Aeg OSC6N181ES, 925 505 321 User Manual [cs]

Page 1
USER MANUAL
OSC6N181ES
CS Návod k použití 2
Chladnička s mrazničkou
RO Manual de utilizare 20
Frigider cu congelator
SK Návod na používanie 40
Chladnička s mrazničkou
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe následující údaje: Model, PNC, sériové číslo. Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
Page 3
ČESKY 3
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku od tří do osmi let mohou tento spotřebič
plnit a vyprazdňovat, pokud byly náležitě poučeny.
Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud byly náležitě poučeny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pouze k uchovávání potravin
a nápojů.
Tento spotřebič je určen k použití v běžnému
domácímu použití.
Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje (průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
neotevírejte dveře na delší dobu;
Page 4
www.aeg.com4
pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
VAROVÁNÍ: Ve skříni spotřebiče nebo ve vestavěné
konstrukci udržujte větrací otvory volně průchodné.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V oddílech spotřebiče pro uložení
potravin nepoužívejte elektrické přístroje, pokud se
nejedná o typ doporučený výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru.
Spotřebič čistěte vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drátěnky,
rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
Ve spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se
předešlo rizikům.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Z důvodu bezpečnosti spotřebič nepoužívejte, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Page 5
ČESKY 5
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. To umožní oleji natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde bude vystaven přímému slunečnímu svitu.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
• Spotřebič obsahuje sáček pohlcovače vlhkosti. Nejde o hračku. Nejde o poživatinu. Okamžitě zlikvidujte.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použijte

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry
spotřebiče.
• Jakékoli použití vestavěného produktu
jako volně stojícího je přísně zakázáno.
• Do spotřebiče nevkládejte elektrické
přístroje (např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou schváleny výrobcem.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že v místnosti nejsou žádné plameny ani zdroje vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
nealkoholické nápoje. Vytvářely by tlak na zásobník na nápoje.
• Ve spotřebiči neskladujte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami.
• Nedotýkejte se kompresoru ani
kondenzátoru. Jsou horké.
• Předměty z mrazicího oddílu
nevyndávejte ani se jich nedotýkejte, máte-li mokré či vlhké ruce.
Page 6
www.aeg.com6
• Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.

2.4 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelných zdrojů s třídou energetické účinnosti G.
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.6 Servis

• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko. Používejte pouze originální náhradní díly.
• Upozorňujeme, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné ještě 7 let od ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Upozorňujeme, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Těsnění dveří budou dostupná ještě 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se řiďte pokyny k instalaci.
Page 7
VAROVÁNÍ!
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
Abyste předešli riziku nestability spotřebiče, upevněte ho v souladu s pokyny k instalaci.

3.1 Rozměry

ČESKY 7
Celkové rozměry ¹
H1 mm 1772
W1 mm 546
D1 mm 549
¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla
Prostor potřebný při používání ²
H2 (A+B) mm 1816
Prostor potřebný při používání ²
W2 mm 546
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Page 8
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
www.aeg.com8
Celkový prostor potřebný při používání ³
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 546
D3 mm 1068
³ výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří do minimálního úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení

3.2 Umístění

Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 43°C.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

3.4 Požadavky na větrání

Za spotřebičem musí docházet k dostatečnému proudění vzduchu.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.

3.3 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence
POZOR!
Při instalaci se řiďte pokyny k montáži.

3.5 Změna směru otvírání dveří

Informace o instalaci a změně směru otvírání dveří naleznete v samostatném dokumentu s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu změny směru otvírání dveří chraňte podlahu před poškrábáním odolným materiálem.
Page 9

4. OVLÁDACÍ PANEL

1 2
4 3
1 2 3
5 4
ČESKY 9
LED ukazatel teploty
1
Světelný indikátor výstrahy
2
Ukazatel Frostmatic
3
Tlačítko Frostmatic
4
Regulátor teploty
5
Tlačítko ZAP/VYP

4.1 Zapnutí spotřebiče

1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Pokud nesvítí žádná kontrolka, stiskněte tlačítko regulace teploty.

4.2 Vypnutí spotřebiče

Stiskněte tlačítko regulace teploty na alespoň tři sekundy.
Žádná kontrolka nesvítí.

4.3 Regulace teploty

Pro nastavení spotřebiče mačkejte regulátor teploty, dokud se nerozsvítí LED kontrolka odpovídající požadované teplotě. Volba je progresivní v rozsahu 2 °C až 8 °C. Doporučené nastavení je 4 °C.
1. Stiskněte regulátor teploty .
Ukazatel aktuální teploty bliká. Každým stisknutím regulátoru teploty se nastavení posune o jednu polohu. Příslušná LED bude chvíli blikat.
2. Mačkejte regulátor teploty , dokud se nenavolí požadovaná teplota.
Nastavené teploty se dosáhne do 24 hodin. Nastavená teplota zůstane uložena i po výpadku proudu.

4.4 Funkce Frostmatic

Funkce Frostmatic se používá k předmražení nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání potraviny již uložené do mrazicího oddílu před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Frostmatic minimálně 24 hodin před vložením potravin k dokončení předmražení.
K zapnutí funkce Frostmatic stiskněte tlačítko Frostmatic. Rozsvítí se kontrolka Frostmatic.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout opětovným stisknutím tlačítka Frostmatic. Kontrolka Frostmatic zhasne.

4.5 Výstraha otevřených dvířek

Pokud ponecháte dveře chladničky otevřené po dobu přibližně 5 minut, rozbliká se ukazatel výstrahy a zapne se zvuková signalizace.
Během výstrahy lze zvuk ztišit stisknutím jakéhokoliv tlačítka. Zvuková výstraha se vypne automaticky po cca jedné hodině, aby se zabránilo vyrušování.
Výstraha se ukončí po zavření dvířek.
Page 10
OK
OK
A
B
www.aeg.com10

4.6 Výstraha vysoké teploty

Když dojde ke zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího výpadku proudu), bliká ukazatel výstrahy a zapne se zvuková signalizace. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

5.1 Umístění dveřních polic

Dveřní police lze umístit do různých výšek, což umožňuje uskladnit balíčky potravin různých velikostí.
1. Postupně vytahujte polici směrem nahoru, dokud se neuvolní.
2. Umístěte je na požadované místo.
Ukazatel výstrahy bude dále blikat, dokud se neobnoví normální podmínky.
Pokud nestisknete žádné tlačítko, zvuková výstraha se automaticky vypne asi po jedné hodině, aby se zabránilo vyrušování.
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.

5.3 Zásuvky na zeleninu

Ve spodní části spotřebiče se nachází speciální zásuvky na zeleninu vhodné k uchovávání ovoce a zeleniny.

5.4 Ukazatel teploty

Pro správné uchovávání potravin je chladnička vybavena ukazatelem teploty. Symbol na boční stěně spotřebiče označuje nejchladnější oblast v chladničce.
Pokud se OK zobrazí (A), vložte čerstvé potraviny do oblasti vyznačené symbolem. Pokud ne (B), vyčkejte alespoň 12 hodin a zkontrolujte, zda je to OK (A).
Pokud to stále není OK (B), upravte nastavení na chladnější hodnotu.

5.2 Přemístitelné police

Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle potřeby zasunují police.

5.5 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hluboce zmrazených potravin.
Page 11
ČESKY 11
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Frostmatic minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně rozložené v prvním oddílu nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze bez přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (štítek nacházející se uvnitř spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno, spotřebič se automaticky vrátí na předchozí nastavenou teplotu (viz „Funkce Frostmatic“).
V tomto stavu se může teplota uvnitř spotřebiče mírně změnit.
Další informace viz „Tipy pro zmrazování“.

5.6 Skladování mražených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin do oddílu běžet nejméně tři hodiny se zapnutou funkcí Frostmatic.
Zásuvky mrazničky zajišťují rychlý a snadný přístup k balíčkům potravin, které potřebujete.
Pokud chcete uskladnit velké množství potravin, vyjměte všechny zásuvky a potraviny uložte na police.
Potraviny musí být umístěny alespoň 15 mm ode dveří.
POZOR!
V případě neúmyslného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v na typovém štítku jako „Doba nárůstu teploty“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct, poté zchladit a opět zmrazit. Viz část „Výstraha vysoké teploty“.

5.7 Rozmrazování

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo v plastovém sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě zmražené.

5.8 Výroba kostek ledu

Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu kostek ledu.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
1. Tyto nádobky naplňte vodou.
2. Nádobky na led vložte do mrazicího oddílu.

