Aeg SKE818E1DC, 923 584 054 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
SKE818E1DC
CA Manual d’usuari 2
Nevera
PT Manual de instruções 21
Frigorífico
ES Manual de instrucciones 41
Frigorífico
Page 2
www.aeg.com2

CONTINGUT

PER UNS RESULTATS PERFECTES
Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
Al nostre web trobareu:
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Registra el producte per obtenir un millor servei:
www.registeraeg.com
Compra accessoris, consumibles i peces de recanvi originals per al teu aparell:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓ I SERVEI AL CLIENT
Utilitzeu sempre recanvis originals. Quan us poseu en contacte amb el nostre Centre de Servei Autoritzat, assegureu-vos que teniu les dades següents disponibles: Model, PNC i número de sèrie. La informació es troba a la placa de característiques.
Informació d'alerta / precaució-seguretat Informació general i consells Informació mediambiental
Subjecte a canvis sense preavís.

1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT

Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les instruccions subministrades. El fabricant no es fa
Page 3
CATALÀ 3
responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur y accessible per a futures consultes.

1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables

Els nens majors de 8 anys i les persones amb
capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen.
Els infants d'entre tres i vuit anys poden omplir i
buidar l'aparell si se'ls ha ensenyat com fer-ho.
Aquest aparell el poden fer servir persones amb
discapacitat greu o complexa si abans se'ls ha ensenyat com funciona.
Els infants de menys de 3 anys s'han de mantenir
allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament.
Els infants han d'estar vigilats per a assegurar-vos
que no juguin amb l'aparell.
Els infants no han de dur a terme operacions de
neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió.
Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los
correctament.

1.2 Seguretat general

Aquest aparell només serveix per a emmagatzemar
aliments i begudes.
Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic
individual en interiors.
Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells (mitjans) d'ús domèstic.
Page 4
www.aeg.com4
Per evitar la contaminació dels aliments, seguiu les
instruccions següents:
No deixeu la porta oberta durant molta estona.Netegeu sovint les superfícies que poden estar en
contacte amb els aliments i amb els sistemes de drenatge.
Deseu la carn i el peix crus en recipients adequats
a l'interior de la nevera, de manera que no estigui en contacte amb cap altre aliment ni gotegi.
AVÍS: Manteniu les obertures de ventilació de la
carcassa de l'aparell o de l'estructura integrada lliures
d'obstruccions.
AVÍS: No utilitzeu dispositius mecànics o altres
mitjans per a accelerar el procés de descongelació,
tret dels recomanats pel fabricant.
AVÍS: No feu malbé el circuit de refrigeració.
AVÍS: No utilitzeu aparells elèctrics dins dels
compartiments d'emmagatzematge d'aliments de
l'aparell, tret que siguin del tipus recomanats pel
fabricant.
No feu servir polvoritzadors ni vapor per netejar
l’aparell.
Netegeu l’aparell amb un drap humit suau. Feu servir
només detergents neutres. No utilitzeu productes
abrasius, fregalls de neteja abrasius, dissolvents ni
objectes metàl·lics.
Quan l'aparell hagi de romandre buit durant un
període de temps llarg, desendolleu-lo, traieu el
gebre, netegeu-lo i deixeu la porta oberta per evitar
que s'hi facin floridures.
No emmagatzemeu substàncies explosives com ara
llaunes d'aerosol amb un propulsor inflamable en
aquest aparell.
Si el cable d’alimentació és fa malbé, cal que sigui el
fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui
el substitueixi a fi d’evitar perills.
Page 5

2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT

CATALÀ 5

2.1 Instal·lació

AVÍS!
La instal·lació d'aquest aparell l'ha de dur a terme només un tècnic qualificat.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que estiguin avariats.
• Per motius de seguretat, no feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada.
• Seguiu les instruccions d'instal·lació subministrades amb l'aparell.
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa molt. Feu servir sempre guants de seguretat i calçat tapat.
• Assegureu-vos que l’aire pugui circular per l’aparell.
• Després de la instal·lació inicial o d'haver canviat el sentit d'obertura de la porta, espereu un mínim de 4 hores abans d'endollar l'aparell al corrent elèctric. D'aquesta manera, l'oli tornarà al compressor.
• Abans de dur a terme cap manipulació de l'aparell (per exemple, invertir el sentit d'obertura de la porta), desendolleu-lo del corrent elèctric.
• No instal·leu l'aparell a prop de radiadors o cuines, forns i fogons, tret que s'especifiqui una altra cosa a les instruccions d'instal·lació.
• No exposeu l'aparell a la pluja.
• No instal·leu l’aparell on hi hagi llum solar directa.
• No instal·leu aquest aparell en llocs molt humits o molts freds.
• Quan moveu l’aparell, aixequeu-lo per la vora frontal per evitar ratllar el terra.
• L'aparell conté una bossa dessecant. No és cap joguina. No és menjar. Desfeu-vos-en de seguida.

2.2 Connexió elèctrica

AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
AVÍS!
Quan col·loqueu l'aparell, assegureu-vos que el cable d'alimentació no quedi enganxat enlloc ni es danyi.
AVÍS!
No utilitzeu adaptadors de connexió múltiple ni allargadors.
• L'aparell ha d'estar connectat a terra.
• Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques elèctriques del subministrament elèctric.
• Feu servir sempre un sòcol antixoc correctament instal·lat.
• Assegureu-vos de no causar danys als components elèctrics (per exemple, l’endoll, el cable de xarxa, el compressor…). Poseu-vos en contacte amb el centre de servei tècnic autoritzat o amb un electricista per canviar els components elèctrics.
• El cable de xarxa ha de quedar per sota del nivell de l'endoll.
• Només connecteu l'endoll a la presa de corrent al final del procés d'instal·lació. Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll després de la instal·lació.
• No estireu el cable d'alimentació per desconnectar l'aparell. Estireu sempre l'endoll.

2.3 Utilització

AVÍS!
Risc de lesions, cremades, descàrrega elèctrica o incendi.
L'aparell conté gas inflamable, isobutà (R600a), un gas natural amb una elevada compatibilitat mediambiental. Vigileu no fer malbé el circuit refrigerant, el qual conté isobutà.
• No modifiqueu les especificacions
d’aquest aparell.
Page 6
www.aeg.com6
• Qualsevol ús del producte integrat com a aparell autònom està estrictament prohibit.
• No col·loqueu aparells elèctrics (com ara, gelateres) dins de l'aparell tret que el fabricant els consideri aptes.
• Si s'espatllés el circuit refrigerant, assegureu-vos que no hi ha flames ni fonts d'ignició dins l'habitació. Ventileu l'habitació.
• No deixeu que elements calents toquin les parts de plàstic de l’aparell.
• No emmagatzemeu gas ni líquid inflamable a l'aparell.
• No col·loqueu productes inflamables ni articles humits amb productes inflamables dins, a prop o damunt de l’aparell.
• No toqueu el compressor ni el condensador. Són calents.

2.4 Il·luminació interior

AVÍS!
Risc de descàrregues elèctriques.
• Aquest producte incorpora una o més fonts de llum d’eficiència energètica classe F.
• Quant a les bombetes incloses amb aquest producte i les que es venen per separat: Estan dissenyades, o bé per aguantar condicions físiques extremes (temperatura, vibracions, humitat) en electrodomèstics, o bé per indicar l'estat de funcionament de l'aparell. No estan dissenyades per a qualsevol altre ús i no són indicades per a la il·luminació d'habitacions domèstiques.

2.5 Manteniment

AVÍS!
Risc de lesió o danys a l'aparell.
• Abans de fer el manteniment, desactiveu l'aparell i desconnecteu l'endoll de la presa de corrent.
• Aquest aparell conté hidrocarburs a la unitat de refrigeració. Només una persona qualificada ha de realitzar el manteniment i la recàrrega de la unitat.
• Examini regularment el desguàs de aparell i, si cal, netegeu-lo. Si el drenatge es bloqueja, l'aigua descongelada s'acumula a la part inferior de l'aparell.

