EN User Manual | Fridge Freezer2
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador28
Page 2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
2ENGLISH
Page 3
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload the appliance provided that they have been properly
instructed.
• This appliance may be used by persons with very extensive
and complex disabilities provided that they have been
properly instructed.
• Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
ENGLISH3
Page 4
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
4ENGLISH
• Do not use the appliance before installing
it in the built-in structure due to safety
manner.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
Page 5
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back
in the compressor.
• Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not
food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
• The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a high
level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate
the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on
the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet
or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
ENGLISH5
Page 6
• Wrap the food in any food contact material
before putting it in the freezer
compartment.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light
sources of energy efficiency class F.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be available
for 7 years after the model has been
discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light
sources, door handles, door hinges, trays
and baskets. Please note that some of
these spare parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years
after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
• The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6ENGLISH
Page 7
WARNING!
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Refer to installation instruction document
to install your appliance.
3.1 Dimensions
WARNING!
Fix the appliance in accordance with
installation instruction document to avoid
a risk of instability of the appliance.
Overall dimensions ¹
H1mm1769
W1mm557
D1mm549
¹ the height, width and depth of the appliance
without the handle
Space required in use ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
D2mm551
Amm1780
ENGLISH7
Page 8
Space required in use ²
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
Bmm36
² the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air
Overall space required in use ³
H3 (A+B)mm1816
W3mm779
D3mm1085
³ the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air, plus the space necessary to allow door
opening to the minimum angle permitting
removal of all internal equipment
3.2 Location
To ensure appliance's best functionality, you
should not install the appliance in a place with
direct sunlight. Do not install the appliance
close to radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the installation
instructions.
Make sure that air can circulate freely around
the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry,
well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C to
43°C.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power
supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations,
consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
The correct operation of the appliance
can only be guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
8ENGLISH
CAUTION!
Refer to the installation instructions for
the installation.
Page 9
3.5 Door reversibility
136
9111210
45278
Please refer to the separate document with
instructions on installation and door reversal.
4. CONTROL PANEL
ECOMETER indicator
1
Extra Cool button / indicator
2
Fridge compartment indicator
3
Alarm indicator
4
Door open alarm indicator
5
Freezer compartment indicator
6
Extra Freeze button / indicator
7
Filter Reset alarm button / indicator
8
Freezer temperature button / indicator
9
Air filter change indicator
10
Fridge temperature button / indicator
11
ECO button
12
4.1 Switching on
Connect the mains plug to the power socket.
To select a different set temperature, refer to
"Temperature regulation".
If
"Troubleshooting".
4.2 Switching off
1. Press and hold the freezer temperature
The display shows blinking .
2. Once the appliance is switched off, the
3. Disconnect the mains plug from the
appears on the display, refer to
button for 5 seconds.
display reads .
power socket.
CAUTION!
At every stage of reversing the door
protect the floor from scratching with a
durable material.
4.3 Temperature regulation
The temperature range may vary between
-15°C and -24°C for freezer and between 2°C
and 8°C for fridge.
Press the temperature buttons to set the
temperature of the appliance.
The recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge
• -18°C for the freezer
You may set the recommended temperature
manually with temperature buttons or by
switching on the ECO function. Refer to "ECO
function" for more information
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure, the appliance goes
back to the set temperature.
4.4 Switching off the fridge
It is possible to switch off only the fridge
compartment leaving the freezer
compartment on.
1. Press and hold the fridge temperature
button for 5 seconds.
The display shows blinking .
ENGLISH9
Page 10
2. Once the fridge compartment is switched
off, the display reads .
4.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1. Press and hold the fridge temperature
button for 5 seconds.
The display shows blinking
2. The fridge compartment is switched on
and the previous set temperature is
restored.
.
To activate the function, press the Extra Cool
button.
The Extra Cool indicator lights up. When the
Extra Cool function is on, the fan may work
automatically.
This function stops automatically after
approximately 6 hours. Once the function is
off, the Extra Cool indicator goes out.
Press the Extra Cool button to deactivate the
Extra Cool function before it automatically
ends.
To adjust the temperature, refer to
"Temperature regulation".
4.6 ECO function
The ECO function sets the optimal
temperature to ensure food preservation
while minimizing energy consumption.
1. To activate the function press the ECO
button.
The fridge temperature is set to +4°C and the
freezer temperature to -18°C.
2. To deactivate the function, press the ECO
button again or select a different set
temperature (refer to "Temperature
regulation").
After deactivating the ECO function, the
fridge temperature is set to +2°C and the
freezer temperature to -20°C.
Activation of the ECO deactivates Extra
Cool and Extra Freeze functions.
The ECOMETER indicator shows the
appliance's current energy consumption.
Three fully lit bars indicate the most
energy-efficient setup.
4.7 Extra Cool function
With the Extra Cool function, you may rapidly
cool large amounts of warm food, for example
after doing grocery shopping, without
warming food already stored in the fridge
compartment.
To set a different fridge temperature,
switch off the Extra Cool function and
refer to "Temperature regulation".
4.8 Extra Freeze function
Extra Freeze function is used to pre-freeze
and fast freeze in sequence in the freezer
compartment. This function accelerates the
freezing of fresh food and, at the same time,
protects foodstuffs already stored from
undesirable warming.
To freeze fresh food, activate the Extra
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to complete pre-freezing.
To activate this function, press the Extra
Freeze button.
The Extra Freeze indicator lights up. The
Extra Freeze function stops automatically
after a maximum of 52 hours.
Press the Extra Freeze button to deactivate
the Extra Freeze function before it
automatically ends.
4.9 High temperature alarm
When the temperature in the freezer
compartment increases (for example due to
an earlier power failure), the alarm indicator
flashes, the freezer temperature indicator
shows H° and blinks and the sound is on.
To deactivate the alarm, press any button.
The alarm indicator and sound go off. The
freezer temperature indicator shows H° for 5
10ENGLISH
Page 11
seconds before indicating the freezer
temperature again.
The alarm restarts one hour after
deactivation until the normal conditions
are restored.
If you do not press any button, the sound
switches off automatically after around
one hour to avoid disturbing.
4.10 Door open alarm
If the fridge door is left open for
approximately 5 minutes or if the freezer door
is left open for approximately 80 seconds, the
sound is on and the door open alarm
indicator turns on. The internal fridge light
may also start flashing.
The alarm stops after closing the door. Press
any button to switch off the sound and
flashing of the internal fridge light.
1. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds. When the
Setting mode is being activated, the
display shows a blinking .
2. Once the Setting mode is switched on,
the display shows .
To deactivate the Setting mode, press and
hold the ECO button for approximately 3
seconds.
The Setting mode deactivates automatically if
you do not interact with the control panel for
60 seconds.
Navigating the Setting mode
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").
The display shows
.
2. Tap the fridge temperature button (on the
left) to change the parameter. Tap the
freezer temperature button (on the right)
to change the parameter value.
If you do not press any button, the sound
switches off automatically after around
one hour to avoid disturbing.
