Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с
иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия
начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.aeg.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
Page 3
БЪЛГАРСКИ3
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за деца и хора с ограничени
способности
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Уредът може да се използва от деца 3- и 8-
годишна възраст и хора с тежки или комплексни
увреждания, ако те са инструктирани.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• Дръжте всички опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
1.2 Основна безопасност
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Ферми, кухненски помещения в магазини, офиси
и други работни среди
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене
• ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
приспособления или други средства за ускоряване
на процеса на размразяване, освен препоръчаните
от производителя.
Page 4
www.aeg.com4
• ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
• Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
• Почистете уреда с мокър и мек парцал.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
• Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
• Премахнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на
въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката
изчакайте поне 4 часа, преди да
свържете уреда към захранването.
Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
• Преди да извършвате каквито и да
било действия върху уреда (напр.
реверсиране на вратата), извадете
щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до
радиатори, печки, фурни или
котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с
директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на
места, които са прекалено влажни
или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете
го от предния ъгъл, за да
предотвратите драскане по пода.
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
Page 5
БЪЛГАРСКИ5
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на
уреда се уверете, че
захранващият кабел не е
закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
разклонители или
адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (напр. основен контакт
за захранване, захранващ кабел,
компресор). Свържете се с
оторизирания сервизен център или
електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е
под нивото на основния контакт за
захранване.
• Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
2.3 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии,
изгаряния, електрически
удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ,
изобутан (R600а), природен газ с
високо ниво на екологична
съвместимост. Внимавайте да не
причините повреда на хладилната
верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението
на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в
уреда, освен ако те са одобрени от
производителя.
• Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма
пламъци и запалими източници в
стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да
се допират до пластмасовите части
на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки
във фризерното отделение. Това
ще създаде натиск върху
контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте
неща от фризерното отделение,
ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна,
която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за
съхранение върху опаковката на
замразената храна.
• Опаковайте храните в материал,
подходящ за контакт с храна, преди
да ги поставите в отделението на
фризера.
2.4 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Видът на лампичката, използвана в
този уред, е само за домакински
уреди. Не я използвайте за битово
осветление.
2.5 Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване
или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда
и извадете щепсела на
Page 6
www.aeg.com6
захранването от контакта на ел.
мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок. Само
квалифицирано лице може да
поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е
необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши,
размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
2.6 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
• Използвайте само оригинални
резервни части.
2.7 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
3. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
3.1 Разполагане
Монтирайте този уред в сухо, добре
проветриво помещение, където
температурата в помещението
отговаря на климатичния клас,
посочен на табелката с данни на
уреда:
Клима‐
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
Т+16°C до + 43°C
Околна температура
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не
могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
• Хладилната верига и
изолационните материали на този
уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация
за това как да изхвърлите уреда
правилно.
• Не повреждайте частта на
охлаждащия блок, който е близо до
топлообменника.
3.2 Местоположение
Трябва да е възможно
уредът да се изключва от
мрежовото захранване.
Щепселът трябва да е
леснодостъпен след
инсталирането.
Уредът трябва да се инсталира
достатъчно далеч от източници на
топлина като радиатори, бойлери,
пряка слънчева светлина и др.
Погрижете се да има въздушна
циркулация по задната му страна. За
да се осигури най-ефективна работа,
когато уредът е разположен под
висящ кухненски шкаф, отстоянието
между горната му част и стенния
шкаф трябва да бъде най-малко 100
мм. В идеалния случай уредът не
трябва да се поставя под висящи
кухненски шкафове. Едно или повече
регулируеми крачета в основата на
уреда, помагат за нивелирането му.
Page 7
A
B
100 mm
min
20 mm
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
За да се осигури нормално
функциониране на уреда,
при температура на
заобикалящата среда над
38°C, трябва да се осигури
30 мм разстояние между
страниците му и околните
мебели.
3.3 Нивелиране
При разполагането на уреда трябва да
подсигурите нивелирането му. Това
може да се постигне с две
регулируеми крачета отпред на
дъното.
БЪЛГАРСКИ7
3.4 Електрическо свързване
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа
проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви
електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия
кабел има специален контакт. Ако
домашният контакт на
електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен
заземяващ кабел в съответствие с
действащите нормативни
разпоредби след консултация с
квалифициран техник.
• Производителят не носи
отговорност, ако горепосочените
мерки за безопасност не са
спазени.
• Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
3.5 Възможност за
обръщане на вратата
В случай че желаете да промените
посоката на отваряне на вратата,
свържете се с най-близкия оторизиран
сервизен център. Специалистът от
сервизно обслужване ще обърне
вратите на ваши разноски.
Page 8
1
2
3
4
www.aeg.com8
4. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Температурна скала
1
икона за режим ECO
2
икона FROSTMATIC
3
4.1 Включване
1. Включете уреда в захранващата
мрежа.
2. За да включите уреда, докоснете
ключа за температурата, докато
всички LED LED индикатори
светнат.
След приблизително 3 секунди LED
индикаторите угасват и температурата
е настроена по подразбиране (ECO
режим). LED индикатор близо до
иконата за режим ECO премигва.
4.2 Изключване
1. За да изключите уреда, като
натиснете ключа за температурата
за 3 секунди.
Всички LED индикатори се изключват.
2. За да изключите уреда от
захранването, извадете щепсела
от захранващия контакт.
4.3 Регулиране на
Ключ за температурата
4
зададената температура се премества
с 1 позиция и съответния LED
индикатор светва. Натиснете ключа за
температура неколкократно до
достигане на желаната температура.
Настройката ще бъде фиксирана.
Избирането е
последователно, от +2°C
до +8°C.
Най-студена настройка:
+2°C.
Най-топла настройка: +8°C
Най-подходяща настройка:
режим ECO (+3 до +4°C).
Изберете настройката, имайки
предвид, че температурата във
вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура
• това колко често се отваря
вратата
• количеството на съхраняваните
храни
• местоположението на уреда.
температурата
За да регулирате функцията ,
натиснете ключа за температурата .
Всеки път, когато е натиснат ключа,
Page 9
БЪЛГАРСКИ9
4.4 Режим на заспиване на
дисплея
След 30 секунди без употреба на
устройството, дисплея влиза в режим
на заспиване. Само LED индикатора
сътоветстващ на зададената
температура светва със слаба
светлина. Всички други LED
индикатори се изключват. За да
деактивирате този режим натиснете
ключа за температурата.
4.5 режим ECO
В този режим температурата е
нагласена между +3 и +4°C.
Това е най-добрата
температура за
осигуряване на добро
съхранение на храна с
минимална консумация на
енергия.
За да активирате режим ECO,
натиснете бутона за температура
неколкократно, докато LED
индикатора до иконата за режим ECO
светне.
4.6 функция FROSTMATIC
Ако е необходимо да поставите
голямо количество продукти в
хладилното отделение (например
след пазаруване) или бързо да
понижите температурата в
отделението на фризера, за да
замразите бързо пресни продукти,
съветваме ви да активирате
функцията FROSTMATIC за правилно
съхранение на продуктите.
За да активирате тази функция
натиснете неколкократно ключа за
температурата, докато LED
индикатора до иконата FROSTMATIC
светне. Също светва LED индикатор
отговарящ на +2°C.
Тази функция спира
автоматично след 52 часа.
Когато се деактивира
функцията, предишната
настройка на
температурата се
възстановява.
Може да деактивирате
тази функция по всяко
време, като натиснете
ключа на температурата и
изберете нова
температурна настройка.
Тази функция съответства
едновременно на
отделението на
хладилника и фризера.
4.7 Индикатор за отворена
вратичка
Ако вратичката е оставена отворена
за около 5 минути, индикаторът за
отворена врата се активира. LED
индикатора на зададената
температура премигва.
Може да деактивирате
индикатора като затворите
вратичката или натиснете
ключа за температурата.
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
5.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо
за замразяване на пресни хранителни
продукти и дълготрайно съхранение
на готови дълбоко замразени
продукти.
За да замразите пресни хранителни
продукти, активирайте функцията
FROSTMATIC най-малко 24 часа
преди поставянето на хранителни
продукти за замразяване във
фризерното отделение.
Поставете свежата храна, която
искате да замразите във долното
отделение.
Максималното количество храна,
което може да се замрази в рамките
Page 10
www.aeg.com10
на 24 часа, е указано на табелката с
данни, етикет, поставен във
вътрешността на уреда.
Процесът на замразяване отнема 24
часа: през този период не добавяйте
други хранителни продукти за
замразяване.
Когато процесът на замразяване
приключи, се върнете на
необходимата температура (вж.
"Функция FROSTMATIC").
При това положение
температурата на
хладилника може да падне
до под 0°C. Ако това се
случи, завъртете
регулатора на
температурата на повисока настройка.
5.2 Съхранение на
замразени храни
При първоначално пускане или след
дълъг период, през който уредът не е
използван, оставете го да работи поне
2 часа с включена функция
FROSTMATIC, преди да поставите
хранителните продукти в отделението.
Ако трябва да се съхраняват големи
количества храна, извадете всички
чекмеджета от уреда и поставете
храните върху стъклен рафт, за да
получите максимално добри
резултати.
В случай на аварийно
размразяване, например
поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен
за по-дълго време,
отколкото е посочено в
таблицата с техническите
спецификации срещу
"Време на повишаване",
замразената храна трябва
се консумира бързо или да
се сготви веднага и след
това да се замрази отново
(след охлаждане).
5.3 Съхранение на храна в
хладилното отделение
Покривайте или завивайте храната,
особено ако има силна миризма.
Поставяйте храната така, че въздухът
да може свободно да циркулира около
нея.
Дръжте храната не по-близко от 20 мм
от задната стена и 15 мм от
вратичката на всички шкафове.
5.4 DYNAMICAIR
Отделението на хладилника е
снабдено с вентилатор, който спомага
за бързото изстудяване на
хранителните продукти и поддържа
равномерна температура в
отделението.
Препоръчва се да
включите вентилатора,
когато стайната
температура надвишава
30°C.
1. За да активирате устройството
натиснете бутона върху него.
Появява се зелената светлина.
2. Когато изключите уредът, не
забравяйте да изключите
вентилатора, като натиснете
бутона отново.
Изчезва зелената светлина.
Page 11
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
БЪЛГАРСКИ11
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, трябва да почистите
вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена
вода и малко неутрален сапун, за да
отстраните типичната за новите
изделия миризма, а след това
подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати,
абразивни пудри, хлор или
почистващи препарати на
маслена основа, тъй като
ще повредят покритието.
6.2 Периодично почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не дърпайте, не движете и
не повреждайте тръбите
и/или кабелите в уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не повреждайте
охлаждащата система.
Уредът трябва да се почиства
редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и
малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте
уплътненията на вратата и ги
забърсвайте, за да сте сигурни, че
са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
4. Ако имате достъп, изчистете
кондензатора и компресора в
задната част на уреда с четка.
Това ще подобри работата на
уреда и ще реализира икономия на
енергия
6.3 Размразяване на
хладилника
При нормална употреба скрежът се
отстранява автоматично от
изпарителя в хладилното отделение
при всяко спиране на компресора на
електромотора.
Важно е периодично да почиствате
отвора за оттичане на размразената
вода в средата на канала на
хладилното отделение, за да
предотвратите преливане на водата и
отцеждането й върху храната вътре.
6.4 Обезскрежаване на
фризера
Отделението на фризера е без
заскрежаване. Това означава, че не се
образува скреж, когато той работи,
нито по вътрешните стени, нито по
хранителните продукти.
6.5 Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
1. Изключете уреда от
електрозахранването.
2. Извадете всичката храна.
3. Почистете уреда и всички
принадлежности.
4. Оставете вратата/вратите
отворена/ени, за да предотвратите
появата на неприятни миризми.
Page 12
www.aeg.com12
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Как да постъпите, ако...
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът е шумен.Уредът не е правилно по‐
зициониран.
Звуковата или визуалната
аларма е включена.
Лампичката не работи.Лампичката е в режим на
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Хранителните продукти,
Компресорът не стартира
незабавно след натискане
на бутона FROSTMATIC
или след смяна на темпе‐
ратурата.
Уредът е включен нео‐
тдавна или температура‐
та е още твърде висока.
Температурата в уреда е
твърде висока.
изчакване.
Лампичката е дефектна.Свържете се с най-близкия
Температурата е зададе‐
на неправилно.
много хранителни продук‐
ти едновременно.
нието е твърде висока.
поставени в уреда са
твърде топли.
Функцията FROSTMATIC
е включена.
Това е нормално, не е
възникнала неизправност.
Проверете дали уредът стои
стабилно.