6. TIPY A RADY

6.1 Tipy pro úsporu energie

• Mraznička: Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Chladnička: Nejúspornější využití energie je zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně rozloženými zásuvkami ve spodní části spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů neovlivňuje spotřebu energie.
• Neotvírejte často dveře ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Mraznička: Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Chladnička: Nenastavujte příliš vysokou teplotu, abyste šetřili energií, pokud to nevyžadují vlastnosti potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je nastaven na chladnější teplotu a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet
Page 12
www.aeg.com12
nepřetržitě a způsobit, že se na výparníku tvoří námraza nebo led. V takovém případě nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu, abyste umožnili automatické odmrazování, a ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.
• Ujistěte se, že potraviny uvnitř spotřebiče umožňují cirkulaci vzduchu vyhrazenými otvory ve vnitřní zadní části spotřebiče.

6.2 Tipy pro zmrazování

• Funkci Frostmatic zapněte alespoň 24 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se opatřit všechny mražené potraviny štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být při zmrazování čerstvé, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Obzvláště ovoce a zelenina by se měly zmrazovat ihned po sklizni, aby si zachovaly všechny živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště nápoje s oxidem uhličitým, které mohou během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte horká jídla. Před vložením do oddílu je ochlaďte na pokojovou teplotu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny pokojové teploty ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
• Ledové kostky, ledové tříště ani zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrzlin.
• Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.
6.3 Tipy pro skladování
mražených potravin
• Oddíl mrazničky je označen značkou
.
• Střední nastavení teploty zajišťuje dobré uchovávání zmrazených potravin. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

6.4 Tipy při nakupování

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené
- potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
Page 13
ČESKY 13

6.5 Doba použitelnosti potravin v oddílu mrazničky

Druh potravin Doba použitelnosti
(měsíce)
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zbytky bez masa 1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté mušle a slávky Vařené ryby
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Klobása Šunka Zbytky s masem
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

6.6 Tipy pro chlazení čerstvých potravin

• Správné nastavení teploty, které zaručuje konzervaci čerstvých potravin, je teplota +4°C nebo nižší. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Potraviny zakryjte obalem, abyste zachovali jejich čerstvost a aroma.
• Na tekutiny a na potraviny vždy používejte uzavřené nádoby, abyste zabránili šíření vůní a pachů v oddílu.
• Abyste zabránili vzájemné kontaminaci mezi uvařenými a syrovými potravinami, zakryjte uvařené potraviny a oddělte je od syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny. Ujistěte se, že vychladly na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř.
• Abyste zabránili plýtvání potravinami, nové potraviny by měly být uloženy vždy za staršími.

6.7 Tipy pro chlazení potravin

• Oddíl pro čerstvé potraviny je označen značkou (na typovém
štítku).
• Maso (všechny typy): zabalte do vhodného obalu a položte na skleněnou polici nad zásuvku na zeleninu. Maso skladujte nejdéle 1–2 dny.
Page 14
www.aeg.com14
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte (odstraňte znečištění) a vložte do speciální zásuvky (zásuvka na zeleninu).
• V chladničce se nedoporučuje uchovávat exotické ovoce, jako jsou banány, mango, papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, cibule a česnek, by se neměla uchovávat v chladničce.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Láhve: uzavřete je víčkem a uložte je buďto do police na láhve ve dveřích spotřebiče nebo do stojanu na láhve (je-li součástí výbavy).
• Vždy si prostudujte datum spotřeby potravin, abyste věděli, jak dlouho je lze uchovávat.
z výparníku chladicího oddílu. Rozmrazená voda odtéká do speciálního zásobníku v zadní části spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku chladicího oddílu, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
Za tímto účelem použijte čistič na trubky dodaný spolu se spotřebičem.
POZOR!
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

7.2 Pravidelné čištění

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.

7.3 Odmrazování chladničky

Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje

7.4 Odmrazování mrazničky

Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.

7.5 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrického napájení.
2. Vyjměte všechny potraviny.
Page 15
ČESKY 15
3. Vyčistěte spotřebič a veškeré příslušenství.

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Co dělat, když…

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není správ‐
ně připojená do zásuvky.
Zásuvka není pod napětím. Do zásuvky připojte jiný
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
depřen.
Je spuštěna zvuková či optická výstraha.
Kompresor funguje nepřetr‐ žitě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče pří‐
Dvířka nejsou správně za‐
Spotřebič byl zapnut nedáv‐ no.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka.
Teplota není nastavena správně.
ství potravin najednou.
vysoká.
liš teplé potraviny.
vřená.
Je zapnutá funkce Frostma‐ tic.
4. Nechte dvířka otevřená, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Správně připojte síťovou zá‐ strčku do zásuvky.
elektrický spotřebič. Obraťte se na kvalifikovaného elektri‐ káře.
Zkontrolujte, zda je spotřebič stabilní.
Viz „Výstraha otevřených dvířek“ nebo „Výstraha vyso‐ ké teploty“.
Viz „Výstraha otevřených dvířek“ nebo „Výstraha vyso‐ ké teploty“.
Viz kapitola „Ovládací pan‐ el“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Viz kapitola „Instalace“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na pokojo‐ vou teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce Frostma‐ tic“.
Page 16
www.aeg.com16
Problém Možná příčina Řešení
Po stisknutí tlačítka „Frost‐ matic“ nebo po změně teplo‐
Kompresor se spustí po urči‐
té době. ty se kompresor nespustí okamžitě.
Dvířka nejsou zarovnaná ne‐
Spotřebič není vyrovnaný. Viz pokyny k instalaci. bo si překáží s ventilační mřížkou.
Dvířka nelze snadno otevřít. Pokusili jste se znovu otevřít
dvířka ihned po jejich uza‐
vření.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Žárovka je vadná. Obraťte se na nejbližší auto‐
Ve spotřebiči je příliš mnoho námrazy a ledu.
Dvířka nejsou správně za‐
vřená.
Těsnění je zdeformované
nebo znečištěné.
Potraviny nejsou řádně za‐
balené.
Teplota není nastavena
správně.
Spotřebič je zcela naplněný
a je nastaven na nejnižší te‐
plotu.
Teplota nastavená ve spo‐
třebiči je příliš nízká a okolní
teplota je příliš vysoká.
Po zadní stěně chladničky teče voda.
Během automatického roz‐
mrazování se na zadní stěně
rozpouští námraza.
Na zadní stěně chladničky je příliš mnoho kondenzované
Dvířka byla otvírána příliš
často. vody.
Dvířka nejsou zcela dovře‐
ná.
Uložené potraviny nebyly za‐
balené.
Toto je normální jev, který nepředstavuje poruchu spo‐ třebiče.
Vyčkejte několik sekund po zavření dvířek, než je znovu otevřete.
Zavřete a otevřete dvířka.
rizované servisní středisko.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Zabalte potraviny lépe.
Viz kapitola „Ovládací pan‐ el“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz kapitola „Ovládací panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz kapitola „Ovládací panel“.
To je v pořádku.
Dvířka otevírejte jen v přípa‐ dě potřeby.
Ujistěte se, že jsou dvířka zcela dovřená.
Před uložením do spotřebiče potraviny zabalte do vhodné‐ ho obalu.
Page 17
Problém Možná příčina Řešení
V chladničce teče voda. Vložené potraviny brání od‐
toku vody do sběrače vody.
Otvor pro odtok vody je
ucpaný.
Na podlahu teče voda. Vývod pro vodu vzniklou roz‐
pouštěním není připojen k
Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny.
Vyčistěte otvor pro odtok vo‐ dy.
Připojte vývod rozpuštěné
vody do odpařovací misky. odpařovací misce nad kom‐ presorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Frostma‐
tic.
Ručně vypněte funkci Frost‐
matic. Případně vyčkejte
s nastavováním teploty, do‐
kud se daná funkce nevypne
automaticky. Viz část „Funk‐
ce Frostmatic“.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká / příliš vysoká.
Dvířka nejsou správně za‐
Teplota není správně nasta‐ vena.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“. vřená.
Teplota potravin je příliš vy‐
soká.
Nechte potraviny vychlad‐
nout na pokojovou teplotu,
teprve pak je vložte do spo‐
třebiče.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Dvířka byla otvírána příliš
často.
Je zapnutá funkce Frostma‐ tic.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
ný vzduch.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Dvířka otevírejte jen v přípa‐
dě potřeby.
Viz část „Funkce Frostma‐
tic“.
Ujistěte se, že ve spotřebiči
obíhá chladný vzduch. Viz
kapitola „Tipy a rady“.
Některé konkrétní povrchy
To je normální stav.
uvnitř chladicího oddílu jsou někdy teplejší.
Kontrolky LED pro nastavení teploty současně blikají.
Při měření teploty došlo k chybě.
Obraťte se na nejbližší auto‐
rizované servisní středisko.
Chladicí systém bude potra‐
viny nadále chladit, ale ne‐
bude možné seřídit teplotu.
ČESKY 17
Page 18
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com18

8.2 Výměna žárovky

Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Osvětlovací zařízení smí vyměňovat pouze pracovníci servisu. Obraťte se na autorizované servisní středisko.

9. HLUK

Pokud tyto rady nevedou k požadovanému výsledku, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko.