4.11 Air filter change indicator
When the air filter has expired and requires
replacement, the Air filter change indicator
and the Filter Reset alarm indicator turn on.
Refer to "Installing and replacing the CleanAir
+ filter" section in "Care and cleaning"
chapter for the replacement instructions.
After the filter replacement, press the Filter
Reset alarm button to turn off the alarm.
4.12 Setting mode
The Setting mode allows you to:
• Enable or disable the ECOMETER
indicator
• Enable or disable the button sounds
• Change the temperature units from °C to
°F
• Reset the appliance to factory settings
Activating the Setting mode
To activate the Setting mode:
DisplayDefault parameters
ECOMETER indicator
Button sounds
Temperature units
Factory settings
ECOMETER indicator
In order to switch the ECOMETER on or off:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").
The display shows
.
2. Tap repeatedly. The indicator will
show respectively
for the enabled or
for the disabled ECOMETER
indicator.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the
Setting mode.
Button sounds
You can enable or disable the button sounds
in the Setting mode. To enable or disable the
sounds:
ENGLISH11
Page 12
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").
The display shows .
2. Tap repeatedly until you see . Tap
to switch the sounds either on or off.
The indicator will change to
enabled or for the disabled sounds.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the
Setting mode.
Temperature units
Using the Setting mode, you can change the
temperature unit displayed on the control
panel from Celsius to Fahrenheit. To change
the temperature unit:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").
The display shows
2. Tap repeatedly until you see and
. Tap the indicator showing the unit to
for the
.
5. DAILY USE
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be placed
at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes
free.
2. Reposition as required.
select between for Celsius and
for Fahrenheit.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the
Setting mode.
Factory settings
This function restores each setting to the
factory default settings. To restore the factory
default settings:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").
The display shows
2. Tap repeatedly until you see and
. Tap repeatedly until you see .
turns into blinking and then into
solid
settings are restored.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the
Setting mode.
, which indicates that factory
.
12ENGLISH
Page 13
5.2 Movable shelves
1
2
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a shelf
consisting of two parts. The front half of the
shelf can be placed under the second half to
make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently.
2. Slide it into the lower rail and under the
second half.
Do not move the glass shelf above the
vegetable drawer to ensure correct air
circulation.
1. Pull out the drawer from the refrigerator.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull the drawer out while lifting it up.
5.3 GreenZone drawer
There is a pull-out drawer in the bottom part
of the refrigerator compartment.
The glass shelf of the GreenZone is fitted
with a device that regulates its sealing and
provides for optimal humidity inside the
drawer.
5.4 Removing GreenZone drawer
It is recommended to empty the drawer
before removing it from the refrigerator.
To remove the drawer:
To remove the glass cover of the GreenZone
drawer:
ENGLISH13
Page 14
1. Unlock lateral gripping from both sides
2
x2
1
simultaneously.
2. Pull the glass shelf support towards
yourself.
The ExtraChill drawer has grooves
providing recesses for nesting the
container.
Put the container horizontal to the
drawer's grooves to keep it in a stable
position.
The container moves sideways and you can
use it to divide the drawer if needed.
5.6 Removing ExtraChill
There is a drawer above the GreenZone
drawer.
To remove the drawer:
1. Pull out the drawer from the refrigerator.
5.5 ExtraChill drawer
There is a pull-out drawer above the
GreenZone drawer.
The ExtraChill drawer is additionally fitted
with a small container with a lid.
14ENGLISH
Page 15
2. Lift up the front of the drawer.
2
x2
1
2
1
3. Lift and turn the drawer to pull it out of the
appliance.
1. Unlock lateral gripping from both sides
simultaneously.
2. Pull the glass shelf support towards
yourself.
To remove the glass cover of the ExtraZone
drawer:
ENGLISH15
Page 16
5.7 Humidity control
The glass shelf of the GreenZone drawer
features a device that regulates its sealing
and provides for optimal humidity inside the
drawer.
Do not place any food products on the
humidity control device.
To remove the humidity control device:
1. Open the drawer below the glass shelf
and pull out the cover.
3. Assemble a new membrane into the
cover by pressing the edge of the
membrane into the cover.
4. Reassemble the humidity control back on
the drawer.
2. If you need to replace the device's white
membrane, grab the device in the middle
and separate the membrane from the
cover by pulling the cover.
16ENGLISH
Depending on the quantity and condition
of fruit and vegetables stored in the
GreenZone drawer, condensation may
occur.
In such a case, remove the condensation
using a soft cloth.
5.8 MULTIFLOW
The refrigerator compartment is equipped
with the MULTIFLOW device that allows for
rapid and more effective cooling of food and
maintaining a more uniform temperature in
each part of the refrigerator compartment.
This device activates automatically when
needed.
Page 17
MULTIFLOW operates only when the door is
closed.
5.10 Bottle Stop
The accessory prevents bottles or cans from
rolling. You may stack the bottles or cans on
top of each other to save shelf space and
better organize your fridge.
The accessory requires no assembly or tools.
Place the accessory with the silicone base
facing down and start stacking the bottles.
The silicone base of the accessory is antislip: it will not stick or slip.
Do not block the air vents to allow better
cooling.
Do not remove the MULTIFLOW panel.
Do not use water spray or steam to clean
the appliance. For cleaning instructions,
refer to the "Care and cleaning" chapter.
5.9 CleanAir+ filter
In the appliance, there is a CleanAir+ carbon
filter.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge compartment, improving
the storage quality.
On delivery, the filter and its plastic housing
are in a plastic bag with the other accessories
(refer to "Installing and replacing the CleanAir
+ filter" section in "Care and cleaning"
chapter for the installation).
Store a maximum of 10 kg of bottles
and/or cans of different sizes in up to two
rows, as shown in the picture.
Store only closed bottles or cans, placing
them with the opening facing front.
Do not put unpacked food in direct
contact with the accessory.
5.11 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Extra
Freeze function at least 24 hours before
ENGLISH17
Page 18
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the
first compartment or drawer from the top.
The maximum amount of food that can be
frozen without adding other fresh food during
24 hours is specified on the rating plate (a
label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the
appliance automatically returns to the
previous temperature setting (see "Extra
Freeze function").
For more information refer to "Hints for
freezing".
5.12 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time
or after a period out of use, before putting the
products in the compartment let the appliance
run at least 3 hours with the Extra Freeze
function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick
and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored,
remove all drawers and place the food on
shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the
door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown on rating plate under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately
then cooled and then re-frozen. Refer to
"High temperature alarm".
5.13 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
consumed, can be thawed in the refrigerator
or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available
and on the type of food. Small pieces may
even be cooked still frozen.
5.14 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
• Freezer: The internal configuration of the
appliance is the one that ensures the most
efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance and shelves evenly distributed.
Position of the door bins does not affect
energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature
setting, the higher the energy
consumption.
18ENGLISH
• Fridge: Do not set too high temperature to
save energy unless it is required by the
characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the
temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice
formation on the evaporator. In this case,
set the temperature control toward higher
temperature to allow automatic defrosting
and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the
appliance allow air circulation through
dedicated holes in the rear interior of the
appliance.
