Aeg RKE63826MX, 925 052 298 User Manual [sv]

Page 1
USER MANUAL
RKE63826MW RKE63826MX
DA Brugsanvisning 2
Køleskab
FI Käyttöohje 15
Jääkaappi
NO Bruksanvisning 28
Kjøleskap
SV Bruksanvisning 40
Kylskåp
TR Kullanma Kılavuzu 53
Page 2
www.aeg.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OM SIKKERHED...................................................................................................2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.............................................................................. 4
3. INSTALLATION.....................................................................................................6
4. BETJENING..........................................................................................................7
5. DAGLIG BRUG..................................................................................................... 9
6. RÅD OG TIPS.......................................................................................................9
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............................................................10
8. FEJLFINDING.....................................................................................................11
9. TEKNISKE DATA................................................................................................13
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.
Page 3
DANSK 3

1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer

Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter
samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer.
Børn fra 3 til 8 år har tilladelse til at fylde og tømme
apparatet, forudsat at de er blevet korrekt instrueret.
Apparatet kan bruges af personer med omfattende og
komplekst handicap, forudsat at de er blevet korrekt instrueret.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand af
apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.

1.2 Generel sikkerhed

Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og
i andre arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen.
Overhold følgende instruktioner for at undgå
kontaminering af mad:
lad ikke lågen stå åben i lange perioder;rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i
kontakt med mad og tilgængelige dræningssystemer;
opbevar råt kød og rå fisk i velegnede beholdere i
køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad.
Page 4
www.aeg.com4
ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk
gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et
evt. indbygningselement.
ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde
optøningen, medmindre de er anbefalet af
producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Brug ikke el-apparater indvendig i
køleskabet, med mindre det er anbefalet af
producenten.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at
rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun
et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalgenstande.
Når apparatet står tomt i en lang periode, skal det
slukkes, afrimes, rengøres, tørres, og lågen skal
efterlades åben for at forhindre, at der dannes mug i
apparatet.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette
apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret servicecenter eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
• Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til strømforsyningen efter første installation eller efter at have vendt døren. Det er for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
Page 5
DANSK 5
• Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet (f.eks. vending af døren), skal stikket altid tages ud af kontakten.
• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.
• Udsæt ikke apparatet for regn.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
• Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde.
• Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
• Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj. Dette er ikke mad. Skal bortskaffes med det samme.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
ADVARSEL!
Ved placering af apparatet skal du sørge for, at forsyningsledningen ikke sætter sig fast eller bliver beskadiget.
ADVARSEL!
Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens elektriske mærkeværdier.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter eller en elektriker for at skifte de elektriske komponenter.
• Netledningen skal være under niveauet for netstikket.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg
for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
Dette apparat indeholder brændbar gas, isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet, der indeholder isobutan.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Anbring ikke el-apparater (f.eks.
ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten.
• Hvis der opstår skader på
kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.
• Lad ikke varme ting røre apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og
væsker i apparatet.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Rør ikke ved kompressoren eller
kondensatoren. De er varme.

2.4 Indvendig belysning

ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
• Vedrørende lampe(rne) i dette
produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke
Page 6
www.aeg.com6
beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af rum.

2.5 Vedligeholdelse og rengøring

ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden.
• Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.

2.6 Service

• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret

3. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

3.1 Opstilling

Apparatet kan installeres et tørt sted med god udluftning, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima‐ klasse
SN +10°C til +32°C
N +16°C til +32°C
ST +16°C til +38°C
T +16°C til +43°C

3.2 Tilslutning, el

• Inden tilslutning til lysnettet skal det
Omgivelsestemperatur
kontrolleres, at spændingen og
apparatet. Brug kun originale reservedele.
• Bemærk, at hvis man selv reparerer apparatet, eller får det repareret af en ikke-faglig, kan det have sikkerhedsmæssige konsekvenser og vil muligvis ugyldiggøre garantien.

2.7 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
• Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af varmeveksleren.
frekvensen på mærkepladen svarer til boligens forsyningsstrøm.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
• Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne.
3.3 Installation af apparatet
og vending af dør
Se særskilt vejledning om installation (krav til lufttilførsel, nivellering) og vending af dør.
Page 7

4. BETJENING

56 4 3 2
1
H
A DC
EFG
B

4.1 Kontrolpanel

DANSK 7
1 2 3 4
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres ved at trykke på Mode og knappen til sænkning af temperatur
Display
A. Timer-funktion B. COOLMATIC -funktion C. Holiday-funktion D. Temperaturlampe E. Alarmindikator

4.2 Aktivering af

1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på apparatets ON/OFF-knap,
Temperaturindikatorerne viser den indstillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
Hvis der vises "dEMo" på displayet, henvises der til kapitlet "Fejlfinding".

4.3 Deaktivering

1. Tryk på ON/OFF i nogle få sekunder.
Display Knap til øgning af temperatur Knap til sænkning af temperatur OK
hvis displayet er slukket.
Mode
5
ON/OFF
6
samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
F. ChildLock-funktion G. DrinksChill-funktion H. ExtraHumidity-funktion
Displayet slukkes.
2. Træk stikket ud af stikkontakten.

4.4 Indstilling af temperatur

Køleskabets temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturknappen. Standardtemperatur:
• +5 °C i køleskabet
Temperaturindikatoren viser temperaturen.
Page 8
www.aeg.com8
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer. Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.

4.5 COOLMATIC-funktion

Hvis du har brug for at anbringe en større mængde varm mad, f.eks. efter indkøb, foreslår vi at aktivere COOLMATIC-funktionen for at afkøle varerne hurtigere og for at undgå opvarmning af andre madvarer, der allerede er i køleskabet.
1. Tryk gentagne gange på Mode­knappen, indtil COOLMATIC-ikonet blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte dit valg.
COOLMATIC-lampen vises.
Funktionen deaktiveres automatisk efter 6 timer. For at slukke funktionen, før den slukkes automatisk, gentages trinnene, indtil kontrollampen COOLMATIC slukker.

4.6 Holiday-funktion

Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Tøm køleskabet, før Holiday-tilstanden slås til.
1. Tryk på Mode, indtil Holiday­indikatorikonet vises.
Holiday-ikonet blinker. Køleskabets temperaturindikator viser den indstillede temperatur.
2. Tryk på OK for at bekræfte.
Holiday-ikonet vises. Holiday-tilstanden slås fra ved at gentage proceduren, indtil Holiday­indikatoren slukkes.

4.7 DrinksChill-funktion

Brug denne funktion til at indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, f.eks.
når en opskrift kræver, at fødevarer køles ned i et bestemt stykke tid.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende ikon vises.
DrinksChill-lampen blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2. Tryk på temperaturvælgeren for afkøling eller opvarmning for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3. Tryk på OK for at bekræfte.
DrinksChill-lampen vises. Timeren begynder at blinke (min). Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
Ved nedtællingens afslutning blinker DrinksChill-lampen, og der høres en alarm. Tryk på OK for at slukke for lyden og deaktivere funktionen.
Funktionen kan slukkes når som helst under nedtællingen ved at gentage funktionstrinnene, indtil lampen slukkes.

4.8 ChildLock-funktion

Aktivér ChildLock-funktionen for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
ChildLock-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK for at bekræfte.
ChildLock-indikatoren vises. ChildLock-funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil ChildLock­indikatoren slukkes.

4.9 ExtraHumidity-funktion

Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i køleskabet, kan du aktivere ExtraHumidity-funktionen.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
ExtraHumidity-lampen blinker.
2. Tryk på OK for at bekræfte.
ExtraHumidity-lampen vises. Funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil ExtraHumidity-lampen slukkes.
Page 9
DANSK 9

4.10 Alarm for åben låge

Hvis køleskabets låge står åben i ca. 5 minutter, tændes lyden, og advarselslampen blinker.
Alarmen stopper, når lågen er lukket. Når alarmen lyder, kan lyden afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.

5. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Opbevaring af mad i et køleskab

Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt.
Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den.
Opbevar maden på alle hylder, ikke tættere end 20 mm fra bagvæggen og 15 mm fra lågen.

5.2 MULTIFLOW

Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkøler maden hurtigt og holder mere ensartet temperatur i skabet.
Denne enhed aktiveres automatisk efter behov, f.eks. når temperaturen i apparatet er høj.
Hvis du ikke trykker på nogen knap, slukkes lyden automatisk efter ca. en time for at undgå forstyrrelse.
2. Tag filteret ud af plastposen.
3. Sæt filteret i åbningen, som findes bagpå klappen.

5.3 CLEANAIR-filter

Dette aktive kulfilter absorberer dårlige lugte og bevarer den bedste smag og aroma for alle de fødevarer, der opbevares i køleskabet.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose.
Sådan installerer du filteret i apparatet:
1. Åbn luftventilationens klap.

6. RÅD OG TIPS

6.1 Normale driftslyde

Følgende lyde er normale under drift:
4. Luk klappen.
Sørg for, at luftventilationsklappen altid er lukket, så filteret fungerer korrekt.
En gang om året bør filteret skiftes for at sikre, at det virker optimalt. Nyt filter med aktivt kul kan fås hos din lokale forhandler eller på websitet.
• Der kommer en svag gurglende og
boblende lyd fra kølerørene, når der pumpes kølemiddel.
Page 10
www.aeg.com10
• Der kommer en summende og pulserende lyd fra kompressoren, når der pumpes kølemiddel.
• Der kommer en pludselig smældende lyd fra apparatets inderside, som forårsages af termisk udvidelse (et naturligt og ufarligt fysisk fænomen).
• Der kommer en svag klik-lyd fra temperaturregulatoren, når kompressoren tændes eller slukkes.

6.2 Energisparetips

• Eco -tilstand/-standardindstilling bevarer friske madvarer, samtidig med at der spares energi.
• Rum til friske madvarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres i konfigurationen med skufferne i den nederste del af apparatet og hylderne jævnt fordelt. Dørbeholdernes placering påvirker ikke energiforbruget.
• Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
6.3 Råd om køling af friske
madvarer
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet.
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt.
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den.

6.4 Råd om køling

Nyttige tip:
• Kød (alle slags): pakkes ind i passende emballage og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2 dage.
• Tilberedt mad, kolde retter: tildæk og stil på en hvilken som helst hylde.
• Frugt og grønt: rengør grundigt og læg i en speciel skuffe. Bananer, kartofler, løg og hvidløg må ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
• Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie eller i en polyætylenpose for at udelukke så meget luft som muligt.
• Flasker: luk dem med en kapsel og opbevare dem i dørflaskehylden, eller (hvis tilgængelige) på flaskestativet.

7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Indvendig rengøring

Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
FORSIGTIG!
Brug ikke vaskemidler, skurepulver, chlor eller oliebaserede rengøringsmidler, da de beskadiger finishets overflade.

7.2 Regelmæssig rengøring

FORSIGTIG!
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i apparatet.
FORSIGTIG!
Undgå at beskadige kølesystemet.
Apparatet skal jævnlig rengøres:
1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør,
med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og
tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
3. Skyl og tør grundigt af.
4. Rens kondensatoren og
kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem.
Page 11
DANSK 11
Dette øger apparatets ydeevne og sparer strøm.

7.3 Afrimning af køleskabet

Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.

8. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Hvis noget går galt

7.4 Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag al maden ud.
3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
4. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står
stabilt.
Lydsignalet eller den visuel‐ le alarm er slået til.
Der vises et firkantet sym‐ bol i temperaturdisplayet i stedet for tal.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk døren, og åbn den.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste autori‐
Der er tændt for apparatet for nylig, eller temperaturen er stadig for høj.
Temperaturen i apparatet er for høj.
Problem med temperaturfø‐ ler.
Se "Alarm/lampe for åben dør" eller "Alarm/lampe for høj tem‐ peratur".
Se "Alarm/lampe for åben dør" eller "Alarm/lampe for høj tem‐ peratur".
Kontakt det nærmeste autori‐ serede servicecenter (kølesy‐ stemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tempe‐ raturen).
serede servicecenter.
Page 12
www.aeg.com12
Fejl Mulig årsag Løsning
Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæ‐
Kompressoren kører hele ti‐ den.
Temperaturen er indstillet forkert.
Der blev lagt for store
mængder madvarer i på samme tid.
Der er for høj stuetempera‐
tur.
Madvarerne var for varme,
da de blev lagt i apparatet.
Funktionen COOLMATIC er tændt.
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på
Det er normalt og skyldes
ikke fejl. COOLMATIC-knappen, el‐ ler når temperaturen er ændret.
Der løber vand inde i køle‐
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet. skabet.
Madvarer forhindrer, at
vandet løber ned i vandbe‐
holderen.
Der løber vand ud på gul‐ vet.
Smeltevandsafløbet er ikke
tilsluttet fordampningsbak‐
ken over kompressoren.
Temperaturen kan ikke ind‐ stilles.
FROSTMATIC- eller
COOLMATIC-funktionen er
slået til.
DEMO vises på displayet. Apparatet er i demo-til‐
stand.
Temperaturen i apparatet er for lav/høj.
Temperaturen er ikke ind‐
stillet korrekt.
ren".
Se kapitlet "Betjening"/"Betje‐ ningspanel".
Vent nogle få timer, og kontrol‐ lér så temperaturen igen.
Se klimaklassediagrammet på typepladen.
Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de læg‐ ges i.
Se ”COOLMATIC-funktion".
Kompressoren starter efter no‐ get tid.
Sørg for, at madvarerne ikke rører ved bagpladen.
Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken.
Sluk for FROSTMATIC eller COOLMATIC manuelt, eller vent, indtil funktionen nulstilles automatisk, for at indstille tem‐ peraturen. Se under ”FROST‐ MATIC- eller COOLMATIC­funktionen".
Hold OK nede i ca. 10 sekun‐ der, indtil der lyder en lang ad‐ varsel, og displayet slukker et kort øjeblik.
Vælg en højere/lavere tempe‐ ratur.
Page 13
Fejl Mulig årsag Løsning
Madvarernes temperatur er for høj.
Der blev opbevaret for sto‐ re mængder mad på sam‐ me tid.
Funktionen COOLMATIC er tændt
Der er for meget kondense‐ ret vand på køleskabets ba‐ geste væg.
Lågen åbner ikke nemt. Du forsøgte at åbne lågen
Lågen blev åbnet for hyp‐ pigt.
Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt luk‐
Opbevaret mad blev ikke pakket ind.
igen, lige efter den blev luk‐ ket.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Læg færre madvarer i ad gan‐ gen.
Se ”COOLMATIC-funktion".
Åbn kun lågen, når det er nød‐ vendigt.
ket.
Pak mad ind i velegnet embal‐ lage, inden det opbevares i apparatet.
Vent nogle få sekunder mel‐ lem lukning og genåbning af lågen.
DANSK 13
Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.

8.2 Udskiftning af pæren

Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed.

9. TEKNISKE DATA

9.1 Tekniske data

Højde 1850 mm
Bredde 595 mm
Dybde 668 mm
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt dit autoriserede servicecenter.
Spænding 230 - 240 V
Hyppighed 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket.
beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Page 14
www.aeg.com14
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 15

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT....................................................................................15
2. TURVALLISUUSOHJEET...................................................................................17
3. ASENNUS...........................................................................................................19
4. KÄYTTÖ..............................................................................................................20
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.................................................................................... 22
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA..................................................................................... 23
7. HOITO JA PUHDISTUS......................................................................................24
8. VIANMÄÄRITYS................................................................................................. 24
9. TEKNISET TIEDOT............................................................................................ 27
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA
Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Vieraile verkkosivullamme:
Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita:
www.aeg.com/support
Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa huoltoa:
www.registeraeg.com
SUOMI 15
Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU
Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme: Malli, PNC-tuotenumero, sarjanumero. Tiedot löytyvät arvokilvestä.
Varoitus / Varotoimi- ja turvallisuustietoja Yleistietoa ja vinkkejä Ympäristönsuojelutietoja
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita
Page 16
www.aeg.com16
aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää laitteen,
jos heitä on ohjattu asianmukaisesti.
Erittäin vakavasti liikuntarajoitteiset henkilöt saavat
käyttää tätä laitetta, jos heitä on ohjattu asianmukaisesti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen
kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
vastaavissa ympäristöissä, kuten:
maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen
asiakkaiden kodinomainen käyttöympäristö.
Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden
pilaantumisen välttämiseksi:
vältä pitämästä ovea pitkään auki
elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat pinnat ja
saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti
Page 17
SUOMI 17
säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa
astioissa jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin.
VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot
vapaina.
VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla
tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään.
VAROITUS: Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden
säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan
suosittelemaa tyyppiä.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta,
hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Jos laite on pitkään tyhjä, sammuta, sulata, puhdista
ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei
synny laitteen sisälle.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Varmista, että laitteen ympärillä on hyvä ilmankierto.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon ensimmäisen asennuksen tai oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Tänä aikana öljy ehtii virrata takaisin laitteen kompressoriin.
Page 18
www.aeg.com18
• Irrota pistoke sähköverkosta aina ennen laitteen käsittelyä (esim. oven avautumissuunnan vaihtamista).
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunien tai keittotasojen lähelle.
• Suojaa laite vesisateelta.
• Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon.
• Tätä laitetta ei saa asentaa liian kosteisiin tai kylmiin ympäristöihin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä sen etureunasta, jotta lattia ei naarmuuntuisi.
• Laite sisältää pussin kuivausainetta. Sitä ei ole tarkoitettu leikkikaluksi. Sitä ei ole tarkoitettu syötäväksi. Hävitä se välittömästi.

2.2 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
VAROITUS!
Varmista laitteen sijoittamisen yhteydessä, ettei virtajohto ole jäänyt puristuksiin tai ole vaurioitunut.
VAROITUS!
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
Laite sisältää syttyvää kaasua, isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu. Varo, ettei isobutaania sisältävä jäähdytysputkisto vaurioidu.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim.
jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu,
varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea
laitteen muoviosia.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai
nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai
lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.

2.4 Sisävalo

VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Lisätietoa tämän tuotteen sisällä
olevista lampuista sekä erikseen myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.
Page 19
SUOMI 19

2.5 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.

2.6 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

3. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

3.1 Sijoittaminen

Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto‐ luokka
SN +10°C – +32°C
N +16 °C – +32°C
ST +16 °C – +38°C
T +16 °C – +43 °C

3.2 Sähköliitäntä

• Ennen kuin kytket laitteen
Ympäristölämpötila
verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
• Huomaa, että itse suoritetut tai muut kuin ammattilaisen suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vaaratilanteita ja mitätöidä takuun.

2.7 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
• Tämä kodinkone täyttää Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset.
3.3 Laitteen asennus ja
luukun avautumissuunnan vaihtaminen
Katso erilliset asennusta ja avautumissuunnan vaihtoa koskevat ohjeet (ilmankieroa ja tasapainotusta koskevat vaatimukset).
Page 20
56 4 3 2
1
H
A DC
EFG
B
www.aeg.com20

4. KÄYTTÖ

4.1 Käyttöpaneeli

1 2 3 4
Esimääritettyjä painikkeiden ääniä voidaan säätää painamalla samanaikaisesti Mode-painiketta ja
Näyttö
A. Ajastintoiminto B. COOLMATIC -toiminto C. Holiday -toiminto D. Lämpötilan merkkivalo E. Hälytyksen merkkivalo

4.2 Laitteen kytkeminen toimintaan

1. Liitä pistoke pistorasiaan.
2. Paina laitteen ON/OFF-painiketta, jos
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
Jos "dEMo" syttyy näyttöön, katso osio "Vianmääritys".
Näyttö Lämpötilan lisäyspainike Lämpötilan alennuspainike OK
näyttö ei ole päällä.
Mode
5
ON/OFF
6
lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
F. ChildLock -toiminto G. DrinksChill -toiminto H. ExtraHumidity -toiminto

4.3 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta

1. Paina painiketta ON/OFF muutaman sekunnin ajan.
Näyttö sammuu.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.

4.4 Lämpötilan säätäminen

Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jääkaapin lämpötila-asetuksia. Oletuslämpötila:
• jääkaappi +5 °C
Page 21
SUOMI 21
Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan.
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.

4.5 COOLMATIC -toiminto

Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä COOLMATIC­toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden jo jääkaapissa olevien elintarvikkeiden lämpeneminen.
1. Paina Mode-painiketta toistuvasti, kunnes COOLMATIC-kuvake vilkkuu.
2. Vahvista valintasi painamalla OK.
COOLMATIC-merkkivalo syttyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 6 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen sen automaattista päättymistä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo COOLMATIC sammuu.

4.6 Holiday -toiminto

Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jääkaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pitkän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin muodostuu epämiellyttävää hajua.
Tyhjennä jääkaappi ennen Holiday-toiminnon päälle kytkemistä.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes Holiday-merkkivalon kuvake tulee näkyviin.
Holiday-kuvake vilkkuu. Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy asetettu lämpötila.
2. Vahvista OK-painikkeella.
Kuvake Holiday syttyy.
Voit kytkeä Holiday-toiminnon pois päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalon kuvake Holiday sammuu.

4.7 DrinksChill -toiminto

Tätä toimintoa tulee käyttää hälytysmerkkiäänen aktivoimiseen tiettynä ajankohtana, se on hyödyllinen esimerkiksi silloin, kun elintarvikkeiden tulee antaa jäähtyä tietyn aikaa.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo DrinksChill alkaa vilkkua. Ajastin näyttää asetetun arvon (30 minuuttia) muutaman sekunnin ajan.
2. Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuuttia painamalla jääkaapin lämpötilan vähennys- tai lisäyspainiketta.
3. Vahvista OK-painikkeella.
DrinksChill-merkkivalo syttyy. Ajastin alkaa vilkkua (min). Aika-asetusta voidaan muuttaa milloin tahansa ajastuksen aikana ja sen päättyessä painamalla lämpötilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäyspainiketta.
Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, DrinksChill-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Paina OK­painiketta äänimerkin pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon lopettamiseksi.
Toiminto voidaan kytkeä pois päältä milloin tahansa ajanlaskennan aikana toistamalla toiminnon vaiheet, kunnes merkkivalo sammuu.