8.3 Zavření dveří

1. Vyčistěte těsnění dvířek.
2. V případě potřeby seřiďte dvířka. Viz pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vyměňte vadná těsnění dvířek. Obraťte se na autorizované servisní středisko.

10. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Page 19
ČESKY 19
Tyto informace lze rovněž nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
a pomocí
Pro podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu
.

11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v návodu k použití v kapitole 3. O další informace včetně plánů plnění požádejte obraťte na výrobce.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 20
www.aeg.com20

CUPRINS

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.......................................................................23
3. INSTALAREA......................................................................................................25
7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA.............................................................................34
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
Page 21
ROMÂNA 21
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne­experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea în siguranță a aparatului și care să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani au voie să încarce și să
descarce aparatul cu condiția să fie instruiți corespunzător.
Acest aparat poate fi folosit de persoane cu dizabilități
foarte extinse și complexe cu condiția să fie instruite corespunzător.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați permanent.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de
întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.

1.2 Informații generale privind siguranța

Acest aparat este destinat numai pentru depozitarea
alimentelor şi a băuturilor.
Acest aparat este proiectat pentru utilizarea în
locuințe individuale la interior
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri,
camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic
Page 22
www.aeg.com22
dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii
de cazare similare, în care această utilizare nu
depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați
următoarele instrucțiuni:
nu deschideți ușa pentru perioade mari de timp;curățați cu regularitate suprafețele care au intrat în
contact cu alimentele și sistemele de scurgere accesibile;
păstrați carnea și peștele nepreparate în recipiente
adecvate în frigider pentru a nu intra în contact sau a se scurge pe alte alimente.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că nu există obstrucții
pe deschiderile pentru ventilație din carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
AVERTISMENT: Nu utilizați dispozitive mecanice sau
alte mijloace pentru a accelera procesul de
dezghețare, altele decât cele recomandate de
producător.
AVERTISMENT: Nu deteriorați circuitul agentului
frigorific.
AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în
interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor
ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de
producător.
Nu folosiți apă pulverizată și aparatul de curățat cu
abur pentru curățarea aparatului.
Curățați aparatul cu o lavetă moale și umedă. Utilizați
numai detergenți neutri. Nu folosiți niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.
Atunci când aparatul este gol pentru o perioadă mare
de timp, opriți-l, dezghețați-l, spălați-l, uscați-l și
lăsați ușa deschisă pentru a preveni formarea de
mucegai în aparat.
Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
Page 23
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de service autorizat sau persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol.

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

ROMÂNA 23

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
• Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată din cauza îngrijorărilor privind siguranța.
• Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă.
• Asigurați-vă că aerul poate circula în jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea ușii, așteptați cel puțin 4 ore înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare. Acest lucru permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operație asupra aparatul (de ex. inversarea ușii), scoateți ștecherul din priză.
• Nu instalați aparatul aproape de radiatoare sau aragaze, cuptoare sau plite.
• Nu expuneți aparatul la precipitații.
• Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui.
• Nu instalați acest aparat în zonele cu umiditate ridicată sau prea reci.
• Când mutați aparatul, ridicați din partea frontală pentru a evita zgârierea podelei.
• Aparatul conține un săculeț de sicativ. Acesta nu este o jucărie. Nu este nici aliment. A se arunca imediat.

2.2 Conexiunea electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
AVERTISMENT!
Atunci când amplasați aparatul, asigurați-vă că nu blocați sau deteriorați cablul de alimentare.
AVERTISMENT!
Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Procedați cu atenție pentru a nu deteriora componentele electrice (de exemplu, ștecherul, cablul de alimentare electrică și compresorul). Contactați Centrul de service autorizat sau un electrician pentru schimbarea componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie să rămână sub nivelul ștecherului.
• Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
• Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
Page 24
www.aeg.com24

2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.
Aparatul conține gaz inflamabil, izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Aveți grijă să nu deteriorați circuitul agentului frigorific care conține izobutan.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Orice utilizare a produsului încorporat
ca element de sine stătător este strict interzisă.
• Nu introduceți aparate electrice (de
ex., aparate de făcut înghețată) în aparat, decât dacă acest lucru este indicat de producător.
• Dacă circuitul agentului frigorific este
deteriorat, asigurați-vă că nu există flăcări și surse de aprindere în cameră. Aerisiți încăperea.
• Nu permiteți ca articolele fierbinți să
atingă piesele din plastic ale aparatului.
• Nu puneți băuturi răcoritoare în
compartimentul congelator. Acest lucru va crea presiune pe recipientul pentru băuturi.
• Nu introduceți gaz și lichide
inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.
• Nu atingeți compresorul sau
condensatorul. Sunt fierbinți.
• Nu scoateți și nu atingeți articolele
din compartimentul congelator dacă aveți mâinile umede sau ude.
• Nu congelați din nou alimentele care
au fost decongelate.
• Respectați instrucțiunile de păstrare
de pe ambalajul preparatelor congelate.
• Împachetați alimentele în orice
material care intră în contact cu alimentele înainte de a le pune în compartimentul congelator.

2.4 Iluminare interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Acest produs conține una sau mai multe surse de lumină din clasa de eficiență energetică G.
• Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.

2.5 Îngrijirea și curățarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
• Acest aparat conține hidrocarburi în unitatea de răcire. Doar o persoană calificată trebuie să efectueze întreținerea și încărcarea unității.
• Verificați regulat evacuarea aparatului și, dacă este necesar, curățați-o. Dacă evacuarea este blocată, apa dezghețată se va acumula în partea de jos a aparatului.
2.6 Serviciul de asistență
tehnică
• Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar piese de schimb originale.
• Rețineți că reparațiile făcute în regie proprie sau care nu sunt făcute de profesioniști pot afecta siguranța și pot anula garanția.
• Următoarele piese de schimb vor fi disponibile timp de 7 ani după ce modelul nu mai este produs: termostate, senzori de temperatură,
Page 25
ROMÂNA 25
plăci cu circuite imprimate, surse de lumină, mânere de ușă, balamale de ușă, tăvi și coșuri. Rețineți că unele piese de schimb sunt disponibile doar la reparatorii profesioniști și nu toate piesele de schimb sunt relevante pentru toate modelele.
• Garniturile de ușă vor fi disponibile timp de 10 ani după ce modelul nu mai este fabricat.
2.7 Gestionarea deșeurilor
după încheierea ciclului de viață al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.

3. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind Siguranța.
AVERTISMENT!
Consultați documentul cu instrucțiunile de instalare pentru a instala aparatul.
• Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiați cablul electric și îndepărtați-l.
• Scoateți ușa pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
• Circuitul frigorific și materialele de izolare a acestui aparat nu afectează stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conține gaze inflamabile. Contactați autoritatea locală pentru informații privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deteriorați partea unității de răcire apropiată de schimbătorul de căldură.
AVERTISMENT!
Fixați aparatul în conformitate cu documentul cu instrucțiunile de instalare pentru ca aparatul să nu devină instabil.
Page 26
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com26

3.1 Dimensiuni

Dimensiunile de gabarit ¹
H1 mm 1772
W1 mm 546
D1 mm 549
¹ înălțimea, lățimea și profunzimea aparatului fără mâner
Spațiul necesar la utilizare ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 546
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul necesar pentru circulația liberă a aerului răcit
Spațiul total necesar la utilizare ³
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 546
D3 mm 1068
³ înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul necesar pentru circulația liberă a aerului de răcire, plus spațiul necesar pentru a permite deschiderea ușii la unghiul minim care să permită scoaterea tuturor echipamentelor interne
Page 27
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
ROMÂNA 27

3.2 Amplasarea

Pentru a sigura funcționarea optimă a aparatului, nu instalați aparatul în apropierea sursei de căldură (cuptor, sobe, radiatoare, aragaze sau plite) sau în lumina directă a soarelui. Asigurați-vă că aerul poate circula liber în spatele cabinetului.
Acest aparat trebuie instalat la interior într-un spațiu uscat și bine ventilat.
Acest aparat este conceput pentru a fi folosit la o temperatură a mediului între 10°C și 43°C.
Funcționarea corectă a aparatului poate fi garantată doar în cadrul gamei specificate de valori pentru temperatură.
Dacă aveți nelămuriri cu privire la locul de instalare a aparatului, vă rugăm să apelați la vânzător, la serviciul nostru de asistență pentru clienți sau la cel mai apropiat Centru de service autorizat.
Deconectarea aparatului de la priză trebuie să se facă ușor. Prin urmare, ștecherul trebuie să fie ușor accesibil după instalare.

3.3 Conexiunea electrică

• Înainte de a conecta aparatul, asigurați-vă că tensiunea și frecvența indicate pe plăcuța cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinței.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ștecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuință nu este împământată, conectați aparatul
la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce ați consultat un electrician calificat.
• Producătorul nu-și asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranță nu sunt respectate.
• Această mașină este conformă cu Directivele C.E.E.