Page 19
6.2 Hints for freezing
• Activate Extra Freeze function at least 24
hours before placing the food inside the
freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food
in: aluminium foil, plastic film or bags,
airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing
divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates
on all your frozen food. This will help to
identify foods and to know when they
should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being
frozen to preserve good quality. Especially
fruits and vegetables should be frozen
after the harvest to preserve all of their
nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids,
in particular drinks containing carbon
dioxide - they may explode during
freezing.
• Do not put hot food in the freezer
compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the
compartment.
• To avoid increase in temperature of
already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food
at room temperature in the part of the
freezer compartment where there is no
frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice
lollies immediately after taking them out of
the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food
has defrosted, cook it, cool it down and
then freeze it.
• Good temperature setting that ensures
preservation of frozen food products is a
temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to
allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
• It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged
- the food could be deteriorated. If the
package is swollen or wet, it might have
not been stored in the optimal conditions
and defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy frozen
goods at the end of your grocery shopping
and transport them in a thermal and
insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the
freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not
re-freeze it. Consume it as soon as
possible.
• Respect the expiry date and the storage
information on the package.
6.3 Hints for storage of frozen food
• Freezer compartment is the one marked
with .
6.5 Shelf life for freezer compartment
Type of foodShelf life (months)
Bread3
Fruits (except citrus)6 - 12
Vegetables8 - 10
ENGLISH19
Page 20
Type of foodShelf life (months)
Leftovers without meat1 - 2
Dairy food:
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
Meat:
Poultry
Beef
Pork
Lamb
Sausage
Ham
Leftovers with meat
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Hints for fresh food refrigeration
• Good temperature setting that ensures
preservation of fresh food is a temperature
less than or equal to +4°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life of
food.
• Cover the food with packaging to preserve
its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids
and for food, to avoid flavours or odours in
the compartment.
• To avoid the cross-contamination between
cooked and raw food, cover the cooked
food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food
inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the
appliance. Make sure it has cooled down
at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of
food should always be placed behind the
old one.
6.7 Hints for food refrigeration
• Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .
• Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass shelf
above the vegetable drawer. Store meat
for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a special
drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits
like bananas, mangos, papayas etc. in the
refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes,
onions, and garlic should not be kept in
the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight
container or wrap in an aluminium foil or a
polythene bag to exclude as much air as
possible.
• Bottles: close them with a cap and place
them on the door bottle shelf, or (if
available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the
products to know how long to keep them.
20ENGLISH
Page 21
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a
brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
powders, chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
CAUTION!
Clean the control panel with a moist
cloth. Do not use any detergents. After
cleaning, wipe the control panel dry with
a soft cloth.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and
free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is
automatic. The water that condenses flows
into a recipient on the compressor and
evaporates. The recipient cannot be
removed.
it is in operation, neither on the internal walls,
nor on the foods.
7.5 Installing and replacing the
CleanAir+ filter
The CleanAir+ filter is an activated carbon
filter that absorbs bad odours and allows you
to preserve the best flavour and aroma for all
foodstuffs without risk of odour crosscontamination.
Handle the air filter carefully to avoid
scratching its surface.
On delivery, the air filter is in a plastic
bag to preserve performance.
Install the air filter before activating the
appliance.
1. Unpack the air filter from the plastic bag.
2. Open the plastic housing and put the
pleated surface on the grid, fitting the
filter inside the marked area on the
gridded surface.
3. Hold the filter down while closing the
plastic housing until you hear a click.
7.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This
means that there is no build up of frost when
ENGLISH21
Page 22
4. Remove the top glass shelf from the
1
2
fridge compartment. Slip the plastic
housing with the air filter on the left side
of the glass shelf.
5. Insert the glass shelf back in the fridge
compartment. Be careful not to hit the
filter when inserting the glass shelf.
Replacing the air filter
1. Open the plastic housing.
2. Pull out the used air filter.
3. Unpack the new air filter from the plastic
bag and insert it in the drawer.
4. Close the plastic housing.
22ENGLISH
Page 23
5. After the filter replacement, press the
Filter Reset alarm button on the control
panel to turn off the alert.
For best performance, place the plastic
housing in the proper location (to the left of
the glass shelf) and replace the air filter every
6 months. For more information refer to "Air
filter change indicator".
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
The air filter is a consumable accessory
and as such is not covered by the
guarantee.
You can purchase new air filters from
your local dealer.
7.6 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long
period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the doors open to prevent
unpleasant smells.
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy.The appliance is not supported
Acoustic or visual alarm is on.The cabinet has been recently
The compressor operates continual‐
ly.
the mains socket correctly.
socket.
properly.
switched on.
The temperature in the appliance is
too high.
The door is left open.Close the door.
Temperature is set incorrectly.Refer to "Control panel" chapter.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐
ble.
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
ENGLISH23
Page 24
ProblemPossible causeSolution
Many food products were put in at
The room temperature is too high.Refer to "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The compressor does not start im‐
mediately after pressing the "Extra
Freeze" or "Extra Cool", or after
changing the temperature.
Door is misaligned or interferes with
ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open the door
The lamp does not work.The lamp is in stand-by mode.Close and open the door.
There is too much frost and ice.The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The gasket is deformed or dirty.Refer to "Closing the door" section.
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly.Refer to "Control panel" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the rear plate of the
refrigerator.
There is too much condensed water
on the rear wall of the refrigerator.
Door was not closed completely.Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped.Wrap food in suitable packaging be‐
the same time.
ance were too warm.
The Extra Freeze function is switch‐
ed on.
The Extra Cool function is switched
on.
The compressor starts after a period
of time.
The appliance is not levelled.Refer to installation instructions.
immediately after closing.
The lamp is defective.Contact the nearest Authorized
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐
ture is too high.
During the automatic defrosting
process, frost melts on the rear
plate.
Door was opened too frequently.Open the door only when necessa‐
Wait a few hours and then check the
temperature again.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
Refer to "Extra Freeze function"
section.
Refer to "Extra Cool function" sec‐
tion.
This is normal, no error has occur‐
red.
Wait a few seconds between closing
and re-opening of the door.
Service Centre.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
This is correct.
ry.
pletely.
fore storing it in the appliance.
24ENGLISH
Page 25
ProblemPossible causeSolution
Water flows on the floor.The melting water outlet is not con‐
Temperature cannot be set.The Extra Freeze function or Extra
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often.Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
appears on the display.
The symbol appears and
the alarm indicator is on.
The or or
symbol and the current
setting appear alternately every 5
seconds and the alarm indicator is
on.
nected to the evaporative tray above
the compressor.
Cool function is switched on.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
The Extra Freeze function is switch‐
ed on.
The Extra Cool function is switched
on.
appliance.
The appliance is in the demonstra‐
tion mode.
Communication problem.Contact the nearest Authorised
Temperature sensor problem.Contact the nearest Authorised
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Switch off Extra Freeze function or
Extra Cool function manually, or
wait until the function deactivates
automatically to set the temperature.
Refer to "Extra Freeze function" or
"Extra Cool function" section.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be‐
fore storage.