2.6 Manteniment i reparació

• Per reparar l’aparell, poseu-vos en contacte amb un centre tècnic autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis originals.
• Tingueu present que si arregleu l'aparell vosaltres mateixos o el feu arreglar per alguna persona que no sigui professional pot tenir conseqüències per a la vostra seguretat i podria anul·lar la garantia.
• Les següents peces de recanvi estaran disponibles durant 7 anys després que es descatalogui el model: termòstats, sensors de temperatura, circuits impresos, fonts de llum, nanses, frontisses de portes, safates i cistelles. Tingueu en compte que algunes d'aquestes peces només estan disponibles per a reparadors professionals i que no totes les peces afecten a tots els models.
• Les juntes de les portes estaran disponibles durant deu anys un cop descatalogat el model.

2.7 Rebuig

AVÍS!
Risc de lesió o asfíxia.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica.
• Desconnecteu el cable d'alimentació i aparteu-lo.
• Treieu la porta per evitar que els nens i les mascotes quedin tancades a l'interior de l´aparell.
• El circuit de refrigeració i els materials d'aïllament d'aquest aparell no fan mal a la capa d'ozó.
• ´L'escuma aïllant conté gasos inflamables. Contacteu amb les vostres autoritats municipals per obtenir informació sobre com desfer­vos de l´aparell correctament.
• No feu malbé la part de la unitat de refrigeració que és a prop de l'intercanviador de calor.
Page 7

3. INSTAL·LACIÓ

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
CATALÀ 7
AVÍS!
Consulteu els capítols de Seguretat.
AVÍS!
Consulteu les instruccions d'instal·lació de l'aparell.

3.1 Mesures

AVÍS!
Fixeu l'aparell segons les instruccions d'instal·lació del manual per garantir l'estabilitat de l'aparell.
Dimensions totals¹
H1 mm 1769
W1 mm 556
Dimensions totals¹
D1 mm 549
¹ l'alçada, l'amplada i la fondària de l'aparell sense mànec
Page 8
38 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.aeg.com8
Espai d'ús necessari²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
D2 mm 552
A mm 1780
B mm 36
² l'alçada, l'amplada i la fondària de l'aparell incloent el mànec i l'espai necessari per a la lliure circulació d'aire de ventilació
Espai total necessari³
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 780
D3 mm 1085
³ l'alçada, l'amplada i la fondària de l'aparell incloent el mànec, l'espai necessari per a la lliure circulació de l'aire de ventilació, més l'espai necessari per poder obrir la porta en l'angle mínim per poder extreure'n els accessoris interiors.

3.2 Localització

Per garantir el bon funcionament de l'aparell, no el col·loqueu sota la llum directa del sol. No instal·leu l'aparell a prop de radiadors o cuines, forns i fogons, tret que s'especifiqui una altra cosa a les instruccions d'instal·lació.
Assegureu-vos que l'aire pot circular lliurement per la part del darrere.
Cal instal·lar-lo a l'interior, en un lloc sec i ben ventilat.
Aquest aparell està pensat per fer-se servir en ambients amb una temperatura d'entre 10°C i 43°C.
El correcte funcionament de l'aparell només es garanteix dintre del rang de temperatura especificat.
Si teniu dubtes sobre on instal·lar l'aparell, contacteu amb el venedor, el nostre servei d'atenció al client o el centre de serveis autoritzat més proper.
Hauria de ser possible desendollar l'aparell. L'endoll ha de ser accessible un cop instal·lat l'aparell.

3.3 Connexió elèctrica

• Abans de connectar-lo, assegureu­vos que la tensió i la freqüència que es mostren a la placa de característiques corresponen a la vostra font d'alimentació domèstica.
• L’aparell ha d’estar connectat a la presa de terra. El connector del cable d'alimentació inclou un contacte per a aquesta finalitat. Si la presa de la font d’alimentació domèstica no està connectada a terra, connecteu l’aparell a una presa de terra independent en compliment de la normativa vigent i consultant un electricista qualificat.
• El fabricant nega qualsevol responsabilitat si no es respecten les precaucions de seguretat anteriors.

3.4 Requisits de ventilació

El flux d’aire darrere de l’aparell ha de ser suficient.
Page 9
56 4 3 2
1
Off
min
A B C D
EFGH
CATALÀ 9
PRECAUCIÓ!
Consulteu les instruccions de muntatge de la instal·lació.

3.5 Reversibilitat de la porta

Consulteu el manual d'instruccions per obtenir més informació sobre la

4. TAULER DE CONTROL

Pantalla
1
Botó de temperatura més alta
2
Botó de temperatura més baixa
3
OK
4
Podeu modificar el so predeterminat dels botons prement alhora Mode i el botó de
instal·lació de l'aparell i com invertir la direcció d'obertura de la porta.
PRECAUCIÓ!
Si gireu la porta, protegiu el terra amb algun material consistent durant tot el procés per evitar ratllar-lo.
Mode
5
ON/OFF
6
temperatura més baixa durant uns quants segons. El canvi és reversible.

4.1 Pantalla

4.2 Encendre l’aparell

1. Connecteu l’endoll al corrent.
2. Premeu ON/OFF si la pantalla està apagada. Els indicadors de temperatura mostren la temperatura predeterminada establerta.
Per seleccionar una temperatura diferent, consulteu “Regulació de la temperatura”.
A. Indicador de temporitzador B. funció Coolmatic C. Mode Holiday D. Indicador de temperatura E. Indicador d’alarma F. funció ChildLock G. funció DrinksChill H. funció DYNAMICAIR
Si apareix "dEMo" a la pantalla, consulteu “Resolució de problemes”.

4.3 Desconnexió

1. Premeu el botó ON/OFF durant 3 segons.
S’apaga la pantalla.
2. Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent.
Page 10
www.aeg.com10

4.4 Regulació de la temperatura

Establiu la temperatura de l'aparell prement els reguladors de la temperatura. La temperatura recomanada és:
• +4 °C per a la nevera El rang de temperatura de la nevera és entre 2 °C i 8 °C.
Els indicadors de temperatura mostren la temperatura establerta.
La temperatura establerta s’assolirà al cap de 24 hores. Després d’una avaria elèctrica, la temperatura establerta es manté emmagatzemada.

4.5 funció Coolmatic

Si heu de col·locar grans quantitats de menjar calent al compartiment de la nevera, com per exemple quan torneu de fer la compra, us recomanen que activeu la funció Coolmatic per refredar els productes més ràpidament i evitar l'escalfament de la resta d'aliments que hi ha a dins de la nevera.
1. Premeu Mode fins que aparegui la
icona corresponent.
L'indicador Coolmatic parpelleja.
2. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador Coolmatic. Quan la funció Coolmatic està activada, el ventilador pot funcionar automàticament. Aquesta funció s'atura automàticament després d'unes 6 hores.
Podeu desactivar la funció Coolmatic abans que s'apagui automàticament repetint el procediment o seleccionant una temperatura configurada diferent per a la nevera.

4.6 Mode Holiday

Aquest mode permet mantenir buit l'aparell quan marxeu de vacances i evita que s'hi facin males olors.
1. Premeu Mode fins que aparegui la
icona corresponent.
L'indicador Holiday parpelleja. L’indicador de temperatura mostra la temperatura establerta.
2. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de Holiday.
Aquest mode es desactiva si seleccioneu una altra temperatura.

4.7 funció DYNAMICAIR

El compartiment de la nevera està equipat amb un dispositiu que permet refredar ràpidament els aliments i assolir una temperatura més uniforme en el compartiment.
Aquest dispositiu s'activa automàticament quan cal i també es pot activar manualment.
Per activar la funció:
1. Premeu el botó Mode fins que aparegui la icona corresponent. L'indicador DYNAMICAIR parpelleja.
2. Premeu el botó OK per confirmar. Es mostra l'indicador de DYNAMICAIR.
Per desactivar la funció, repetiu el procediment fins que l'indicador DYNAMICAIR s’apagui.
Si la funció s'activa automàticament, l'indicador DYNAMICAIR no es mostra (consulteu la secció “DYNAMICAIR” a “Ús diari”). L'activació de la funció DYNAMICAIR augmenta el consum d'energia.
El ventilador només s'activa quan la porta és tancada.

4.8 funció ChildLock

Activeu la funció ChildLock per bloquejar els botons i evitar operacions no desitjades.
1. Premeu Mode fins que aparegui la icona corresponent.
L'indicador ChildLock parpelleja.
2. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de ChildLock.
Page 11
CATALÀ 11
Per desactivar la funció ChildLock, repetiu aquest procés fins que s’apagui l’indicador ChildLock.