3.4 Cerințe de ventilație

Debitul de aer din spatele aparatului trebuie să fie suficient.
ATENŢIE!
Pentru instalare, consultați instrucțiunile de instalare.

3.5 Reversibilitatea ușii.

Consultați documentul separat care conține instrucțiuni privind instalarea și inversarea așezării ușii.
ATENŢIE!
În fiecare etapă a inversării așezării ușii, protejați podeaua de zgârieturi folosind un material durabil.
Page 28
1 2
4 3
1 2 3
5 4
www.aeg.com28

4. PANOU DE COMANDĂ

Indicator cu LED pentru temperatură
1
Indicator luminos de alarmă
2
Indicator Frostmatic
3
Buton Frostmatic
4
Buton de reglare a temperaturii
5
Buton Pornit/Oprit

4.1 Pornirea aparatului

1. Introduceți ștecherul în priză.
2. Atingeți butonul de reglare a temperaturii dacă toate indicatoarele LED sunt stinse.

4.2 Oprirea aparatului

Mențineți apăsat butonul de reglare a temperaturii timp de 3 secunde.
Toate indicatoarele se sting.

4.3 Reglarea temperaturii

Pentru a utiliza aparatul, atingeți regulatorul pentru temperatură până când LED se aprinde corespunzător temperaturii necesare. Selecția se face progresiv, variind de la 2 °C la 8 °C. Setarea recomandată este 4 °C.
1. Atingeți regulatorul pentru temperatură .
Indicatorul temperaturii curente clipește. De fiecare dată când atingeți regulatorul pentru temperatură , setarea se schimbă cu o poziție. LED corespunzător clipește pentru un timp.
2. Atingeți regulatorul pentru temperatură până când este selectată temperatura necesară.
Temperatura setată va fi atinsă în 24 de ore. După o pană de curent, temperatura setată rămâne memorată.

4.4 Funcția Frostmatic

Funcția Frostmatic este folosită pentru a realiza pre-congelarea și congelarea rapidă în secvență, în compartimentul congelator. Această funcție accelerează congelarea alimentelor proaspete și, în același timp, protejează produsele alimentare deja depozitate în compartimentul congelator de încălzirea nedorită.
Pentru a congela alimente proaspete, activați funcția Frostmatic cu cel puțin 24 ore înainte de a introduce alimentele pentru a efectua pre-congelarea.
Pentru activarea funcției Frostmatic, apăsați butonul Frostmatic. Indicatorul Frostmatic se activează.
Această funcție se oprește automat după 52 ore.
Este posibil să dezactivați funcția oricând, apăsând din nou butonul Frostmatic. Indicatorul Frostmatic se stinge.

4.5 Alarmă uşă deschisă

Dacă ușa frigiderului este lăsată deschisă timp de aproximativ 5 minute, indicatorul alarmei va lumina intermitent și sunetul este pornit.
Page 29
ROMÂNA 29
În timpul alarmei, sunetul poate fi oprit prin apăsarea oricărui buton. Sunetul se oprește automat după aproximativ o oră pentru a evita perturbarea.
Alarma se dezactivează după închiderea ușii.

4.6 Alarmă pentru temperatură ridicată

Atunci când există o creștere a temperaturii în compartimentul

5. UTILIZARE ZILNICĂ

5.1 Poziționarea rafturilor de pe ușă

Pentru a permite depozitarea pachetelor de alimente de diferite dimensiuni, rafturile ușilor pot fi așezate la înălțimi diferite.
1. Trageți treptat de raft până când se eliberează.
2. Repoziționați în funcție de necesități.
congelator (de exemplu din cauza unei pene de curent anterioare), indicatorul alarmei va lumina intermitent și sunetul este pornit. Pentru a dezactiva sunetul, apăsați orice buton.
Indicatorul alarmei continuă să lumineze intermitent până la restabilirea condițiilor normale.
Dacă nu apăsați niciun buton, sunetul se oprește automat după circa o oră pentru a evita deranjul.
Pentru a asigura o circulație corectă a aerului, nu mutați raftul de sticlă aflat deasupra sertarului pentru legume.

5.2 Rafturi detașabile

Pe pereții frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziționate după dorință.

5.3 Sertarele pentru legume

În partea de jos a aparatului se află sertare speciale adecvate pentru depozitarea fructelor și legumelor.

5.4 Indicator pentru temperatură

Pentru păstrarea adecvată a alimentelor, frigiderul este echipat cu indicatorul de temperatură. Simbolul de pe peretele lateral al aparatului indică zona cea mai rece din frigider.
Dacă este afișat OK (A), introduceți alimentele proaspete în zona indicată de simbol, dacă nu (B), așteptați cel puțin 12 ore și verificați dacă este OK (A).
Dacă tot nu este OK (B), reglați comanda pe o setare mai rece.
Page 30
OK
OK
A
B
www.aeg.com30
Dacă trebuie conservate cantități mari de alimente, scoateți toate sertarele și puneți alimentele pe rafturi.
Țineți alimentele la o distanță de minim 15 mm față de ușă.
ATENŢIE!
În cazul dezghețării

5.5 Congelarea alimentelor proaspete

Compartimentele din congelator sunt adecvate pentru congelarea alimentelor proaspete și pentru conservarea pe termen lung a preparatelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete, activați Funcția Frostmatic cu cel puțin 24 ore înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator.
Depozitați alimentele proaspete distribuite uniform în primul compartiment sau în sertarul din partea superioară.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată fără a adăuga alte alimente proaspete într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuța cu datele tehnice (o etichetă situată în interiorul aparatului).
După ce procesul de congelare s-a terminat, aparatul revine automat la temperatura anterioară (consultați „Funcția Frostmatic").
În acest caz, temperatura din interiorul frigiderului se poate modifica ușor.
Pentru mai multe informații, consultați „Recomandări privind congelarea”.

5.7 Dezghețarea

Alimentele congelate normal sau rapid, înainte de a fi consumate, pot fi dezghețate în frigider sau într-o pungă de plastic pusă în apă rece.
Această operație depinde de timpul disponibil și de tipul de aliment. Bucățile mici pot fi gătite chiar și în starea congelată.

5.8 Producerea cuburilor de gheață

Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăvițe pentru producerea cuburilor de gheață.

5.6 Depozitarea preparatelor congelate

La activarea aparatului pentru prima dată sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în congelator, lăsați aparatul să funcționeze timp de cel puțin 3 ore cu funcția Frostmatic pornită.
Sertarele congelatorului vă permit să găsiți rapid și ușor pachetul de alimente dorit.
1. Umpleți aceste tăvițe cu apă.
2. Puneți tăvițele pentru gheață în
accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă alimentarea electrică a fost întreruptă pentru mai mult timp decât valoarea indicată pe plăcuța cu date tehnice la „timpul de atingere a condițiilor normale de funcționare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat, răcite și apoi recongelate. Consultați secțiunea „Alarmă pentru temperatură ridicată".
Nu folosiți instrumente metalice pentru a scoate tăvițele din congelator.
compartimentul congelator.
Page 31