Store less food products at the
same time.
Refer to "Extra Freeze function"
section.
Refer to "Extra Cool function" sec‐
tion.
Make sure that there is cold air cir‐
culation in the appliance. Refer to
"Hints and tips" chapter.
To exit the demonstration mode,
press and hold the Extra Cool and
ECO buttons for approximately 10
seconds until you hear 3 short
beeps.
Service Centre. The cooling system
will continue to keep food products
cold, but temperature adjustment
will not be possible.
Service Centre. The cooling system
will continue to keep food products
cold, but temperature adjustment
will not be possible.
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED
interior light.
Only service is allowed to replace the lighting
device. Contact your Authorised Service
Centre.
ENGLISH25
Page 26
8.3 Closing the door
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
9. NOISES
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the
rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to the
information related to the performance of the
appliance in the EU EPREL database. Keep
the energy label for reference together
with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
26ENGLISH
It is also possible to find the same information
in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on
the rating plate of the appliance.
See the link
detailed information about the energy label.
www.theenergylabel.eu
and the model
for
Page 27
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance
for any EcoDesign verification shall be
compliant with EN 62552. Ventilation
requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual at Chapter 3. Please
contact the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
ENGLISH27
Page 28
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento
impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a
simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos
comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de
tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC),
número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................28
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 31
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
28ESPAÑOL
Page 29
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que
hayan sido instruidas adecuadamente.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para almacenar
alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de
hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
ESPAÑOL29
Page 30
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en
promedio) los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo;
– limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en
contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación,
excepto los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo período,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del
aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante,
su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
30ESPAÑOL
Page 31
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar
el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en
la estructura empotrada por motivos de
seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el
sentido de apertura de la puerta, espere al
menos 4 horas antes de conectar el
aparato a la alimentación eléctrica. Esto
es para permitir que el aceite regrese al
compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de
llevar a cabo cualquier operación, por
ejemplo cambiar el sentido de apertura de
la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción, a
menos que se especifique lo contrario en
las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz
solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el
borde delantero para evitar rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de
desecante. No se trata de un juguete. No
es un alimento. No olvide desecharlo
inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que
el cable de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe,
cable de alimentación, compresor).
Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico autorizado para
cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por
debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable,
isobutano (R600a), un gas natural con alto
grado de compatibilidad medioambiental.
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante que contiene isobutano.
ESPAÑOL31
Page 32
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, salvo que el
fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile la
sala.
• No deje que los objetos calientes toquen
las partes de plástico del aparato.
• No coloque refrescos en el congelador.
De esta forma se creará presión en el
contenedor de bebidas.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
• No retire ni toque elementos del
compartimento del congelador si sus
manos están mojadas o húmedas.
• No vuelva a congelar los alimentos que se
hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier
material adecuado antes de ponerlos en el
congelador.
2.4 Iluminación interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• Este producto contiene una o más fuentes
de luz con clase de eficiencia energética
F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento
y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del
aparato y límpielo si fuera necesario. Si el
desagüe se bloquea, el agua
descongelada se acumulará en la base
del aparato.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o
la reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 7 años después de
que el modelo se haya retirado del
mercado: termostatos, sensores de
temperatura, placas de circuito impreso,
fuentes de luz, manijas de puertas,
bisagras de puertas, bandejas y cestas.
Tenga en cuenta que algunas de estas
piezas de recambio solo están disponibles
para los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después de
que el modelo se haya retirado.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
32ESPAÑOL
Page 33
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y
las mascotas queden encerrados en el
aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la
capa de ozono.
3. INSTALACIÓN
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones
de instalación para instalar su aparato.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las
instrucciones de instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
ESPAÑOL33
Page 34
3.1 Dimensiones
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Dimensiones generales ¹
H1mm1769
W1mm557
D1mm549
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato
sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
34ESPAÑOL
Espacio necesario en uso ²
D2mm551
Amm1780
Bmm36
² la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluyendo la manija, más el espacio
necesario para la libre circulación del aire de
refrigeración
Page 35
Espacio total necesario en uso ³
min. 200 cm
2
min.
200 cm
2
min.
38 mm
min.
38 mm
H3 (A+B)mm1816
W3mm779
D3mm1085
³ la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluido el mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración, más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta hasta el
ángulo mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento del
aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor (horno,
estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en
un lugar con luz solar directa. No instale el
aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos
o placas de cocción, a menos que se
especifique lo contrario en las instrucciones
de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente alrededor de la parte posterior del
armario.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a
una temperatura ambiente que oscila entre
10°C y 43°C.
Puede que en algún momento sea
necesario desconectar el aparato de la
toma de corriente. Por lo que el enchufe
debe quedar accesible tras la instalación
del aparato.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la
placa de características se correspondan
con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para este fin.
Si la toma de corriente doméstica no está
conectada a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra independiente de
acuerdo con la normativa vigente, con el
asesoramiento de un electricista
cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad
si no se respetan las precauciones de
seguridad anteriores.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe ser
suficiente.
Solo se puede garantizar el correcto
funcionamiento del aparato dentro del
rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar
de instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de atención
al cliente o al centro de servicio
autorizado más cercano.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar
la instalación.
ESPAÑOL35
Page 36
3.5 Cambio del sentido de apertura
136
9111210
45278
de la puerta
Consulte el documento separado con
instrucciones de instalación y de inversión de
la puerta.
4. PANEL DE CONTROL
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido
de la puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material resistente.
Indicador ECOMETER
1
Extra Cool botón / indicador
2
Indicador del compartimento frigorífico
3
Indicador de alarma
4
Indicador de alarma de puerta abierta
5
Indicador del compartimento congelador
6
Extra Freeze botón / indicador
7
Filter Reset botón/indicador de alarma
8
Botón/indicador de temperatura del
9
congelador
Indicador de cambio de filtro de aire
10
Botón/indicador de temperatura del
11
frigorífico
Tecla ECO
12
4.1 Encendido
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
Para seleccionar un ajuste de temperatura
diferente, consulte "Regulación de
temperatura".
Si
"Solución de problemas".
aparece en la pantalla, consulte
4.2 Apagado
1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del congelador durante 5
segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. Una vez apagado el aparato, la pantalla
muestra .
3. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
4.3 Regulación de temperatura
El rango de temperatura puede variar entre
-15 °C y -24 °C para el congelador y entre
2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Pulse los botones de temperatura para
ajustar la temperatura del aparato.
La temperatura de ajuste recomendada es:
• +4 °C para el frigorífico
• -18 °C para el congelador
Puede ajustar manualmente la temperatura
recomendada con los botones de
temperatura o encendiendo el ECO función.
Consulte "ECO función" para obtener más
información
Los indicadores de temperatura muestran la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Tras un corte de suministro eléctrico, el
aparato recupera la temperatura
ajustada.
36ESPAÑOL
Page 37
4.4 Apagado del frigorífico
Es posible apagar solo el compartimento
frigorífico dejando el compartimento
congelador encendido.