4.8 ChildLock -toiminto

Kytke ChildLock-toiminto päälle painikkeiden lukitsemiseksi ja estääksesi painikkeiden tahattoman käytön.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo ChildLock alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
ChildLock-merkkivalo syttyy. Voit kytkeä ChildLock-toiminnon pois päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo ChildLock sammuu.
Page 22
www.aeg.com22

4.9 ExtraHumidity -toiminto

Lisää jääkaapin kosteutta kytkemällä ExtraHumidity-toiminto toimintaan.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo ExtraHumidity alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
ExtraHumidity-merkkivalo syttyy. Voit kytkeä toiminnon pois päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo ExtraHumidity sammuu.

4.10 Ovihälytys

Jos jääkaapin ovi jätetään auki noin 5 minuutin ajaksi, äänimerkki aktivoituu ja hälytysmerkkivalo vilkkuu.

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
5.1 Elintarvikkeiden
säilyttäminen jääkaappiosastossa
Peitä ruoka kannella tai kääri se folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä.
Säilytä elintarvikkeita kaikilla hyllyillä vähintään 20 mm päässä takaseinästä ja 15 mm päässä ovesta.
Hälytys sammuu, kun ovi suljetaan. Hälytyksen aikana äänimerkki voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
Jos mitään painiketta ei paineta, äänimerkki sammuu automaattisesti noin yhden tunnin kuluttua häiriön välttämiseksi.

5.3 CLEANAIR -suodatin

Tämä aktiivihiilisuodatin imee epämiellyttävät hajut ja säilyttää jääkaappiosastossa olevien ruokien parhaat maut ja aromit.
Toimitettaessa suodatin on pakattu muovipussiin.
Suodattimen asentaminen laitteeseen:
1. Avaa ilmankiertorasian kansi.

5.2 MULTIFLOW

Jääkaappiosastossa on laite, joka mahdollistaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttämisen ja tasaisemman osaston lämpötilan.
Laite kytkeytyy automaattisesti toimintaan tarpeen vaatiessa, esimerkiksi silloin, kun laitteen sisälämpötila on korkea.
2. Ota suodatin muovipussista.
3. Aseta suodatin kannen takana olevaan rakoon.
Page 23
4. Sulje luukku.

6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

SUOMI 23
Varmista, että ilmankiertorasian kansi on aina suljettuna suodattimen virheettömän toiminnan takaamiseksi.
Parhaan tehon säilyttämiseksi suodatin tulee vaihtaa kerran vuodessa. Aktiivisuodattimia on saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä ja verkkomyymälästä.

6.1 Normaalin toiminnan äänet

Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana:
• Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana.
• Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana.
• Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö).
• Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.

6.2 Energiansäästövinkkejä

• Eco moodi / oletusasetus säästää tuoretta ruokaa ja säästää samalla energiaa.
• Tuoreruokaosasto (jääkaappi): Tehokkain energiankäyttö varmistetaan kokoonpanossa, jossa laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti. Ovirasioiden sijainti ei vaikuta energiankulutukseen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Peitä ruoka kannella tai kääri se folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä.

6.4 Säilytysohjeita

Vinkkejä:
• Liha (kaikki tyypit): pakkaa sopivaan pakkaukseen ja laita se vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan 1-2 päivää.
• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat: suojaa ja aseta mille tahansa hyllylle.
• Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolella ja aseta erityiseen laatikkoon. Banaaneja, perunoita, sipulia ja valkosipulia ei saa säilyttää jääkaapissa ilman pakkausta.
• Voi ja juusto: aseta erityiseen ilmatiiviiseen rasiaan tai kääri alumiinifolioon tai polyeteenipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Pullot: pullot tulee sulkea korkeilla ja asettaa joko oven pullotelineeseen tai pullohyllyyn (jos varusteena).

6.3 Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys

• Älä aseta jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä.
Page 24
www.aeg.com24

7. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Sisätilan puhdistaminen

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
HUOMIO!
Älä käytä puhdistusaineita, hankaavia jauheita, klooria tai öljypohjaisia puhdistusaineita, sillä ne vahingoittavat pintoja.

7.2 Säännöllinen puhdistus

HUOMIO!
Älä vedä, siirrä tai vahingoita laitteen sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
HUOMIO!
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
1. Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi ne puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4. Jos mahdollista, puhdista laitteen takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja kompressori harjalla.
Tämä parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.

7.3 Jääkaapin sulattaminen

Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.

7.4 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan

Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.

8. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 25
SUOMI 25

8.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnol‐
la paikalleen.
Äänimerkki tai visuaalinen hälytys on päällä.
Lämpötilanäytössä näkyy neliö numeroiden sijaan.
Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun
Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu virhe‐
Laitteeseen on pantu monia
Huoneen lämpötila on liian
Ruoka on pantu kodinko‐
Kompressori ei käynnisty heti COOLMATIC-painik‐ keen painamisen tai lämpö‐ tilan muuttamisen jälkeen.
Vettä valuu jääkaapin sisäl‐ le.
Pakastin on juuri kytketty päälle tai lämpötila on vielä liian korkea.
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Lämpötila-anturin häiriö. Ota yhteys valtuutettuun huol‐
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun
ellisesti.
elintarvikkeita samanaikai‐ sesti.
korkea.
neeseen liian lämpimänä.
COOLMATIC-toiminto on kytkettynä.
Tämä on normaalia, eikä tarkoita vikaa.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
Tarkista, onko laite vakaa.
Katso kohta "Ovihälytys / avoi‐ men oven hälytysmerkkivalo" tai "Korkean lämpötilan häly‐ tys/hälytysmerkkivalo".
Katso kohta "Ovihälytys / avoi‐ men oven hälytysmerkkivalo" tai "Korkean lämpötilan häly‐ tys/hälytysmerkkivalo".
toliikkeeseen (jäähdytysjärjes‐ telmä pitää elintarvikkeet kyl‐ minä, mutta lämpötilaa ei voi säätää).
huoltoliikkeeseen.
vaihtaminen".
Katso kohta "Käyttö"/"Käyttö‐ paneeli".
Odota muutama tunti ja tarkis‐ ta lämpötila uudelleen.
Katso ilmastoluokan taulukko arvokilvestä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakasta‐ mista.
Katso kohta "COOLMATIC-toi‐ minto".
Kompressori käynnistyy jonkin ajan kuluttua.
Puhdista veden tyhjennysauk‐ ko.
Page 26
www.aeg.com26
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Elintarvikkeet estävät ve‐ den valumisen vedenkeruu‐ kaukaloon.
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole lii‐
tetty kompressorin yläpuo‐ lella olevaan haihdutusasti‐ aan.
Lämpötilaa ei voi säätää. FROSTMATIC tai COOL‐
MATIC-toiminto on kytketty päälle.
DEMO tulee näkymään
Laite on esitystilassa. Pidä OK-painiketta painettuna
näyttöön.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las‐
Laitteeseen on lisätty mo‐ nia elintarvikkeita yhdellä kertaa.
COOLMATIC-toiminto on kytkettynä.
Jääkaapin takaseinässä on liikaa lauhdevettä.
Ovea on avattu liian tihe‐ ään.
Ovea ei ole suljettu kunnol‐ la.
Säilytettäviä elintarvikkeita ei ole kääritty.
Ovi ei avaudu helposti. Yritit avata oven välittömäs‐
ti sen sulkemisen jälkeen.
Tarkista, että elintarvikkeet ei‐ vät kosketa takaseinään.
Kiinnitä sulatusveden poisto‐ putki haihdutusastiaan.
Kytke FROSTMATIC tai COOLMATIC pois päältä ma‐ nuaalisesti tai odota, kunnes toiminto nollautuu automaatti‐ sesti lämpötilan asettamiseksi. Katso kohta "FROSTMATIC­tai COOLMATIC-toiminto".
noin 10 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu lyhyeksi ajak‐ si.
Säädä lämpötila korkeammak‐ si/alhaisemmaksi.
kea huoneen lämpötilaan en‐ nen kuin laitat ruoat laittee‐ seen.
Aseta laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa.
Katso kohta "COOLMATIC-toi‐ minto".
Avaa ovi vain tarvittaessa.
Varmista, että ovi on suljettu kunnolla.
Kääri elintarvikkeet asianmu‐ kaiseen pakkaukseen ennen niiden asettamista kaappiin.
Odota muutama sekunti oven sulkemisen jälkeen ennen kuin avaat oven uudelleen.
Page 27
SUOMI 27
Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

9. TEKNISET TIEDOT

9.1 Tekniset tiedot

Korkeus 1850 mm
Leveys 595 mm
Syvyys 668 mm
10. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä

8.2 Lampun vaihtaminen

Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jännite 230 - 240 V
Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 28
www.aeg.com28

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON........................................................................... 28
2. SIKKERHETSANVISNINGER.............................................................................30
3. MONTERING...................................................................................................... 32
4. BRUK.................................................................................................................. 33
5. DAGLIG BRUK....................................................................................................35
6. RÅD OG TIPS.....................................................................................................35
7. STELL OG RENGJØRING..................................................................................36
8. FEILSØKING.......................................................................................................37
9. TEKNISKE DATA................................................................................................39
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
Gå inn på nettsiden vår for å:
Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon:
www.aeg.com/support
Registrer produktet for å få bedre service:
www.registeraeg.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til apparatet ditt:
www.aeg.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vårt autoriserte servicesenter, må du sørge for at du har følgende opplysninger tilgjengelig: Modell, PNC, serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
Page 29
NORSK 29

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert.
Barn fra 3 til 8 år kan legge inn og ta ut av apparatet
såfremt de er gitt riktig opplæring.
Dette produktet kan brukes av personer med svært
omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser, forutsatt at de har fått riktig opplæring.
Barn yngre enn 3 år må holdes på avstand fra
produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid.
Ikke la barn leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast
den på riktig måte.