6. SFATURI UTILE

ROMÂNA 31
6.1 Recomandări pentru
economisirea energiei
• Congelator: Configurația internă a
aparatului este cea care asigură cea mai eficientă utilizare a energiei.
• Frigider: Cea mai eficientă utilizare a
energiei este asigurată în configurația cu sertarele în partea de jos a aparatului și rafturile distribuite uniform. Așezarea cutiilor pe ușă nu influențează consumul de energie.
• Nu deschideți ușa prea des și nu o
lăsați deschisă mai mult decât este necesar.
• Congelator: Cu cât temperatura
setată este mai mică, cu atât este mai mare consumul de energie.
• Frigider: Nu setați o temperatură prea
ridicată pentru a economisi energie, cu excepția cazului în care este necesară pentru respectivele alimente.
• Dacă temperatura camerei este
ridicată și comanda temperaturii este setată la temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcționa în mod continuu, iar pe evaporator se poate forma brumă sau gheață. În această situație, setați comanda temperaturii la o temperatură mai mare pentru a permite decongelarea automată și pentru a economisi energie.
• Asigurați o ventilație bună. Nu
acoperiți grilajele sau orificiile de ventilație.
• Asigurați-vă că produsele alimentare
din aparat permit circulația aerului prin orificiile dedicate din peretele interior din spate al aparatului.
6.2 Recomandări privind
congelarea
• Activați funcția Frostmatic cu cel
puțin 24 de ore înainte de a pune alimentele în interiorul compartimentului congelator.
• Înainte de congelare, ambalați și
sigilați alimentele proaspete în: folie de aluminiu, folie sau pungi de plastic, recipiente etanșe cu capac.
• Pentru o congelare și dezghețare mai eficientă, împărțiți alimentele în porții mici.
• Se recomandă să puneți etichete și date pe toate alimentele congelate. Vă va ajuta să identificați alimentele și să știți când trebuie folosite înainte de a se deteriora.
• Alimentele trebuie să fie proaspete înainte de congelare pentru a-și păstra calitățile. În mod special pentru fructe și legume, acestea trebuie colectate la momentul colectării pentru a-și păstra toate nutrimentele.
• Nu congelați sticle sau cutii care conțin lichide, în special băuturi care conțin dioxid de carbon. Acestea pot exploda în timpul congelării.
• Nu puneți alimente fierbinți în compartimentul frigider. Răciți-le la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartiment.
• Pentru a evita creșterea în temperatură a alimentelor deja congelate, nu puneți alimente proaspete necongelate direct lângă cele congelate. Puneți alimentele la temperatura camerei în zona din congelator unde nu există alimente congelate.
• Nu consumați cuburile de gheață, apa înghețată sau înghețata imediat după ce le-ați scos din congelator. Pericol de degerare.
• Nu recongelați alimentele dezghețate. Dacă alimentele s-au decongelat, gătiți-le, răciți-le și apoi le congelați.
6.3 Recomandări pentru
conservarea preparatelor congelate
• Compartimentul congelatorului este cel marcat cu .
• Setareala la temperatură medie asigură păstrarea în condiții bune a preparatelor congelate. Setările la o temperatura mai mare în interior pot duce la o durată mai mică de păstrare.
Page 32
www.aeg.com32
• Tot compartimentul congelator este adecvat păstrării preparatelor congelate.
• Lăsați suficient spațiu în jurul alimentelor pentru a permite circulația liberă a aerului.
• Pentru o depozitare adecvată, consultați eticheta de pe ambalajul alimentului pentru a afla durata de păstrare a alimentului.
• Este importantă ambalarea alimentelor astfel încât să fie împiedicată pătrunderea la interior a apei, umidității sau condensului.
deteriorate. Dacă ambalajul este umflat sau umed, s-ar putea ca acesta să nu fi fost depozitat în condiții optime și este posibil ca decongelarea să fi început deja.
• Pentru a limita procesul de decongelare, cumpărați bunurile congelate la finalul cumpărăturilor și transportați-le într-o geantă termică izolatoare.
• Puneți alimentele congelate imediat în congelator după ce v-ați întors de la magazin.
• Dacă alimentele s-au decongelat chiar și parțial, nu le recongelați.

6.4 Sfaturi pentru cumpărături

După ce ați cumpărat alimente:
Consumați cât mai curând posibil.
• Respectați data expirării și informațiile privind depozitarea aflate pe ambalaj.
• Asigurați-vă că ambalajul nu este deteriorat deoarece alimentele pot fi

6.5 Durata de păstrare pentru compartimentul congelator

Tip de mâncare Durata de păstrare
(luni)
Pâine 3
Fructe (mai puțin citrice) 6 - 12
Legume 8 - 10
Mâncare fără carne rămasă 1 - 2
Produse lactate:
Unt Brânză moale (de ex. mozzarella) Brânză tare (de ex. parmezan, cheddar)
Fructe de mare:
Pește gras (de ex. somon, macrou) Pește slab (de ex. cod, plătică) Creveți Scoici și midii scoase din cochilie Pește gătit
Carne:
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
Page 33
ROMÂNA 33
Tip de mâncare Durata de păstrare
(luni)
Pasăre Vită Porc Miel Cârnați Șuncă Mâncare cu carne rămasă
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

6.6 Recomandări pentru refrigerarea alimentelor proaspete

• O temperatură care asigură păstrarea în condiții bune a alimentelor proaspete este o temperatură mai mică sau egală cu +4 °C. Setările mai ridicate pentru temperatura din aparat pot duce la o durată mai mică de păstrare a alimentelor.
• Acoperiți alimentele în ambalaje pentru a le păstra prospețimea și aroma.
• Folosiți întotdeauna recipiente închise pentru lichide și alimente pentru a evita formarea de arome și mirosuri în compartiment.
• Pentru a evita contaminarea încrucișată între alimentele gătite și cele crude, acoperiți alimentele gătite și separați-le de cele crude.
• Se recomandă decongelarea alimentelor din frigider.
• Nu introduceți alimente fierbinți în interiorul aparatului. Asigurați-vă că acestea s-au răcit până la temperatura camerei înainte de a le introduce.
• Pentru a preveni risipa alimentare, alimentele noi trebuie puse în spatele celor vechi.
(pe plăcuţa cu datele tehnice) cu
.
• Carne (toate tipurile): împachetați într-un ambalaj adecvat și puneți pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Depozitați carnea pentru cel mult 1-2 zile.
• Fructe și legume: curățați bine (eliminați murdăria) și puneți într-un sertar special (sertar pentru legume).
• Nu se recomandă păstrarea fructelor exotice, precum banane, mango, papaya etc. în frigider.
• Legumele precum roșii, cartofi, ceapă și usturoi nu se păstrează în frigider.
• Unt și brânză: puneți într-un recipient etanș sau împachetați într-o folie de aluminiu sau pungă de polietilenă pentru a nu permite pe cât posibil contactul cu aerul.
• Sticle: închideți-le cu un capac și puneți-le pe raftul pentru sticle de pe ușă sau (dacă există) suportul pentru sticle.
• Verificați întotdeauna data expirării produselor pentru a ști cât timp să le păstrați.

6.7 Recomandări privind păstrarea în frigider a alimentelor

• Compartimentul pentru alimente proaspete este marcat cu unul marcat
Page 34
www.aeg.com34

7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind Siguranța.

7.1 Curățarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscați bine.
ATENŢIE!
Nu folosiți detergenți, pulberi abrazive, agenți de curățare pe bază de clor sau ulei deoarece vor deteriora stratul acoperitor.
ATENŢIE!
Accesoriile și celelalte piese ale aparatului nu sunt adecvate pentru a fi spălate în mașina de spălat vase

7.2 Curățarea periodică

Aparatul trebuie curățat regulat:
1. Curățați interiorul și accesoriile cu o soluție cu apă caldă și săpun neutru.
2. Verificați regulat garniturile ușii și ștergeți-le pentru a vă asigura că sunt curate.
3. Clătiți și uscați bine.

7.3 Decongelarea frigiderului

Gheața este eliminată automat din evaporatorul compartimentului frigider în timpul utilizării normale. Apa de decongelare se scurge printr-un jgheab într-un recipient special din spatele aparatului, peste compresorul motorului, unde se evaporă.
Este important să curățați periodic orificiul de scurgere a apei de decongelare din mijlocul canalului compartimentului frigiderului pentru a preveni revărsarea și scurgerea apei pe alimentele din interior.
Folosiți în acest scop dispozitivul de curățare a tubului furnizat împreună cu aparatul.

7.4 Decongelarea congelatorului

În compartimentul congelatorului nu se formează gheața. Acest lucru înseamnă că gheața nu se acumulează în timpul funcționării, nici pe pereții interni, nici pe alimente.

7.5 Perioada de nefuncționare

Atunci când aparatul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, luați următoarele măsuri de precauție:
1. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
2. Scoateți toate alimentele.
3. Curățați aparatul și toate accesoriile.
4. Lăsați ușile deschise pentru a preveni mirosurile neplăcute.

8. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind Siguranța.
Page 35
ROMÂNA 35