1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del frigorífico durante 5
segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. Una vez apagado el compartimento
frigorífico, la pantalla muestra .
4.5 Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del frigorífico durante 5
segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. El compartimento frigorífico se enciende
y se restablece la temperatura ajustada
anterior.
Para ajustar la temperatura, consulte
"Regulación de temperatura".
4.6 ECO función
La función ECO ajusta la temperatura óptima
para garantizar la conservación de los
alimentos y minimizar el consumo de
energía.
1. Para activar la función, pulse el botón
ECO.
La temperatura del frigorífico se ajusta a +4
°C y la temperatura del congelador a -18 °C.
2. Para desactivar la función, vuelva a
pulsar el botón ECO o seleccione una
temperatura de ajuste diferente (consulte
"Regulación de temperatura").
Después de desactivar la función ECO, la
temperatura del frigorífico se ajusta a +2 °C y
la temperatura del congelador a -20 °C.
El indicador ECOMETER muestra el
consumo actual de energía del aparato.
Tres barras totalmente iluminadas
indican la configuración de mayor
eficiencia energética.
4.7 Extra Cool función
La función Extra Cool permite enfriar
rápidamente grandes cantidades de
alimentos calientes, por ejemplo, después de
hacer la compra, sin calentar alimentos ya
guardados en el compartimento frigorífico.
Para activar la función, pulse el botón Extra
Cool.
Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando
la Extra Cool función está activada, el
ventilador puede funcionar automáticamente.
Esta función se detiene automáticamente
después de unas 6 horas. Cuando la función
está desactivada, el indicado Extra Cool se
apaga.
Pulse el botón Extra Cool para desactivar la
función Extra Cool antes de que se desactive
automáticamente.
Para ajustar una temperatura del
frigorífico diferente, apague la función
Extra Cool y consulte "Regulación de
temperatura".
4.8 Extra Freeze función
La función Extra Freeze se utiliza para
realizar primero una congelación previa y
después una congelación rápida del
compartimento congelador. Esta función
acelera la congelación de alimentos frescos e
impide que se calienten los alimentos ya
almacenados.
La activación de la función ECO
desactiva las funciones Extra Cool y
Extra Freeze.
Para congelar alimentos frescos, active
la función Extra Freeze al menos 24
horas antes de colocar los alimentos
para completar la precongelación.
Para activar la función, pulse el botón Extra
Freeze.
ESPAÑOL37
Page 38
Se enciende el indicador Extra Freeze. La
función Extra Freeze se detiene
automáticamente después de un máximo de
52 horas.
Pulse el botón Extra Freeze para desactivar
la función Extra Freeze antes de que se
desactive automáticamente.
4.9 Alarma de temperatura alta
Cuando la temperatura del compartimento
congelador aumenta (por ejemplo, debido a
un corte de suministro eléctrico), el indicador
de alarma parpadea, el indicador de
temperatura del congelador muestra H° y
parpadea y el sonido está activado.
Para desactivar la alarma, pulse cualquier
botón.
El indicador de alarma y el sonido se apagan.
El indicador de temperatura del congelador
muestra H° durante 5 segundos antes de
volver a indicar la temperatura del
congelador.
La alarma se reinicia una hora después
de la desactivación hasta que se
restablecen las condiciones normales.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se
apaga automáticamente después de
aproximadamente una hora para evitar
molestias.
4.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta
unos 5 minutos o si la puerta del congelador
se deja abierta unos 80 segundos, el sonido
se activa y el indicador de alarma de puerta
abierta se enciende. La luz interna del
frigorífico también puede empezar a
parpadear.
La alarma se detiene después de cerrar la
puerta. Pulse cualquier botón para apagar el
sonido y el parpadeo de la luz interna del
frigorífico.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se
apaga automáticamente después de
aproximadamente una hora para evitar
molestias.
4.11 Indicador de cambio de filtro
de aire
Cuando el filtro de aire ha caducado y es
necesario sustituirlo, Indicador de cambio de
filtro de aire y el indicador de alarma Filter
Reset se encienden.
Consulte la sección "Instalación y sustitución
del filtro CleanAir+" en el capítulo "Cuidado y
limpieza" para ver las instrucciones de
sustitución.
Después de sustituir el filtro, pulse el botón
de alarma Filter Reset para apagarla.
4.12 Modo de ajuste
El modo de ajuste sirve para:
• Activar o desactivar el indicador
ECOMETER
• Activar o desactivar los sonidos del botón
• Cambie las unidades de temperatura de
°C a °F
• Restablezca el aparato a los ajustes de
fábrica
Activación del modo de ajuste
Para activar el modo de ajuste:
1. Mantenga pulsado el botón ECO durante
aproximadamente 3 segundos. Cuando
se está activando el modo de ajuste, en
la pantalla aparece un
parpadeante.
2. Una vez activado el modo de ajuste, en la
pantalla aparece .
Para desactivar el modo de ajuste, mantenga
pulsado el botón ECO durante 3 segundos
aproximadamente.
El modo de ajuste se desactiva
automáticamente si no se interactúa con el
panel de control durante 60 segundos.
Navegar por el modo de ajuste
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste").
La pantalla muestra
2. Pulse el botón de temperatura del
frigorífico (a la izquierda) para cambiar el
parámetro. Pulse el botón de temperatura
del congelador (a la derecha) para
cambiar el valor del parámetro.
.
38ESPAÑOL
Page 39
PantallaParámetros prede‐
terminados
Indicador ECOMETER
Sonidos del botón
Unidades de temperatura
Ajustes de fábrica
ECOMETER indicador
Para encender o apagar el ECOMETER:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste").
La pantalla muestra .
2. Toque
repetidamente. El indicador
mostrará respectivamente para el
indicador activado o para el indicador
ECOMETER desactivado.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir
del modo de ajuste.
Sonidos del botón
Puede activar o desactivar los sonidos del
botón en el modo ajuste. Para activar o
desactivar los sonidos:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste").
La pantalla muestra .
2. Toque repetidamente hasta que vea
. Toque para activar o desactivar
los sonidos. El indicador cambiará a
para los sonidos activados o para
desactivados.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir
del modo de ajuste.
Unidades de temperatura
Con el modo de ajuste, puede cambiar de
Celsius a Fahrenheit la unidad de
temperatura que se muestra en el panel de
control. Para cambiar la unidad de
temperatura:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste").
La pantalla muestra .
2. Toque
repetidamente hasta que vea
y . Toque el indicador que
muestra la unidad para seleccionar entre
para Celsius y para Fahrenheit.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir
del modo de ajuste.
Ajustes de fábrica
Esta función restaura cada ajuste a los
ajustes predeterminados de fábrica. Para
restaurar los ajustes predeterminados de
fábrica:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste").
La pantalla muestra .
2. Toque repetidamente hasta que vea
y . Toque repetidamente
hasta que vea .
se convierte en parpadeante y
luego en fijo , lo que indica que se han
restaurado los ajustes de fábrica.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir
del modo de ajuste.