4.9 funció DrinksChill

La funció DrinksChill serveix per establir una alarma acústica en el moment escollit; per exemple, quan per a una recepta cal deixar refredar aliments durant un període de temps determinat.
1. Premeu Mode fins que aparegui la icona corresponent.
L'indicador DrinksChill parpelleja. El temporitzador mostra el valor establert (30 minuts) durant uns segons.
2. Premeu el regulador del temporitzador per canviar el valor ajustat del temporitzador d'1 a 90 minuts.
3. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de DrinksChill. El temporitzador comença a parpellejar (min). Al final del compte enrere l'indicador «0 min» parpellejarà i sonarà una alarma. Premeu OK per desactivar el so i desactivar la funció.

5. ÚS DIARI

Per desactivar la funció, repetiu el procediment fins que l'indicador DrinksChill s’apagui.
Podeu canviar l'hora en qualsevol moment durant el compte enrere i al final prement el botó de temperatura més baixa i el botó de temperatura més alta.

4.10 Alarma per porta oberta

Si deixeu la nevera oberta durant aproximadament cinc minuts, sonarà un so d'avís i l'indicador d'alarma començarà a parpellejar.
L'alarma s'aturarà si tanqueu la porta. Mentre sona, podeu silenciar el so prement qualsevol botó.
Si no premeu cap botó, el so s'apagarà automàticament al cap d'una hora aproximadament per no molestar.
PRECAUCIÓ!
Aquest aparell refrigerador no és adequat per congelar aliments.
5.1 Col·locar els prestatges
de la porta
Per permetre l’emmagatzematge de paquets d’aliments de diverses mides, els prestatges de la porta es poden col·locar a diferents alçades.
1. A poc a poc, estireu el prestatge cap amunt fins que surti del tot.
2. Recol·loqueu-los segons sigui necessari.
Aquest model ve equipat amb un calaix d'emmagatzematge divers que es pot col·locar lateralment.
Page 12
1
2
www.aeg.com12

5.2 Prestatges mòbils

Les parets de la nevera estan equipades amb una sèrie de suports lliscants perquè els prestatges es puguin posar allà on es desitgi.
Aquest aparell també ve equipat amb un prestatge dividit en dues parts. La part del davant es pot col·locar a sota de la segona meitat per aprofitar millor l'espai.
Per plegar el prestatge:
1. Extraieu la part del davant amb suavitat.
2. Feu-la lliscar per la guia inferior, per sota de l'altra meitat.
2. Torneu a fer córrer les guies cap endins per evitar danyar l'aparell quan tanqueu la porta.
No moveu el prestatge de vidre situat sobre el calaix per verdures per assegurar una circulació d'aire correcta.

5.3 Calaix per a verdures

El calaix és adequat per a emmagatzemar-hi fruites i verdures.
Per extreure el calaix (per netejar-lo, per exemple):
1. Obriu el calaix i aixequeu-lo.
Per tornar-lo a col·locar:
1. Feu córrer les guies cap enfora.
Page 13
2. Col·loqueu la part del darrere del
2
1
OK
OK
A
B
calaix (1) sobre les guies.
3. Subjecteu cap enlaire la part frontal del calaix (2) mentre empenyeu el calaix cap endins.
4. Empenyeu la part de davant del calaix cap avall.
Torneu a obrir el calaix i comproveu que està ben col·locat tant per la part del davant com per la del darrere.
CATALÀ 13

5.5 DYNAMICAIR

El compartiment de la nevera està equipat amb un dispositiu que permet refredar ràpidament els aliments i assolir una temperatura més uniforme en el compartiment.
AVÍS!
No retireu l'escuma de poliestirè extrudit (Styrofoam) de la part inferior del dispositiu.

5.4 Indicador de temperatura

Per a un emmagatzematge adequat dels aliments, la nevera està equipada amb l’indicador de temperatura. Els símbols del lateral de l’aparell indiquen les zones més fredes de la nevera.
Si apareix el símbol OK(A), podeu col·locar aliments frescos a la zona indicada pel símbol. Si no (B), espereu com a mínim 12 hores i comproveu si hi surt OK (A).
Si encara no hi surt OK (B), seleccioneu una temperatura més freda.

6. CONSELLS I TRUCS

6.1 Consells per a estalviar
energia
• El consum més eficient d'energia
s'aconsegueix distribuint bé els calaixos inferiors i els prestatges de l'aparell. La posició dels prestatges de
Aquest dispositiu s'activa automàticament quan cal.
Si cal, també es pot activar el dispositiu manualment (consulteu l'apartat «funció DYNAMICAIR»).
El ventilador només s'activa quan la porta és tancada.
la porta no afecta el consum energètic.
• No obriu la porta sovint ni la deixeu oberta més temps del necessari.
• No programeu una temperatura massa elevada per estalviar energia, tret que les característiques dels aliments desats així ho requereixin.
Page 14
www.aeg.com14
• Si la temperatura ambient és alta i reguleu la temperatura de l'aparell baixa o l'aparell és molt ple, el compressor pot ser que funcioni de manera continuada, i això pot provocar que es faci glaç a l'aparell o a l'evaporador. En aquest cas, programeu una temperatura més alta per activar el desglaç automàtic i estalviar energia.
• Assegureu-vos que l'aparell té bona ventilació. No tapeu les reixetes ni les ranures de ventilació.
6.2 Consells per a la
refrigeració d'aliments frescs
• Una temperatura de +4 ºC o menys és bona per garantir la conservació dels aliments frescos. Si establiu una configuració més alta a l'interior de l'aparell, el temps de conservació es podria reduir.
• Tapeu els aliments amb alguna mena d'embolcall per conservar-ne la frescor i l'olor.
• Feu servir recipients tancats per a líquids i aliments per evitar les barreges d'olors.
• Per evitar la contaminació creuada d'aliments cuits i crus, tapeu els aliments cuits i deseu-los separats dels aliments crus.
• És recomanable descongelar els aliments a l'interior de la nevera.
• No introduïu aliments calents a l'interior de l'aparell. Refredeu-los primer a temperatura ambient abans de desar-los a l'aparell.
• Per evitar que els aliments es facin malbé, col·loqueu sempre els
aliments més nous al darrere dels antics.

6.3 Consells per a la refrigeració d'aliments

• El compartiment per a aliments frescos és el marcat (a la placa
d’identificació) amb .
• Carn (tots els tipus): s'ha d'embolicar adequadament i col·locar damunt la lleixa de vidre situada sobre el calaix de la verdura. Conserveu la carn un màxim d'un o dos dies.
• Fruita i verdura: netegeu-les bé (elimineu-ne tota la brutícia i la terra) i col·loqueu-les al seu calaix (calaix de les verdures).
• És millor no desar a la nevera fruites exòtiques com els plàtans, els mangos, les papaies, etc.
• Tampoc no hi deseu verdures com ara tomàquets, patates, cebes o alls.
• Mantega i formatge: col·loqueu-los en un recipient hermètic, emboliqueu-los amb paper d'alumini o deseu-los a dins d'una bossa de polietilè per treure'n el màxim aire possible.
• Ampolles: s'han de tapar i desar a la lleixa per a ampolles que hi ha a la porta, o (si en teniu) a l'ampoller.
• Per accelerar la refrigeració dels aliments, activeu el ventilador. L'activació de DYNAMICAIR permet l'homogeneïtzació de la temperatura interna.
• Reviseu sempre la data de caducitat dels aliments per saber fins quan els podeu conservar.

7. CURA I NETEJA

AVÍS!
Consulteu els capítols de Seguretat.

7.1 Neteja de l’interior

Abans d'utilitzar l'aparell per primera vegada, hauríeu de rentar l'interior i tots els accessoris interns amb aigua tèbia i sabó neutre per tal de treure l'olor típica
d'un producte nou, i després assecar-lo a fons.
PRECAUCIÓ!
No feu servir detergents, productes en pols abrasius, clor o netejadors que continguin oli ja que podrien fer malbé l'acabat.
Page 15
CATALÀ 15
PRECAUCIÓ!
Els accessoris i les peces de l'aparell no són aptes per rentar-se al rentavaixelles.