Вижте „Аларма/индикатор за
отворена врата" или „Алар‐
ма/индикатор за висока тем‐
пература".
Вижте „Аларма/индикатор за
отворена врата" или „Алар‐
ма/индикатор за висока тем‐
пература".
Затворете и отворете врата‐
та.
оторизиран сервизен цен‐
тър.
Вижте глава "Действие"/"Ко‐
мандно табло".
Изчакайте няколко часа и
след това отново проверете
температурата.
Вижте таблицата за клима‐
тичен клас на табелката с
данни.
Оставете хранителните про‐
дукти да се охладят до стай‐
на температура, преди да ги
съхранявате.
Вижте „Функция
FROSTMATIC".
Компресорът се включва
след определено време.
Page 13
ПроблемВъзможна причинаРешение
В хладилника се стича во‐
да.
Изходът за вода е запу‐
шен.
Хранителните продукти
предотвратяват изтичане‐
то на водата в съда за съ‐
Почистете изхода за вода.
Уверете се, че хранителните
продукти не се допират до
задната стена.
биране.
Водата тече на пода.Изходящият маркуч за то‐
пяща се вода не е свър‐
зан към тавата на изпари‐
Свържете изходящия маркуч
за топяща се вода към тава‐
та на изпарителя.
теля над компресора.
Не може да се задава
температура.
Функцията FROSTMATIC
или COOLMATIC е вклю‐
чена.
Изключете FROSTMATIC
или COOLMATIC ръчно, или
изчакайте, докато функцията
се нулира автоматично, за
да зададете температурата.
Вижте "Функция
FROSTMATIC или
COOLMATIC".
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Регулаторът на темпера‐
турата не е настроен пра‐
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
вилно.
Температурата на храни‐
телните продукти е твър‐
де висока.
Изчакайте температурата на
хранителните продукти да
спадне до температурата в
помещението, преди съхра‐
нение.
Страничните панели на
уреда са топли.
Прекалено много храни‐
телни продукти са съхра‐
нявани едновременно.
Функцията FROSTMATIC
е включена.
Това е нормално при ра‐
бота на топлообменника.
Съхранявайте едновремен‐
но по-малко хранителни про‐
дукти.
Вижте „Функция
FROSTMATIC".
Уверете се, че има поне 30
мм място между всяка стра‐
на на уреда и заобикалящи‐
те го мебели, когато стайна‐
та температура надвишава
38°C.
Има прекалено много кон‐
денз по задната стена на
Вратата е отваряна пре‐
калено често.
Отваряйте вратата, само ко‐
гато е необходимо.
хладилника.
Вратата не е напълно за‐
творена.
Уверете се, че вратата е на‐
пълно затворена.
БЪЛГАРСКИ13
Page 14
www.aeg.com14
ПроблемВъзможна причинаРешение
Съхраняваната храна не
е опакована.
Вратата не се отваря лес‐
но.
Опитали сте да отворите
вратата веднага след ка‐
то сте я затворили.
Опаковайте храната в подхо‐
дяща опаковка, преди да я
съхраните в уреда.
Изчакайте няколко секунди,
след като сте затворили вра‐
тата, преди да я отворите
отново.
В случай, че съветите не
водят до постигане на
желаните резултати,
свържете се с най-близкия
оторизиран сервизен
център.
7.2 Смяна на крушката
Уредът е снабден с вътрешна LED
лампа, с дълъг живот.
8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
8.1 Продуктов фиш
Търговска маркаAEG
МоделRCB53426TX 925054515
категория7. Хладилник – Фризер
Клас на енергийна ефективностA++
Консумация на енергия в kWh за година въз ос‐
нова на стандартни тестови резултати за 24 ча‐
са. Реалната консумация на енергия зависи от
начина, по който се използва уреда и къде е раз‐
положен.
Обем за съхранение в литри, хладилник220
Обем за съхранение в литри, звезда-
Обем за съхранение в литри, мазе зона-
Обем за съхранение в литри, вино-
Обем за съхранение в литри, обща сума311
Обем за съхранение в литри, фризер91
Обем за съхранение в литри, охладител-
Само сервизен персонал може да
подменя осветителното тяло.
Свържете се с оторизирания център
за обслужване.
239
Page 15
Обем за съхранение в литри, други отделения-
Класификация на звездите на фризерното отде‐
ление с най-голям обем на съхранение (л)
Температура на проектиране на други отделения
> 14 ° C (° C), ако има такива
Хладилник без скреж (Д/Н), хладилникНе
Хладилник без скреж (Д/Н), фризерДа
Захранването е безопасно в ч18
Капацитет на замразяване в kg/24ч4
Климатичен класSN-N-ST-T
Най-ниската околна температура, при която този
уред е предназначен за използване, в ° C
Най-висока околна температура, при която този
уред е предназначен за използване, в ° C
Акустични шумови емисии dB(A) re1 pW43
Вграден уред Д/ННе
този уред е предназначен да се изолзва изклю‐
чително за съхранение на вино Д/Н
****
-
10
43
Не
БЪЛГАРСКИ15
8.2 Допълнителни
технически данни
Височина1845 mm
Ширина595 mm
Дълбочина647 mm
Волтаж230 - 240 V
Честота50 Hz
Техническата информация се намира
на табелката с данни на външната или
вътрешната страна на уреда и на
етикета за енергийна категория.
9. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
Page 16
www.aeg.com16
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................................................................16
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...........................................................................18
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να
σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες
που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν
θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να
διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της
συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε
διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός
σειράς.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν
τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα
Page 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ17
λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη
πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και από άτομα με
εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες αν έχουν λάβει
σωστές οδηγίες.
• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα
– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια
όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
Page 18
www.aeg.com18
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές
συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την
επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που
συνιστά ο κατασκευαστής.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο
κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές
συσκευές στο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης
τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι
οποίες προτείνονται για αυτή τη χρήση από τον
κατασκευαστή.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες
αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
κίνδυνοι.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από
κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή
χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε
• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα
• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από
• Προτού πραγματοποιήσετε
τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια
ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
γύρω από τη συσκευή.
αναστροφή της πόρτας, περιμένετε
τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε
τη συσκευή στην παροχή ρεύματος.
Αυτό είναι απαραίτητο για να
μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον
συμπιεστή.
οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή
(π.χ. αναστροφή της πόρτας),
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ19
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε
σώματα θέρμανσης, κουζίνες,
φούρνους ή εστίες μαγειρέματος.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση
όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε
μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.
• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την
ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος
για να μη χαράξετε το δάπεδο.
2.2 Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά την τοποθέτηση της
συσκευής φροντίστε το
καλώδιο τροφοδοσίας να
μην πιαστεί ή υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μη χρησιμοποιείτε
πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
είναι συμβατές με τις ονομαστικές
τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της
παροχής ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά
εγκατεστημένη πρίζα με προστασία
κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις
τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας,
συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με
ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των
ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
παραμένει χαμηλότερα από το ύψος
του φις τροφοδοσίας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η
πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας
ή πυρκαγιάς.
Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο
αέριο, ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό
αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής
συμβατότητας. Προσέχετε να μην
προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού που περιέχει ισοβουτάνιο.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές
(π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη
συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως
κατάλληλες για τον σκοπό αυτό από
τον κατασκευαστή.
• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών
ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον
χώρο.
• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να
έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη
της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά
στον θάλαμο του καταψύκτη. Στον
θάλαμο του καταψύκτη αναπτύσσεται
πίεση στα δοχεία αυτών των ποτών.
• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και
υγρά στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον
συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα
είναι ζεστά.
• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή
νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε
προϊόντα από τον θάλαμο του
καταψύκτη.
• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που
έχετε αποψύξει.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης
στη συσκευασία των κατεψυγμένων
τροφίμων.
• Τυλίξτε τα τρόφιμα σε υλικό
συσκευασίας κατάλληλο για
αποθήκευση τροφίμων πριν τα
Page 20
www.aeg.com20
τοποθετήσετε στον θάλαμο
καταψύκτη.
2.4 Εσωτερικός φωτισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Ο τύπος λαμπτήρα που
χρησιμοποιείται για αυτή τη συσκευή
προορίζεται μόνο για οικιακές
συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για
οικιακό φωτισμό.
2.5 Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Η συσκευή αυτή περιέχει
υδρογονάνθρακες στην ψυκτική
μονάδα. Η συντήρηση και η
αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της
μονάδας πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από
εξειδικευμένο άτομο.
• Επιθεωρείτε τακτικά την
αποστράγγιση της συσκευής και, αν
απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η
αποστράγγιση είναι φραγμένη, το
νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο
κάτω μέρος της συσκευής.
2.6 Σέρβις
• Για την επισκευή της συσκευής,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
2.7 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε την πόρτα για να
αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή
ζώων μέσα στη συσκευή.
• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα
μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής
είναι φιλικά προς το όζον.
• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο
αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη
σωστή απόρριψη της συσκευής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της
ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται
κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
3.1 Τοποθέτηση
Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί
σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό
χώρο όπου η θερμοκρασία
περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική
κατηγορία που αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της
συσκευής:
Κλιματι‐
κή κατη‐
γορία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Page 21
A
B
100 mm
min
20 mm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ21
3.2 Θέση
Πρέπει να είναι δυνατή η
αποσύνδεση της συσκευής
από την παροχή ρεύματος.
Επομένως, η πρόσβαση στο
φις πρέπει να είναι εύκολη
μετά την εγκατάσταση.
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται
μακριά από πηγές θερμότητας, όπως
σώματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο
ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο
αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω και πίσω από τον θάλαμο. Για να
εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η
συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από
κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη
απόσταση μεταξύ του επάνω μέρους του
θαλάμου και του ντουλαπιού πρέπει να
είναι τουλάχιστον 100mm. Ωστόσο,
ιδανικά η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται κάτω από κρεμαστά
ντουλάπια. Ένα ή περισσότερα
ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση του
θαλάμου διασφαλίζουν την επίπεδη θέση
της συσκευής.
3.3 Οριζοντίωση της
συσκευής
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδη. Αυτό
μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα
πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κάτω
μέρος.
3.4 Ηλεκτρική σύνδεση
• Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε
ότι η τάση και η συχνότητα που
αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα
χαρακτηριστικά της παροχής σας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
διαθέτει μια επαφή για τον σκοπό
αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη,
συνδέστε τη συσκευή σε μια
μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους
τρέχοντες κανονισμούς, αφού
συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
• Σε περίπτωση μη τήρησης των
παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας,
ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία
ευθύνη.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με
τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για τη διασφάλιση της
σωστής λειτουργίας σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος
άνω των 38ºC, συνιστάται να
υπάρχει απόσταση 30mm
ανάμεσα στις πλευρές της
συσκευής και των γύρω
επίπλων.
3.5 Δυνατότητα αντιστροφής
της πόρτας
Αν θέλετε να αλλάξετε την κατεύθυνση
ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε με
το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις. Ο τεχνικός του
Εξουσιοδοτημένου Κέντρου Σέρβις θα
αντιστρέψει την κατεύθυνση ανοίγματος
της πόρτας με δική σας χρέωση.
Page 22
1
2
3
4
www.aeg.com22
4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
Κλίμακα θερμοκρασίας
1
Εικονίδιο λειτουργίας ECO
2
Εικονίδιο FROSTMATIC
3
4.1 Ενεργοποίηση της
συσκευής
1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
2. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
αγγίξτε το πλήκτρο θερμοκρασίας
μέχρι να ανάψουν όλες οι ενδείξεις
LED.
Μετά από περίπου 3 δευτερόλεπτα, οι
ενδείξεις LED σβήνουν και η
θερμοκρασία ρυθμίζεται στην
προεπιλεγμένη ρύθμιση (λειτουργία
ECO). Ανάβει η ένδειξη LED δίπλα στο
εικονίδιο λειτουργίας ECO.
4.2 Απενεργοποίηση της
συσκευής
1. Για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, πιέστε το πλήκτρο
θερμοκρασίας για 3 δευτερόλεπτα.
Όλες οι ενδείξεις LED θα σβήσουν.
2. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από την ηλεκτρική παροχή,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
Πλήκτρο θερμοκρασίας
4
4.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας
Για ρύθμιση της θερμοκρασίας, πιέστε το
πλήκτρο θερμοκρασίας. Κάθε φορά που
το πλήκτρο πιέζεται, η ρυθμισμένη
θερμοκρασία μετακινείται κατά 1 θέση και
οι αντίστοιχες ενδείξεις LED ανάβουν.
Πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας
επανειλημμένα μέχρι να επιλεγεί η
απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ρύθμιση
έχει καθοριστεί.
Η επιλογή είναι προοδευτική
και κυμαίνεται από +2°C έως
+8°C.
Ψυχρότερη ρύθμιση: +2°C.
Θερμότερη ρύθμιση: +8°C
Η πιο κατάλληλη ρύθμιση:
Λειτουργία ECO (+3 έως
+4°C).
Επιλέξτε τη ρύθμιση λαμβάνοντας υπόψη
ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της
συσκευής εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία δωματίου
• τη συχνότητα που ανοίγει η πόρτα
• την ποσότητα των
αποθηκευμένων τροφίμων
• τη θέση της συσκευής.
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ23
4.4 Κατάσταση αναμονής της
οθόνης
Μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς
αλληλεπίδραση με τη συσκευή, η οθόνη
μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής.
Μόνο η ένδειξη LED που αντιστοιχεί στην
τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι
αναμμένη με χαμηλό φωτισμό. Όλες οι
άλλες ενδείξεις LED είναι σβηστές. Για
την απενεργοποίηση αυτής της
λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο
θερμοκρασίας.
4.5 Λειτουργία ECO
Σε αυτή τη λειτουργία η θερμοκρασία
ρυθμίζεται μεταξύ +3 και +4°C.
Αυτή είναι η καλύτερη
θερμοκρασία για τη
διασφάλιση της καλής
συντήρησης των τροφίμων
με ελάχιστη κατανάλωση
ενέργειας.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας ECO,
πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας
επανειλημμένα μέχρι να ανάψει η ένδειξη
LED δίπλα στο εικονίδιο της λειτουργίας
ECO.
4.6 Λειτουργία FROSTMATIC
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στον θάλαμο
ψυγείου μια μεγάλη ποσότητα θερμών
τροφίμων, (για παράδειγμα μετά από
επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ), ή να
μειώσετε γρήγορα τη θερμοκρασία στον
θάλαμο καταψύκτη για να καταψύξετε
φρέσκα τρόφιμα γρήγορα, συνιστάται η
ενεργοποίηση της λειτουργίας
FROSTMATIC για τη σωστή
αποθήκευση τροφίμων.
Για την ενεργοποίηση αυτής της
λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο
θερμοκρασίας επανειλημμένα μέχρι να
ανάψει η ένδειξη LED δίπλα στο εικονίδιο
FROSTMATIC. Επίσης ανάβει η ένδειξη
LED που αντιστοιχεί στο +2° C.
Αυτή η λειτουργία
διακόπτεται αυτόματα μετά
από 52 ώρες. Όταν
απενεργοποιηθεί η
λειτουργία, γίνεται
επαναφορά στην
προηγούμενη ρύθμιση
θερμοκρασίας.
Μπορείτε να
απενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία οποιαδήποτε
στιγμή, πιέζοντας το
πλήκτρο θερμοκρασίας και
επιλέγοντας μια καινούρια
ρύθμιση θερμοκρασίας.
Αυτή η λειτουργία αντιστοιχεί
και στους δύο θαλάμους
ψυγείου και καταψύκτη.
4.7 Ένδειξη ανοιχτής πόρτας
Αν η πόρτα έχει παραμείνει ανοιχτή για
περίπου 5 λεπτά, ενεργοποιείται η
ένδειξη ανοιχτής πόρτας. Η ένδειξη LED
της τρέχουσας ρυθμισμένης
θερμοκρασίας αναβοσβήνει.
Μπορείτε να
απενεργοποιήσετε αυτή την
ένδειξη κλείνοντας την πόρτα
ή πιέζοντας το πλήκτρο
θερμοκρασίας.
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
5.1 Κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι
κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων και τη μακροχρόνια
αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά
κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα,
ενεργοποιήστε τη λειτουργία
FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες
προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο
θάλαμο του καταψύκτη.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς
κατάψυξη σετον κάτω θάλαμο.
Page 24
www.aeg.com24
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που
μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες
καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών, μια ετικέτα που
βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες:
κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην
προσθέτετε άλλα τρόφιμα στον
καταψύκτη.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
κατάψυξης, επιστρέψτε στην
απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ.
«Λειτουργία FROSTMATIC»).
Σε αυτή την περίπτωση, η
θερμοκρασία στο θάλαμο
του ψυγείου ενδέχεται να
μειωθεί κάτω από τους 0 °C.
Αν συμβεί αυτό, θέστε και
πάλι το ρυθμιστή
θερμοκρασίας σε μια πιο
θερμή ρύθμιση.
5.2 Αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά
από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού
τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η
συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για
τουλάχιστον 2 ώρες με ενεργοποιημένη
τη λειτουργία FROSTMATIC.
Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες
ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα
συρτάρια από τη συσκευή και
τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω σε
γυάλινα ράφια για επίτευξη της βέλτιστης
απόδοσης.
Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα
λόγω διακοπής ρεύματος,
εάν το ρεύμα ήταν κομμένο
για περισσότερο χρόνο από
την τιμή που αναγράφεται
στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην
ενότητα «Χρόνος ανόδου»,
τα αποψυγμένα τρόφιμα
πρέπει να καταναλωθούν
σύντομα ή να μαγειρευτούν
αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν εκ νέου (αφού
έχουν κρυώσει).
5.3 Αποθήκευση τροφίμων
σε έναν θάλαμο του ψυγείου
Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,
ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα.
Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω τους.
Διατηρείτε τα τρόφιμα σε όλα τα ράφια σε
απόσταση τουλάχιστον 20 mm από το
πίσω τοίχωμα και 15 mm από την πόρτα.
5.4 DYNAMICAIR
Ο θάλαμος του ψυγείου διαθέτει έναν
ανεμιστήρα που επιτρέπει την ταχεία
ψύξη των τροφίμων και διατηρεί μια πιο
ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας
στο εσωτερικό του.
Συνιστάται να ενεργοποιείτε
τον ανεμιστήρα όταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος
υπερβαίνει τους 30°C.
1. Για την ενεργοποίηση της διάταξης,
πιέστε το κουμπί πάνω σε αυτήν.
Εμφανίζεται η πράσινη λυχνία.
2. Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
θυμηθείτε να απενεργοποιήσετε τον
ανεμιστήρα πιέζοντας ξανά το
κουμπί.
Εξαφανίζεται η πράσινη λυχνία.
Page 25
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ25
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
6.1 Καθάρισμα του
εσωτερικού
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα
εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με
χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για
την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός
ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη
συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να
στεγνώσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά ή σκόνες
που χαράσσουν, χλωρίνη ή
καθαριστικά που έχουν ως
βάση το πετρέλαιο καθότι
καταστρέφουν το φινίρισμα.
6.2 Περιοδικός καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή
προκαλείτε ζημιά σε
σωληνώσεις ή/και καλώδια
που βρίσκονται στο
εσωτερικό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην προκαλείτε ζημιά στο
σύστημα ψύξης.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται
τακτικά:
1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα
εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο
ουδέτερο σαπούνι.
2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα
λάστιχα της πόρτας, ώστε να
παραμένουν καθαρά και χωρίς
υπολείμματα.
3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.
4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τον
συμπυκνωτή και τον συμπιεστή στο
πίσω μέρος της συσκευής με μια
βούρτσα.
Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση
της συσκευής και εξοικονομεί
ηλεκτρική ενέργεια
6.3 Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον
εξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου
κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής
κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής
χρήσης.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού της
απόψυξης στη μέση του αγωγού του
θαλάμου του ψυγείου, προκειμένου να
αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο
νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του
θαλάμου.
6.4 Απόψυξη του καταψύκτη
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι frost
free. Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει
συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί,
ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα
τρόφιμα.
6.5 Περίοδοι εκτός
λειτουργίας
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε
τις ακόλουθες προφυλάξεις:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
ηλεκτρική τροφοδοσία.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
3. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα
εξαρτήματα.
4. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες
ανοικτές για να αποτρέψετε τις
δυσάρεστες οσμές.
Page 26
www.aeg.com26
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
7.1 Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Η συσκευή κάνει θόρυβο.Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Είναι ενεργοποιημένος ένας
ηχητικός ή οπτικός συν‐
αγερμός.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐
γεί.
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχώς.
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα
Η θερμοκρασία περιβάλλο‐
Τα τρόφιμα που τοποθετή‐
Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφα‐
τα σε λειτουργία ή η θερμο‐
κρασία είναι ακόμη πολύ
υψηλή.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε
λειτουργία κατάστασης ανα‐
μονής.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐
ματικός.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
μεγάλες ποσότητες τροφί‐
μων.
ντος είναι πολύ υψηλή.
σατε στη συσκευή ήταν πο‐
λύ ζεστά.
Η λειτουργία FROSTMATIC
είναι ενεργοποιημένη.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί‐
ναι σταθερή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός/Ένδειξη ανοιχτής
πόρτας» ή «Συναγερμός/
Ένδειξη υψηλής θερμοκρα‐
σίας».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός/Ένδειξη ανοιχτής
πόρτας» ή «Συναγερμός/
Ένδειξη υψηλής θερμοκρα‐
σίας».
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐
στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν‐
τρο Σέρβις.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει‐
τουργία»/«Πίνακας χειριστη‐
ρίων».
Περιμένετε μερικές ώρες και,
στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη
θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στον πίνακα κλιματι‐
κής κλάσης στην πινακίδα τε‐
χνικών χαρακτηριστικών.
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να
αποκτήσουν θερμοκρασία δω‐
ματίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία FROSTMATIC».
Page 27
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά
αμέσως μετά το πάτημα του
Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν
υπάρχει δυσλειτουργία.
Ο συμπιεστής ξεκινά μετά από
λίγη ώρα.
FROSTMATIC, ή μετά από
την αλλαγή της θερμοκρα‐
σίας.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐
πεδο.
Η έξοδος νερού είναι φραγ‐
μένη.
Υπάρχουν τρόφιμα που
εμποδίζουν τη ροή του νε‐
ρού στον συλλέκτη νερού.
Η έξοδος του νερού απόψυ‐
ξης δεν είναι συνδεδεμένη
στον δίσκο εξάτμισης που
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
έρχονται σε επαφή με την πί‐
σω πλάκα.
Προσαρμόστε την έξοδο του
νερού απόψυξης ώστε να ρέει
μέσα στον δίσκο εξάτμισης.
βρίσκεται επάνω από τον
συμπιεστή.
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση
της θερμοκρασίας.
Η λειτουργία FROSTMATIC
ή COOLMATIC είναι ενερ‐
γοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λειτουρ‐
γία FROSTMATIC ή
COOLMATIC χειροκίνητα, ή
περιμένετε μέχρι η λειτουργία
να επαναρυθμιστεί αυτόματα
για να ρυθμίσετε τη θερμοκρα‐
σία. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Λειτουργία FROSTMATIC ή
COOLMATIC».
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμηλή/
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο
ρυθμιστής θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλό‐
τερη θερμοκρασία.
πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία των τροφί‐
μων είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία των
τροφίμων να μειωθεί στη θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν από
την αποθήκευση.
Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρο‐
να μεγάλες ποσότητες τρο‐
Αποθηκεύστε λιγότερα τρόφι‐
μα ταυτόχρονα.
φίμων.
Οι πλαϊνές πλευρές της συ‐
σκευής είναι ζεστές.
Η λειτουργία FROSTMATIC
είναι ενεργοποιημένη.
Αυτή η κατάσταση είναι φυ‐
σιολογική και οφείλεται στη
λειτουργία του εναλλάκτη
θερμότητας.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία FROSTMATIC».
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει από‐
σταση τουλάχιστον 30 mm
ανάμεσα στην κάθε πλευρά
της συσκευής και στα γύρω
έπιπλα όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος υπερβαίνει
τους 38°C.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
Page 28
www.aeg.com28
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Υπάρχει πολύ νερό από τη
συμπύκνωση στο πίσω τοί‐
χωμα του ψυγείου.
Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε
Η πόρτα ανοιγόταν πολύ
συχνά.
Η πόρτα δεν είχε κλείσει
εντελώς.
Τα αποθηκευμένα τρόφιμα
δεν ήταν συσκευασμένα.
πάλι την πόρτα αμέσως με‐
τά το κλείσιμό της.
Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν
είναι απαραίτητο.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει
κλείσει εντελώς.
Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλ‐
ληλη συσκευασία προτού τα
αποθηκεύσετε στη συσκευή.
Περιμένετε μερικά δευτερόλε‐
πτα από το κλείσιμο της πόρ‐
τας και ανοίξτε την πάλι.