ESPAÑOL39
Page 40
5. USO DIARIO
1
2
5.1 Colocación de los estantes de la
puerta
Para permitir el almacenamiento de paquetes
de alimentos de varios tamaños, los estantes
de las puertas se pueden colocar a diferentes
alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia
arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
No coloque el estante de vidrio por
encima del cajón de verduras para no
impedir la correcta circulación del aire.
5.3 Compartimento GreenZone
Hay un cajón extraíble en la parte inferior del
compartimento frigorífico.
El estante de vidrio de GreenZone incorpora
un dispositivo que regula su sellado y
proporciona una humedad óptima dentro del
cajón.
5.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una
serie de guías para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Este aparato también está equipado con un
estante que consta de dos partes. La mitad
delantera del estante puede colocarse bajo la
segunda mitad para aprovechar mejor el
espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la
segunda mitad.
40ESPAÑOL
5.4 Extracción del cajón GreenZone
Se recomienda vaciar el cajón antes de
sacarlo del frigorífico.
Para retirar el cajón:
1. Saque el cajón del frigorífico.
Page 41
2. Levante la parte delantera del cajón.
2
x2
1
3. Saque el cajón mientras lo levanta.
Para retirar la cubierta de vidrio del cajón
GreenZone:
1. Desbloquee el agarre lateral desde
ambos lados simultáneamente.
2. Tire del soporte del estante de cristal
hacia usted.
5.5 Compartimento ExtraChill
Hay un cajón extraíble encima del cajón
GreenZone.
El cajón ExtraChill también dispone de un
pequeño recipiente con tapa.
El cajón ExtraChill cuenta con unas
ranuras que proporcionan huecos para
anidar el contenedor.
Coloque el recipiente horizontalmente en
las ranuras del cajón para mantenerlo en
una posición estable.
El contenedor se mueve lateralmente y
puede utilizarlo para dividir el cajón si fuera
necesario.
ESPAÑOL41
Page 42
5.6 Desmontaje del ExtraChill
2
x2
1
Hay un cajón encima del cajón GreenZone.
Para retirar el cajón:
1. Saque el cajón del frigorífico.
3. Levante y gire el cajón para sacarlo del
aparato.
Para retirar la cubierta de vidrio del cajón
ExtraZone:
1. Desbloquee el agarre lateral desde
ambos lados simultáneamente.
2. Levante la parte delantera del cajón.
42ESPAÑOL
Page 43
2. Tire del soporte del estante de cristal
2
1
hacia usted.
5.7 Control de humedad
El estante de vidrio del cajón GreenZone
incorpora un dispositivo que regula su cierre
hermético y proporciona una humedad
óptima en su interior.
Para retirar el dispositivo de control de
humedad:
1. Abra el cajón debajo del estante de vidrio
y saque la tapa.
2. Si necesita sustituir la membrana blanca
del dispositivo, sujete el dispositivo por la
parte central y separe la membrana de la
tapa tirando de ella.
No coloques ningún producto alimenticio
en el dispositivo de control de humedad.
3. Coloque una nueva membrana en la tapa
presionando el borde de la membrana
sobre ella.
ESPAÑOL43
Page 44
4. Vuelva a montar el control de humedad
en el cajón.
Dependiendo de la cantidad y el estado
de las frutas y verduras almacenadas en
el cajón GreenZone, puede producirse
condensación.
En tal caso, elimine la condensación con
un paño suave.
MULTIFLOW solo funciona con la puerta
cerrada.
No bloquee los orificios de ventilación
para permitir una mejor refrigeración.
5.8 MULTIFLOW
El compartimento frigorífico está equipado
con un dispositivo MULTIFLOW que permite
enfriar los alimentos de forma más rápida y
eficaz, manteniendo asimismo una
temperatura más uniforme en cada parte del
compartimento frigorífico.
Este dispositivo se activa automáticamente
cuando es necesario.
44ESPAÑOL
No retire el panel MULTIFLOW.
No utilice agua pulverizada ni vapor para
limpiar el aparato. Para conocer las
instrucciones de limpieza, consulte el
capítulo "Cuidado y limpieza".
5.9 Filtro CleanAir+
En el aparato hay un filtro de carbón CleanAir
+.
El filtro purifica el aire para evitar los olores
no deseados en el compartimento del
frigorífico mejorando la calidad del
almacenamiento.
Al recibir el producto, el filtro y su carcasa de
plástico se hallan en una bolsa de plástico
junto con el resto de accesorios (consulte la
sección "Instalación y sustitución del filtro
Page 45
CleanAir+" en el capítulo "Cuidado y
limpieza" para la instalación).
5.10 Bottle Stop
El accesorio evita que las botellas o latas se
muevan. Puede apilar las botellas o las latas
una encima de otra para ahorrar espacio en
el estante y organizar mejor el interior del
frigorífico.
El accesorio no requiere montaje ni
herramientas. Coloque el accesorio con la
base de silicona hacia abajo y empiece a
apilar las botellas.
La base de silicona del accesorio es
antideslizante: no se pega ni se desliza.
Almacene un máximo de 10 kg de
botellas y/o latas de diferentes tamaños
hasta dos filas de altura, como se indica
en la imagen.
Almacene solo botellas o latas cerradas,
colocándolas con la abertura mirando hacia
el frente.
5.11 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función Extra Freeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos a congelar
en el compartimento congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos
uniformemente en el primer compartimiento o
cajón desde la parte superior.
La cantidad máxima de alimentos que
pueden congelarse sin añadir otros alimentos
frescos durante 24 horas, se indica en la
placa de datos técnicos (una etiqueta situada
en el interior del aparato).
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, el aparato vuelve
automáticamente al ajuste de temperatura
anterior (consulte "Función Extra Freeze").
Para obtener más información, consulte
"Sugerencias para congelar".
No ponga alimentos sin envasar en
contacto directo con el accesorio.
5.12 Almacenamiento de alimentos
congelados
Al activar un aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 3 horas antes de
colocar productos en el compartimento con la
función Extra Freeze encendida.
Los cajones del congelador le aseguran una
búsqueda rápida y fácil de los alimentos que
desea encontrar.
Si se van a guardar cantidades grandes de
alimentos, retire todos los cajones y coloque
la comida en estantes.
Todos los alimentos deben estar como
mínimo a 15 mm de la puerta.
ESPAÑOL45
Page 46
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que
el valor indicado en la placa de
características bajo el "tiempo de
elevación", los alimentos descongelados
se deben consumir rápidamente o
cocinar de inmediato y luego volverse a
congelar. Consulte "Alarma de
temperatura alta".
5.13 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados,
antes de consumirlos, pueden descongelarse
en el frigorífico o dentro de una bolsa de
plástico bajo agua fría.
6. CONSEJOS
Esta operación depende del tiempo
disponible y del tipo de alimento. Los trozos
pequeños pueden incluso cocinarse aún
congelados.
5.14 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias
bandejas para la producción de cubitos de
hielo.
No utilice instrumentos metálicos para
retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.
6.1 Consejos para ahorrar energía
• Congelador: La configuración interna del
aparato es la que garantiza el uso más
eficiente de la energía.