1.2 Generell sikkerhet

Dette produktet er ment å brukes i husholdninger og
lignende steder som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer
og andre arbeidsmiljøer;
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og
andre boligtyper.
Følg disse instruksjonene for å unngå forurensing av
mat:
ikke åpne døren i lengre perioder;rengjør regelmessig tilgjengelige
dreneringssystemer og overflater som kan komme i berøring med matvarer;
oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i
kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat.
Page 30
www.aeg.com30
ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets
kabinett eller i den innebygde strukturen fri for
hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske redskaper eller
annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å
gjøre avrimingsprosessen raskere.
ADVARSEL: Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske produkter inne i
skapet, hvis de ikke er av en type som anbefales av
produsenten.
Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre
produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun
nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke
skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler
eller metallgjenstander.
Når kjøleskapet blir stående tomt i en lengre periode,
bør du slå det av, avrime det, rengjøre det, tørke det
og la døren bli stående oppe slik at det ikke dannes
mugg i produktet.
Oppbevar ikke eksplosive stoffer som
aerosolbeholdere med brennbart drivstoff i dette
produktet.
Hvis strømkabelen blir skadet, må den skiftes av
produsenten, autorisert servicesenter eller annen
kvalifisert person for å unngå risiko.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg installasjonsanvisningene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• Påse at luft kan sirkulere fritt rundt produktet.
• Ved første installering eller etter reversering av døren, vent minst 4 timer før du kobler apparatet til strømforsyningen. Dette gjør at oljen kan renne tilbake i kompressoren.
• Før du gjør noe med apparatet (for eksempel reversering av døren), fjern støpselet fra stikkontakten.
• Installer ikke apparatet i nærheten av radiatorer eller komfyrer, ovner eller kokeplater.
• Utsett ikke apparatet for regn.
Page 31
• Ikke installer produktet hvor det kan bli utsatt for direkte sollys.
• Installer ikke apparatet på meget fuktige eller kalde steder.
• Når du flytter produktet, løft det i forkant for å unngå riper på gulvet.
• Apparatet inneholder en pose med tørkemiddel. Det er ikke et leketøy. Det er ikke mat. Kast det med samme.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
ADVARSEL!
Når du plasserer produktet, må du sørge for at kabelen ikke er i klem eller skadet.
ADVARSEL!
Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks støpsel, nettkabel, kompressor). Ta kontakt med servicesenteret eller en elektriker for å endre de elektriske komponentene.
• Strømkabelen må ligge under nivået til støpselet.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.
NORSK 31
Apparatet inneholder brennbare gasser, isobutan (R600a), naturgass med liten innvirkning på miljøet. Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen som inneholder isobutan.
• Produktets spesifikasjoner må ikke
endres.
• Legg ikke elektriske apparater (f. eks.
iskremmaskin) i apparatet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten.
• Dersom det skulle oppstå skade på
kjølemiddelkretsen, må du kontrollere at det ikke er flammer og antenningskilder i rommet. Luft rommet godt.
• La ikke varme artikler komme i
nærheten av plastdelene til apparatet.
• Oppbevar ikke lett antennelig gasser
eller væske i apparatet.
• Legg ikke brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av apparatet.
• Rør ikke kompressoren eller
kondensatoren. De er varme.

2.4 Innvendig lys

ADVARSEL!
Fare for elektrisk støt.
• Angående lampen(e) i dette produktet
og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å signalisere informasjon om produktets driftsstatus. De er ikke ment å brukes i andre bruksområder og egner seg ikke til rombelysning.

2.5 Stell og rengjøring

ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
• Dette produktet inneholder
hydrokarbon i kjøleenheten.
Page 32
www.aeg.com32
Vedlikehold og etterfylling av enheten må kun foretas av en kvalifisert person.
• Undersøk regelmessig avløpsrøret til kjøleskapet og rengjør om nødvendig. Hvis avløpet er blokkert, vil vann som har tinet samle seg i bunnen av produktet.

2.6 Service

• Kontakt det autoriserte servicesenteret for å reparere produktet. Det skal bare brukes originale reservedeler.
• Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller ikke-profesjonell reparasjon kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser og gjøre garantien ugyldig.

2.7 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.

3. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

3.1 Plassering

Dette produktet kan monteres på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på produktet:
Klima‐ klasse
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C

3.2 Elektrisk tilkopling

• Før du setter støpselet inn i
Omgivelsestemperatur
stikkontakten, forsikre deg om at
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern døren for å forhindre at barn og dyr blir stengt inne i produktet.
• Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Ikke forårsak skade på den delen av kjøleenheten som er nær varmeveksleren.
spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
• Produktet må være jordet. Støpselet på strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
• Dette produktet er i overensstemmelse med EØS­direktivene.
3.3 Installering av produktet
og omhengsling av døren
Se separate instrukser om montering (ventileringskrav, nivellering) og dørhengsel.
Page 33

4. BRUK

56 4 3 2
1
H
A DC
EFG
B

4.1 Betjeningspanel

NORSK 33
1 2 3 4
Det er mulig å endre den forhåndsdefinerte lyden for knapper ved å holde knappen Mode og knappen for senking av temperatur inne samtidig i
Display
A. Timer-funksjon B. COOLMATIC -funksjon C. Holiday-funksjon D. Temperaturindikator E. Alarmindikator

4.2 Slå på

1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
2. Trykk på knappen ON/OFF hvis
Temperaturindikatorene viser innstilt standardtemperatur. For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
Hvis "dEMo" vises på displayet, se «Feilsøking».
Display Temperatur, plussknapp Temperatur, minusknapp OK
displayet er av.
Mode
5
ON/OFF
6
noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
F. ChildLock-funksjon G. DrinksChill-funksjon H. ExtraHumidity-funksjon

4.3 Slå av

1. Trykk ON/OFF i et par sekunder.
Da slukkes displayet.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.

4.4 Regulere temperaturen

Den innstilte temperaturen på kjøleskapet kan justeres ved å trykke på termostatknappen. Standard temperatur:
• +5 °C i kjøleskapet
Page 34
www.aeg.com34
Temperaturindikatoren viser innstilt temperatur.
Den innstilte temperaturen nås innen 24 timer. Etter strømbrudd forblir den innstilte temperaturen lagret.

4.5 COOLMATIC-funksjon

Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer COOLMATIC-funksjonen på forhånd slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet blir oppvarmet.
1. Trykk på Mode-knappen gjentatte ganger til COOLMATIC-ikonet blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget.
Indikatoren COOLMATIC vises.
Denne funksjonen deaktiveres automatisk etter 6 timer. For å slå av funksjonen før den deaktiveres automatisk gjentar du trinnene til COOLMATIC-indikatoren forsvinner.

4.6 Holiday-funksjon

Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang ferieperiode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Tøm kjøleskapet før du skrur på Holiday-funksjonen.
1. Trykk på knappen Mode til Holiday­ikonet vises.
Holiday-ikonet blinker. Temperaturindikatoren viser innstilt temperatur.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Ikonet Holiday vises. For å slå av Holiday-funksjonen gjentas prosedyren til Holiday-indikatoren slukkes.

4.7 DrinksChill-funksjon

Bruk denne funksjonen til å stille inn en alarm på et ønsket tidspunkt for eksempel når en oppskrift krever at du avkjøler matprodukter i en viss tid.
1. Trykk Mode til tilsvarende ikon kommer til syne.
Indikatoren DrinksChill blinker. Tidsuret viser den innstilte verdien (30 minutter) i noen sekunder.
2. Trykk på temperatur pluss- eller temperatur minus-knappen for å endre den innstilte verdien for tidsuret fra 1 til 90 minutter.
3. Trykk OK for å bekrefte.
Indikatoren DrinksChill vises. Tidsuret begynner å blinke (min). Du kan når som helst endre tidspunktet under nedtellingen og på slutten, ved å trykke på minus eller pluss.
Når nedtellingen er ferdig, blinker DrinksChill-indikatoren og det høres en alarm. Trykk på OK for å skru av lyden og deaktivere funksjonen.
Det er mulig å deaktivere funksjonen når som helst under nedtellingen ved å gjenta funksjonstrinnene til indikatoren forsvinner.

4.8 ChildLock-funksjon

Aktiver ChildLock-funksjonen hvis du vil låse knappene og hindre utilsiktet betjening.
1. Trykk Mode til tilsvarende ikon kommer til syne.
ChildLock-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK for å bekrefte.
ChildLock-indikatoren vises. For å deaktivere ChildLock-funksjonen gjentas prosedyren til ChildLock­indikatoren slukkes.

4.9 ExtraHumidity-funksjon

Aktiver ExtraHumidity-funksjonen for å øke fuktigheten i kjøleskapet.
1. Trykk Mode til tilsvarende ikon kommer til syne.
ExtraHumidity-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK for å bekrefte.
ExtraHumidity-indikatoren vises.
Page 35
NORSK 35
Gjenta prosedyren til ExtraHumidity­indikatoren slås av for å deaktivere funksjonen.

4.10 Døren er åpen-alarm

Hvis kjøleskapsdøren blir stående åpen i omtrent 5 minutter, er lyden på og alarmindikatoren blinker.

5. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Oppbevare mat i et kjøleskap

Dekk til eller pakk inn maten, særlig hvis den har sterk lukt.
Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
Oppbevar maten på alle hyllene minst 20 mm fra bakveggen og 15 mm fra døren.

5.2 MULTIFLOW

Kjøledelen er utstyrt med en enhet som gir mulighet for rask nedkjøling av mat og jevnere temperatur i skapet.
Denne enheten aktiveres automatisk ved behov, for eksempel når temperaturen i produktet er høy.
Alarmen stopper etter at døren lukkes. Under alarmen kan lyden dempes ved å trykke på en hvilken som helst knapp.
Hvis du ikke trykker på noen knapp, slås lyden av automatisk etter rundt en time for å unngå forstyrrelser.
2. Ta filteret ut av plastposen.
3. Sett filteret inn i slissen på baksiden av klaffen.

5.3 CLEANAIR-filter

Dette aktive kullfilteret absorberer ubehagelig lukt og opprettholder den beste lukten og aromaen for alle matvarer som oppbevares i kjøleskapet.
Ved levering er filteret i en plastpose. Slik installerer du filteret i produktet:
1. Åpne luftventilasjonsklaffen.

6. RÅD OG TIPS

6.1 Normale driftslyder

Følgende lyder er normale under bruk:
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes.
4. Lukk dekselet.
Påse at luftventilasjonsklaffen alltid er lukket slik at filteret fungerer som det skal.
For at filteret skal være mest mulig effektivt, bør det skiftes en gang hvert år. Nye aktive filtre får du kjøpt hos en forhandler eller på nettet.
• En virrende og pulserende lyd fra
kompressoren når kuldemediet pumpes.
• En plutselig knakende lyd fra innsiden
av produktet som lages av termisk
Page 36
www.aeg.com36
dilatasjon (et naturlig og ufarlig fysisk fenomen).
• En lav klikkelyd fra temperaturregulatoren når kompressoren slås av eller på.

6.2 Tips for strømsparing

• Eco modus / standardinnstilling bevarer ferske matvarer samtidig som det sparer energi.
• Ferskmatsrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene i den nederste delen av produktet og hyllene jevnt fordelt. Posisjonering av dørhyllene påvirker ikke energiforbruket.
• Døren må ikke åpnes for ofte og må ikke stå åpen lengre enn absolutt nødvendig.
6.3 Tips til kjøling av ferske
matvarer
• Ikke oppbevar varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til eller pakk inn maten, særlig hvis den har sterk lukt.

7. STELL OG RENGJØRING

• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.

6.4 Tips til kjøling

Nyttige tips:
• Kjøtt (alle typer): pakkes i en egnet forpakning og plasseres på glasshyllen over grønnsakskuffen. Oppbevar kjøtt i maks 1-2 dager.
• Ferdig tilberedte retter, kalde retter: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle.
• Frukt og grønnsaker: vask godt og plasser i den spesialboks. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de ikke er innpakket.
• Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/ plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.
• Flasker: lukk med en kork og sett i flaskehyllen i døren, eller (hvis det følger med) på flaskehyllen.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i flunkende nye produkter. Husk å tørke nøye.
FORSIKTIG!
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, klor eller oljebasert vaskemiddel, da dette vil skade finishen.

7.2 Regelmessig rengjøring

FORSIKTIG!
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i produktet.
FORSIKTIG!
Ikke ødelegg kjølesystemet.
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
1. Rengjør innsiden og tilbehøret med
lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
2. Kontroller dørpakningene
regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
3. Skyll og tørk grundig.
4. Hvis du kan komme til, rengjøres
kondensatoren og kompressoren bak på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre, og du sparer energi.
Page 37
NORSK 37

7.3 Avising av kjøleskapet

Frost blir automatisk fjernet fra fordamperen i kjøleskap-rommet hver gang kompressoren stopper under normal bruk.
Det er viktig å jevnlig rengjøre dreneringshullet for tinevann i kjøleskapskanalen for å hindre at vannet overfyller og drypper på mat i skapet.

8. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

8.1 Hva du må gjøre hvis...

Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet er støyende. Apparatet står ikke stødig. Kontroller at apparatet står
Hørbar eller visuell alarm er på.
Et firkantet symbol vises i stedet for tall på tempera‐ turdisplayet.
Lampen tennes ikke. Lampen er i standby-mo‐
Lampen tennes ikke. Pæren er defekt. Kontakt nærmeste autoriserte

7.4 Perioder uten bruk

Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler:
1. Trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten.
2. Fjern alle matvarer.
3. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
4. La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det dannes ubehagelig lukt.
stabilt.
Skapet er nettopp slått på eller temperaturen fortsatt er for høy.
Temperaturen i apparatet er for høy.
Temperatursensor-problem. Kontakt nærmeste autoriserte
dus.
Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Se "Alarm/indikator for åpen dør" eller "Alarm/indikator for høy temperatur".
Se "Alarm/indikator for åpen dør" eller "Alarm/indikator for høy temperatur".
servicesenter (kjølesystemet fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere temperaturen).
Lukk døren og åpne den igjen.
servicesenter.
Page 38
www.aeg.com38
Problem Mulig årsak Løsning
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Temperaturen er innstilt feil.
Mye mat ble lagt i fryseren
på en gang.
Romtemperaturen er for
høy.
Matvarene du la i apparatet
var for varme.
Funksjonen COOLMATIC er aktivert.
Kompressoren starter ikke med en gang når du trykker
Dette er normalt, det har ik‐
ke oppstått en feil. på COOLMATIC eller etter at temperaturen er endret.
Det renner vann inne i kjø‐ leskapet.
Dreneringshullet er tilstop‐
pet.
Matprodukter forhindrer at
vannet renner inn i vann‐
oppsamlingsbeholderen.
Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er ikke
koblet til fordamperpannen
over kompressoren.
Temperaturen kan ikke stil‐ les inn.
FROSTMATIC-funksjonen
eller COOLMATIC-funksjo‐
nen er slått på.
DEMO vises på displayet. Apparatet er i demonstra‐
sjonsmodus.
Temperaturen i apparatet er for høy/lav.
Temperaturregulatoren er
ikke riktig innstilt.
Matvarene har for høy tem‐
peratur.
For mange matvarer er lagt
inn i apparatet samtidig.
Se kapittelet "Bruk"/"Betje‐ ningspanel".
Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen.
Se klimaklassediagrammet på typeplaten.
Avkjøl matvarer til romtempe‐ ratur før du legger de i skapet.
Se "COOLMATIC-funksjonen".
Kompressoren starter etter noe tid.
Rengjør dreneringshullet.
Pass på at ingen matvarer be‐ rører bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til for‐ damperpannen.
Slå av FROSTMATIC eller COOLMATIC manuelt, eller vent til funksjonen tilbakestilles automatisk for å velge tempe‐ raturen. Se "FROSTMATIC­funksjonen eller COOLMATIC­funksjonen".
Hold knappen OK nede i ca. 10 sek. til det høres en lang lyd og displayet slukkes en kort stund.
Still inn en lavere/høyere tem‐ peratur.
Avkjøl matvarene til romtem‐ peratur før du legger de i ska‐ pet.
Legg færre matvarer inn i ap‐ paratet samtidig.
Page 39
Problem Mulig årsak Løsning
Funksjonen COOLMATIC er aktivert.
Det er for mye kondensert vann på den bakre veggen i kjøleskapet.
Vanskelig å åpne døren. Du prøvde å åpne døren
Du åpner døren for ofte. Åpne døren kun når det er
Døren ble ikke lukket riktig. Påse at døren er ordentlig luk‐
Lagret mat ble ikke pakket inn.
igjen med en gang etter den ble lukket.
Se "COOLMATIC-funksjonen".
nødvendig.
ket.
Pakk inn mat i egnet emballa‐ sje før du legger det i skapet.
Vent noen sekunder før du åp‐ ner døren igjen.
NORSK 39
Dersom rådet ikke gir resultater, kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.
Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter.

8.2 Skifte lyspære

Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart, innvendig LED-lys.

9. TEKNISKE DATA

9.1 Tekniske data

Justerbar 1850 mm
Bredde 595 mm
Dybde 668 mm
Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på apparatet, på den utvendige eller innvendige siden av apparatet og på energietiketten.
10. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Spenning 230 - 240 V
Frekvens 50 Hz
sammen med husholdningsavfallet.
Page 40
www.aeg.com40

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION............................................................................. 40
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.........................................................................42
3. INSTALLATION...................................................................................................44
4. ANVÄNDNING.................................................................................................... 45
5. DAGLIG ANVÄNDNING......................................................................................47
6. RÅD OCH TIPS...................................................................................................47
7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING........................................................................... 48
8. FELSÖKNING.....................................................................................................49
9. TEKNISKA DATA................................................................................................51
FÖR PERFEKTA RESULTAT
Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Besök vår webbplats för att:
få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation:
www.aeg.com/support
registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Använd alltid originalreservdelar. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar vår auktoriserade serviceverkstad: Modell, artikelnummer, serienummer. Informationen står på märkplåten.
Varning/Försiktighet – Säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation
Page 41
SVENSKA 41
eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Barn mellan 3 och 8 år får fylla på och tömma
maskinen, förutsatt att de har fått rätt instruktioner.
Denna produkt kan användas av personer med
mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar, förutsatt att de har fått rätt instruktioner.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten av
produkten utan ständig uppsikt.
Låt inte barn leka med produkten.
Barn får inte utföra rengöring och underhåll av
produkten utan uppsikt.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.

1.2 Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer.
För att undvika kontaminering av livsmedel respektera
följande instruktioner:
låt inte dörren vara öppen längre stunder,rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt
med mat samt åtkomliga dräneringssystem,
Page 42
www.aeg.com42
förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat.
VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras.
VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller
andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen
utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.
VARNING: Använd inga elektriska produkter inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som
rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att
rengöra den.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd
bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter
med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
När produkten är tom under en längre tid ska den
stängas av, avfrostas, rengöras, torkas och dörren ska
lämnas öppen för att förhindra att mögel utvecklas i
produkten.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar
med lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter
eller personer med motsvarande utbildning, för att
undvika fara.

2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som
• Var alltid försiktig när produkten rör
• Se till att luft kan cirkulera runt
• Vid första installationen eller om
följer med produkten.
sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
produkten.
dörren har hängts om, vänta minst 4 timmar innan du ansluter till elnätet.
Page 43
SVENSKA 43
Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget.
• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
• Produkten får inte utsättas för regn.
• Installera inte produkten där den kan utsättas för direkt solljus.
• Installera inte produkten på platser som är mycket fuktiga eller kalla.
• När du flyttar produkten ska du lyfta den i framkanten för att undvika att repa golvet.
• Med produkten följer en påse med torkmedel. Detta är ingen leksak. Det är inget man kan äta. Kassera det omedelbart.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
VARNING!
När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas.
VARNING!
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.

2.3 Användning

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
Produkten innehåller brandfarlig gas, isobutan (R600a), en naturgas med hög miljökompatibilitet Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen som innehåller isobutan.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.
glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
• Om kylkretsen skadas får inga
flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra
plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller
kondensorn. De är heta.

2.4 Lampa inuti produkten

VARNING!
Risk för elektrisk stöt!
• När det gäller lampan/lamporna i
denna produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens driftsstatus. De är inte avsedda att användas i andra produkter eller som rumsbelysning i hemmet.
Page 44
www.aeg.com44

2.5 Skötsel och rengöring

VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.
• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.

2.6 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. Använd endast originaldelar.
• Observera att självreparation eller icke-professionell reparation kan få

3. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

3.1 Placering

Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat‐ klass
SN +10 °C till + 32 °C
N +16 °C till + 32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till + 43 °C

3.2 Elektrisk anslutning

• Kontrollera att nätspänningen och
Omgivningstemperatur
nätfrekvensen överensstämmer med
säkerhetsmässiga konsekvenser och kan upphäva garantin.

2.7 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.
hushållsapparatens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
• Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta hushållsapparaten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s direktiv.
3.3 Installera produkten och
hänga om dörren
Se separata anvisningar om installation (ventilationskrav, avvägning) och omhängning av dörren.
Page 45

4. ANVÄNDNING

56 4 3 2
1
H
A DC
EFG
B

4.1 Kontrollpanel

SVENSKA 45
1 2 3 4
Det går att ändra de förinställda knappljuden genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att
Display
A. Timerfunktion B. COOLMATIC -funktion C. Holiday-funktion D. Temperaturindikator E. Larmindikator

4.2 Slå på

1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Tryck på produktens ON/OFF om
Temperaturindikatorerna visar den inställda standardtemperaturen. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
Om "dEMo" visas på displayen, se avsnittet ”Felsökning”.

4.3 Stänga av

1. Tryck på ON/OFF i några sekunder.
Display Knapp för att höja temperaturen Knapp för att sänka temperaturen OK
displayen inte är tänd.
Mode
5
ON/OFF
6
sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
F. ChildLock-funktion G. DrinksChill-funktion H. ExtraHumidity-funktion
Displayen stängs av.
2. Koppla bort produkten från eluttaget.

4.4 Temperaturreglering

Den inställda temperaturen för kylen kan justeras genom att man trycker på temperaturknappen. Standardtemperatur:
• +5 °C i kylen
Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen.
Page 46
www.aeg.com46
Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.

4.5 COOLMATIC-funktion

Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekommenderar vi att du aktiverar COOLMATIC-funktionen för att kyla matvarorna snabbare för att inte värma upp andra matvaror i kylskåpet.
1. Tryck på Mode-knappen upprepade gånger tills COOLMATIC-ikonen blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val.
Indikatorlampan COOLMATIC tänds.
Denna funktion stängs av automatiskt efter 6 timmar. För att stänga av funktionen innan den stängs av automatiskt, upprepa stegen tills COOLMATIC-indikatorn slocknar.

4.6 Holiday-funktion

Med denna funktion kan du ha kylen stängd och tom under exempelvis en semester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt bildas.
Töm kylfacket innan du slår på Holiday-funktionen.
1. Tryck på Mode tills Holiday-indikatorn visas.
Holiday-symbolen blinkar. Kylens temperaturindikator visar den inställda temperaturen.
2. Tryck på OK för att bekräfta.
Holiday-symbolen visas. Stäng av Holiday-funktionen genom att upprepa proceduren tills Holiday­indikatorn släcks.