Εάν το πρόβλημα δεν
αποκατασταθεί,
επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
7.2 Αντικατάσταση του
λαμπτήρα
Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό
LED μακράς διάρκειας.
8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
8.1 δελτίο πληροφοριών για το προϊόν
Εμπορικό σήμαAEG
ΜοντέλοRCB53426TX 925054515
Κατηγορία7. Ψυγειοκαταψύκτης
Τάξη ενεργειακής απόδοσηςA++
Κατανάλωση ενέργειας kWh ανά έτος, βάσει αποτε‐
λεσμάτων 24ωρης πρότυπης δοκιμής. Η πραγματική
κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο
χρήσης και τη θέση της συσκευής.
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Ψυγείο220
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Star-
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Ζώνη κελαριού-
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Κρασί-
Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις
επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη
φωτισμού. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
239
Page 29
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Σύνολο311
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Καταψύκτης91
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Συντήρηση-
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Λοιποί Θάλαμοι-
Κατάταξη με αστέρες του θαλάμου κατάψυξης με τον
υψηλότερο όγκο αποθήκευσης (l)
Θερμοκρασία σχεδιασμού λοιπών θαλάμων D > 14
°C (°C), κατά περίπτωση
Θάλαμος χωρίς πάγο (frost-free) (Ν/Ο), ΨυγείοΌχι
Θάλαμος χωρίς πάγο(frost-free) (Ν/Ο), ΚατάψυξηΝαι
Ώρες αυτονομίας σε περίπτωση διακοπής ηλεκτρι‐
κού ρεύματος
Χωρητικότητα κατάψυξης σε kg/24ωρο4
Κλιματική κλάσηSN-N-ST-T
Χαμηλότερη θερμοκρασία περιβάλλοντος στην
οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή, σε
°C
Υψηλότερη θερμοκρασία περιβάλλοντος στην οποία
προορίζεται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή, σε °C
Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
τη συντήρηση κρασιών Ν/Ο
****
-
18
10
43
43
Όχι
ΕΛΛΗΝΙΚΑ29
8.2 Πρόσθετα τεχνικά
χαρακτηριστικά
Ύψος1845 mm
Πλάτος595 mm
Βάθος647 mm
9. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
Τάση230 - 240 V
Συχνότητα50 Hz
Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην
εξωτερική ή εσωτερική πλευρά της
συσκευής και στην ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας.
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
Page 30
www.aeg.com30
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Page 31
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................31
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................33
8. MŰSZAKI ADATOK............................................................................................ 43
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
Page 32
www.aeg.com32
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• A készüléket 3-8 éves gyermekek, illetve súlyos,
komplex fogyatékossággal élő személyek kizárólag
akkor használhatják, ha megfelelő oktatásban
részesültek.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
1.2 Általános Biztonság
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák
– Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára
• FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
Page 33
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MAGYAR33
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az
ajtó nyitási irányának megfordítása
után várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen
művelet végrehajtása (pl. az ajtó
nyitási irányának megfordítása) előtt
húzza ki a hálózati vezetéket a
hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy
főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás
vagy túl hideg környezetben
üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel,
ellenkező esetben megkarcolhatja a
padlót.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Page 34
www.aeg.com34
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor
ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne csípődjön
be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati
elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz,
hálózati kábel, kompresszor)
épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak,
forduljon a hivatalos márkaszervizhez
vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.
A készülékben gyúlékony,
azonban igen környezetbarát földgáz,
izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra,
hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt
tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő
gépet) a készülék belsejébe, hacsak
ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng
és gyújtószikra használatától.
Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A fagyás ugyanis nyomást fejt ki az
italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát.
Ezek üzem közben forróvá válnak.
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki
semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne
is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel
csomagolásán található tárolási
útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt
csomagolja be az élelmiszert a többi
élelmiszerrel való érintkezés
megakadályozásához.
2.4 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
• A készülékben használt égő kizárólag
háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására
ne használja.
2.5 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
Page 35
MAGYAR35
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége
szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz.
Az elektromos üzembe helyezést és a
készülék hűtőközeggel való feltöltését
csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az
olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
2.6 Szerviz
• A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
• Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
3.1 Elhelyezés
A készülék olyan száraz, jól szellőző
helyiségben helyezhető üzembe,
amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak,
amely a készülék adattábláján fel van
tüntetve:
Klíma‐
osztály
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és +38°C között
T+16°C és +43°C között
Környezeti hőmérséklet
• Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy
megakadályozza a gyermekek és
háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt
tartalmaz. A készülék megfelelő
ártalmatlanítására vonatkozó
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a
hőcserélő közelében található.
3.2 Elhelyezés
Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen
választani az elektromos
hálózatról. Ezért a
dugasznak az üzembe
helyezés után könnyen
elérhetőnek kell lennie.
A készüléket minden hőforrástól, például
radiátortól, vízmelegítőtől, közvetlen
napsütéstől stb. távol kell üzembe
helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a
készülék hátoldala körül. Ha a
készüléket egy falra függesztett egység
alá helyezi, a legjobb teljesítmény
érdekében a készülék felső lapja és a fali
egység között legalább 100 mm
távolságot kell hagyni. Azonban az az
ideális, ha a készüléket nem egy falra
függesztett egység alatt helyezi el. A
készülékszekrény egy vagy több állítható
lábával biztosítható a készülék vízszintes
helyzete.
Page 36
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com36
VIGYÁZAT!
A 38 ºC-nál magasabb
környezeti hőmérsékleten
való megfelelő működés
érdekében javasoljuk, hogy
tartson 30 mm-es távolságot
a készülék oldalai és a
mellettük levő bútorok
között.
3.3 Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen
arra, hogy vízszintben álljon. Ez az
elülső oldalon alul található két állítható
láb segítségével érhető el.
3.4 Elektromos
csatlakoztatás
• Az elektromos csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy az
adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az
elektromos hálózati vezeték dugasza
ilyen típusú (földelt). Ha az
elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a
készüléket az érvényben lévő
jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy
képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít
magától, ha a fenti biztonsági
óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
3.5 Az ajtó nyitási irányának
megfordítása
Ha meg akarja változtatni az ajtó nyitási
irányát, akkor forduljon a legközelebbi
márkaszervizhez. A márkaszerviz
szakembere költségtérítés ellenében
elvégzi az ajtók nyitásirányának
megfordítását.
Page 37
4. KEZELŐPANEL
1
2
3
4
MAGYAR37
Hőmérsékleti skála
1
ECO üzemmód ikon
2
FROSTMATIC ikon
3
4.1 Bekapcsolás
1. Csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózati aljzatba.
2. A készülék bekapcsolásához addig
tartsa megérintve a hőmérséklet
gombot, amíg az összes LED
visszajelző világítani nem kezd.
Körülbelül 3 másodperc elteltével a LED
visszajelzők fénye elhalványul, és a
készülék a hőmérsékletet az
alapértelmezett értékre állítja (ECO
üzemmód). Az ECO üzemmód ikonja
mellett található LED visszajelző világít.
4.2 Kikapcsolás
1. A készülék kikapcsolásához tartsa
nyomva a hőmérséklet gombot 3
másodpercig.
Az összes LED visszajelző kialszik.
2. A készülék áramtalanításához húzza
ki a csatlakozódugót a hálózati
aljzatból.
4.3 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet beállításához nyomja meg
a hőmérséklet gombot. A gomb minden
egyes megnyomására a hőmérséklet
Hőmérséklet gomb
4
beállított értéke 1 hellyel továbblép, és a
megfelelő LED visszajelző világítani
kezd. A hőmérséklet gomb
megnyomását addig folytassa, amíg a
kívánt hőmérséklet meg nem jelenik. A
beállított érték rögzül.
A kiválasztás progresszívan,
+2 °C és +8 °C között
változik.
Leghidegebb beállítás: +2
°C.
Legmelegebb beállítás: +8
°C
Legmegfelelőbb beállítás:
ECO üzemmód (+3 – +4 °C).
A beállítás kiválasztásakor szem előtt
kell tartani, hogy a készülék belsejében
levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől
függ:
• szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék elhelyezése.
4.4 A kijelző alvó üzemmódja
Amennyiben a készülék 30 másodpercig
nem kap semmilyen utasítást, a kijelző
alvó üzemmódba lép. Mindössze a
Page 38
www.aeg.com38
beállított hőmérséklet LED visszajelzője
világít halványan. Az összes többi LED
visszajelző kialszik. Az üzemmód
kikapcsolásához nyomja meg a
hőmérséklet gombot.
4.5 ECO üzemmód
Ennél az üzemmódnál a beállított
hőmérséklet értéke +3 és +4 °C között
helyezkedik el.
Ez a hőmérséklet
legideálisabb értéke az
élelmiszerek megfelelő
tárolásához a legkisebb
energiafogyasztás mellett.
Az ECO üzemmód bekapcsolásához
addig nyomja meg többször a
hőmérséklet gombot, míg a LED
visszajelző az ECO üzemmód ikonja
mellett világítani nem kezd.
4.6 FROSTMATIC funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg
élelmiszert kell behelyeznie a
hűtőrekeszbe (például bevásárlás után),
vagy gyorsan kell lehűtenie a
fagyasztórekeszt a friss élelmiszer
lefagyasztásához, azt javasoljuk, hogy
kapcsolja be a FROSTMATIC funkciót a
termékek megfelelő tárolása érdekében.
A funkció bekapcsolásához addig
nyomja meg többször a hőmérséklet
gombot, míg a LED visszajelző a
FROSTMATIC ikon mellett világítani nem
kezd. A +2 °C-nak megfelelő LED
visszajelző is világítani kezd.
Ez a funkció 52 óra elteltével
automatikusan kikapcsol.
Amikor a funkció kikapcsol,
a korábban beállított
hőmérséklet helyreállt.
A funkciót a hőmérséklet
gomb megnyomásával és új
hőmérsékleti érték
beállításával bármikor ki
lehet kapcsolni.
Ez a funkció a hűtőrekesznél
és a fagyasztórekesznél is
működik.
4.7 Nyitott ajtó visszajelző
Ha az ajtó hozzávetőleg 5 percig nyitva
marad, az ajtó nyitva visszajelző
bekapcsol. A beállított hőmérséklet LED
visszajelzője villog.
A visszajelzőt az ajtó
becsukásával vagy a
hőmérséklet gomb
megnyomásával lehet
kikapcsolni.
5. NAPI HASZNÁLAT
5.1 Friss élelmiszer
lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss
élelmiszerek lefagyasztására, valamint
fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek
hosszú távú tárolására is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához
aktiválja a FROSTMATIC funkciót
legalább 24 órával azelőtt, hogy a
lefagyasztani kívánt élelmiszert
behelyezi a fagyasztórekeszbe.
Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszert
az alsó rekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális
élelmiszer-mennyiség a készülék
belsejében található adattáblán van
feltüntetve.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen
be további lefagyasztandó élelmiszert.
Amikor a fagyasztási folyamat
befejeződött, állítsa vissza a készüléket
a kívánt hőmérsékletre (lásd:
„FROSTMATIC funkció”).
Page 39
MAGYAR39
Ebben az esetben a
fagyasztórekesz
hőmérséklete 0 °C alá is
eshet. Ha ez az eset
előfordul, állítsa magasabb
értékre a hőmérsékletszabályzót.
5.2 Fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb
használaton kívüli idő után, mielőtt az
élelmiszereket a rekeszbe pakolná,
üzemeltesse legalább 2 órán át a
készüléket bekapcsolt FROSTMATIC
funkcióval.
Ha nagy mennyiségű élelmiszert kíván
tárolni, a legjobb teljesítmény elérése
érdekében vegye ki az összes fiókot a
készülékből, és az élelmiszert helyezze
az üvegpolcra.
Véletlenszerű, például
áramkimaradás miatt
bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig
tart, mint az az érték, amely
a műszaki adattáblán az
„Áramkimaradási biztonság”
alatt van feltüntetve, a
felolvadt élelmiszert gyorsan
el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd
pedig (a kihűlés után) újra
lefagyasztani.
5.3 Élelmiszertárolás a
hűtőtérben
Takarja le vagy csomagolja be az
élelmiszereket, különösen, ha
valamelyiknek erős az aromája.
Úgy helyezze be az ételeket, hogy a
levegő szabadon körbe tudja járni
azokat.
A polcokon az élelmiszereket tárolja
legalább 20 mm távolságra a hátsó faltól
és 15 mm távolságra az ajtótól.
5.4 DYNAMICAIR
A hűtőtér olyan ventilátorral van
felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek
gyors lehűtését, és egyenletesebb
hőmérséklet-eloszlást biztosít a
hűtőtérben.