• Frigorífico: Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la configuración
con los cajones en la parte inferior del
aparato y los estantes distribuidos
uniformemente. La posición de los
contenedores de la puerta no afecta al
consumo de energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del necesario.
• Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste
de la temperatura, mayor será el consumo
de energía.
• Frigorífico: No fije una temperatura
demasiado alta para ahorrar energía, a
menos que lo requieran las características
del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y
el control de temperatura se ajusta a baja
temperatura y el aparato está totalmente
cargado, el compresor puede funcionar de
manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el
evaporador. En tal caso, ajuste el control
de temperatura hacia una temperatura
más elevada para permitir la
descongelación automática y ahorrar
energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra
las rejillas o los orificios de ventilación.
• Asegúrese de que los productos
alimenticios dentro del aparato permitan la
circulación de aire a través de los orificios
dedicados al efecto en el interior trasero
del aparato.
6.2 Sugerencias para congelar
• Active la función Extra Freeze al menos
24 horas antes de introducir los alimentos
en el compartimento congelador.
• Antes de congelar envuelva y selle los
alimentos frescos en: papel de aluminio,
film o bolsas de plástico, recipientes
herméticos con tapa.
• Para congelar y descongelar con más
eficacia, divida la comida en porciones
pequeñas.
• Se recomienda poner etiquetas y fechas
en todos sus alimentos congelados. Esto
ayudará a identificar los alimentos y a
saber cuándo deben utilizarse antes de su
deterioro.
• Los alimentos deben ser frescos al
congelarlos para preservar la buena
calidad. Especialmente las frutas y
46ESPAÑOL
Page 47
verduras deben ser congeladas después
de cosecharlos para preservar todos sus
nutrientes.
• No congele las botellas o latas con
líquidos, en particular las bebidas que
contienen dióxido de carbono, ya que
pueden explotar durante la congelación.
• No coloque alimentos calientes en el
compartimiento del congelador. Enfríelos
a temperatura ambiente antes de
colocarlos dentro del compartimento.
• Para evitar aumentos en la temperatura
de comida ya congelada, no coloque
comida no congelada justo al lado.
Coloque los alimentos a temperatura
ambiente en la parte del compartimento
del congelador donde no hay alimentos
congelados.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o
helados inmediatamente después de
sacarlos del congelador. Existe riesgo de
quemaduras.
• No vuelva a congelar los alimentos
descongelados. Si la comida se ha
descongelado, cocínela, enfríela y luego
congélela.
6.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
• El compartimento congelador es el
marcado con .
• Un buen ajuste de la temperatura que
garantice la conservación de los alimentos
congelados es una temperatura inferior o
igual a -18 °C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil.
• Todo el compartimento congelador es
adecuado para el almacenamiento de
alimentos congelados.
• Deje suficiente espacio alrededor de los
alimentos para permitir que el aire circule
libremente.
• Para un almacenamiento adecuado,
consulte la etiqueta de los envases de los
alimentos para ver su vida útil.
• Es importante envolver los alimentos de
tal manera que se evite que el agua, la
humedad o la condensación entren en su
interior.
6.4 Consejos de compra
Después de la compra:
• Asegúrese de que el envase no esté
dañado - los alimentos podrían estar
deteriorados. Si el paquete está hinchado
o mojado, es posible que no se haya
almacenado en condiciones óptimas y que
la descongelación ya haya comenzado.
• Para limitar el proceso de descongelación,
compre los productos congelados al final
de su compra en el supermercado y
transpórtelos en una bolsa térmica y
aislada.
• Ponga los alimentos congelados
inmediatamente en el congelador después
de volver de la tienda.
• Si la comida se ha descongelado aunque
sea parcialmente, no la vuelva a congelar.
Se debe consumir lo antes posible.
• Respete la fecha de caducidad y la
información de almacenamiento del
paquete.
Aves
Vacuno
Cerdo
Cordero
Salchichas
Jamón
Sobras con carne
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Consejos para refrigeración de
alimentos frescos
• Un buen ajuste de temperatura que
asegure la conservación de los alimentos
frescos es una temperatura menor o igual
a +4°C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil de
los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para
preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para
líquidos y para alimentos, para evitar
sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada
entre alimentos cocidos y crudos, cubra la
comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos
dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del
aparato. Asegúrese de que se hayan
enfriado a temperatura ambiente antes de
introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de alimentos,
los alimentos más recientes deben
colocarse siempre detrás de los viejos.
6.7 Consejos para la refrigeración
de alimentos
• El compartimento de alimentos frescos es
el marcado (en la placa de características)
con .
• Carne (cualquier variedad): guárdela en
un envoltorio adecuado y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de las
verduras. Almacene la carne durante un
máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo
(elimine la suciedad) y colóquelas en un
cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico
las frutas exóticas como plátanos,
mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas,
cebollas y ajos no deben guardarse en el
frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un
recipiente hermético, o envuélvalo en
papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire
posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y
colóquelas en el estante para botellas de
la puerta o en el botellero (si dispone de
él).
• Consulte siempre la fecha de caducidad
de los productos para saber cuánto
tiempo debe conservarlos.
48ESPAÑOL
Page 49
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
lave el interior y todos los accesorios internos
con agua templada y un jabón neutro para
eliminar el típico olor de un producto nuevo y
a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos
ni limpiadores a base de cloro o aceite,
ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato
no deben lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN!
Limpie el panel de control con un paño
húmedo. No utilice ningún detergente.
Después de limpiar, seque el panel de
control con un paño suave.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
se forma escarcha ni en las paredes internas
del aparato ni sobre los alimentos.
7.5 Instalación y sustitución del
filtro CleanAir+
El filtro CleanAir+ es un filtro de carbón
activado que absorbe los malos olores y que
permite conservar el mejor sabor y aroma de
los alimentos sin riesgo de contaminación
cruzada de olores.
Manipule el filtro de aire con cuidado
para evitar rayar su superficie.
El filtro de aire se suministra en una
bolsa de plástico que garantiza su
rendimiento.
Instale el filtro de aire antes de activar el
aparato.
1. Desembale el filtro de aire de la bolsa de
plástico.
2. Abra la carcasa de plástico y coloque la
superficie plisada en la rejilla, colocando
el filtro dentro del área marcada en la
superficie retículada.
7.3 Descongelación del frigorífico
La descongelación del compartimento
frigorífico es automática. El agua que se
condensa fluye a un recipiente del compresor
y se evapora. El recipiente no se puede
quitar.
7.4 Descongelación del congelador
El congelador no forma escarcha. Esto
significa que, durante el funcionamiento, no
3. Sujete el filtro hacia abajo mientras cierra
la carcasa de plástico hasta que oiga un
clic.
ESPAÑOL49
Page 50
4. Retire el estante de cristal superior del
1
2
compartimento frigorífico. Deslice la
carcasa de plástico con el filtro de aire en
el lado izquierdo del estante de cristal.
5. Vuelva a introducir el estante de cristal en
el compartimento frigorífico. Procure no
golpear el filtro al insertar el estante de
cristal.