4.7 DrinksChill-funktion

Använd den här funktionen för att ställa in ett ljudlarm på önskad tid, till exempel när maten enligt receptet ska svalna en viss tid.
1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas.
DrinksChill-indikatorn blinkar. Timern visar det inställda värdet (30 minuter) i några sekunder.
2. Tryck på knappen för att sänka eller höja temperaturen för att ändra det inställda värdet från 1 till 90 minuter.
3. Tryck på OK för att bekräfta.
Indikatorlampan DrinksChill tänds. Timern börjar att blinka (min). Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen och innan den är över genom att trycka på knappen för att sänka temperaturen och knappen för att höja temperaturen.
När nedräkningen är över blinkar DrinksChill-indikatorn och ett ljudlarm hörs. Tryck på OK för att stänga av ljudet och avsluta funktionen.
Du kan när som helst under nedräkningen stänga av funktionen genom att upprepa funktionsstegen tills indikatorn slocknar.

4.8 ChildLock-funktion

Aktivera ChildLock-funktionen för att låsa knapparna så att de inte oavsiktligen trycks in.
1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas.
ChildLock-indikatorn blinkar.
2. Tryck på OK för att bekräfta.
ChildLock-indikatorn visas. Inaktivera ChildLock-funktionen genom att upprepa proceduren tills ChildLock­indikatorn släcks.

4.9 ExtraHumidity-funktion

Aktivera ExtraHumidity-funktionen genom att öka fuktnivån i kylen.
1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas.
ExtraHumidity-indikatorn blinkar.
2. Tryck på OK för att bekräfta.
ExtraHumidity-indikatorn visas. Inaktivera funktionen genom att upprepa proceduren tills ExtraHumidity-indikatorn släcks.
Page 47
SVENSKA 47

4.10 Larm vid öppen dörr

Om kylskåpsdörren lämnas öppen i ungefär 5 minuter, hörs en ljudsignal och larmindikatorn blinkar.
Larmet stoppar när dörren har stängts. Under larmet kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på vilken knapp som helst.

5. DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Förvara mat i kylskåpet

Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.
Placera matvarorna så att luft kan cirkulera fritt omkring dem.
Ställ matvarorna på alla hyllor och inte närmare än 20 mm från bakre väggen och 15 mm från dörren.

5.2 MULTIFLOW

Kylen är utrustad med en funktion som möjliggör snabb nedkylning av matvaror och håller en jämnare temperatur.
Den här enheten aktiveras automatiskt vid behov, till exempel när temperaturen inuti är hög.
Om du inte trycker på någon knapp stängs ljudet av automatiskt efter cirka en timme för att undvika störningar.
2. Plocka fram filtret ur plastpåsen.
3. Sätt i filtret i spåret på luckans baksida.

5.3 CLEANAIR-filter

Detta är ett aktivt kolfilter som absorberar dålig lukt och bidrar till att bevara bästa smak och arom hos alla matvaror som förvaras i kylen.
Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse.
Gör så här för att sätta dit filtret:
1. Öppna luckan till luftventilationen.

6. RÅD OCH TIPS

6.1 Normala driftljud

Följande ljud är normala under drift:
4. Stäng luckan.
Se till att luftventilationen alltid är stängd så att filtret fungerar korrekt.
För att upprätthålla bästa prestanda skall filtret bytas ut en gång om året. Nya aktiva kolfilter kan köpas hos din återförsäljare eller på vår webbplats.
• Ett gurglande och bubblande ljud hörs
från slingorna när köldmedlet pumpas runt.
Page 48
www.aeg.com48
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
• Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen).
• Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.

6.2 Tips för energibesparing

• Eco läge / standardinställning bevarar färska livsmedel medan du sparar energi.
• Fack för färska matvaror (kylskåp): Den mest effektiva energianvändningen säkerställs i konfigurationen med lådorna i produktens nedre del och med hyllorna fördelade jämnt. Hur hyllorna är placerade i dörren påverkar inte energiförbrukningen.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
6.3 Tips för kylning av färska
livsmedel
• Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i kylskåpet.
• Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.
• Placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den.

6.4 Tips för kylning

Praktiska råd:
• Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Förvara kött i högst 1-2 dagar.
• Tillagad mat, kalla rätter: täck och placera på vilken hylla som helst.
• Frukt och grönsaker: skölj noggrant och lägg i speciallådan. Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
• Smör och ost: lägg i en lufttät behållare eller vira in i aluminiumfolie eller i en plastpåse för att få ut så mycket luft som möjligt.
• Flaskor: sätt på kapsyl och sätt dem i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.

7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Invändig rengöring

Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inte rengöringsmedel, skurpulver, klor eller oljebaserade rengöringsmedel eftersom de skadar ytan.

7.2 Regelbunden rengöring

FÖRSIKTIGHET!
Du får inte dra, flytta eller skada rörledningarna och/ eller kablarna i produkten.
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att inte skada kylsystemet.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet
dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
Page 49
SVENSKA 49
4. Rengör kondensorn och kompressorn (om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar kylskåpets prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.

7.3 Avfrostning av kylskåpet

Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten baktill av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvaror och golv.

8. FELSÖKNING

7.4 Långa uppehåll i användning

Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står
stabilt.
Ljudligt eller visuellt larm är på.
En rektangulär symbol visas istället för siffror på tempe‐ raturdisplayen.
Kylskåpet har nyligen sla‐ gits på eller temperaturen är fortfarande för hög.
Temperaturen i produkten är för hög.
Problem med temperatur‐ sensor.
Se "Larm/indikator för öppen dörr" eller "Larm/indikator för hög temperatur".
Se "Larm/indikator för öppen dörr" eller "Larm/indikator för hög temperatur".
Kontakta närmaste auktorise‐ rade serviceverkstad (kylsys‐ temet fortsätter att hålla mat‐ varorna kalla, men temperatu‐ ren kan inte justeras).
Page 50
www.aeg.com50
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktorise‐
rade serviceverkstad.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Många matvaror inlagda
Temperaturen är felaktigt inställd.
samtidigt.
Se kapitlet "Drift"/"Kontrollpa‐ nel".
Vänta några timmar och kon‐ trollera sedan temperaturen igen.
Rumstemperaturen är för
hög.
Alltför varm mat har lagts
in.
Funktionen COOLMATIC är
Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Låt mat svalna till rumstempe‐ ratur före infrysning.
Se "Funktionen COOLMATIC".
på.
Kompressorn startar inte omedelbart när COOLMA‐ TIC-knappen trycks in eller
Detta är normalt och indike‐ rar inte att något fel har uppstått.
Kompressorn startar efter ett tag.
när temperaturen ändras.
Vatten rinner inne i kylskå‐
Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
pet.
Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenupp‐ samlaren.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är
inte anslutet till avdunst‐
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut tömningsslangen till av‐
dunstningsbrickan. ningsbrickan ovanför kom‐ pressorn.
Temperaturen kan inte stäl‐ las in.
Funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC är påsla‐ gen.
Stäng av FROSTMATIC eller
COOLMATIC manuellt eller
vänta med att ställa in tempe‐
raturen tills funktionen har
återställts automatiskt. Se
"FROSTMATIC- eller COOL‐
MATIC-funktionen".
DEMO visas på displayen. Produkten är i demonstra‐
tionsläge.
Håll OK intryckt ca 10 sek tills
en ljudsignal hörs och dis‐
playen släcks en stund.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Ställ in en högre/lägre tempe‐
ratur.
Page 51
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Det finns för mycket kon‐ densvatten på kylskåpets bakre vägg.
Det är svårt att öppna dör‐ ren.
Matvarornas temperatur är för hög.
Många matvaror har lagts in för förvaring samtidigt.
Funktionen COOLMATIC är på.
Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det be‐
Dörren stängdes inte or‐ dentligt.
Mat som lagts in är inte or‐ dentligt förpackad.
Du försökte öppna dörren direkt efter stängning.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur in‐ nan du lägger in dem.
Lägg in färre matvaror för för‐ varing samtidigt.
Se "Funktionen COOLMATIC".
hövs.
Se till att dörren är ordentligt stängd.
Förpacka maten på lämpligt sätt innan den läggs in.
Vänta några sekunder mellan stängning och återöppnande av dörren.
SVENSKA 51
Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.

8.2 Byte av lampan

Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.

9. TEKNISKA DATA

9.1 Teknisk data

Höjd 1850 mm
Bredd 595 mm
Djup 668 mm
10. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att
Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta din auktoriserade serviceverkstad.
Nätspänning 230 - 240 V
Frekvens 50 Hz
Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten.
återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på
Page 52
www.aeg.com52
närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
Page 53

İÇİNDEKİLER

1. GÜVENLIK BILGILERI........................................................................................53
2. GÜVENLIK TALIMATLARI..................................................................................55
3. MONTAJ............................................................................................................. 57
4. ÇALIŞTIRMA.......................................................................................................58
5. GÜNLÜK KULLANIM.......................................................................................... 60
6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER.................................................................... 61
7. BAKIM VE TEMIZLIK..........................................................................................61
8. SORUN GIDERME............................................................................................. 62
9. TEKNIK VERILER...............................................................................................65
10. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI................................................................. 65
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız özellikler ve hayatı kolaylaştıran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Ondan en iyi şekilde yararlanmak için okumaya birkaç dakika ayırın.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri:
www.aeg.com/support
Daha iyi servis almak için ürününüzün kaydını yapın:
www.registeraeg.com
TÜRKÇE 53
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ
Daima orijinal yedek parçalar kullanın. Yetkili Servis Merkezimizle görüşmeniz sırasında aşağıdaki verileri elinizin altında bulundurun: Model, PNC, Seri Numarası. Bu bilgiler, bilgi etiketinde bulunabilir.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve ipuçları Çevre ile ilgili bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

1. GÜVENLIK BILGILERI

Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun.
Page 54
www.aeg.com54

1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği

Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları veya cihazın
güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmesi kaydıyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
3 ile 8 yaş arasındaki çocukların cihazı yükleme ve
boşaltma işlemlerini yapmalarına yalnızca ilgili talimatlar hakkında bilgi sahibi olduklarında izin verilir.
İleri düzey zihinsel ve fiziksel engellere sahip kişiler,
cihazın kullanımıyla ilgili talimatları öğrenmeleri halinde bu cihazı kullanabilir.
3 yaşından küçük çocuklar, sürekli olarak
gözlemlenmedikçe cihazdan uzak tutulmalıdır.
Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım
işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutun ve uygun
şekilde bertaraf edin.

1.2 Genel Güvenlik

Bu cihaz, aşağıdaki gibi ev ve benzeri alanlarda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma
ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak bölümleri;
Otel, motel, pansiyon ve diğer konaklama tarzı
yerlerdeki müşteriler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Yiyecek kirlenmesini önlemek için aşağıdaki
talimatlara harfiyen uyun:
kapıyı uzun süre açık bırakmayın;
gıda ve erişilebilir kanalizasyon sistemleri ile temas
edebilecek yüzeyleri düzenli olarak temizleyin;
Page 55
TÜRKÇE 55
diğer yiyeceklerle temas etmemesini veya üzerine
damlamamasını sağlamak için çiğ etleri ve balıkları buzdolabındaki uygun kaplarda saklayın.
UYARI: Cihazın kabinindeki veya ankastre yapıdaki
havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
UYARI: Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici
tarafından önerilenin dışında mekanik cihazlar veya
başka yöntemler kullanmayın.
UYARI: Soğutucu devresine zarar vermeyin.
UYARI: Üretici tarafından önerilen tipte olmadıkları
sürece, cihazın yiyecek saklama bölmelerinin içinde
elektrikli cihazlar kullanmayın.
Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar
kullanmayın.
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece
nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünler, aşındırıcı
ovma bezleri, çözücüler veya metal cisimler
kullanmayın.
Cihaz uzun süre boş kaldığında, cihazı kapatın,
buzunu çözün, temizleyin, kurulayın ve cihaz içinde
küflenmeyi önlemek için kapısını açık bırakın.
Yanıcı itici gazlı aerosol teneke kutular gibi patlayıcı
maddeleri bu cihazda saklamayın.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir
kazanın meydana gelmesine engel olmak için,
kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer
nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.