Javasolt a ventilátor
bekapcsolása, amikor a
környezeti hőmérséklet
meghaladja a 30°C-ot.
1. Az eszköz bekapcsolásához nyomja
meg a rajta levő gombot.
A zöld visszajelző megjelenik.
2. A készülék kikapcsolásakor ne
felejtse el kikapcsolni a ventilátort a
gomb ismételt megnyomásával.
A zöld visszajelző megjelenik.
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt
mossa ki a készülék belsejét és az
összes belső tartozékot semleges
mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon
mosószereket,
súrolóporokat, klór- vagy
olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a
felületet.
Page 40
www.aeg.com40
6.2 Rendszeres tisztítás
VIGYÁZAT!
Ne húzza meg, ne
mozgassa és ne sértse meg
a készülékben lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy ne
sérüljön meg a
hűtőrendszer.
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat
langyos vízzel és egy kevés
semleges mosogatószerrel tisztítsa
meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, és törölje tisztára,
hogy biztosítsa azok tisztaságát és
szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
4. Amennyiben hozzáférhető, tisztítsa
meg a kondenzátort és a készülék
hátulján lévő kompresszort egy
kefével.
Ezzel javíthatja a készülék
teljesítményét, és csökkentheti az
áramfogyasztást.
6.3 A hűtőszekrény
leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a
dér minden alkalommal automatikusan
leolvad a hűtőrekesz párologtatójáról,
amint leáll a kompresszor.
Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna
közepén látható lefolyónyílást, amely a
jégmentesítésből származó vizet
befogadja, rendszeresen megtisztítsa,
nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a
készülékben lévő élelmiszerekre.
6.4 A fagyasztó leolvasztása
A fagyasztótér dérmentes kivitelű. Ez azt
jelenti, hogy a működés közben nem
képződik dér a készülékben, a belső
falakon vagy pedig az élelmiszereken.
6.5 Ha a készülék nincs
használatban
Ha a készüléket hosszú időn át nem
használja, az alábbi óvintézkedéseket
végezze el:
1. Válassza le a készüléket az
elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Tisztítsa meg a készüléket és az
összes tartozékot.
4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/
ajtókat, hogy ne képződjenek
kellemetlen szagok.
7. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
7.1 Mi a teendő, ha ...
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
nem megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e.
Page 41
JelenségLehetséges okMegoldás
A hangjelzéses vagy vizuá‐
lis riasztás be van kapcsol‐
va.
A készüléket mostanában
kapcsolta be, vagy a hő‐
mérséklet még mindig túl
magas.
A készülékben a hőmérsék‐
let túl magas.
Olvassa el a „Nyitott ajtó riasz‐
tás/visszajelző” vagy a „Magas
hőmérséklet miatti riasztás/
visszajelző” című részt.
Olvassa el a „Nyitott ajtó riasz‐
tás/visszajelző” vagy a „Magas
hőmérséklet miatti riasztás/
visszajelző” című részt.
A világítás nem működik.A világítás készenléti
üzemmódban van.
A világítás izzója meghibá‐
sodott.
A kompresszor folyamato‐
san működik.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Túl sok élelmiszert helye‐
zett egyszerre a készülék‐
be.
A szobahőmérséklet túl
magas.
A készülékbe helyezett étel
túl meleg volt.
Csukja be, majd nyissa ki az
ajtót.
Forduljon a legközelebbi már‐
kaszervizhez.
Olvassa el a „Működés”/„Ke‐
zelőpanel” c. szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐
lenőrizze ismét a hőmérsékle‐
tet.
Olvassa el az adattáblán lévő
klímabesorolást.
A behelyezés előtt várja meg,
amíg az étel lehűl szobahő‐
mérsékletre.
A kompresszor nem indul el
azonnal a FROSTMATIC
A FROSTMATIC funkció be
van kapcsolva.
Ez normális jelenség, nem
történt hiba.
Lásd a „FROSTMATIC funk‐
ció" c. fejezetet.
A kompresszor bizonyos idő
elteltével kapcsol be.
kapcsoló megnyomása, il‐
letve a hőmérséklet módo‐
sítása után.
Víz folyik be a hűtőszek‐
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
rénybe.
Az élelmiszerek megakadá‐
lyozzák, hogy a víz a víz‐
gyűjtőbe folyjon.
Víz folyik ki a padlóra.A leolvasztási víz nem a
kompresszor fölötti párolog‐
Ügyeljen arra, hogy az élelmi‐
szerek ne érjenek a hátsó fal‐
hoz.
Illessze a leolvasztási víz kifo‐
lyóját a párologtató tálcához.
tató tálcába folyik.
MAGYAR41
Page 42
www.aeg.com42
JelenségLehetséges okMegoldás
A hőmérséklet nem állítható
be.
A készülékben a hőmérsék‐
let túl alacsony/magas.
A készülék oldalfalai mele‐
gek.
A hűtőszekrény hátfalán túl
sok kondenzvíz jelenik meg.
Az ajtó nehezen nyitható.Az ajtót közvetlenül a be‐
A FROSTMATIC vagy
COOLMATIC funkció be
van kapcsolva.
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
Az élelmiszerek hőmérsék‐
lete túl magas.
Túl sok élelmiszert tárolt el
egy időben.
A FROSTMATIC funkció be
van kapcsolva.
Ez a készülék normális vi‐
sekedése, melyet a hőcse‐
rélő működése okoz.
Túl gyakran nyitogatta a ké‐
szülék ajtaját.
Az ajtót nem megfelelően
csukta be.
A tárolt étel nincs becsoma‐
golva.
csukást követően újra ki
akarta nyitni.
Kapcsolja ki manuálisan a
FROSTMATIC vagy COOL‐
MATIC funkciót, vagy a hő‐
mérséklet beállításával várjon
a funkció automatikus kikap‐
csolásáig. Olvassa el a
„FROSTMATIC vagy COOL‐
MATIC funkció” c. szakaszt.
Állítson be magasabb/alacso‐
nyabb hőmérsékletet.
Hagyja, hogy az élelmiszerek
hőmérséklete szobahőmérsék‐
letre csökkenjen a tárolás
előtt.
Egyszerre kevesebb terméket
tároljon el.
Lásd a „FROSTMATIC funk‐
ció" c. fejezetet.
Ellenőrizze, hogy legalább 30
mm hely van-e a készülék falai
és a környező bútorok között,
amikor a környezeti hőmérsék‐
let túllépi a 38 °C-ot.
Csak akkor nyissa ki az ajtót,
amikor szükséges.
Győződjön meg róla, hogy az
ajtó teljesen be van csukva.
Mielőtt a készülékben tárolná,
megfelelően csomagolja be az
ételeket.
Az ajtó bezárása, majd újbóli
kinyitása között várjon néhány
másodpercet.
Amennyiben a fenti tanácsok
nem vezetnek eredményre,
forduljon a legközelebbi
márkaszervizhez.
7.2 A sütőlámpa cseréje
A készüléket hosszú élettartamú belső
LED-világítással szereltük fel.
A világítóeszköz cseréjét kizárólag
szakszerviz végezheti. Forduljon a helyi
márkaszervizhez.
Page 43
8. MŰSZAKI ADATOK
8.1 Termékismertető adatlap
VédjegyAEG
ModellRCB53426TX 925054515
Kategória7. Hűtő-fagyasztó
Energiahatékonysági osztályA++
kWh/év energiafogyasztás 24 órás szabványos
teszteredmények alapján. A tényleges energiafo‐
gyasztás függ a készülék elhelyezésétől és haszná‐
latának módjától
Tárolási térfogat literben, hűtőszekrény220
Tárolási térfogat literben, csillag besorolás-
Tárolási térfogat literben, borhűtő zóna-
Tárolási térfogat literben, borhűtő-
Tárolási térfogat literben, teljes311
Tárolási térfogat literben, fagyasztó91
Tárolási térfogat literben, gyorshűtő-
Tárolási térfogat literben, egyéb rekeszek-
A legmagasabb tárolási térfogatú fagyasztórekesz
csillag értékelése (l)
Egyéb terek tervezési hőmérséklete > 14 °C (°C),
ha van
Jegesedésmentes (I/N), hűtőszekrényNem
Jegesedésmentes (I/N), fagyasztóIgen
Áramkimaradástól független, órában18
Fagyasztókapacitás kg/24 órában kifejezve4
KlímaosztálySN-N-ST-T
Legalacsonyabb környezeti hőmérséklet, amelyben
a készülék rendeltetésszerűen használható, °C ér‐
tékben
Legmagasabb környezeti hőmérséklet, amelyben a
készülék rendeltetésszerűen használható, °C érték‐
ben
Akusztikus zajkibocsátás dB(A) re1 pW43
Beépíthető készülék I/NNem
MAGYAR43
239
****
-
10
43
Page 44
www.aeg.com44
Ezt a készüléket kizárólag borok tárolására tervez‐
ték I/N
Nem
8.2 Kiegészítő műszaki
adatok
Magasság1845 mm
Szélesség595 mm
Mélység647 mm
Feszültség230 - 240 V
Frekvencia50 Hz
A műszaki adatok a készülék külsején
vagy belsejében lévő adattáblán és az
energiatakarékossági címkén találhatók.
9. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad
nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis,
kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti
įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti,
kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.aeg.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.aeg.com/shop
LIETUVIŲ45
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
Page 46
www.aeg.com46
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti nuo 3 iki 8 metų vaikai ir
asmenys, turintys labai sunkią ir sudėtingą negalią,
jeigu jie buvo tinkamai išmokyti tai daryti.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
– ūkininkų gyvenamuosiuose namuose; darbuotojų
valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse,
biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
• ĮSPĖJIMAS! Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos
ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar
įmontuotoje konstrukcijoje.
• ĮSPĖJIMAS! Norėdami paspartinti atitirpinimo
procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar
kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
• ĮSPĖJIMAS! Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Page 47
• ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų
maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos,
kuriuos rekomenduoja gamintojas.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų
produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių
grandyklių.
• Nelaikykite šiame prietaise sprogių medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiu propelentu.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
LIETUVIŲ47
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį
galėtų cirkuliuoti oras.
• Pirmą kartą įrengus arba pakeitus
durelių atidarymo kryptį, palaukite
bent 4 valandas, prieš jungdami
prietaisą į maitinimo tinklą. Per tą
laiką alyva sutekės atgal į
kompresorių.
• Prieš atlikdami bet kokius darbus su
prietaisu (pvz., keičiant durelių
atidarymo kryptį), ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių,
viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Nestatykite prietaiso ten, kur ant jo
galėtų užlyti.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais
saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite prietaiso per daug
drėgnose ar per šaltose vietose.
• Kai perkeliate prietaisą, kelkite jį už
priekinio krašto, kad
nesubraižytumėte grindų.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir
gauti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS!
Kai statote prietaisą,
įsitikinkite, kad maitinimo
laidas nebūtų prispaustas ar
pažeistas.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite daugiakanalių
kištukų, jungiklių ir
ilginamųjų laidų.
• Prietaisą privaloma įžeminti.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
Page 48
www.aeg.com48
• Visada naudokite tinkamai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektrinių dalių
(pvz., elektros kištuko, maitinimo
kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite
įgaliotojo techninės priežiūros centro
atstovą arba elektriką, kad pakeistų
elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau
elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti,
gauti elektros smūgį ar
sukelti gaisrą.
Prietaise yra degių dujų, izobutano
(R600a) – tai gamtinės dujos, kurios
visiškai nedaro žalos aplinkai. Būkite
atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio
grandinės, kurioje yra izobutano.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių
savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų
(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent
gamintojas būtų nurodęs, kad juos
galima naudoti prietaise.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų
pažeista, patalpoje nedekite liepsnos
ir saugokite prietaisą nuo uždegimo
šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi
liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių
gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas
bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir
skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
• Nelieskite kompresoriaus arba
kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos,
neimkite ir nelieskite jokių produktų iš
šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto
pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto
produktų pakuočių pateiktais laikymo
nurodymais.
• Suvyniokite maistą bet kokia sąlyčiui
su maistu tinkančia medžiaga, prieš
dėdami į šaldiklį.
2.4 Vidinis apšvietimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gauti elektros
smūgį.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės
tipas yra skirtas tik buitiniams
prietaisams. Nenaudokite jos būstui
apšviesti.
2.5 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio. Prietaiso techninės
priežiūros ir užpildymo darbus
privaloma atlikti tik kvalifikuotas
asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens
išleidimo kanalą ir, jeigu reikia,
išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas
užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis
prietaiso apačioje.