8.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcționează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este conectat
corect în priză.
Nu există tensiune în priză. Conectați un alt aparat la
Aparatul scoate zgomote. Aparatul nu este sprijinit co‐
rect.
Este activată alarma sonoră sau vizuală.
Compresorul funcţionează continuu.
Au fost introduse multe ali‐
Temperatura camerei este
Produsele alimentare intro‐
Ușa nu este închisă corect. Consultați secțiunea „Închi‐
Compresorul nu pornește imediat după apăsarea „Frostmatic" sau după schimbarea temperaturii.
Ușa este descentrată sau se lovește de grătarul de venti‐ lație.
Dulapul a fost pornit recent. Consultați „Alarmă uşă des‐
Temperatura din aparat este prea ridicată.
Ușa a rămas deschisă. Închideți ușa.
Temperatura nu este setată corect.
mente în același timp.
prea ridicată.
duse în aparat erau prea cal‐ de.
Funcția Frostmatic este acti‐ vată.
Compresorul pornește după o perioadă de timp.
Aparatul nu este adus la ni‐ vel.
Conectați ștecherul în priză corect.
priza electrică. Contactați un electrician calificat.
Verificați dacă aparatul este stabil.
chisă” sau „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
Consultați „Alarmă uşă des‐ chisă” sau „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
Consultați capitolul „Panou de comandă".
Așteptați câteva ore și apoi verificați din nou temperatu‐ ra.
Consultați capitolul „Instala‐ rea".
Lăsați alimentele să se ră‐ cească la temperatura ca‐ merei înainte de a le introdu‐ ce în aparat.
deți ușa".
Consultați secțiunea „Funcția Frostmatic”.
Acest lucru este normal, nu s-a produs nicio eroare.
Consultați instrucțiunile de instalare.
Page 36
www.aeg.com36
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Ușa nu se deschide ușor. Ați încercat să re-deschideți
ușa imediat după ce a fost închisă.
Becul nu funcționează. Becul se află în modul
Așteptați câteva secunde înainte de a închide și re­deschide ușa.
Închideți și deschideți ușa.
așteptare.
Becul este defect. Contactați cel mai apropiat
Centru de service autorizat.
Există prea multă gheață. Ușa nu este închisă corect. Consultați secțiunea „Închi‐
deți ușa".
Garnitura este deformată
sau murdară.
Alimentele nu sunt ambalate
corect.
Temperatura nu este setată
corect.
Aparatul este încărcat com‐
plet și este setat la tempera‐ tura cea mai mică.
Temperatura setată în apa‐
rat este prea mică și tempe‐ ratura ambientală este prea
Consultați secțiunea „Închi‐ deți ușa".
Ambalați mai bine alimente‐ le.
Consultați capitolul „Panou de comandă".
Setați o temperatură mai ri‐ dicată. Consultați capitolul „Panou de comandă".
Setați o temperatură mai ri‐ dicată. Consultați capitolul „Panou de comandă".
ridicată.
Pe placa din spate a frigide‐ rului curge apă.
În timpul procesului de dez‐ gheţare automată, gheaţa se
Este corect.
topeşte pe placa din spate.
Există prea multă apă con‐ densată pe peretele din spa‐
Ușa a fost deschisă prea frecvent.
Deschideți ușa doar atunci când este necesar.
te al frigiderului.
Ușa nu a fost închisă com‐
plet.
Alimentele depozitate nu
sunt ambalate.
Asigurați-vă că ușa este complet închisă.
Împachetați alimentele în ambalaje adecvate înainte de a le depozita în aparat.
Apa curge în frigider. Alimentele pot împiedica
scurgerea apei respective în
Asigurați-vă că alimentele nu ating placa din spate.
colector.
Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Curățați orificiul de evacuare a apei.
Page 37
ROMÂNA 37
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Apa curge pe podea. Orificiul pentru apa rezultată
din dezgheţare nu este co‐ nectat la tăviţa de evaporare de deasupra compresorului.
Temperatura nu poate fi se‐ tată.
Temperatura din aparat este prea scăzută/prea ridicată.
Ușa nu este închisă corect. Consultați secțiunea „Închi‐
Temperatura alimentelor es‐
Sunt introduse prea multe
Ușa a fost deschisă des. Deschideți ușa numai dacă
Aerul rece nu circulă în apa‐
Anumite suprafețe dedicate din interiorul compartimentu‐ lui frigiderului sunt mai calde în anumite momente.
LED-urile pentru setarea temperaturii clipesc în ace‐ lași timp.
Frostmatic Funcția este acti‐ vată.
Temperatura nu este setată corect.
te prea ridicată.
alimente în același timp.
Funcția Frostmatic este acti‐ vată.
rat.
Aceasta este o stare norma‐
S-a produs o eroare la mă‐ surarea temperaturii.
Fixați orificiul de drenare a apei rezultate din topire în tăviţa de evaporare.
Dezactivați manual Frostma‐ tic funcția sau așteptați pâ‐ nă când funcția se dezacti‐ vează automat pentru a seta temperatura. Consultați secțiunea „Funcția Frostma‐ tic”.
Setați o temperatură mai ri‐ dicată/mai scăzută.
deți ușa".
Înainte de depozitare, lăsați temperatura alimentelor să scadă până la temperatura camerei.
Depozitați mai puține ali‐ mente în același timp.
este necesar.
Consultați secțiunea „Funcția Frostmatic”.
Asigurați-vă că aerul rece circulă în aparat. Consultați capitolul „Sfaturi utile".
lă.
Contactați cel mai apropiat Centru de service autorizat. Sistemul de răcire va menține în continuare ali‐ mentele reci, dar reglarea temperaturii nu va fi posibilă.
Dacă sfatul nu duce la rezultatul dorit, apelați la cel mai apropiat centru de service autorizat.

8.2 Înlocuirea becului

Aparatul este echipat cu o sursă de lumină interioară de tip LED cu o durată mare de funcționare.
Page 38
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com38
Dispozitivul de iluminare se poate înlocui numai în service. Contactați Centrul de service autorizat cu care lucrați.

8.3 Închideți ușa

1. Curățați garniturile ușii.

9. ZGOMOTE

2. Dacă este necesar, reglați ușa. Consultați instrucțiunile de instalare.
3. Dacă este necesar, înlocuiți garniturile defecte ale ușii. Contactați Centrul de service autorizat.

10. DATE TEHNICE

Informațiile tehnice sunt specificate pe plăcuța cu date tehnice aflată pe partea internă a aparatului și pe eticheta energetică.
Codul QR de pe eticheta energetică furnizată împreună cu aparatul oferă un link web către informațiile referitoare la performanța aparatului aflate în baza de date EPREL UE. Păstrați eticheta energetică pentru referință împreună cu manualul utilizatorului și toate celelalte
documente furnizate împreună cu acest aparat.
Aceleași informații pot fi găsite în EPREL folosind linkul împreună cu numele modelului și numărul de produs pe care le găsiți pe plăcuța cu date tehnice a aparatului.
Consultați linkul pentru informații detaliate despre eticheta energetică.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
Page 39
ROMÂNA 39

11. INFORMAȚII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE

Instalarea și pregătirea aparatului pentru orice verificare EcoDesign se va face în conformitate cu EN 62552. Cerințele privind ventilația, dimensiunile locașului și distanțele minime pentru spate trebuie să fie cele menționate în capitolul 3 al
acestui Manual de utilizare. Contactați producătorul pentru orice alte informații suplimentare, inclusiv pentru planurile de încărcare.
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
Page 40
www.aeg.com40

OBSAH

NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 41

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať spotrebič
a vykladať z neho za predpokladu, že boli správne poučené.
Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne poučené.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dohľadom zodpovednej osoby.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že
sa so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
SLOVENSKY 41

1.2 Všeobecná bezpečnosť

Tento spotrebič je určený výlučne na skladovanie
potravín a nápojov.
Tento spotrebič je určený na jedno použitie
v domácnosti v interiéri.
Page 42
www.aeg.com42
Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách,
hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou
a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí
a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak
takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne
používania v domácnosti.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
surové mäso a ryby skladujte vo vhodných
nádobách v chladničke, aby neboli k kontakte s inými potravinami ani na nich nemohli kvapkať.
UPOZORNENIE: Vetracie otvory na skrini spotrebiča
alebo konštrukcii zabudovateľného spotrebiča musia
zostať voľné a nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie rozmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak daný typ neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, čistiace špongie s
abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími
látkami.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, ním autorizované servisné stredisko alebo
Page 43
podobne kvalifikované osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

SLOVENSKY 43

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Z bezpečnostných dôvodov spotrebič nepoužívajte, ak nie je správne nainštalovaný do nábytku určeného na zabudovanie.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
• Spotrebič obsahuje vrecko s vysúšadlom. Nie je to hračka. Nie je na jedenie. Okamžite ho vyhoďte.

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Page 44
www.aeg.com44
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Akékoľvek použitie zabudovaného
produktu ako voľne stojaceho je prísne zakázané.
• Do spotrebiča nevkladajte elektrické
spotrebiče (napr.: zariadenia na výrobu zmrzliny), ak ich neoznačil za vhodné výrobca.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do materiálu určeného na styk s potravinami.

2.4 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla s triedou energetickej účinnosti G.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

2.5 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

2.6 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné po dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje osvetlenia, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych
Page 45
SLOVENSKY 45
opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

2.7 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.

3. MONTÁŽ

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
VAROVANIE!
Pri inštalácii si pozrite dokument s pokynmi na inštaláciu.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
VAROVANIE!
Spotrebič opravte v súlade s dokumentom s pokynmi na inštaláciu, aby ste predišli nebezpečenstvu nestability spotrebiča.
Page 46
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com46

3.1 Rozmery

Celkové rozmery ¹
H1 mm 1772
W1 mm 546
D1 mm 549
¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväti
Priestor potrebný pri používaní ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 546
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväti spolu s priestorom potrebným na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor potrebný pri používa‐ ní ³
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 546
D3 mm 1068
³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväti spolu s priestorom potrebným na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu a priestorom potrebným na otvorenie dvierok do uhla, ktorý umožňuje vybratie vnútorného vybavenia
Page 47
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
SLOVENSKY 47

3.2 Umiestnenie

V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče alebo varné panely) alebo na mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej suchej miestnosti.
Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Správnu prevádzku spotrebiča možno zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu.
Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Spotrebič sa musí dať bez problémov odpojiť od napájania. Zástrčka preto musí byť po inštalácii prístupná.