7.2 Neteja periòdica

L'equip s'ha de netejar amb regularitat:
1. Netegeu-ne l’interior i els accessoris amb aigua tèbia i sabó neutre.
2. Comproveu sovint que la porta tanca correctament i netegeu-la bé amb un drap per assegurar-vos que està neta i que no hi queda cap residu.
3. Esbandiu-la i eixugueu-la bé.
7.3 Descongelació de la
nevera
El glaç s'elimina automàticament de l'evaporador de la nevera durant l'ús habitual. L'aigua de descongelació es drena a través d’un canal que la dirigeix cap a un recipient especial situat a la part posterior de l'aparell, a sobre del compressor del motor, on s'evapora.
És important netejar periòdicament el forat de desguàs de l'aigua de descongelació del mig del canal del
compartiment de la nevera per evitar que l'aigua caigui sobre els aliments que hi hagi a l'interior.
Per fer-ho, feu servir el netejatubs subministrat amb l'aparell.

7.4 Període d'inactivitat

Si no heu de fer servir l'aparell durant un període de temps llarg, preneu les precaucions següents:
1. Desconnecteu l'aparell del subministrament elèctric.
2. Retireu tots els aliments.
3. Netegeu l'aparell i tots els accessoris.
4. Deixeu la porta oberta per evitar olors desagradables.

8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

AVÍS!
Consulteu els capítols de Seguretat.

8.1 Què fer si…

Problema Possible causa Solució
L’aparell no funciona. L'aparell està apagat. Engegueu l’aparell.
L’endoll no està connectat
correctament a la presa de corrent.
No hi ha tensió a la presa de
corrent.
Connecteu correctament l’endoll a la presa de corrent.
Connecteu un altre aparell elèctric a la presa de cor‐ rent. Poseu-vos en contacte amb un electricista qualificat.
Page 16
www.aeg.com16
Problema Possible causa Solució
L’aparell és sorollós. L’aparell no està ben assen‐
tat.
L'alarma sonora o visual es‐
La porta s’ha deixat oberta. Tanqueu la porta.
Comproveu si l’aparell es manté estable.
tà activada.
El compressor està cons‐ tantment en marxa.
Heu posat massa aliments al
La temperatura establerta és incorrecta.
mateix temps.
Consulteu el capítol “Tauler de control”.
Espereu unes hores i des‐ prés torneu a comprovar la temperatura.
La temperatura ambient és
massa alta.
Els productes alimentaris
col·locats a l’aparell estaven massa calents.
Consulteu el capítol “Instal‐ lació”.
Deixeu que els productes alimentaris es refredin a temperatura ambient abans de desar-los.
La porta no està ben tanca‐
da.
La funció Coolmatic està ac‐ tivada.
El compressor no s'inicia au‐ tomàticament després de prémer «Coolmatic», o des‐
El compressor es posa en funcionament després d'un període de temps.
Consulteu l’apartat “Tanca‐ ment de la porta”.
Consulteu l'apartat «funció Coolmatic».
Això és normal, no s'ha pro‐ duït cap error.
prés de canviar la tempera‐ tura.
La porta no està ben alinea‐ da o interfereix amb la reixe‐
L'aparell no està anivellat. Consulteu les instruccions
d'instal·lació.
ta de ventilació.
La porta costa d'obrir. Heu intentat obrir la porta
just després d'haver-la tan‐ cada.
Espereu uns segons des‐ prés de tancar-la i abans de tornar-la a obrir.
El llum no funciona. El llum està en stand-by. Tanqueu i obriu la porta.
La bombeta és defectuosa. Poseu-vos en contacte amb
el servei d'assistència tècni‐ ca més proper.
Hi ha massa gel. La porta no està ben tanca‐
da.
La junta està deformada o
bruta.
Consulteu l’apartat “Tanca‐ ment de la porta”.
Consulteu l’apartat “Tanca‐ ment de la porta”.
Page 17
CATALÀ 17
Problema Possible causa Solució
Els productes alimentaris no
estan envasats correcta‐
Emboliqueu millor els pro‐ ductes alimentaris.
ment.
La temperatura establerta és
incorrecta.
L'aparell és ple i s'ha progra‐
mat la temperatura més bai‐ xa.
La temperatura programada
és massa baixa i la tempera‐ tura ambient és massa alta.
Cau aigua per la placa pos‐ terior de la nevera.
Durant el procés de descon‐ gelació automàtica, es fon el
Consulteu el capítol “Tauler de control”.
Fixeu una temperatura més alta. Consulteu el capítol “Tauler de control”.
Fixeu una temperatura més alta. Consulteu el capítol “Tauler de control”.
Això és correcte.
glaç a la placa posterior.
Hi ha massa aigua conden‐ sada a la part posterior de la
Heu obert massa sovint la porta.
Obriu la porta només quan cal.
nevera.
No heu tancat bé la porta. Assegureu-vos que la porta
de l’aparell està ben tanca‐ da.
Els aliments no estaven ben
embolicats.
Emboliqueu els aliments adequadament abans de de‐ sar-los a l'interior de l'apa‐ rell.
Cau aigua per dins de la ne‐ vera.
La sortida d’aigua està tapa‐
Els aliments impedeixen que l'aigua vagi cap al recol·lec‐ tor d'aigua.
Assegureu-vos que els pro‐ ductes alimentaris no toquin la placa posterior.
Netegeu la sortida d’aigua.
da.
Cau aigua al terra. La sortida d’aigua desconge‐
lada no està connectada a la safata evaporativa situada
Connecteu la sortida de l'ai‐ gua descongelada a la safa‐ ta evaporativa.
damunt del compressor.
No es pot ajustar la tempe‐ ratura.
Les funcions Coolmatic es‐ tan activades.
Desactiveu la funció Cool‐ matic manualment, o espe‐ reu que es desactivi automà‐ ticament per programar la temperatura. Consulteu l'a‐ partat referent a la funció Coolmatic«».
Page 18
www.aeg.com18
Problema Possible causa Solució
La temperatura de l’aparell és massa alta/massa baixa.
La porta no està ben tanca‐
La temperatura dels ali‐
S’han desat molts productes
La porta s'ha obert massa
No hi ha circulació d’aire
Apareix DEMO a la pantalla. L'aparell està en mode de
La pantalla de la temperatu‐ ra mostra el símbol , o
en comptes de nombres.
La temperatura no s'ha pro‐ gramat correctament.
da.
ments és massa alta.
alimentaris alhora.
vegades.
La funció Coolmatic està ac‐ tivada.
fred a l’aparell.
demostració.
Problema del sensor de tem‐ peratura.
Fixeu una temperatura més alta/més baixa.
Consulteu l’apartat “Tanca‐ ment de la porta”.
Deixeu que la temperatura dels productes alimentaris disminueixi fins a la tempe‐ ratura ambient abans de de‐ sar-los.
Deseu menys aliments alho‐ ra.
Obriu la porta només si és necessari.
Consulteu l'apartat «funció Coolmatic».
Assegureu-vos que hi hagi circulació d’aire fred a l’apa‐ rell. Consulteu el capítol “Consells i trucs”.
Per sortir del mode de de‐ mostració, mantingueu pre‐ mut el botó OK durant uns 10 segons fins que sentiu un so llarg i la pantalla s'apagui durant un temps breu.
Poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència tècni‐ ca més proper. El sistema de refrigeració continuarà mantenint els aliments freds, però no es podrà ajustar la temperatura.
Si l'assessorament no dona lloc al resultat desitjat, truqueu al centre de serveis autoritzat més proper.

8.2 Substitució de la bombeta

L'aparell està equipat amb un llum LED interior de llarga durada.
Només es presta servei tècnic per a la substitució del dispositiu d'il·luminació.
Poseu-vos en contacte amb el vostre servei tècnic autoritzat més proper.