2.6 Aptarnavimas
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
2.7 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
Page 49
A
B
100 mm
min
20 mm
LIETUVIŲ49
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir
3. ĮRENGIMAS
3.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite sausoje, gerai
vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos
temperatūra atitiktų klimato klasę,
nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SN10–32 °C
N16–32 °C
ST16–38 °C
T16–43 °C
3.2 Kur statyti prietaisą
Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo
šilumos šaltinių, pvz. radiatorių, katilų ir
tiesioginių saulės spindulių. Palikite
pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti
aplink prietaiso galinę pusę. Norint, kad
po pakabinama spintele esantis
prietaisas tinkamai veiktų, atstumas tarp
prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis
nei 100 mm. Tačiau būtų geriausia, jei
prietaisas nebūtų statomas po
pakabinamomis, prie sienos
tvirtinamomis spintelėmis. Ant spintelės
pagrindo esančios viena arba kelios
maitinimo tinklo lizdo.
jį.
neužsidarytų prietaiso viduje.
izoliacinės medžiagos neardo ozono
sluoksnio.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Aplinkos oro temperatūra
Prietaisas turi būti statomas
taip, kad jį būtų galima
atjungti nuo elektros tinklo.
Todėl pastačius prietaisą, jo
kištukas turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai
išmesti seną prietaisą, susisiekite su
atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio
šalia šilumokaičio.
reguliuojamos kojelės leidžia prietaisą
išlyginti.
DĖMESIO
Siekiant užtikrinti tinkamą
veikimą esant aukštesnei nei
38 °C aplinkos temperatūrai,
rekomenduojama nuo
prietaiso šonų iki aplinkinių
baldų išlaikyti 30 mm
atstumą.
3.3 Išlyginimas
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti
galima pareguliavus dvi priekinėje dugno
dalyje esančias reguliuojamo aukščio
kojeles.
Page 50
1
2
3
4
www.aeg.com50
3.4 Elektros jungtis
• Prieš prijungdami prietaisą prie
elektros tinklo, patikrinkite, ar
duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir
dažnis atitinka maitinimo tinkle
esančią įtampą ir dažnį.
• Prietaisą privaloma įžeminti. Šiam
tikslui elektros maitinimo kabelio
4. VALDYMO SKYDELIS
kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų
elektros tinklo lizdas neįžemintas,
prietaisą prijunkite prie atskiro
įžeminimo – paisykite galiojančių
reglamentų ir pasitarkite su
kvalifikuotu elektriku.
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų
saugos nurodymų, gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas:
3.5 Durelių atidarymo
krypties pakeitimas
Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo
kryptį, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Įgaliotasis
techninės priežiūros specialistas pakeis
durelių atidarymo kryptį jūsų sąskaita.
Temperatūros skalė
1
ECO režimo piktograma
2
FROSTMATIC piktograma
3
4.1 Įjungimas
1. Įkiškite prietaiso kištuką į elektros
maitinimo lizdą.
2. Norėdami įjungti prietaisą, lieskite
temperatūros mygtuką, kol užsidegs
visi LED indikatoriai.
Temperatūros mygtukas
4
Maždaug po 3 sekundžių LED
indikatoriai užgęsta ir temperatūra
nustatoma į numatytąją nuostatą (ECO
režimas). LED įsijungia indikatorius,
esantis greta ECO režimo piktogramos.
Page 51
LIETUVIŲ51
4.2 Išjungimas
1. Išjunkite prietaisą, 3 sekundes
paspaudę temperatūros mygtuką.
Visi šviesdiodiniai indikatoriai išsijungs.
2. Norėdami atjungti prietaiso
maitinimą, ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros lizdo.
4.3 Temperatūros
reguliavimas
Norėdami reguliuoti temperatūrą,
spauskite temperatūros mygtuką.
Kaskart paspaudus mygtuką, nustatyta
temperatūra persijungia 1 padėtimi ir
įsijungia atitinkamas šviesdiodinis
indikatorius. Pakartotinai spauskite
temperatūros mygtuką, kol bus pasirinkta
reikiama temperatūra. Nuostata bus
užfiksuota.
Pasirinkimas didėja nuo
+2 °C iki +8 °C.
Šalčiausia nuostata: +2 °C.
Šilčiausia nuostata: +8 °C
Tinkamiausia nuostata: ECO
režimas (3–4 °C).
Pasirinkite nuostatą atsižvelgdami į tai,
kad temperatūra prietaiso viduje
priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros
• durelių atidarymo dažnumo
• laikomo maisto kiekio
• prietaiso vietos.
4.4 Ekrano miego režimas
Jeigu 30 sekundžių prietaisu nieko
nedaroma, ekranas persijungia į miego
režimą. Įsijungia tik silpno apšvietimo
šviesdiodinis indikatorius, atitinkantis
dabartinę nustatytą temperatūrą. Visi kiti
šviesdiodiniai indikatoriai yra išjungti.
Norėdami išjungti šį režimą, spauskite
temperatūros mygtuką.
4.5 Režimas ECO
Šiuo režimu nustatoma nuo +3 iki +4 °C
temperatūra.
Tai yra geriausia
temperatūra, užtikrinanti
geras maisto laikymo
sąlygas vartojant minimaliai
energijos.
Norėdami įjungti režimą ECO,
pakartotinai spauskite temperatūros
mygtuką, kol įsijungs LED indikatorius,
esantis greta režimo ECO piktogramos.
4.6 FROSTMATIC funkcija
Jeigu į šaldytuvo skyrių reikia įdėti didelį
kiekį šilto maisto (pavyzdžiui, apsipirkus
parduotuvėje) arba greitai sumažinti
temperatūrą šaldiklio skyriuje, kad
galėtumėte greitai užšaldyti šviežią
maistą, rekomenduojame įjungti funkciją
FROSTMATIC maistui tinkamai laikyti.
Norėdami įjungti šią funkciją, pakartotinai
spauskite temperatūros mygtuką, kol
įsijungs šviesdiodinis indikatorius,
esantis greta piktogramos
FROSTMATIC. Taip pat įsijungia
šviesdiodinis indikatorius, atitinkantis +2
°C temperatūrą.
Ši funkcija automatiškai
išsijungia po 52 valandų. Kai
funkcija išsijungia, atkuriama
prieš tai buvusios
temperatūros nuostata.
Šią funkciją galite bet kada
išjungti, paspaudę
temperatūros mygtuką ir
pasirinkę naują
temperatūros nuostatą.
Ši funkcija tinka šaldytuvo ir
šaldiklio skyriui.
4.7 Atidarytų durelių
indikatorius
Jeigu durelės buvo paliktos atviros
maždaug 5 minutes, įsijungia atidarytų
durelių indikatorius. Mirksi dabartinės
nustatytos temperatūros šviesdiodinis
indikatorius.
Galite išjungti šį indikatorių,
uždarę dureles arba
paspaudę temperatūros
mygtuką.
Page 52
www.aeg.com52
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
5.1 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti
šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti
užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto
produktus, funkciją FROSTMATIC
įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš
dėdami užšaldyti skirtus maisto
produktus į šaldiklio skyrių.
Dėkite norimą užšaldyti šviežią maistą į
apatiniame skyriuje.
Didžiausias maisto kiekis, kurį galima
užšaldyti per 24 valandas, nurodytas
duomenų lentelėje – prietaiso viduje
esančioje plokštelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo
metu į šaldiklį negalima dėti daugiau
produktų.
Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl
nustatykite reikiamą temperatūrą (žr.
„FROSTMATIC funkcija“).
Esant tokioms sąlygoms,
šaldytuvo skyriuje
temperatūra gali nukristi
žemiau 0 °C. Jeigu taip
atsitiktų, temperatūros
nustatymo rankenėle
nustatykite aukštesnės
temperatūros nuostatą.
5.2 Užšaldytų produktų
laikymas
Šaldytuvą-šaldiklį įjungus pirmą kartą
arba po ilgos pertraukos, prieš sudedant
produktus į skyrių, prietaisą reikia įjungti
mažiausiai prieš 2 valandas, įjungus
funkciją FROSTMATIC.
Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš
prietaiso ištraukite visus stalčius ir
produktus dėkite ant stiklinės lentynos,
kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
Nenumatyto atitirpimo
atveju, pavyzdžiui, nutrūkus
maitinimui arba jeigu
maitinimas nebuvo tiekiamas
ilgiau nei techninių duomenų
lentelės eilutėje „Produktų
išsilaikymo
trukmė“ nurodytoji trukmė,
atitirpusius produktus reikia
nedelsiant suvartoti arba
paruošti ir ataušinus vėl
užšaldyti.
5.3 Maisto laikymas
šaldytuvo skyriuje
Maisto produktus uždenkite arba
įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu
kvapu.
Maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
Visose lentynose maistą laikykite ne
arčiau kaip 20 mm nuo galinės sienelės
ir 15 mm atstumu nuo durelių.
5.4 DYNAMICAIR
Šaldytuvo skyriuje įrengtas ventiliatorius,
kuris leidžia greitai atšaldyti maisto
produktus ir užtikrina vienodesnę
temperatūrą skyriuje.
Rekomenduojama įjungti
ventiliatorių, kai aplinkos
temperatūra viršija 30 °C.
1. Norėdami įjungti įtaisą, paspauskite
ant jo esantį mygtuką.
Įsijungia žalia lemputė.
2. Išjungę prietaisą, nepamirškite
išjungti ventiliatoriaus, vėl
paspausdami mygtuką.
Žalia lemputė išsijungia.
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
6.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu
Page 53
LIETUVIŲ53
neutralaus muilo nuplaukite prietaiso
vidų ir visas vidines dalis – taip
pašalinsite naujam prietaisui būdingą
kvapą; paskui gerai nusausinkite.
DĖMESIO
Nenaudokite ploviklių,
šveičiamųjų miltelių, chloro
ar naftos pagrindo valiklių,
nes jie sugadins apdailą.
6.2 Reguliarus valymas
DĖMESIO
Netraukite, nejudinkite ir
nepažeiskite jokių prietaiso
viduje esančių vamzdelių ir
(arba) kabelių.
DĖMESIO
Nepažeiskite aušinamosios
sistemos.
Įrangą būtina reguliariai valyti:
1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens
ir neutralaus muilo tirpalu.
2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius
ir juos nuvalykite, kad būtų švarūs ir
be jokių nešvarumų.
3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale
esantį kondensatorių ir kompresorių
valykite šepetėliu.
Tokiu būdu pagerinsite prietaiso
veikimą ir sutaupysite elektros
energijos.
šaldytuvo skyriaus sienelės automatiškai
pašalinamas šerkšnas.
Labai svarbu reguliariai išvalyti atitirpusio
vandens nutekėjimo angą, kuri yra
šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada
vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje
esančių maisto produktų.
6.4 Šaldiklio atitirpdymas
Šaldiklio skyrius yra be šerkšno. Tai
reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei
ant sienelių, nei ant maisto produktų
šerkšnas nesiformuoja.
6.5 Laikotarpiai, kai
prietaisas nenaudojamas
Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus
naudojamas, atlikite tokius veiksmus:
1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite.
4. Dureles palikite atidarytas, kad
nesikauptų nemalonūs kvapai.
6.3 Šaldytuvo atitirpdymas
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai
nustoja veikti kompresorius, nuo
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
7.1 Ką daryti, jeigu...
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Prietaisas veikia triukšmin‐
gai.
Prietaisas netinkamai at‐
remtas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐
liai stovi.
Page 54
www.aeg.com54
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Įsijungia garsinis ar vaizdi‐
nis įspėjamasis signalas.
Kamera neseniai buvo
įjungta ir temperatūra tebė‐
ra per aukšta.
Žr. „Atidarytų durelių įspėjimo
signalas / indikatorius“ arba
„Aukštos temperatūros įspėji‐
mo signalas / indikatorius“.
Temperatūra prietaise per
aukšta.
Žr. „Atidarytų durelių įspėjimo
signalas / indikatorius“ arba
„Aukštos temperatūros įspėji‐
mo signalas / indikatorius“.
Lemputė nešviečia.Lemputė veikia parengties
režimu.
Uždarykite ir atidarykite dure‐
les.
Perdegusi lemputė.Kreipkitės į artimiausią įgalio‐
tąjį techninės priežiūros cent‐
rą.
Kompresorius veikia nesu‐
stodamas.
Vienu metu įdėta daug
Per aukšta patalpos tempe‐
Netinkamai nustatyta tem‐
peratūra.
maisto produktų.
ratūra.
Skaitykite skyrių „Naudoji‐
mas“ / „Valdymo skydelis“.
Palaukite keletą valandų ir iš
naujo patikrinkite temperatūrą.
Žr. klimato klasių schemą
techninių duomenų plokštelė‐
je.