3.3 Zapojenie do elektrickej siete

• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

3.4 Požiadavky na vetranie

Za spotrebičom musí dostatočne prúdiť vzduch.
UPOZORNENIE!
Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu.
3.5 Zmena smeru otvárania
dvierok
Pozri samostatný dokument s pokynmi o inštalácii a zmene smeru otvárania dvierok.
UPOZORNENIE!
Pri každom kroku zmeny smeru otvárania dvierok chráňte podlahu trvácnym materiálom pred poškriabaním.
Page 48
1 2
4 3
1 2 3
5 4
www.aeg.com48

4. OVLÁDACÍ PANEL

LED indikátor teploty
1
Svetelný indikátor alarmu
2
Indikátor Frostmatic
3
Tlačidlo Frostmatic
4
Regulátor teploty
5
Tlačidlo ZAP./VYP.

4.1 Zapnutie

1. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
2. Ak sú všetky LED ukazovatele zhasnuté, dotknite sa tlačidla regulátora teploty.

4.2 Vypnutie

Tlačidlo regulátora teploty podržte 3 sekundy.
Všetky ukazovatele zhasnú.

4.3 Regulácia teploty

Pri obsluhe spotrebiča stláčajte regulátor teploty, kým sa nerozsvieti indikátor LED požadovanej teploty. Teplota sa mení postupne, od teploty +2 °C po +8 °C. Odporúčané nastavenie je +4 °C.
1. Stlačte regulátor teploty .
Indikátor aktuálnej teploty bliká. Pri každom stlačení regulátora teploty sa nastavenie zmení o jednu pozíciu. Príslušný LED chvíľu bliká.
2. Stláčajte regulátor teploty , až kým nenastavíte požadovanú teplotu.
Nastavená teplota bude dosiahnutá do 24 hodín. Po zlyhaní napájania ostane nastavená teplota uchovaná.

4.4 Funkcia Frostmatic

Funkcia Frostmatic sa používa na vykonanie predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v mraziacom priestore. Táto funkcia urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni potraviny už uskladnené v mraziacom priestore pred neželaným ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu Frostmatic najmenej 24 hodín pred vložením potravín na dokončenie predzmrazenia.
Funkciu Frostmatic zapnete stlačením tlačidla Frostmatic. Rozsvieti sa ukazovateľ Frostmatic.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek opätovným stlačením tlačidla Frostmatic. Ukazovateľ Frostmatic zhasne.

4.5 Zvukový signál Dvierka otvorené

Ak zostanú dvere chladničky otvorené približne 5 minút, začne blikať ukazovateľ alarmu a zapne sa zvuková signalizácia.
Počas znenia zvukového signálu možno zvukovú signalizáciu vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla. Zvuk sa automaticky vypne po približne jednej hodine, aby nepôsobil rušivo.
Zvukový signál sa vypne po zatvorení dvierok.
Page 49
SLOVENSKY 49

4.6 Zvukový signál pri vysokej teplote

Keď sa v mraziacom priestore zvýši teplota (napr. kvôli predošlému výpadku napájania), začne blikať ukazovateľ alarmu a zapne sa zvuková signalizácia. Stlačením akéhokoľvek tlačidla deaktivujete zvuk.

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

5.1 Umiestnenie poličiek na dvierkach

Aby bolo možné uchovávanie balení potravín rôznych veľkostí, priehradky v dvierkach sa môžu umiestniť do rôznych výšok.
1. Postupne ťahajte priehradku nahor, kým sa neuvoľní.
2. Podľa potreby zmeňte jej polohu.
Ukazovateľ alarmu bude blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, zvuková signalizácia sa automaticky vypne po približne jednej hodine, aby nepôsobila rušivo.
Nepremiestňujte sklenenú poličku nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu.

5.3 Zásuvky na zeleninu

V dolnej časti spotrebiča sú špeciálne zásuvky vhodné na uskladnenie ovocia a zeleniny.

5.2 Prestaviteľné poličky

Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli umiestniť do požadovanej polohy.

5.4 Indikátor teploty

Správne uskladnenie potravín v chladničke umožňuje indikátor teploty. Symboly na bočnej stene spotrebiča ukazujú najchladnejšiu oblasť v chladničke.
Ak sa zobrazí OK (A), vložte čerstvé potraviny do oblasti označenej symbolom, ak sa nezobrazí (B), počkajte minimálne 12 hodín a skontrolujte či sa zobrazí OK (A).
Ak sa ešte stále nezobrazí OK (B), upravte nastavenie teploty na chladnejšie.
Page 50
OK
OK
A
B
www.aeg.com50

5.5 Zmrazovanie čerstvých potravín

Mraznička je vhodná na zmrazovanie čerstvých potravín a uskladnenie mrazených a hlboko mrazených potravín na dlhú dobu.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu Frostmatic najmenej 24 hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne rozložené v prvej priehradke alebo zásuvke zhora.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku (ktorý sa nachádza v spotrebiči).
Keď sa zmrazovanie skončí, spotrebič sa automaticky vráti na predchádzajúce nastavenie teploty (pozrite si časť „Funkcia Frostmatic“).
V takýchto podmienkach sa môže teplota v chladničke mierne znížiť.
Viac informácií nájdete v časti „Rady na zmrazovanie“.

5.6 Uskladnenie mrazených potravín

Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo po jeho dlhodobom odstavení nechajte spotrebič pred vložením potravín spustený najmenej 3 hodiny so zapnutou funkciou Frostmatic.
Zásuvky mrazničky vám umožnia rýchlo a jednoducho nájsť požadované potraviny.
Ak chcete uskladniť veľké množstvo potravín, vyberte všetky zásuvky a potraviny položte na police.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od dvierok.
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného rozmrazenia, napríklad v dôsledku výpadku napájania, za predpokladu, že doba výpadku prekročila údaj uvedený na typovom štítku pod položkou „akumulačná doba“, je nutné rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť, ochladiť a následne znova zmraziť. Pozrite si časť „Zvukový signál pri vysokej teplote“.

5.7 Rozmrazovanie

Hlboko mrazené alebo mrazené potraviny môžete pred konzumáciou rozmraziť v chladničke alebo v plastovom vrecku v studenej vode.
Táto operácia závisí od dostupného času a druhu potravín. Malé kusy môžete dokonca uvariť ešte zamrazené.

5.8 Výroba ľadových kociek

Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek.
Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
1. Tieto misky naplňte vodou.
2. Misky s ľadom vložte do mraziaceho priestoru.
Page 51

6. RADY A TIPY

SLOVENSKY 51

6.1 Rady na úsporu energie

• Mraznička: Vnútorná konfigurácia spotrebiča zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Chladnička: Najúčinnejšie využitie energie je zabezpečené v konfigurácii so zásuvkami v spodnej časti spotrebiča a rovnomerne rozmiestnenými poličkami. Poloha priehradiek na dverách neovplyvňuje spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
• Mraznička: Čím nižšia je nastavená teplota, tým je vyššia spotreba energie.
• Chladnička: Nenastavujte príliš vysokú teplotu na úsporu energie, pokiaľ to nie je požadované vlastnosťami potravín.
• Ak je teplota okolia vysoká, regulátor teploty je nastavený na intenzívne chladenie a spotrebič je úplne plný, kompresor môže byť v činnosti nepretržite, pričom sa tvorí námraza alebo ľad na výparníku. V takomto prípade nastavte regulátor teploty na vyššiu teplotu, aby bolo zabezpečené automatické rozmrazovanie a efektívna prevádzka.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.
• Uistite sa, že potraviny v spotrebiči umožňujú prúdenie vzduchu cez príslušné otvory v zadnej vnútornej časti spotrebiča.

6.2 Rady na zmrazovanie

• Funkciu Frostmatic zapnite minimálne 24 hodín pred umiestnením potravín do mraziaceho priestoru.
• Pred zmrazením čerstvé potraviny vzduchotesne zabaľte do: alobalu, plastovej fólie alebo vrecka, či vzduchotesnej nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie a rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené potraviny štítkami a dátumom.
Pomôže to identifikovať potraviny a vedieť kedy sa majú spotrebovať skôr, ako sa pokazia.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu. Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho priestoru kde sa nenachádzajú žiadne zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a potom opäť zmrazte.
6.3 Rady na uskladnenie
mrazených potravín
• Mraziaca priehradka je priestor označený .
• Stredné nastavenie teploty zaisťuje dobré zachovanie mrazených potravín. Vyššie nastavenie teploty v spotrebiči môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celá mraznička je vhodná na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Informácie o príslušnom skladovaní nájdete na etikete na obale potravín s ich životnosťou.
Page 52
www.aeg.com52
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej

6.4 Tipy na nakupovanie

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa
chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.
mohlo začať rozmrazovanie.