8.3 Tancament de la porta

1. Netegeu les juntes de la porta.
2. Si cal, ajusteu la porta. Consulteu les instruccions d'instal·lació.
3. Si cal, substituïu les juntes de la porta defectuoses. Poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència tècnica.
Page 19

9. SOROLLS

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
CATALÀ 19

10. DADES TÈCNIQUES

La informació tècnica es troba a la placa d'identificació al costat interior de l'aparell i a l'etiqueta energètica.
El codi QR de l'etiqueta energètica subministrada amb l'aparell inclou un enllaç web a la informació del rendiment de l'aparell a la base de dades de la Comissió Europea EPREL. Conserveu l'etiqueta energètica per a futures consultes, així com el manual de l'usuari i la resta de documentació subministrada amb l'aparell.
També podeu accedir a la informació de la base de dades EPREL des de l'enllaç
https://eprel.ec.europa.eu
model i el número de l'aparell que trobareu a la placa de característiques.
Visiteu
www.theenergylabel.eu
més informació sobre l'etiqueta energètica.
, cercant el
per a

11. INFORMACIÓ PELS ORGANISMES DE PROVES I ASSAIGS

La instal·lació i preparació de l'aparell per a qualsevol mena de verificació EcoDesign ha de complir EN 62552 (EU). Els requisits de ventilació, els espais de separació i l'espai lliure de la
part posterior han de ser els que s'indiquen en aquest Manual de l'usuari a “Instal·lació”. Poseu-vos en contacte amb el fabricant si necessiteu informació
Page 20
www.aeg.com20
addicional (com per exemple, els plans de càrrega).
12. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
Recicli els materials amb el símbol . Dipositi l'embalatge en contenidors adequats per al seu posterior reciclatge. Ajudi a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i
electrònics. No llenci a les escombraries domèstiques els aparells amb el símbol
. Porti el producte a les instal·lacions de reciclatge locals o posi's en contacte amb la seva oficina municipal.
Page 21

ÍNDICE

PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
PORTUGUÊS 21
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
Page 22
www.aeg.com22
ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É permitida a carga e a descarga do aparelho por
crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham sido instruídas corretamente.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas corretamente.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se apenas a conservar
alimentos e bebidas.
Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
Page 23
PORTUGUÊS 23
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
não abra a porta durante longos períodos;limpe regularmente superfícies que possam entrar
em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis;
guarde a carne e o peixe crús em recipientes
adequados no frigorífico, para que não entrem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos.
AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante.
AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou
objetos metálicos.
Quando o aparelho estiver vazio durante um longo
período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de
bolor no interior do aparelho.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro
do aparelho.
Page 24
www.aeg.com24
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação no aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a ficha da tomada eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.
• O aparelho contém um saco de dessecador. Não é um brinquedo.
Não é um alimento. Deite-o fora imediatamente.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso nem danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor, etc.). Contacte o centro de assistência técnica autorizada ou um eletricista se for necessário substituir componentes elétricos.
• O cabo de alimentação elétrica deve ficar abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Page 25
PORTUGUÊS 25

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração que contém isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• É estritamente proibida qualquer
utilização do produto de encastrar como produto independente.
• Não coloque dispositivos elétricos
(por ex., máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do aparelho.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.

2.4 Iluminação interna

AVISO!
Risco de choque elétrico.
• Este produto contém uma ou mais
fontes de luz da classe de eficiência energética F.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.5 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.6 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após a descontinuação do modelo: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a descontinuação do modelo.
Page 26
www.aeg.com26

2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.

3. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
AVISO!
Consulte o documento de instruções de instalação para instalar o seu aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo com o documento de instruções de instalação para evitar um risco de instabilidade do aparelho.
Page 27

3.1 Dimensões

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
PORTUGUÊS 27
Dimensões gerais ¹
H1 mm 1769
W1 mm 556
D1 mm 549
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem o puxador
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
Espaço necessário em utilização ²
D2 mm 552
A mm 1780
B mm 36
² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento
Espaço geral necessário em utilização ³
H3 (A+B) mm 1816
Page 28
38 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.aeg.com28
Espaço geral necessário em utilização ³
W3 mm 780
D3 mm 1085
³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior

3.2 Localização

Para garantir a melhor funcionalidade do aparelho, não deve instalá-lo num local com luz solar direta. Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
Verificar se o ar circular livremente na parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa posição seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser usado numa temperatura ambiente entre 10°C a 43°C.
O funcionamento correto do aparelho é garantido apenas no intervalo de temperaturas especificado.

3.3 Ligação elétrica

• Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de características correspondem à sua fonte de alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este fim. Se a tomada de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com os regulamentos em vigor, consultando um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a responsabilidade se as precauções de segurança acima não forem cumpridas.

3.4 Requisitos de ventilação

O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser suficiente.
No caso de dúvidas sobre o posicionamento para instalação do aparelho, contactar o revendedor, o nosso serviço de apoio a clientes ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço suficiente para permitir desligar o aparelho da corrente elétrica. A ficha deve estar facilmente acessível depois da instalação.
CUIDADO!
Consulte as instruções de instalação para efetuar a instalação.
3.5 Reversibilidade das
portas
Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e reversibilidade da porta.
Page 29
CUIDADO!
56 4 3 2
1
Off
min
A B C D
EFGH
Em qualquer etapa de reversão da porta, proteja o pavimento de riscos com um material durável.

4. PAINEL DE COMANDOS

PORTUGUÊS 29
Visor
1
Botão de aumento da temperatura
2
Botão de diminuição da temperatura
3
OK
4
É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da temperatura

4.1 Visor

4.2 Ligar

1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Prima o ON/OFF do aparelho se o visor estiver desligado. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida.
Para selecionar uma temperatura diferente, consulte "Como regular a temperatura".
Se o visor apresentar "dEMo", consulte "Resolução de problemas" .
Mode
5
ON/OFF
6
durante alguns segundos. A alteração é reversível.
A. Indicador do temporizador B. Função Coolmatic C. Modo Holiday D. Indicador de temperatura E. Indicador de alarme F. Função ChildLock G. Função DrinksChill H. Função DYNAMICAIR

4.3 Desligar

1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 3 segundos.
O visor desliga-se.
2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
4.4 Como regular a
temperatura
Premir nos reguladores de temperatura para definir a temperatura do aparelho. A temperatura selecionada é:
• +4°C para o frigorífico
Page 30
www.aeg.com30
O intervalo de temperatura pode variar entre 2 °C e 8 °C para o frigorífico.
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura definida.
A temperatura definida é atingida em 24 horas. Depois de um corte de energia, a temperatura definida permanece memorizada.

4.5 Coolmatic função

Se necessitar de inserir no compartimento do frigorífico uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugerimos que ative a função Coolmatic para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Coolmatic fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Coolmatic aparece. Quando a função Coolmatic está ativa, a ventoinha pode funcionar automaticamente. A função pára automaticamente aproximadamente após 6 horas.
Pode desativar a função Coolmatic antes do seu final automático e repetindo o procedimento ou selecionando uma regulação de temperatura diferente.

4.6 Modo Holiday

Este modo permite manter o aparelho vazio durante um longo período de férias reduzindo a formação de maus odores.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Holiday fica intermitente. O indicador de temperatura apresenta a temperatura definida.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Holiday aparece.
Este modo desliga-se após a seleção da um temperatura diferente.

4.7 DYNAMICAIR função

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais homogénea no compartimento.
Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário ou manualmente.
Para ativar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador DYNAMICAIR fica intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador DYNAMICAIR aparece.
Para desativar a função, repita a ação até que o indicador DYNAMICAIR se apague.
Se a função for ativada automaticamente, o indicador DYNAMICAIR não será apresentado (consulte a secção "DYNAMICAIR" em "Utilização diária"). A ativação da função DYNAMICAIR aumenta o consumo de energia.
A ventoinha funciona apenas quando a porta está fechada.

4.8 ChildLock função

Ative a função ChildLock para bloquear os botões contra um funcionamento acidental.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador ChildLock fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador ChildLock aparece. Para desativar a função ChildLock, repita a ação até que o indicador de ChildLock se apague.

4.9 DrinksChill função

A função DrinksChill serve para acionar um sinal sonoro após um determinado tempo e é útil, por exemplo, quando uma receita obriga ao arrefecimento de alimentos durante um certo tempo.
Page 31
PORTUGUÊS 31
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador DrinksChill fica intermitente. O temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o regulador do temporizador para alterar o valor definido do temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Prima OK para confirmar.
O indicador DrinksChill aparece. O temporizador comça a piscar (min). No fim da contagem decrescente, o indicador “0 min” fica intermitente e o aparelho emite um aviso sonoro. Prima OK para desligar o som e desativar a função.
Para desativar a função, repita a ação até que o indicador DrinksChill se apague.
É possível alterar o tempo em qualquer momento durante a contagem decrescente e no final, premindo o botão de diminuição da temperatura e o botão de aumento da temperatura.