Į prietaisą įdėti maisto pro‐
duktai pernelyg šilti.
Prieš dėdami maisto produk‐
tus į prietaisą, palaukite, kol jie
atvės iki kambario temperatū‐
ros.
Įjungta funkcija FROSTMA‐
Žr. „Funkcija FROSTMATIC“.
TIC.
Paspaudus jungiklį FROST‐
MATIC arba pakeitus tem‐
Tai normalu ir ne sutriki‐
mas.
Kompresorius įsijungia po ku‐
rio laiko.
peratūrą, kompresorius įsi‐
jungia ne iš karto.
Į šaldytuvą teka vanduo.Užsikimšo vandens išleidi‐
mo anga.
Maisto produktai neleidžia
vandeniui nutekėti į van‐
Išvalykite vandens išleidimo
angą.
Patikrinkite, ar maisto produk‐
tai neliečia galinės sienelės.
dens rinktuvą.
Ant grindų yra vandens.Atitirpusio vandens nutekė‐
jimo vamzdelis veda ne į
garinimo indą, esantį virš
Pritvirtinkite atitirpusio van‐
dens nutekėjimo vamzdelį prie
garinimo indo.
kompresoriaus.
Page 55
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Negalima nustatyti tempera‐
tūros.
Temperatūra prietaise per
žema / per aukšta.
Prietaiso šoninės sienelės
yra šiltos.
Ant šaldytuvo galinės siene‐
lės yra per daug kondensa‐
to.
Tai normalu, nes jos įšilo
dėl šilumokaičio veikimo.
Durelės buvo per dažnai
darinėjamos.
Durelės ne iki galo uždary‐
tos.
Laikomas nesupakuotas
maistas.
les iškart tik jas uždarę.
Patys rankomis išjunkite
FROSTMATIC arba COOL‐
MATIC arba palaukite, kol ši
funkcija bus atkurta automatiš‐
kai, ir nustatykite temperatūrą.
Žr. skyrių „Funkcija FROST‐
MATIC arba COOLMATIC“.
Nustatykite aukštesnę / že‐
mesnę temperatūrą.
Prieš sudėdami maisto pro‐
duktus, juos atvėsinkite iki
kambario temperatūros.
Vienu metu sudėkite mažiau
maisto produktų.
Žr. „Funkcija FROSTMATIC“.
Kai aplinkos temperatūra virši‐
ja 38 °C, užtikrinkite, kad būtų
bet 30 mm tarpas nuo kiekvie‐
nos prietaiso pusės iki aplinki‐
nio baldo.
Dureles atidarykite tik kai rei‐
kia.
Patikrinkite, ar durelės iki galo
uždarytos.
Prieš dėdami maistą į prietai‐
są, supakuokite į tinkamą pa‐
kavimo medžiagą.
Palaukite kelias sekundes ir
vėl mėginkite atidaryti dureles.
LIETUVIŲ55
Jei problemos išspręsti
nepavyko, kreipkitės į
artimiausią įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
7.2 Lemputės keitimas
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti
diodinė vidaus apšvietimo lemputė.
Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninės
priežiūros centro specialistas. Kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Page 56
www.aeg.com56
8. TECHNINIAI DUOMENYS
8.1 Gaminio informacijos lapas
Prekės ženklasAEG
ModelisRCB53426TX 925054515
Kategorija7. Šaldytuvas-šaldiklis
Energijos vartojimo efektyvumo klasėA++
Suvartojamos energijos kiekis – kWh per metus,
grindžiamas įprasto 24 valandų trukmės bandymo
rezultatais. Kiek energijos suvartojama faktiškai, pri‐
klauso nuo to, kaip aparatas naudojamas ir kur jis
bus pastatytas
Šaldytuvo kameros talpa litrais220
Žvaigždutėmis pažymėtos Kameros talpa litrais-
Rūsio temperatūros šaldymo Kameros talpa litrais-
Vyno kameros talpa litrais-
Bendroji Kameros talpa litrais311
Šaldiklio kameros talpa litrais91
Šaltosios kameros talpa litrais-
Kitų kameros talpa litrais-
Didžiausios talpos šaldiklio kameros žvaigždučių
skaičius (l)
Kitų kamerų projektinė temperatūra > 14 °C (°C), jei
taikoma
Bešerkšnis šaldytuvas T/NNe
Bešerkšnis šaldiklis T/NTaip
Nutrūkus elektros energijos tiekimui, šaldytuvas ne‐
atšyla valandų
Šaldymo geba (kg/24 h)4
Klimato klasėSN-N-ST-T
Žemiausia aplinkos temperatūra, kurioje šis apara‐
tas skirtas naudoti (°C)
Aukščiausia aplinkos temperatūra, kurioje šis apara‐
tas skirtas naudoti (°C)
Skleidžiamas akustinis triukšmas, dB(A) re1 pW43
Įmontuojamasis prietaisas T/NNe
239
****
-
18
10
43
Page 57
Šis aparatas skirtas tik vynui laikyti T/NNe
LIETUVIŲ57
8.2 Papildomi techniniai
duomenys
Aukštis1845 mm
Plotis595 mm
Gylis647 mm
9. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Įtampa230 - 240 V
Dažnis50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų
lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar
vidinės pusės, ir energijos plokštelėje.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
Page 58
www.aeg.com58
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................58
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................60
8. DATE TEHNICE..................................................................................................69
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
Page 59
ROMÂNA59
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta între 3
şi 8 ani şi de persoanele cu dizabilităţi profunde şi
complexe dacă au fost instruite adecvat.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
– De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
• AVERTISMENT: Menţineţi libere fantele de ventilaţie
de pe carcasa aparatului sau din structura în care este
încorporat.
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau
alte instrumente diferite de cele recomandate de
producător pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Page 60
www.aeg.com60
• AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul frigorific.
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în
interiorul compartimentelor de conservare a
alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul
recomandat de producător.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
• Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în
jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea
uşii, aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte
de a conecta aparatul la sursa de
alimentare. Aceasta pentru a permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operaţie
asupra aparatul (de ex. inversarea
uşii), scoateţi ştecherul din priză.
• Nu instalaţi aparatul aproape de
radiatoare sau aragaze, cuptoare sau
plite.
• Nu expuneţi aparatul la precipitaţii.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina
razelor de soare.
• Nu instalaţi acest aparat în zonele cu
umiditate ridicată sau prea reci.
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din
partea frontală, pentru a evita
zgârierea podelei.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
AVERTISMENT!
Atunci când amplasaţi
aparatul, asiguraţi-vă că nu
blocaţi sau deterioraţi cablul
de alimentare.
AVERTISMENT!
Nu folosiţi prize multiple şi
cabluri prelungitoare.
Page 61
ROMÂNA61
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora componentele electrice (de
exemplu, ştecherul, cablul de
alimentare electrică şi compresorul).
Contactaţi Centrul de service autorizat
sau un electrician pentru schimbarea
componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie
să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri,
electrocutare sau incendiu.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide
inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau
condensatorul. Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din
congelator cu mâinile ude sau umede.
• Nu recongelaţi alimente care au fost
dezgheţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare
de pe ambalajul preparatelor
congelate.
• Ambalaţi mâncarea în orice tip de
ambalaj alimentar înainte de a o
introduce în compartimentul
congelator.
2.4 Becul interior
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Tipul de bec utilizat în acest aparat
este dedicat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
2.5 Îngrijirea şi curăţarea
Aparatul conţine gaz inflamabil,
izobutan (R600a), un gaz natural cu un
nivel ridicat de compatibilitate cu mediul.
Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul
frigorific care conţine izobutan.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de
exemplu, aparate de făcut îngheţată)
în interiorul aparatului, decât dacă
acest lucru este recomandat de către
producător.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat,
asiguraţi-vă că nu există flăcări şi
surse de aprindere în cameră. Aerisiţi
camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă
piesele din plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi răcoritoare în
compartimentul congelatorului.
Aceasta va crea presiune în
recipientul cu băutură.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în
unitatea de răcire. Doar o persoană
calificată trebuie să efectueze
întreţinerea şi încărcarea unităţii.
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului
şi, dacă este necesar, curăţaţi-o.
Dacă evacuarea este blocată, apa
dezgheţată se va acumula în partea
de jos a aparatului.
2.6 Service
• Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
Page 62
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com62
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi uşa pentru a preveni
închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat la interior
într-un loc uscat şi bine ventilat în care
temperatura ambiantă corespunde cu
clasa climatică indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima‐
tică
SN+10°C la + 32°C
N+16°C la + 32°C
ST+16°C la + 38°C
T+16°C la + 43°C
Temperatura camerei
• Circuitul frigorific şi materialele de
izolare a acestui aparat nu afectează
stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze
inflamabile. Contactaţi autoritatea
locală pentru informaţii privind
aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire
apropiată de schimbătorul de căldură.
aparatul este amplasat sub un corp de
mobilier suspendat, distanţa minimă
dintre partea de sus a aparatului şi
corpul suspendat trebuie să fie de cel
puţin 100 mm. În mod ideal, aparatul nu
ar trebui amplasat sub corpuri de
mobilier suspendate. Unul sau mai multe
picioare ajustabile de la baza cabinetului
asigură poziţionarea dreaptă a
aparatului.
3.2 Amplasarea
Deconectarea aparatului de
la priză trebuie să se facă
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă
de sursele de încălzire, precum
radiatoare, boilere, lumina solară directă
etc. Permiteţi aerului să circule liber prin
partea din spate a aparatului. Pentru a
asigura performanţe optime atunci când
uşor. Prin urmare, ştecherul
trebuie să fie uşor accesibil
după instalare.
ATENŢIE!
Pentru a garanta
funcţionarea adecvată la
temperaturi ale mediului de
peste 38ºC, se recomandă
să asiguraţi un spaţiu liber
de 30 mm între laturile
aparatului şi mobilierul
înconjurător.
Page 63
1
2
3
4
ROMÂNA63
3.3 Aducerea la nivel
Aparatul trebuie amplasat într-o poziţie
perfect orizontală. Acest lucru se poate
face prin intermediul celor două picioare
reglabile aflate in partea de jos, în faţă.
3.4 Conexiunea electrică
• Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa
indicate pe plăcuţa cu datele tehnice
corespund cu sursa de alimentare a
locuinţei.
4. PANOU DE COMANDĂ
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare. Ştecherul cablului
electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu
este împământată, conectaţi aparatul
la o împământare separată, în
conformitate cu reglementările în
vigoare, după ce aţi consultat un
electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio
responsabilitate dacă aceste măsuri
de siguranţă nu sunt respectate.
• Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
3.5 Reversibilitatea uşii
Dacă doriţi să schimbaţi direcţia de
deschidere a uşii, contactaţi cel mai
apropiat Centru de service autorizat.
Specialistul Centrului de service autorizat
va inversa contracost direcţia de
deschidere a uşii.
Scală de temperatură
1
Pictogramă mod ECO
2
Pictogramă FROSTMATIC
3
4.1 Pornirea aparatului
1. Conectaţi aparatul la o priză
electrică.
Tastă pentru temperatură
4
2. Pentru a porni aparatul, atingeţi tasta
pentru temperatură până când se
aprind toţi indicatorii LED.
Page 64
www.aeg.com64
După circa 3 secunde, indicatorii LED se
estompează şi temperatura este setată
la valoarea implicită (modul ECO).
Indicatorul LED de lângă pictograma
pentru modul ECO se aprinde.
4.2 Oprirea aparatului
1. Pentru a opri aparatul, apăsaţi tasta
pentru temperatură timp de 3
secunde.
Toţi indicatorii LED se sting.
2. Pentru a deconecta aparatul de la
alimentarea electrică, scoateţi
ştecherul din priză.
4.3 Reglarea temperaturii
Pentru a regla temperatura, apăsaţi tasta
pentru temperatură. De fiecare dată când
tasta este apăsată, temperatura setată
se mută cu 1 poziţie şi indicatorul LED
corespunzător se aprinde. Apăsaţi în
mod repetat tasta pentru temperatură
până când este selectată temperatura
necesară. Setarea va fi permanentă.
Selecţia este progresivă,
variind de la +2 °C la +8 °C.
Setarea cu temperatura cea
mai scăzută: +2 °C.
Setarea cu temperatura cea
mai ridicată: +8 °C
Setarea recomandată:
Modul ECO (de la +3 °C la
+4 °C).
Alegeţi setarea ţinând cont de faptul că
temperatura din interiorul aparatului
depinde de:
• temperatura camerei
• frecvenţa de deschidere a uşii
• cantitatea de alimente stocate
• amplasarea aparatului.
