
1. Abra la carcasa de plástico.
2. Tire del filtro de aire usado.
3. Desembale el filtro de aire nuevo de su
bolsa de plástico e insértelo en el cajón.
4. Cierre la carcasa de plástico.
50 ESPAÑOL
Page 51
5. Después de sustituir el filtro, pulse el
botón de alarma Filter Reset del panel de
control para apagar la alerta. Para obtener el mayor rendimiento, coloque la carcasa de plástico en el lugar adecuado (a la izquierda del estante de cristal) y sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para más información, consulte "Indicador de cambio de filtro de aire".

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Qué hacer si...

El filtro de aire es un accesorio consumible y, como tal, no está cubierto por la garantía. Puede comprar filtros de aire nuevos a su distribuidor local.

7.6 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje las puertas abiertas para evitar
olores desagradables.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a
No hay tensión en la toma de co‐
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del
La alarma audible o visual está acti‐ vada.
El compresor funciona continua‐ mente.
la toma de corriente.
rriente.
El armario se ha encendido hace poco.
La temperatura del aparato es de‐ masiado alta.
La puerta se queda abierta. Cierre la puerta.
La temperatura se ha ajustado de manera incorrecta.
Conecte el aparato a la toma de co‐ rriente correctamente.
Conecte un aparato diferente a la de corriente. Póngase en contacto con un electricista cualificado.
aparato están estables.
Consulte "Alarma de temperatura al‐ ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte "Alarma de temperatura al‐ ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte el capítulo "Panel de con‐ trol".
ESPAÑOL 51
Page 52
Problema Posible causa Solución
Se han introducido muchos alimen‐
La temperatura ambiente es dema‐
Los alimentos introducidos en el
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar “Extra Freeze” o “Extra Cool”, o tras cambiar la temperatura.
La puerta está mal alineada o inter‐ fiere con la rejilla de ventilación.
La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la puerta
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de espe‐
Hay demasiada escarcha y hielo. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La junta de la puerta está sucia o
Los alimentos no están bien envuel‐
La temperatura se ha ajustado de
El aparato está completamente car‐
La temperatura ajustada en el apa‐
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
tos al mismo tiempo.
siado alta.
aparato estaban demasiado calien‐ tes.
La función Extra Freeze está activa‐ da.
La función Extra Cool está activada. Consulte la sección “Función Extra
El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo.
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de insta‐
inmediatamente después de cerrar‐ la.
ra.
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio
deformada.
tos.
manera incorrecta.
gado y ajustado a la temperatura más baja.
rato es demasiado baja y la tempe‐ ratura ambiente demasiado alta.
Durante el proceso de descongela‐ ción automática, la escarcha se de‐ rrite en la placa posterior.
Espere unas horas y vuelva a com‐ probar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instalación".
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos.
puerta".
Consulte la sección “Función Extra Freeze”.
Cool”.
Esto es normal, no se ha producido ningún error.
lación.
Espere unos segundos entre el cie‐ rre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
técnico autorizado más cercano.
puerta".
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Envuelva mejor los productos.
Consulte el capítulo "Panel de con‐ trol".
Seleccione una temperatura más al‐ ta. Consulte el capítulo "Panel de control".
Seleccione una temperatura más al‐ ta. Consulte el capítulo "Panel de control".
Es correcto.
52 ESPAÑOL
Page 53
Problema Posible causa Solución
Hay demasiada agua de condensa‐ ción en la pared posterior del frigorí‐ fico.
La puerta no se cierra completa‐
Los alimentos guardados no están
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de descongela‐
No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze o Extra
La temperatura del aparato es de‐ masiado baja/alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los productos es
Se han guardado muchos alimentos
La puerta se ha abierto con frecuen‐
No hay circulación de aire frío en el
aparece en la pantalla.
Aparece el símbolo y es‐ tá encendido el indicador de alarma.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
mente.
envueltos correctamente.
ción no está conectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
Cool está activada.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
demasiado alta.
al mismo tiempo.
cia.
La función Extra Freeze está activa‐ da.
La función Extra Cool está activada. Consulte la sección “Función Extra
aparato.
El aparato está en el modo de de‐ mostración.
Problema de comunicación. Póngase en contacto con el centro
Abra la puerta solo cuando sea ne‐ cesario.
Asegúrese de que la puerta está ce‐ rrada completamente.
Envuelva los alimentos correcta‐ mente antes de guardarlos en el aparato.
Acople la salida de agua de descon‐ gelación a la bandeja de evapora‐ ción.
Apague manualmente la función Ex‐ tra Freeze o la función Extra Cool, o espere hasta que la función se de‐ sactive automáticamente antes de ajustar la temperatura. Consulte la sección “Función Extra Freeze” o “Función Extra Cool”.
Seleccione una temperatura más al‐ ta/más baja.
puerta".
Deje que la temperatura de los ali‐ mentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es necesario.
Consulte la sección “Función Extra Freeze”.
Cool”.
Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el aparato. Consulte el capítulo "Consejos".
Para salir del modo de demostra‐ ción, mantenga pulsado los botones Extra Cool y ECO durante unos 10 segundos hasta oír 3 pitidos breves.
de servicio técnico más cercano. El sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pe‐ ro no podrá ajustar la temperatura.
ESPAÑOL 53
Page 54
Problema Posible causa Solución
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
El símbolo , o
y el ajuste actual apare‐ cen alternativamente cada 5 segun‐ dos, y el indicador de alarma está encendido.
Problema del sensor de temperatu‐ ra.
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. El sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pe‐ ro no podrá ajustar la temperatura.

8.3 Cierre de la puerta

Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

8.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico sustituir el dispositivo de luz. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado.
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

9. RUIDOS

54 ESPAÑOL
Page 55

10. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace para obtener información detallada sobre la etiqueta energética.
www.theenergylabel.eu

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las distancias mínimas traseras serán los
indicados en el Capítulo 3 de este Manual de Usuario. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
e
ESPAÑOL 55
*
Page 56
222380436-A-112023
Loading...