4.10 Alarme de porta aberta

Se a porta do frigorífico for deixada aberta durante aproximadamente 5 minutos, o som é ativado e o indicador de alarme fica intermitente.
O alarme para após fechar a porta. Durante o alarme, o som pode ser silenciado premindo qualquer botão.
Se não premir um botão, o som desliga-se automaticamente depois de cerca de uma hora para evitar incomodar.

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!
Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar alimentos.
5.1 Posicionar as prateleiras
da porta
Para permitir a arrumação de embalagens de alimentos de diversos tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a alturas diferentes.
1. Puxar gradualmente a prateleira para cima até sair.
2. Reposicionar como pretender.
Page 32
1
2
www.aeg.com32
Este modelo está equipado com uma caixa de arrumação variável, que pode ser deslizada lateralmente.

5.2 Prateleiras amovíveis

As paredes do frigorífico possuem várias calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme pretendido.
Este aparelho está também equipado com uma prateleira que é composta por duas partes. A metade da frente da prateleira pode ser colocada debaixo da segunda metade para uma melhor utilização do espaço.
Para dobrar a prateleira:
1. Retire a metade da frente com cuidado.
2. Deslize-a pela calha inferior e debaixo da segunda metade.
2. Empurre as calhas para dentro do compartimento para evitar danos no aparelho ao fechar a porta.
Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta.

5.3 Gaveta de legumes

A gaveta é adequada para armazenar fruta e legumes.
Para retirar a gaveta (por exemplo, para limpeza):
1. Puxe a gaveta e levante-a.
Para voltar a montar:
1. Puxe as calhas.
Page 33
2. Coloque a parte traseira da gaveta
2
1
OK
OK
A
B
(1) nas calhas.
3. Mantenha a parte dianteira da gaveta (2) levantada enquanto empurra a gaveta para dentro.
4. Prima a parte dianteira da gaveta para baixo.
Puxe a gaveta novamente e verifique se está colocada corretamente nos ganchos traseiro e dianteiro.
PORTUGUÊS 33

5.5 DYNAMICAIR

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais homogénea no compartimento.
AVISO!
Não remova a esferovite no fundo do dispositivo.

5.4 Indicador de temperatura

O frigorífico está equipado com um indicador de temperatura para ajudar a garantir um armazenamento correto dos alimentos. O símbolo na parede lateral do aparelho indica a área mais fria do frigorífico.
Se OK for exibido (A), coloque alimentos frescos na área indicada com o símbolo, se não (B), aguarde pelo menos 12 horas e confirme se está OK (A).
Se continuar a não estar OK (B), ajuste o controlo da definição para uma regulação mais fria.

6. SUGESTÕES E CONSELHOS

6.1 Sugestões para poupar
energia
• A utilização mais eficiente da energia
é garantida na configuração com as gavetas na parte inferior do aparelho e nas prateleiras uniformemente distribuídas. O posicionamento das
Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário.
É também possível ativar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte a “função DYNAMICAIR”).
A ventoinha funciona apenas quando a porta está fechada.
caixas da porta não afeta o consumo de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Não regule a temperatura demasiado alta para poupar energia, a menos que seja exigido pelas caraterísticas dos alimentos.
Page 34
www.aeg.com34
• Se a temperatura ambiente for alta e o controlo de temperatura se encontrar na regulação de temperatura baixa com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando a formação de gelo no evaporador. Neste caso, defina o controlo de temperatura para uma temperatura mais alta para permitir a descongelação automática e poupar energia desta forma.
• Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação.
6.2 Sugestões para
refrigeração de alimentos frescos
• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de alimentos frescos é uma temperatura igual ou inferior a +4ºC. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta dos alimentos.
• Tape os alimentos com a embalagem para preservar a sua frescura e aroma.
• Utilize sempre recipientes fechados para líquidos e alimentos, para evitar sabores ou aromas no compartimento.
• Para evitar a contaminação cruzada entre alimentos cozinhados e crus, cubra os alimentos cozinhados e separe-os dos crus.
• Recomenda-se que descongele os alimentos no interior do frigorífico.
• Não coloque alimentos quentes no interior do aparelho. Certifique-se de que arrefeceram à temperatura ambientes antes de os inserir.
• Para prevenir desperdício alimentar, o novo abastecimento de alimentos deve ser colocado sempre por trás do antigo.
6.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
• A gaveta de alimentos frescos é a indicada (na placa de caraterísticas)
com .
• Carne (todos os tipos): embale em embalagens adequadas e coloque na prateleira de vidro por cima da gaveta de legumes. A carne conserva-se por 1 ou 2 dias no máximo.
• Fruta e legumes: limpe cuidadosamente (eliminar a sujidade) e coloque numa gaveta especial (gaveta para legumes).
• Aconselha-se a não manter fruta exótica como bananas, mangas papaias, etc., no frigorífico.
• Os legumes como tomates, batatas, cebolas e alho não devem ser mantidos no frigorífico.
• Manteiga e queijo: coloque num recipiente hermético ou embale em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
• Garrafas: feche-as com uma tampa e coloque-as na prateleira de garrafas da porta ou (se disponível) noutra prateleira de garrafas.
• Para acelerar o arrefecimento dos artigos, aconselha-se que ative a ventoinha. A ativação de DYNAMICAIR permite uma maior homogeneização das temperaturas internas.
• Consulte sempre a data de validade dos produtos para saber quanto tempo os manter.

7. CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

7.1 Como limpar o interior

Antes de usar o aparelho pela primeira vez, o interior e todos os acessórios interiores devem ser lavados com água morna e sabão neutro, para remover o
Page 35
PORTUGUÊS 35
cheiro típico de um produto novo; secar muito bem.
CUIDADO!
Não usar detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à base de óleos; este tipo de produtos danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças do aparelho não são adequados para lavagem em máquinas de lavar loiça.

7.2 Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com água morna e um pouco de detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelação do
frigorífico
O gelo é eliminado automaticamente do evaporador do compartimento do frigorífico durante a utilização normal. A água da descongelação é escoada através de uma calha para um recipiente especial na parte de trás do aparelho,
sobre o compressor do motor, onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de escoamento da água da descongelação, a meio do canal do compartimento do frigorífico, para evitar que a água transborde para a comida que se encontra no seu interior.
Para este efeito, utilize o dispositivo de limpeza de tubos fornecido com o aparelho.

7.4 Período de inatividade

Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a porta aberta para evitar cheiros desagradáveis.