4.4 Modul repaus al afişajului
După 30 de secunde de lipsă a
interacţiunii cu aparatul, afişajul intră în
modul repaus. Este aprins cu lumină
redusă doar indicatorul LED
corespunzător temperaturii setate. Restul
indicatoarelor LED sunt stinse. Pentru a
dezactiva acest mod, apăsaţi tasta
pentru temperatură.
4.5 Modul ECO
În acest mod, temperatura este setată
între +3°C şi +4°C.
Aceasta este temperatura
ideală pentru asigurarea
conservării optime a
alimentelor cu consum
minim de energie.
Pentru a activa ECO, apăsaţi tasta
pentru temperatură în mod repetat până
când indicatorul LED din dreptul
pictogramei modului ECO se aprinde.
4.6 Funcţia FROSTMATIC
Dacă doriţi să introduceţi o cantitate
mare de alimente calde în
compartimentul frigider (de exemplu,
după ce aţi făcut cumpărături) sau să
reduceţi rapid temperatura din
compartimentul congelator pentru a
congela rapid alimentele proaspete, vă
recomandăm să activaţi funcţia
FROSTMATIC pentru o depozitare
adecvată a alimentelor.
Pentru a activa această funcţie, apăsaţi
în mod repetat tasta pentru temperatură
până când se aprinde indicatorul LED din
dreptul pictogramei FROSTMATIC. Se
aprinde, de asemenea, şi indicatorul LED
pentru +2°C.
Această funcţie se opreşte
automat după 52 ore. La
dezactivarea funcţiei,
setarea anterioară de
temperatură este restabilită.
Puteţi dezactiva în orice
moment această funcţie
dacă apăsaţi tasta pentru
temperatură şi alegeţi o
nouă setare pentru
temperatură.
Această funcţie corespunde
ambelor compartimente
frigider şi congelator.
4.7 Indicator de uşă deschisă
Dacă uşa a fost lăsată deschisă timp de
aproximativ 5 minute, se activează
Page 65
ROMÂNA65
indicatorul de uşă deschisă. Clipeşte
indicatorul LED al temperaturii setate.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
5.1 Congelarea alimentelor
proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete
şi pentru conservarea pe termen lung a
alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete,
activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel
puţin 24 ore înainte de introducerea
alimentelor în compartimentul
congelator.
Puneţi alimentele proaspete pregătite
pentru congelare în compartimentul
inferior.
Cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată într-o perioadă de 24
de ore este specificată pe plăcuţa cudate tehnice, o etichetă situată în
interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 de
ore: în acest interval de timp nu mai
puneţi alte alimente la congelat.
Când procesul de congelare s-a
terminat, reveniţi la temperatura
necesară (consultaţi „Funcţia
FROSTMATIC”).
În acest caz, este posibil ca
temperatura din
compartimentul frigider să
scadă sub 0°C. Dacă se
produce această situaţie,
aduceţi butonul de reglare a
temperaturii pe o setare mai
caldă.
5.2 Stocarea preparatelor
congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce
alimentele în compartiment, lăsaţi
aparatul să funcţioneze timp de cel puţin
2 ore cu funcţia FROSTMATIC activată.
Puteţi dezactiva acest
indicator dacă închideţi uşa
sau dacă apăsaţi tasta
pentru temperatură.
Dacă trebuie conservate cantităţi mari de
alimente, scoateţi toate sertarele din
aparat şi puneţi alimentele pe rafturile de
sticlă pentru a obţine cele mai bune
rezultate.
În cazul dezgheţării
accidentale, de exemplu din
cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a
fost întrerupt pentru un timp
mai mare decât valoarea
indicată în tabelul cu datele
tehnice din secţiunea
„Timpul de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare”, alimentele
decongelate trebuie
consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi
recongelate (după ce s-au
răcit).
5.3 Depozitarea alimentelor
într-un compartiment frigider
Acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales
dacă au un miros puternic.
Poziţionaţi alimentele astfel încât aerul
să poată circula liber în jurul lor.
Ţineţi alimentele pe toate rafturile la o
distanţă de minim 20 de mm pe peretele
din spate şi la minim 15 mm de uşă.
5.4 DYNAMICAIR
Compartimentul frigiderului este echipat
cu un ventilator care permite răcirea
rapidă a alimentelor şi menţine o
temperatură mai uniformă în interior.
Se recomandă activarea
ventilatorului atunci când
temperatura mediului
ambiant depăşeşte 30°C.
1. Pentru activarea dispozitivului,
apăsaţi butonul de pe acesta.
Page 66
www.aeg.com66
Apare indicatorul luminos verde.
2. Atunci când opriţi aparatul, reţineţi să
opriţi ventilatorul apăsând din nou pe
buton.
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
6.1 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile
interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru
pentru a înlătura mirosul specific de
produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi, pulberi
abrazive, agenţi de curăţare
pe bază de clor sau ulei
deoarece vor deteriora
stratul acoperitor.
6.2 Curăţarea periodică
ATENŢIE!
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu
deterioraţi conductele şi/sau
cablurile din interiorul
aparatului.
ATENŢIE!
Nu deterioraţi sistemul de
răcire.
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o
soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi
ştergeţi-le pentru a vă asigura că
sunt curate.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
4. Dacă este accesibil, curăţaţi cu o
perie condensatorul şi compresorul
din spatele aparatului.
Astfel se vor îmbunătăţi
performanţele aparatului şi se va
economisi energia.
Indicatorul luminos verde se stinge.
6.3 Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din
evaporatorul compartimentului frigider de
fiecare dată când se opreşte motorul
compresorului, în timpul utilizării
normale.
Este necesară curăţarea periodică a
orificiului de evacuare a apei rezultate
din dezgheţare, situat in mijlocul
canalului de colectare din
compartimentul frigider, pentru ca apa să
nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă
peste alimente.
6.4 Decongelarea
congelatorului
În compartimentul congelatorului nu se
formează gheaţa. Acest lucru înseamnă
că gheaţa nu se acumulează în timpul
funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe
alimente.
6.5 Perioadele de
nefuncţionare
Atunci când aparatul nu este utilizat
perioade îndelungate, luaţi următoarele
măsuri de precauţie:
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor
neplăcute.
Page 67
7. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul face zgomot.Aparatul nu este aşezat co‐
Este activată o alarmă so‐
noră sau vizuală.
Becul nu funcţionează.Becul se află în modul aş‐
Compresorul funcţionează
continuu.
Au fost introduse multe pro‐
Temperatura camerei este
Alimentele introduse în
Compresorul nu porneşte
imediat după apăsarea
FROSTMATIC sau după
schimbarea temperaturii.
În frigider curge apă.Orificiul pentru drenarea
ROMÂNA67
Verificaţi dacă aparatul este
rect.
Aparatul a fost pornit recent
sau temperatura încă este
prea ridicată.
Temperatura din aparat es‐
te prea mare.
teptare.
Becul este defect.Contactaţi cel mai apropiat
Temperatura nu este setată
corect.
duse alimentare în acelaşi
timp.
prea mare.
aparat erau prea calde.
Funcţia FROSTMATIC este
activată.
Acest lucru este normal, nu
a survenit nici o eroare.
apei este înfundat.
stabil.
Consultaţi „Alarmă/Indicator
pentru uşă deschisă” sau
„Alarmă/Indicator pentru tem‐
peratură ridicată”.
Consultaţi „Alarmă/Indicator
pentru uşă deschisă” sau
„Alarmă/Indicator pentru tem‐
peratură ridicată”.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Centru de service autorizat.
Consultaţi capitolul „Funcţio‐
narea”/„Panoul de comandă”.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi ve‐
rificaţi din nou temperatura.
Consultaţi desenul cu clasa
climatică de pe plăcuţa cu da‐
te tehnice.
Lăsaţi alimentele să se
răcească la temperatura ca‐
merei înainte de a le introduce
în aparat.
Consultaţi paragraful „Funcţia
FROSTMATIC”.
Compresorul porneşte după
un timp.
Curăţaţi orificiul pentru drena‐
rea apei.
Page 68
www.aeg.com68
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Alimentele pot împiedica
scurgerea apei respective
în colector.
Apa curge pe podea.Tubul de drenare a apei re‐
zultate din topire nu este
conectat la tăviţa de evapo‐
rare situată pe compresor.
Temperatura nu poate fi se‐
tată.
Temperatura din aparat es‐
te prea mică/prea mare.
Funcţia FROSTMATIC sau
COOLMATIC este activată.
Regulatorul de temperatură
nu este setat corect.
Temperatura alimentelor
este prea ridicată.
Au fost introduse prea mul‐
te alimente în acelaşi timp.
Funcţia FROSTMATIC este
activată.
Panourile laterale ale apa‐
ratului sunt calde.
Este o stare normală cau‐
zată de funcţionarea
schimbătorului de căldură.
Există prea multă apă con‐
densată pe peretele din
Uşa a fost deschisă prea
frecvent.
spate al frigiderului.
Uşa nu a fost închisă com‐
plet.
Alimentele depozitate nu
sunt ambalate.
Uşa nu se deschide uşor.Aţi încercat să re-deschideţi
uşa imediat după ce a fost
închisă.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
ating peretele din spate.
Puneţi tubul de drenare a apei
rezultate din topire în tăviţa de
evaporare.
Dezactivaţi funcţia FROSTMA‐
TIC sau COOLMATIC manual
sau aşteptaţi până când func‐
ţia se resetează automat pen‐
tru a seta temperatura. Con‐
sultaţi „Funcţia FROSTMATIC
sau COOLMATIC”.
Setaţi o temperatură mai ma‐
re/mai mică.
Lăsaţi temperatura alimentelor
să scadă până la temperatura
camerei înainte de stocare.
Introduceţi mai puţine alimente
în acelaşi timp.
Consultaţi paragraful „Funcţia
FROSTMATIC”.
Lăsaţi un spaţiu de minim 30
mm între fiecare latură a apa‐
ratului şi mobilierul încon‐
jurător atunci când temperatu‐
ra mediului ambiant depăşeşte
38°C.
Deschideţi uşa doar atunci
când este necesar.
Asiguraţi-vă că uşa este com‐
plet închisă.
Împachetaţi alimentele în am‐
balaje adecvate înainte de a le
depozita în aparat.
Aşteptaţi câteva secunde
înainte de a închide şi re-des‐
chide uşa.
Page 69
ROMÂNA69
Dacă soluţia indicată nu
conduce la rezultatul dorit,
contactaţi cel mai apropiat
Centru de service autorizat.
7.2 Înlocuirea becului
Aparatul este echipat cu o sursă de
lumină interioară de tip LED cu o durată
mare de funcţionare.
8. DATE TEHNICE
8.1 Fişă cu informaţii despre produs
MarcăAEG
ModelRCB53426TX 925054515
Categorie7. Frigider-congelator
Clasă de eficienţă energeticăA++
Consumul de energie electrică în kWh/an, bazat pe
rezultatele testelor standard pentru 24 de ore. Con‐
sumul real de energie va depinde de modul de utili‐
zare a aparatului şi de amplasamentul acestuia.
Volumul de depozitare în litri, Frigider220
Volumul de depozitare în litri, Stea-
Volumul de depozitare în litri, Zonă pivniţă-
Volumul de depozitare în litri, Vin-
Volumul de depozitare în litri, Total311
Volumul de depozitare în litri, Congelator91
Volumul de depozitare în litri, Răcitor-
Volumul de depozitare în litri, Alte compartimente-
Număr stele al compartimentului congelator cu cel
mai mare volum de depozitare (I)
Temperatura proiectată a „altor compartimente” > 14
°C (°C), dacă există
Fără gheaţă (D/N), FrigiderNu
Fără gheaţă (D/N), CongelatorDa
Autonomie fără curent în h18
Capacitate de îngheţare în kg/24h4
Doar personalul de service poate înlocui
dispozitivul de iluminat. Contactaţi
centrul de service autorizat.
239
****
-
Page 70
www.aeg.com70
Clasă climăSN-N-ST-T
Cea mai mică temperatură ambientală la care acest
aparat este menit a fi utilizat, în °C
Cea mai mare temperatură ambientală la care acest
aparat este menit a fi utilizat, în °C
Emisii sonore dB(A) re1 pW43
Aparat încorporabil D/NNu
Acest aparat este menit a fi utilizat exclusiv pentru
depozitarea de vin D/N
10
43
Nu
8.2 Date tehnice suplimentare
Tensiune230 - 240 V
Înălţime1845 mm
Lăţime595 mm
Adâncime647 mm
Frecvenţă50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe
plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea
exterioară sau interioară a aparatului şi
pe eticheta energetică.
9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
*
Page 71
ROMÂNA71
Page 72
www.aeg.com/shop
280158353-A-362019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.