2. GÜVENLIK TALIMATLARI

2.1 Montaj

UYARI!
Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarını takip edin.
• Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatli olun, cihaz ağırdır. Her zaman koruyucu eldiven ve koruyuculu ayakkabı kullanın.
• Cihazın etrafında hava dolaşımının olduğundan emin olun.
• İlk kurulum sonrası veya kapı açılma yönü değiştirildikten sonra cihazı güç kaynağına bağlamadan önce en az 4 saat bekleyin. Bunun amacı yağın kompresörün içine geri akmasını sağlamaktır.
Page 56
www.aeg.com56
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapmadan önce (örn; kapı açılma yönünün değiştirilmesi) cihazın fişini prizden çekin.
• Cihazı radyatörler, fırınlar, ankastre fırın ya da ocakların yakınına monte etmeyin.
• Cihazı yağmura maruz bırakmayın.
• Cihazı doğrudan güneş ışığı bulunan yere kurmayın.
• Bu cihazı çok nemli veya çok soğuk olan yerlere kurmayın.
• Cihazı hareket ettirirken zemini çizmemek için ön tarafından kaldırın.
• Cihaz bir kurutucu madde torbası içerir. Bu bir oyuncak değildir. Bu bir yiyecek değildir. Lütfen bunu derhal bertaraf edin.

2.2 Elektrik bağlantısı

UYARI!
Yangın ve elektrik çarpması riski.
UYARI!
Cihazı konumlandırırken, elektrik kablosunun sıkışmadığından veya zarar görmediğinden emin olun.
UYARI!
Priz çoğaltıcılarını ve uzatma kablolarını kullanmayın.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Anma değeri plakasındaki parametrelerinin ana güç kaynağının elektrik gücüne uygun olduğundan emin olun.
• Daima düzgün takılmış, elektrik çarpmasına karşı korumalı bir priz kullanınız.
• Elektriksel aksamlara (ör. fiş, elektrik kablosu, kompresör) zarar vermemeye özen gösterin. Elektrik aksamlarını değiştirmek için Yetkili Servise ya da bir elektrikçiye başvurun.
• Elektrik kablosu fiş seviyesinin altında kalmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın. Kurulumdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.

2.3 Kullanım

UYARI!
Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya da yangın riski.
Cihaz yüksek çevresel uyumluluğa sahip bir doğal gaz olan yanıcı izobütan (R600a) içerir. İzobütan içeren soğutucu devresine zarar vermemeye dikkat edin.
• Cihazın teknik özelliklerini kesinlikle
değiştirmeyin.
• Üretici tarafından önerilmediği sürece
cihaz içine elektrikli cihazları (ör. dondurma makineleri) koymayın.
• Soğutucu devrede hasar oluşursa,
odada alevlerin ve ateşleme kaynaklarının olmadığından emin olun. Odayı iyice havalandırın.
• Sıcak maddelerin cihazın plastik
parçalarına temas etmesine izin vermeyin.
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihazda
saklamayın.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına
yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış maddeler koymayın.
• Kompresöre ya da yoğuşturucuya
dokunmayın. Bunlar sıcaktır.

2.4 İç aydınlatma

UYARI!
Elektrik çarpması riski.
• Bu ürünün içindeki lamba(lar) ve ayrı
satılan yedek parça lambalar ile ilgili olarak: Bu lambaların sıcaklık, titreşim, nem gibi ev aletlerindeki aşırı fiziksel koşullara dayanması ya da cihazın çalışma durumu hakkında bilgi vermesi amaçlanmıştır. Diğer uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmamışlardır ve ev odası aydınlatması için uygun değillerdir.
Page 57
TÜRKÇE 57

2.5 Bakım ve temizlik

UYARI!
Yaralanma veya cihazın zarar görme riski söz konusudur.
• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
• Bu cihaz, soğutma ünitesinde hidrokarbonlar içerir. Ünitenin bakım ve şarj işlemleri sadece kalifiye bir personel tarafından yapılmalıdır.
• Cihazın tahliyesini düzenli olarak kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Tahliye kısmı tıkalı ise, buzu çözülmüş su cihazın alt kısmında toplanır.

2.6 Servis

• Cihazı onarmak için yetkili bir Servis Merkezine başvurun. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
• Tamiratı siz yaparsanız veya profesyonel olmayan birinden yardım

3. MONTAJ

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

3.1 Konumlandırma

Bu cihaz, cihaz üzerindeki bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun ortam sıcaklığına sahip, kuru ve iyi havalandırılan bir iç mekana monte edilebilir. Bilgi etiketinde şu bilgiler yer alır:
İklim sı‐ nıfı
SN +10°C ila + 32°C
N +16°C ila + 32°C
ST +16°C ila + 38°C
T +16°C ila + 43°C
Ortam sıcaklığı
alırsanız garanti geçersiz olabilir, ayrıca işlem tehlikeli de olabilir.

2.7 Elden çıkarma

UYARI!
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapıyı çıkarın.
• Bu cihazın soğutucu devresi ve yalıtım maddeleri ozon dostudur.
• Yalıtım köpüğü yanıcı gaz içerir. Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağınıza ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.
• Isı eşanjörünün yanındaki soğutma ünitesi kısmına zarar vermemeye dikkat edin.

3.2 Elektrik bağlantısı

• Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesinin sahip olduğu değerlerle aynı olduğundan emin olun.
• Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, kalifiye bir elektrikçiye danışarak yürürlükteki kanunlara uygun olarak cihazı ayrı bir toprak hattına bağlayın.
• Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulamaması halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez.
• Bu cihaz, E.E.C. Direktifleri ile uyumludur.
Page 58
56 4 3 2
1
H
A DC
EFG
B
www.aeg.com58

3.3 Cihazın kurulması ve kapının yönünün değiştirilmesi

Lütfen ayrıca kurulum (havalandırma gereksinimleri, seviye ayarı) ve kapının yönünün değiştirilmesi talimatlarına bakın.

4. ÇALIŞTIRMA

4.1 Kontrol paneli

1 2 3 4
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini değiştirmek mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Mode ve Sıcaklık
Gösterge
A. Zamanlayıcı fonksiyonu B. COOLMATIC fonksiyonu C. Holiday fonksiyonu D. Sıcaklık göstergesi E. Alarm göstergesi

4.2 Cihazın açılması

1. Elektrik fişini prize takın.
Gösterge Sıcaklık artırma tuşu Sıcaklık azaltma tuşu OK
Mode
5
ON/OFF
6
azaltma tuşlarına aynı anda basın. Değişiklik geri alınabilir.
F. ChildLock fonksiyonu G. DrinksChill fonksiyonu H. ExtraHumidity fonksiyonu
2. Gösterge ekranı kapalıysa cihazın ON/OFF tuşuna basın.
Page 59
TÜRKÇE 59
Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan varsayılan sıcaklığı gösterir. Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın ayarlanması".
Ekranda "dEMo" simgesi görünürse, "Sorun Giderme" bölümüne bakın.

4.3 Cihazın kapanması

1. ON/OFF tuşuna birkaç saniye basın.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
2. Fişini prizden çekin.

4.4 Sıcaklığın ayarlanması

Soğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık tuşuna basılarak ayarlanabilir. Varsayılan sıcaklık:
• Soğutucu için +5°C
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir.
Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır. Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlanmış sıcaklık korunur.

4.5 COOLMATIC fonksiyonu

Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekirse (örneğin bir market alışverişinden gelince), yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bulunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için COOLMATIC fonksiyonunu aktive etmenizi öneririz.
1. Mode tuşuna, COOLMATIC simgesi
yanıp sönene kadar ardı ardında basın.
2. Seçiminizi onaylamak için OK tuşuna
basın.
COOLMATIC göstergesi ekrana gelir.
Bu fonksiyon 6 saat sonra otomatik olarak devre dışı kalır. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için COOLMATIC göstergesi kaybolana dek adımları tekrarlayın.

4.6 Holiday fonksiyonu

Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar.
Holiday fonksiyonuna ayarlamadan önce soğutucu bölmesini boşaltın.
1. Holiday gösterge simgesi görülene kadar Mode tuşuna basın.
Holiday simgesi yanıp söner. Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Holiday simgesi görünür. Holiday fonksiyonunu kapatmak için, Holiday gösterge simgesi sönene kadar bu prosedürü tekrarlayın.

4.7 DrinksChill fonksiyonu

Bu fonksiyonu, örneğin bir yemek tarifindeki gıda ürünlerinin belirli bir süre boyunca soğutulması gerektiği durumlarda istenilen bir zamana bir sesli alarmın ayarlanması için kullanın.
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
DrinksChill göstergesi yanıp söner. Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlanmış değeri (30 dakika) gösterir.
2. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ila 90 dakika arasında değiştirmek için Sıcaklık azaltma veya Sıcaklık artırma tuşuna basın.
3. Onaylamak için OK tuşuna basın.
DrinksChill göstergesi ekrana gelir. Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar (min). Sıcaklık azaltma tuşuna ve Sıcaklık artırma tuşuna basarak geri sayımın herhangi bir anında ve işlem sonunda zamanı değiştirebilirsiniz.
Geri sayımın sonunda, DrinksChill göstergesi yanıp söner ve bir alarm duyulur. Sesi kapamak ve fonksiyonu devre dışı bırakmak için OK tuşuna basın.
Geri sayım sırasında fonksiyon adımlarını tekrarlayarak gösterge kaybolana kadar herhangi bir zamanda özelliği devre dışı bırakmak mümkündür.
Page 60
www.aeg.com60

4.8 ChildLock fonksiyonu

İstem dışı bir çalışmaya karşı tuşları kilitlemek için ChildLock fonksiyonunu etkinleştirin.
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
ChildLock göstergesi yanıp söner.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
ChildLock göstergesi ekrana gelir. ChildLock fonksiyonunu devre dışı bırakmak için, ChildLock göstergesi sönene kadar bu prosedürü tekrarlayın.

4.9 ExtraHumidity fonksiyonu

Soğutucudaki nemi artırmak için ExtraHumidity fonksiyonunu etkinleştirin.
1. İlgili simge görünene kadar Mode tuşuna basın.

5. GÜNLÜK KULLANIM

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.
5.1 Gıdaları bir buzdolabı
bölmesinde saklama
Yiyecekleri, özellikle keskin bir kokusu varsa, kapatın veya sarın.
Yiyecekleri, etrafında hava rahatça devridaim yapabilecek şekilde yerleştirin.
Yiyecekleri tüm raflarda arka duvardan 20 mm ve kapıdan 15 mm daha yakında saklamayın.
ExtraHumidity göstergesi yanıp söner.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
ExtraHumidity göstergesi ekrana gelir. Fonksiyonu devre dışı bırakmak için, ExtraHumidity göstergesi sönene kadar bu prosedürü tekrarlayın.