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

8.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está cor‐
retamente inserida na toma‐ da.
Inserir corretamente a ficha na tomada elétrica.
Page 36
www.aeg.com36
Problema Causa possível Solução
Não há tensão na tomada
elétrica.
Ligue um aparelho elétrico diferente à tomada elétrica. Contacte um eletricista qua‐ lificado.
O aparelho emite demasiado ruído.
O aviso acústico ou visual
O aparelho não está apoia‐ do corretamente.
Verifique se o aparelho se mantém estável.
A porta está aberta. Feche a porta.
está ligado.
O compressor funciona con‐ tinuamente.
Há demasiados alimentos
A temperatura ambiente es‐
Os alimentos guardados no
A temperatura não está defi‐ nida corretamente.
guardados ao mesmo tem‐ po.
tá demasiado elevada.
aparelho estavam demasia‐ do quentes.
Consulte o capítulo "Painel de comandos".
Aguardar algumas horas e verificar novamente a tem‐ peratura.
Consulte o capítulo "Instala‐ ção".
Deixar os alimentos arrefe‐ cer até à temperatura ambi‐ ente antes de os guardar.
A porta não fecha bem. Consulte a secção "Fechar a
porta".
O compressor não arranca imediatamente após o botão "Coolmatic" ser premido ou
ACoolmaticfunção está liga‐ da.
O compressor começa a funcionar passado algum tempo.
Consultar a secção "Função Coolmatic".
Isto é normal e não ocorreu qualquer erro.
após uma alteração da regu‐ lação de temperatura.
A porta está desnivelada ou interfere com a grelha de
O aparelho não está nivela‐ do.
Consulte as instruções de instalação.
ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐
diatamente após a fechar.
Aguardar alguns segundos depois de fechar antes de reabrir da porta.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em modo de
Fechar e abrir a porta.
espera.
A luz está avariada. Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado mais próximo.
Demasiado gelo. A porta não está bem fecha‐
da.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Page 37
Problema Causa possível Solução
A junta está deformada ou
suja.
Os alimentos não estão bem
embalados.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
O aparelho está totalmente
carregado mas regulado pa‐ ra a temperatura mais baixa.
A temperatura no aparelho
está definida demasiado bai‐ xa e a temperatura ambiente
Consulte a secção "Fechar a porta".
Embalar melhor os alimen‐ tos.
Consulte o capítulo "Painel de comandos".
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítu‐ lo "Painel de comandos".
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítu‐ lo "Painel de comandos".
demasiado alta.
Há água a escorrer na placa traseira do frigorífico.
Durante o processo de des‐ congelação automática, o
Isto está correto.
gelo descongela na placa traseira.
Existe demasiada água con‐ densada na parede traseira
A porta foi aberta demasia‐ das vezes.
Abrir a porta apenas quando é mesmo necessário.
do frigorífico.
A porta não fecha totalmen‐
te.
Os alimentos guardados não
estão embalados.
Verificar se a porta está to‐ talmente fechada.
Coloque os alimentos em embalagens adequadas an‐ tes de os guardar no apare‐ lho.
Há água a escorrer no interi‐ or do frigorífico.
A saída da água está ob‐
Existem alimentos a impedir que a água escorra para o coletor da água.
Verificar se os alimentos não estão a tocar na placa tra‐ seira.
Limpe a saída de água.
struída.
Há água a escorrer para o chão.
A saída da água desconge‐ lada não está ligada ao ta‐ buleiro de evaporação, por
Encaixe a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
cima do compressor.
PORTUGUÊS 37
Page 38
www.aeg.com38
Problema Causa possível Solução
Não é possível definir a tem‐ peratura.
A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta.
ACoolmatica função está li‐ gada.
A temperatura não está defi‐ nida corretamente.
A porta não está bem fecha‐
da.
A temperatura dos alimentos
é muito alta.
Demasiados alimentos guar‐
dados ao mesmo tempo.
A porta foi aberta muitas ve‐
zes.
ACoolmaticfunção está liga‐ da.
Não há circulação de ar frio
no aparelho.
DEMO aparece no visor. O aparelho está em modo
de demonstração.
Um símbolo ou ou é apresentado em vez de
Problema no sensor de tem‐ peratura.
números no visor da tempe‐ ratura.
Desative aa função Coolma‐ tic manualmente ou aguarde que a função se desative au‐ tomaticamente para regular a temperatura. Consulte a secção da "Coolmaticfun‐ ção".
Definir uma temperatura mais baixa/alta.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Deixar arrefecer a tempera‐ tura dos alimentos até à temperatura ambiente antes de os guardar.
Guardar menos alimentos ao mesmo tempo.
Abrir a porta apenas se ne‐ cessário.
Consultar a secção "Função Coolmatic".
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no apa‐ relho. Consulte o capítulo "Sugestões e conselhos".
Para sair do modo de de‐ monstração, prima sem sol‐ tar o botão OK durante cer‐ ca de 10 segundos até ouvir um som longo e o visor se desligar por um curto perío‐ do de tempo.
Contactar o Centro de Assis‐ tência Técnica Autorizado mais próximo. O sistema de refrigeração irá continuar a manter os produtos alimen‐ tares frios, mas a regulação da temperatura não será possível.
Page 39
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
PORTUGUÊS 39

8.2 Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode substituir o dispositivo de iluminação.

9. RUÍDOS

Se estes conselhos não resultarem, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

8.3 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte as instruções de instalação.
3. Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA

As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza­lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o
desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a
Page 40
www.aeg.com40
ligação
https://eprel.ec.europa.eu
nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho.
e o
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
detalhada sobre a etiqueta de energia.
para informação

11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE

A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN 62552 (EU). Os requisitos de ventilação, as dimensões do encaixe e as folgas traseiras mínimas devem ser os
indicados neste Manual do Utilizador em "Instalação". Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 41

CONTENIDO

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL 41
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
Page 42
www.aeg.com42
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado únicamente para
almacenar alimentos y bebidas.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
Page 43
ESPAÑOL 43
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo;
limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Cuando el aparato esté vacío durante un largo
período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho en el interior del aparato.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Page 44
www.aeg.com44
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete. No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (p. ej., enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado o un electricista para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe permanecer por debajo del nivel del enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Page 45
ESPAÑOL 45

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
• No deje que los objetos calientes
toquen las partes de plástico del aparato.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.

2.4 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• Este producto contiene una o más
fuentes de luz con clase de eficiencia energética F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.
Page 46
www.aeg.com46

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad.
Page 47

3.1 Dimensiones

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ESPAÑOL 47
Dimensiones generales ¹
H1 mm 1769
W1 mm 556
D1 mm 549
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
Espacio necesario en uso ²
D2 mm 552
A mm 1780
B mm 36
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B) mm 1816
Page 48
38 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.aeg.com48
Espacio total necesario en uso ³
W3 mm 780
D3 mm 1085
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

3.2 Ubicación

Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el asesoramiento de un electricista cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.

3.4 Requisitos de ventilación

El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar la instalación.
Page 49
56 4 3 2
1
Off
min
A B C D
EFGH
ESPAÑOL 49

3.5 Cambio del sentido de apertura de la puerta

Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta.

4. PANEL DE CONTROL

Pantalla
1
Botón de calentamiento
2
Botón de enfriamiento
3
OK
4
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas manteniendo pulsadas al mismo tiempo unos segundos la tecla
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente.
Mode
5
ON/OFF
6
Mode y la de enfriamiento de temperatura. El cambio es reversible.

4.1 Pantalla

4.2 Encendido

1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Pulse ON/OFF en el aparato si la pantalla está apagada. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada por defecto.
Para seleccionar un ajuste de temperatura diferente, consulte "Regulación de temperatura".
A. Indicador de temporizador B. Coolmatic función C. Modo Holiday D. Indicador de temperatura E. Indicador de alarma F. Función ChildLock G. Función DrinksChill H. Función DYNAMICAIR
Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte "Solución de problemas".

4.3 Apagado

1. Pulse ON/OFF en el aparato durante 3 segundos.
La pantalla se apaga.
2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Page 50
www.aeg.com50

4.4 Regulación de temperatura

Ajuste la temperatura del aparato pulsando los reguladores de temperatura. La temperatura recomendada es:
• +4 °C para el frigorífico El rango de temperatura puede variar entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada permanece almacenada.

4.5 Coolmatic función

Si necesita introducir en el compartimento frigorífico una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo después de hacer la compra, se aconseja activar la función Coolmatic para enfriar los productos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los alimentos que ya están almacenados en el frigorífico.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador Coolmatic parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Coolmatic. Cuando la Coolmatic función está activada, el ventilador puede funcionar automáticamente. Esta función se detiene automáticamente después de unas 6 horas.
Puede desactivar la función Coolmatic antes de que finalice automáticamente repitiendo el procedimiento o seleccionando una temperatura de ajuste diferente del frigorífico.

4.6 Modo Holiday

Este modo permite mantener el aparato vacío durante periodos de tiempo prolongados reduciendo la formación de malos olores.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Holiday parpadea. El indicador de temperatura muestra la temperatura seleccionada.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Holiday.
Este modo se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

4.7 DYNAMICAIR función

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario o manualmente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador DYNAMICAIR parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador DYNAMICAIR.
Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el indicador DYNAMICAIR.
Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador DYNAMICAIR (consulte la sección "DYNAMICAIR" en "Uso diario"). La activación de esta función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.
El ventilador solo funciona con la puerta cerrada.

4.8 ChildLock función

Active la función ChildLock para bloquear las teclas y evitar manipulaciones involuntarias.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador ChildLock parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Page 51
ESPAÑOL 51
Aparece el indicador ChildLock. Para desactivar la función ChildLock, repita el procedimiento hasta que el indicador ChildLock se apague.