Sustitución del filtro de aire
1. Abra la carcasa de plástico.
2. Tire del filtro de aire usado.
3. Desembale el filtro de aire nuevo de su
bolsa de plástico e insértelo en el cajón.
4. Cierre la carcasa de plástico.
50ESPAÑOL
Page 51
5. Después de sustituir el filtro, pulse el
botón de alarma Filter Reset del panel de
control para apagar la alerta.
Para obtener el mayor rendimiento, coloque
la carcasa de plástico en el lugar adecuado
(a la izquierda del estante de cristal) y
sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para
más información, consulte "Indicador de
cambio de filtro de aire".
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si...
El filtro de aire es un accesorio
consumible y, como tal, no está cubierto
por la garantía.
Puede comprar filtros de aire nuevos a
su distribuidor local.
7.6 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje las puertas abiertas para evitar
olores desagradables.
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a
No hay tensión en la toma de co‐
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyado.Compruebe que los soportes del
La alarma audible o visual está acti‐
vada.
El compresor funciona continua‐
mente.
la toma de corriente.
rriente.
El armario se ha encendido hace
poco.
La temperatura del aparato es de‐
masiado alta.
La puerta se queda abierta.Cierre la puerta.
La temperatura se ha ajustado de
manera incorrecta.
Conecte el aparato a la toma de co‐
rriente correctamente.
Conecte un aparato diferente a la
de corriente. Póngase en contacto
con un electricista cualificado.
aparato están estables.
Consulte "Alarma de temperatura al‐
ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte "Alarma de temperatura al‐
ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte el capítulo "Panel de con‐
trol".
ESPAÑOL51
Page 52
ProblemaPosible causaSolución
Se han introducido muchos alimen‐
La temperatura ambiente es dema‐
Los alimentos introducidos en el
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
El compresor no se pone en marcha
inmediatamente después de pulsar
“Extra Freeze” o “Extra Cool”, o tras
cambiar la temperatura.
La puerta está mal alineada o inter‐
fiere con la rejilla de ventilación.
La puerta no se abre fácilmente.Ha intentado volver a abrir la puerta
La bombilla no funciona.La bombilla está en modo de espe‐
Hay demasiada escarcha y hielo.La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La junta de la puerta está sucia o
Los alimentos no están bien envuel‐
La temperatura se ha ajustado de
El aparato está completamente car‐
La temperatura ajustada en el apa‐
El agua fluye por la placa posterior
del frigorífico.
tos al mismo tiempo.
siado alta.
aparato estaban demasiado calien‐
tes.
La función Extra Freeze está activa‐
da.
La función Extra Cool está activada. Consulte la sección “Función Extra
El compresor se pone en marcha al
cabo de cierto tiempo.
El aparato no está nivelado.Consulte las instrucciones de insta‐
inmediatamente después de cerrar‐
la.
ra.
La bombilla es defectuosa.Póngase en contacto con el servicio
deformada.
tos.
manera incorrecta.
gado y ajustado a la temperatura
más baja.
rato es demasiado baja y la tempe‐
ratura ambiente demasiado alta.
Durante el proceso de descongela‐
ción automática, la escarcha se de‐
rrite en la placa posterior.
Espere unas horas y vuelva a com‐
probar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instalación".
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
puerta".
Consulte la sección “Función Extra
Freeze”.
Cool”.
Esto es normal, no se ha producido
ningún error.
lación.
Espere unos segundos entre el cie‐
rre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
técnico autorizado más cercano.
puerta".
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Envuelva mejor los productos.
Consulte el capítulo "Panel de con‐
trol".
Seleccione una temperatura más al‐
ta. Consulte el capítulo "Panel de
control".
Seleccione una temperatura más al‐
ta. Consulte el capítulo "Panel de
control".
Es correcto.
52ESPAÑOL
Page 53
ProblemaPosible causaSolución
Hay demasiada agua de condensa‐
ción en la pared posterior del frigorí‐
fico.
La puerta no se cierra completa‐
Los alimentos guardados no están
El agua fluye por el suelo.La salida de agua de descongela‐
No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze o Extra
La temperatura del aparato es de‐
masiado baja/alta.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los productos es
Se han guardado muchos alimentos
La puerta se ha abierto con frecuen‐
No hay circulación de aire frío en el
aparece en la pantalla.
Aparece el símbolo y es‐
tá encendido el indicador de alarma.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia.
mente.
envueltos correctamente.
ción no está conectada a la bandeja
de evaporación situada sobre el
compresor.
Cool está activada.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
demasiado alta.
al mismo tiempo.
cia.
La función Extra Freeze está activa‐
da.
La función Extra Cool está activada. Consulte la sección “Función Extra
aparato.
El aparato está en el modo de de‐
mostración.
Problema de comunicación.Póngase en contacto con el centro
Abra la puerta solo cuando sea ne‐
cesario.
Asegúrese de que la puerta está ce‐
rrada completamente.
Envuelva los alimentos correcta‐
mente antes de guardarlos en el
aparato.
Acople la salida de agua de descon‐
gelación a la bandeja de evapora‐
ción.
Apague manualmente la función Ex‐
tra Freeze o la función Extra Cool, o
espere hasta que la función se de‐
sactive automáticamente antes de
ajustar la temperatura. Consulte la
sección “Función Extra Freeze” o
“Función Extra Cool”.
Seleccione una temperatura más al‐
ta/más baja.
puerta".
Deje que la temperatura de los ali‐
mentos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo
tiempo.
Abra la puerta sólo si es necesario.
Consulte la sección “Función Extra
Freeze”.
Cool”.
Asegúrese de que el aire frío circula
libremente en el aparato. Consulte
el capítulo "Consejos".
Para salir del modo de demostra‐
ción, mantenga pulsado los botones
Extra Cool y ECO durante unos 10
segundos hasta oír 3 pitidos breves.
de servicio técnico más cercano. El
sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pe‐
ro no podrá ajustar la temperatura.
ESPAÑOL53
Page 54
ProblemaPosible causaSolución
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
El símbolo , o
y el ajuste actual apare‐
cen alternativamente cada 5 segun‐
dos, y el indicador de alarma está
encendido.
Problema del sensor de temperatu‐
ra.
Póngase en contacto con el centro
de servicio técnico más cercano. El
sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pe‐
ro no podrá ajustar la temperatura.
8.3 Cierre de la puerta
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
8.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico sustituir el
dispositivo de luz. Póngase en contacto con
el centro de servicio técnico autorizado.
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
9. RUIDOS
54ESPAÑOL
Page 55
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el interior
del aparato y en la etiqueta de consumo
energético.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada con
el rendimiento del aparato en la base de
datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta
energética como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás
documentos que se proporcionan con este
aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo desde el
enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran en la
placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace
para obtener información detallada sobre la
etiqueta energética.
www.theenergylabel.eu
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier verificación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos
de ventilación, las dimensiones de los huecos
y las distancias mínimas traseras serán los
indicados en el Capítulo 3 de este Manual de
Usuario. Por favor, póngase en contacto con
el fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
e
ESPAÑOL55
*
Page 56
222380436-A-112023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.