4.10 Açık kapı alarmı

Eğer kapı yaklaşık 5 dakika boyunca açık kalırsa, ses duyulmaya başlar ve alarm göstergesi yanıp söner.
Kapı kapatıldıktan sonra alarm durur. Alarm aktive olduğunda, herhangi bir düğmeye basılarak durdurulabilir.
Düğmeye basmazsanız, rahatsızlık vermemek için alarm yaklaşık bir saat sonra otomatik olarak durur.
Ürün tesliminde filtre plastik bir torbanın içindedir.
Filtreyi cihaza takmak için:
1. Havalandırma kapakçığını açın.

5.2 MULTIFLOW

Bu soğutucu, içerideki yiyeceklerin hızlıca soğutulmasını sağlayan ve ısı dalgalanmalarını minimum düzeye indiren bir donanıma sahiptir.
Bu aygıt, cihaz içi sıcaklığın yüksek olması gibi gerekli durumlarda otomatik olarak etkinleştirilir.

5.3 CLEANAIR filtresi

Bu aktif karbon filtresi, kötü kokuları emer ve soğutucu bölmesinde bulunan yiyecekler için en iyi tat ve aromayı sağlar.
2. Filtreyi plastik torbadan çıkarın.
3. Filtreyi kapakçığın arkasındaki yuvaya yerleştirin.
4. Kapakçığı kapatın.
Page 61
TÜRKÇE 61
Filtrenin düzgün çalışması için kapakçığı sürekli kapalı tutun.
En iyi performansı elde etmek için filtre yılda bir kez değiştirilmelidir. Yeni aktif filtreyi, yerel bayinizden veya web sitesinden satın alabilirsiniz.

6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER

6.1 Normal çalışma sesleri

Aşağıdaki seslerin çalışma sırasında duyulması normaldir:
• Soğutucu pompalandığında, bobinlerden gelen hafif bir çalkalanma ve fokurdama sesi.
• Soğutucu pompalandığında kompresörden gelen bir fan çalışması ve titreşim sesi.
• Termik genleşme (doğal ve tehlikeli olmayan bir durum) nedeniyle cihazın içinden gelen ani bir çatlama sesi.
• Kompresör açıldığında veya kapandığında ısı ayarlayıcı mekanizmadan gelen hafif bir tıkırtı.
6.2 Enerji tasarrufuyla ilgili
ipuçları
• Eco modu / varsayılan ayar taze yiyecekleri enerji tasarrufu yaparak korur.
• Taze Yiyecek Bölümü (Buzdolabı): Çekmecelerin cihazın alt kısmında olduğu rafların da eşit şekilde dağıldığı düzende en verimli enerji kullanımı sağlanır. Kapı raflarının konumu enerji tüketimi üzerinde etkili değildir.
• Cihazın kapısını sık sık açmayın veya kesinlikle gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Yiyecekleri, özellikle keskin bir kokusu varsa, kapatın veya sarın.
• Yiyecekleri, etrafında hava rahatça devridaim yapabilecek şekilde yerleştiriniz.

6.4 Soğutma tavsiyeleri

Faydalı tavsiyeler:
• Et (tüm çeşitleri): Uygun torbalara koyunuz ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştiriniz. Eti en fazla 1-2 gün saklayın.
• Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler: kapatın ve herhangi bir rafa koyun.
• Meyve ve sebzeler: İyice temizleyin ve özel çekmecesine yerleştirin. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (paketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
• Tereyağı ve peynir: Özel hava geçirmez bir kaba koyun veya havayla teması engellemek adına alüminyum folyo veya polietilen torba ile sarın.
• Şişeler: bunları, kapakla kapatın ve kapakta bulunan şişe bölmesinde ya da (varsa) cihazın içindeki şişe rafında muhafaza edin.

6.3 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler

• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buzdolabına koymayınız.

7. BAKIM VE TEMIZLIK

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

7.1 İç kısmın temizliği

Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmının ve dahili
Page 62
www.aeg.com62
aksesuarlarının ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkanıp ve daha sonra iyice kurulanması gerekir.
DİKKAT!
Bitişe zarar vereceklerinden dolayı deterjan, aşındırıcı tozlar, klor veya yağ bazlı temizlik maddeleri kullanmayın.

7.2 Periyodik temizlik

DİKKAT!
Cihazın içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin.
DİKKAT!
Soğutma sistemine zarar vermeyin.
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
1. Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz beyaz sabun kullanarak temizleyin.
2. Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
3. İyice durulayıp, kurulayın.
4. Varsa, cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır.

7.3 Buzdolabı buzunun çözülmesi

Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki buzlar, normal çalışma esnasında motor kompresörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için soğutucu bölmesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir.

7.4 Kullanım dışı olan süreler

Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alın:
1. Cihazın elektrik beslemesini kesin.
2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarın.
3. Cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyin.
4. Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapısını/kapılarını hafif aralık bırakın.

8. SORUN GIDERME

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

8.1 Bu durumlarda ne yapmalı...

Problem Muhtemel neden Çözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde des‐
Sesli veya görsel alarm açık.
teklenmemiştir.
Dondurucu kabini kısa bir süre önce çalıştırılmıştır ve‐ ya sıcaklık halen çok yük‐ sektir.
Cihazın sabit durup durmadı‐ ğını kontrol edin.
"Kapı Açık Alarmı/Göstergesi" veya "Yüksek Sıcaklık Alarmı/ Göstergesi" kısmına bakın.
Page 63
TÜRKÇE 63
Problem Muhtemel neden Çözüm
Cihazın içindeki sıcaklık çok yüksektir.
"Kapı Açık Alarmı/Göstergesi" veya "Yüksek Sıcaklık Alarmı/ Göstergesi" kısmına bakın.
Sıcaklık göstergesinde sayı‐ lar yerine kare bir sembol görünüyor.
Sıcaklık sensöründe bir so‐ run vardır.
Size en yakın Yetkili Servis Merkezi ile irtibata geçin (so‐ ğutma sistemi yiyecekleri serin tutmayı sürdürecek fakat sı‐ caklık ayarı mümkün olmaya‐ caktır).
Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modunda‐
Kapıyı kapatıp açın.
dır.
Lamba çalışmıyor. Lamba arızalı. Size en yakın Yetkili Servis
Merkezi ile irtibata geçin.
Lamba arızalı. "Lambanın değiştirilmesi" bö‐
lümüne bakın.
Kompresör devamlı çalışı‐ yor.
Cihaza aynı anda birçok yi‐
Sıcaklık yanlış ayarlanmış‐ tır.
yecek konulmuştur.
"Çalıştırma"/"Kontrol paneli" bölümüne bakın.
Birkaç saat bekleyin ve sıcaklı‐ ğı tekrar kontrol edin.
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Bilgi etiketindeki iklim sınıfı
tablosuna bakın.
Gıdalar cihaza sıcakken
yerleştirilmiştir.
Dondurucuya koymadan önce gıda ürünlerinin oda sıcaklığı‐ na gelmesini bekleyin.
COOLMATIC öğesine bas‐ tıktan sonra ya da sıcaklık değiştirildikten sonra kom‐
COOLMATIC fonksiyonu açıktır.
Bu durum normaldir, bir so‐ run olduğu anlamına gel‐ mez.
"COOLMATIC fonksiyonu" bö‐ lümüne bakın.
Belirli bir sürenin sonunda kompresör çalışmaya başlar.
presör hemen çalışmaya başlamıyor.
Soğutucunun içine su akı‐
Su çıkış oluğu tıkalıdır. Su çıkış oluğunu temizleyin.
yor.
Cihazın içindeki gıda ürün‐ leri, suyun su toplayıcısına akmasını engelliyordur.
Yere su akıyor. Eriyen su tahliye çıkışı,
kompresörün üstündeki bu‐ harlaşma kabına bağlı de‐
Cihazın içindeki gıda ürünleri‐ nin arka panele temas etmedi‐ ğinden emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma kabına yönlendirilecek şekilde takın.
ğildir.
Page 64
www.aeg.com64
Problem Muhtemel neden Çözüm
Sıcaklık ayarlanamıyor. FROSTMATIC veya COOL‐
MATIC fonksiyonu açıktır.
Ekranda DEMO gösterilir. Cihaz demo modundadır. Uzun bir ses duyulana ve ek‐
Cihazın içindeki sıcaklık çok düşük/yüksek.
Buzdolabının arka panelin‐ de çok fazla yoğuşma suyu mevcut.
Kapı rahatça açılmıyor. Kapı kapatılır kapatılmaz
Sıcaklık ayarı doğru seçil‐ memiştir.
Gıda ürünlerinin sıcaklığı çok yüksektir.
Cihaza aynı anda birçok gı‐ da ürünü konulmuştur.
COOLMATIC fonksiyonu açıktır.
Kapı çok sık açılmıştır. Sadece gerektiğinde kapıyı
Kapı tam olarak kapatılma‐ mıştır.
Saklanan yiyecekler doğru şekilde sarılmamıştır.
hemen tekrar açılmaya çalı‐ şılmıştır.
FROSTMATIC veya COOL‐ MATIC fonksiyonunu elle ka‐ payın ya da fonksiyon otoma‐ tik olarak sıfırlanana dek sı‐ caklığı ayarlamak için bekle‐ yin. "FROSTMATIC veya COOLMATIC fonksiyonu" bö‐ lümüne bakın.
ran kısa bir süreliğine kapana‐ na kadar yaklaşık 10 saniye boyunca OK tuşuna basılı tu‐ tun.
Daha yüksek/düşük bir sıcak‐ lık ayarlayın.
Gıda ürünlerini koymadan ön‐ ce sıcaklıklarının oda sıcaklığı‐ na düşmesini bekleyin.
Aynı anda daha az gıda ürünü koyun.
"COOLMATIC fonksiyonu" bö‐ lümüne bakın.
açın.
Kapının tamamen kapalı oldu‐ ğunu kontrol edin.
Cihaza yerleştirmeden önce yiyecekleri uygun bir şekilde paketleyin.
Kapıyı kapattıktan sonra tekrar açmadan önce birkaç saniye bekleyin.
Bu tavsiye ile istenen sonucu alamazsanız, en yakındaki Yetkili Servis Merkezini arayın.

8.2 Lambanın değiştirilmesi

Cihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı ile donatılmıştır.
Aydınlatma cihazının sadece servis tarafından değiştirilmesi gerekir. Yetkili Servis Merkezinizle irtibata geçin.
Page 65

9. TEKNIK VERILER

TÜRKÇE 65

9.1 Teknik veriler

Voltaj 230 - 240 V
Yükseklik 1850 mm
Genişlik 595 mm
Derinlik 668 mm
Sıklık 50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın dış ya da iç tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
10. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından
birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143
Page 66
www.aeg.com66
SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim
Mamulleri San. ve Tic. AŞ. TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul Müşteri Hizmetleri: 0 850 250 35 89
11. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri
dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı
musteri_hizmetleri@electrolux.com WEB: www.electrolux.com.tr
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.
*
Page 67
Page 68
www.aeg.com/shop
280157945-B-152021
Loading...