6.5 Trvanlivosť potravín v mraziacom priestore

Druh potravín Trvanlivosť (mesia‐
ce)
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zvyšky bez mäsa 1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

6.6 Rady na chladenie čerstvých potravín

• Vhodná teplota na správne skladovanie čerstvých potravín je +4 °C alebo nižšia.
Vyššia teplota vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu trvanlivosti potravín.
• Potraviny zabaľte, aby si zachovali čerstvosť a arómu.
Page 53
SLOVENSKY 53
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte uzatvárateľné nádoby, aby ste predišli prenášaniu vôní a pachov v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli kontaminácii medzi uvarenými a surovými potravinami, uvarené potraviny zakryte a skladujte oddelene od surových.
• Mrazené potraviny odporúčame rozmrazovať v chladničke.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé potraviny. Skôr ako ich tam vložíte, nechajte ich vychladnúť na izbovú teplotu.
• Aby ste eliminovali vyhadzovanie potravín, nové zásoby potravín umiestnite vždy za staré.
6.7 Rady pre chladenie
potravín
• Skladovací priestor na čerstvé potraviny (na typovom štítku) je
označený .
• Mäso (všetky druhy): zabaľte do vhodného balenia a položte na

7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Čistenie vnútrajška

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE!
Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu.
sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Mäso uskladnite na maximálne 1 – 2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite (odstráňte hlinu) a vložte do špeciálnej zásuvky (na zeleninu).
• V chladničke neodporúčame skladovať exotické ovocie, ako napr. banány, mango, papáju a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať zelenina ako paradajky, zemiaky, cibuľa a cesnak.
• Maslo a syr: vložte do vzduchotesnej nádoby, zabaľte do alobalu alebo polyetylénového vrecka, aby čo najviac zabránili pôsobeniu vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a vložte do priehradky na fľaše na dvierkach alebo do police na fľaše (ak je k dispozícii).
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti potravín, aby ste vedeli, ako dlho ich skladovať.

7.2 Pravidelné čistenie

Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo
umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia
dvierok a udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
7.3 Rozmrazovanie
chladničky
Počas normálneho používania sa automaticky odstraňuje námraza z výparníka v chladiacom priestore. Rozmrazená voda odteká cez žľab do špeciálnej nádoby na zadnej strane spotrebiča nad motorovým kompresorom, kde sa odparuje.
Je dôležité pravidelne čistiť odtokový otvor v strede kanála chladiaceho priestoru, aby sa predišlo pretekaniu
Page 54
www.aeg.com54
kvapaliny a jej odkvapkávaniu na potraviny vnútri chladničky.
Na tento účel použite čistič trubíc dodávaný so spotrebičom.

7.4 Odmrazovanie mrazničky

Mraziaci priestor je beznámrazový. Znamená to, že sa tu počas prevádzky

8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Čo robiť, ak...

netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách, ani na potravinách.

7.5 Obdobie mimo prevádzky

Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, sú potrebné nasledujúce preventívne opatrenia:
1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Vyčistite spotrebič a všetko príslušenstvo.
4. Dvierka nechajte otvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
Sieťová zástrčka nie je
správne zapojená do sieťo‐ vej zásuvky.
V sieťovej zásuvke nie je na‐
pätie.
Spotrebič je hlučný. Spotrebič nemá správnu
podporu.
Zapol sa zvukový alebo vi‐ zuálny alarm.
Spotrebič bol nedávno za‐ pnutý.
Teplota v spotrebiči je príliš vysoká.
Zapojte správne sieťovú zá‐ strčku do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky zapojte iný elektrický spotrebič. Ob‐ ráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič sto‐ jí stabilne.
Pozrite si časť „Zvukový sig‐ nál Dvierka otvorené“ alebo „Zvukový signál pri vysokej teplote“.
Pozrite si časť „Zvukový sig‐ nál Dvierka otvorené“ alebo „Zvukový signál pri vysokej teplote“.
Page 55
Problém Možná príčina Riešenie
Sú otvorené dvierka. Zatvorte dvierka.
Kompresor pracuje neustále. Teplota nie je nastavená
správne.
Do spotrebiča ste vložili prí‐
liš veľa potravín naraz.
Pozrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Počkajte niekoľko hodín a potom teplotu skontrolujte znova.
Izbová teplota je príliš vyso‐
Pozrite si kapitolu „Montáž“.
ká.
Potraviny vložené do spotre‐
biča boli príliš teplé.
Pred uskladnením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Dvierka nie sú správne za‐
tvorené.
Je zapnutá funkcia Frostma‐ tic.
Kompresor sa nezapne ih‐ neď po stlačení „Frostmatic“
Kompresor sa zapína po ur‐ čitom čase.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia Frostmatic“.
Je to bežné a nejde o chybu.
alebo po zmene teploty.
Dvierka nie sú správne za‐ rovnané alebo zasahujú do
Spotrebič nie je vo vodorov‐ nej polohe.
Pozrite si pokyny na inštalá‐ ciu.
vetracej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriť
dvierka ihneď po zatvorení.
Medzi zatvorením a opätov‐ ným otvorením dvierok po‐ čkajte niekoľko sekúnd.
Žiarovka nefunguje. Žiarovka je v pohotovostnom
Zatvorte a otvorte dvierka.
režime.
Žiarovka je pokazená. Obráťte sa na najbližšie au‐
torizované servisné stredi‐ sko.
V spotrebiči je príliš veľa ná‐ mrazy a ľadu.
Tesnenie je poškodené ale‐
Potraviny nie sú správne za‐
Dvierka nie sú správne za‐ tvorené.
bo špinavé.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Potraviny lepšie zabaľte.
balené.
Teplota je nastavená ne‐
správne.
Pozrite si kapitolu „Ovládací panel“.
SLOVENSKY 55
Page 56
www.aeg.com56
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič je úplne plný a sú‐
časne je nastavený na naj‐ nižšiu teplotu.
Teplota nastavená v spotre‐
biči je príliš nízka a okolitá teplota je príliš vysoká.
Po zadnej stene chladničky tečie voda.
Počas procesu automatické‐ ho rozmrazovania sa na za‐
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Je to tak správne.
dnej stene roztápa námraza.
Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej
Dvierka boli otvárané príliš často.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
vody.
Dvierka neboli úplne zatvo‐
rené.
Uskladnené potraviny neboli
zabalené.
Uistite sa, že sú dvierka úpl‐ ne zatvorené.
Potraviny pred uskladnením v spotrebiči zabaľte do vhod‐ ného obalu.
Vnútri chladničky tečie voda. Potraviny bránia odtekaniu
vody do odtokového kanáli‐
Uistite sa, že potraviny sa nedotýkajú zadnej steny.
ka.
Odtokový kanálik je upchatý. Vyčistite odtokový kanálik.
Voda tečie na zem. Odtokový kanálik pre roztá‐
pajúci sa ľad nie je pripojený k odparovacej miske nad
Pripojte odtokový kanálik pre roztápajúci sa ľad k odparo‐ vacej miske.
kompresorom.
Nie je možné nastaviť teplo‐ tu.
Je zapnutá funkcia Frostma‐ tic.
Funkciu Frostmatic vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne au‐ tomaticky, aby ste nastavili teplotu. Pozrite si časť „FrostmaticFunkcia“.
Teplota v spotrebiči je príliš nízka alebo vysoká.
Dvierka nie sú správne za‐
Teplota potravín je príliš vy‐
Teplota nie je nastavená správne.
tvorené.
soká.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pred uskladnením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili veľa
potravín naraz.
Do spotrebiča vkladajte me‐ nej potravín naraz.
Page 57
Problém Možná príčina Riešenie
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
sto.
Je zapnutá funkcia Frostma‐ tic.
V spotrebiči necirkuluje stu‐
dený vzduch.
Určité špecifické povrchy vo vnútri chladiaceho priestoru sú občas teplejšie.
Ukazovatele nastavenia te‐ ploty LED blikajú naraz.
Ide o bežný stav.
Vyskytla sa chyba merania teploty.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia Frostmatic“.
Uistite sa, že v spotrebiči cir‐ kuluje studený vzduch. Po‐ zrite si kapitolu „Rady a tipy“.
Obráťte sa na najbližšie au‐ torizované servisné stredi‐ sko. Chladiaci systém bude potraviny naďalej chladiť, ale nebude sa dať nastaviť te‐ plota.
SLOVENSKY 57
Ak odporúčanie nepovedie k želanému výsledku, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.

8.2 Výmena osvetlenia

Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osvetlením LED.
Osvetľovacie zariadenie smie vymieňať iba servisný technik. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

8.3 Zatvorenie dvierok

1. Vyčistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si pokyny na inštaláciu.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Page 58
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com58

9. ZVUKY

10. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Čiarový kód na štítku energetických parametrov dodanom so spotrebičom poskytuje webový odkaz na informácie o výkone spotrebiča v databáze EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke treba zadať model a číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na stránke
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu

11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY

Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na použitie v kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
, kde
.
Page 59
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 59
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 60
www.aeg.com/shop
222381369-A-282023
Loading...