4.9 DrinksChill función

La función DrinksChill puede utilizarse para ajustar una alarma acústica a la hora deseada, algo útil por ejemplo para recetas en las que deben enfriarse los alimentos durante un tiempo determinado.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador DrinksChill parpadea. El temporizador muestra el valor ajustado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse el regulador Temporizador para cambiar el ajuste del temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador DrinksChill. El temporizador empieza a parpadear (min). Al terminar la cuenta atrás, el indicador "0 min" parpadea y suena una alarma. Pulse OK para apagar el sonido y finalizar la función.
Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el indicador DrinksChill.
El tiempo puede modificarse en cualquier momento durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando los botones de enfriamiento o calentamiento.

4.10 Alarma de puerta abierta

Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante aproximadamente 5 minutos, el sonido se activa y el indicador de alarma parpadea.
La alarma se detiene después de cerrar la puerta. Durante la alarma, el sonido se puede desactivar pulsando cualquier botón.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

5. USO DIARIO

PRECAUCIÓN!
Este aparato de enfriamiento no es adecuado para congelar alimentos.
5.1 Colocación de los
estantes de la puerta
Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
Page 52
1
2
www.aeg.com52
Este modelo cuenta con una caja de almacenamiento variable que se puede desplazar lateralmente.

5.2 Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Este aparato también está equipado con un estante que consta de dos partes. La mitad delantera del estante puede colocarse bajo la segunda mitad para aprovechar mejor el espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la segunda mitad.
2. Empuje los rieles dentro del armario para evitar que se dañe el aparato al cerrar la puerta.
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.

5.3 Cajón para verduras

El cajón es adecuado para almacenar frutas y verduras.
Para retirar el cajón (p. ej., con fines de limpieza):
1. Tire del cajón y levántelo.
Para volver a montar:
1. Tire de los rieles.
Page 53
2. Coloque la parte trasera del cajón (1)
2
1
OK
OK
A
B
sobre los rieles.
3. Mantenga la parte delantera del cajón (2) levantada mientras empuja el cajón hacia dentro.
4. Presione la parte delantera del cajón hacia abajo.
Saque el cajón de nuevo y compruebe si está colocado correctamente en los ganchos traseros y delanteros.
ESPAÑOL 53

5.5 DYNAMICAIR

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
ADVERTENCIA!
No retire el poliestireno de la parte inferior del dispositivo.

5.4 Indicador de temperatura

Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicador de temperatura. El símbolo en la pared lateral del aparato indica una zona más fría del frigorífico.
Si OK aparece (A), coloque los alimentos frescos en la zona indicada por el símbolo, si no lo hace (B), espere al menos 12 horas y compruebe si aparece OK (A).
Si todavía no aparece OK (B), regule el ajuste a un valor más frío.

6. CONSEJOS

6.1 Consejos para ahorrar
energía
• Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente.
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario.
También es posible encender el dispositivo manualmente si lo necesita (consulte «Función DYNAMICAIR»).
El ventilador solo funciona con la puerta cerrada.
La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
• No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía, a menos
Page 54
www.aeg.com54
que lo requieran las características del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, ajuste el control de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
6.2 Consejos para
refrigeración de alimentos frescos
• Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual a +4°C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se hayan enfriado a temperatura ambiente antes de introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más
recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos.

6.3 Consejos para la refrigeración de alimentos

• El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de
características) con .
• Carne (cualquier variedad): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• Para acelerar el enfriamiento de los productos, se recomienda encender el ventilador. La activación de DYNAMICAIR permite una mayor homogeneización de las temperaturas internas.
• Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos.

7. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua templada y
Page 55
ESPAÑOL 55
un jabón neutro para eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en lavavajillas.

7.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del compartimento frigorífico durante el uso normal. El agua de descongelación sale a través de un canal a un recipiente especial en la parte posterior del aparato, sobre el compresor del motor, donde se evapora.
Es importante limpiar, de forma periódica, el orificio de drenaje del agua de descongelación en el medio del canal del compartimiento del frigorífico para evitar que el agua se desborde y gotee sobre los alimentos del interior.
Utilice para ello la varilla limpiadora incluida con el aparato.

7.4 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar olores desagradables.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien co‐
nectado a la toma de co‐ rriente.
Conecte el aparato a la toma de corriente correctamente.
Page 56
www.aeg.com56
Problema Posible causa Solución
No hay tensión en la toma
de corriente.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apo‐
yado.
La alarma audible o visual
La puerta se queda abierta. Cierre la puerta.
está activada.
El compresor funciona conti‐ nuamente.
La temperatura se ha ajusta‐ do de manera incorrecta.
Se han introducido muchos
alimentos al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema‐ siado calientes.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La función Coolmatic está activada.
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar “Coolma‐
El compresor se pone en marcha al cabo de cierto
tiempo. tic”, o tras cambiar la tempe‐ ratura.
La puerta está mal alineada
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones o interfiere con la rejilla de ventilación.
La puerta no se abre fácil‐ mente.
Ha intentado volver a abrir la
puerta inmediatamente des‐
pués de cerrarla.
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de
espera.
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el
Hay demasiada escarcha y hielo.
La puerta no está bien cerra‐
da.
Conecte un aparato diferen‐ te a la de corriente. Póngase en contacto con un electri‐ cista cualificado.
Compruebe que los soportes del aparato están estables.
Consulte el capítulo "Panel de control".
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instala‐ ción".
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura am‐ biente antes de guardarlos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección “Función Coolmatic”.
Esto es normal, no se ha producido ningún error.
de instalación.
Espere unos segundos entre el cierre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
servicio técnico autorizado más cercano.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Page 57
Problema Posible causa Solución
La junta de la puerta está
sucia o deformada.
Los alimentos no están bien
envueltos.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
El aparato está completa‐
mente cargado y ajustado a la temperatura más baja.
La temperatura ajustada en
el aparato es demasiado ba‐ ja y la temperatura ambiente
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Envuelva mejor los produc‐ tos.
Consulte el capítulo "Panel de control".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Panel de control".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Panel de control".
demasiado alta.
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de des‐ congelación automática, la
Es correcto.
escarcha se derrite en la placa posterior.
Hay demasiada agua de condensación en la pared
La puerta se abre con dema‐ siada frecuencia.
Abra la puerta solo cuando sea necesario.
posterior del frigorífico.
La puerta no se cierra com‐
pletamente.
Asegúrese de que la puerta está cerrada completamen‐ te.
Los alimentos guardados no
están envueltos correcta‐ mente.
El agua fluye por el interior del frigorífico.
Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua.
La salida de agua está obs‐
Envuelva los alimentos co‐ rrectamente antes de guar‐ darlos en el aparato.
Asegúrese de que los ali‐ mentos no tocan la placa posterior.
Limpie la salida de agua.
truida.
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de des‐
congelación no está conec‐ tada a la bandeja de evapo‐
Acople la salida de agua de descongelación a la bandeja
de evaporación. ración situada sobre el com‐ presor.
ESPAÑOL 57
Page 58
www.aeg.com58
Problema Posible causa Solución
No se puede ajustar la tem‐ peratura.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
La puerta no está bien cerra‐
La temperatura de los pro‐
Se han guardado muchos
La puerta se ha abierto con
No hay circulación de aire
DEMO aparece en la panta‐ lla.
Se muestra un símbolo ,
o en lugar de núme‐ ros en la pantalla de tempe‐ ratura.
La Coolmatic está activada. Apague manualmente la fun‐
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
da.
ductos es demasiado alta.
alimentos al mismo tiempo.
frecuencia.
La función Coolmatic está activada.
frío en el aparato.
El aparato está en el modo de demostración.
Problema del sensor de tem‐ peratura.
ción Coolmatic, o espere hasta que la función se de‐ sactive automáticamente an‐ tes de ajustar la temperatu‐ ra. Consulte la sección “Fun‐ ción Coolmatic”.
Seleccione una temperatura más alta/más baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es ne‐ cesario.
Consulte la sección “Función Coolmatic”.
Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el apa‐ rato. Consulte el capítulo "Consejos".
Para salir del modo de de‐ mostración, mantenga pul‐ sado el botón OK durante unos 10 segundos hasta oír un sonido largo y la pantalla se apague durante un breve periodo de tiempo.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El sistema de refrigeración seguirá mante‐ niendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la tem‐ peratura.
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

8.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
Page 59
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ESPAÑOL 59
Solo se permite al servicio técnico sustituir el dispositivo de luz. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado.

8.3 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.

9. RUIDOS

2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

10. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
información detallada sobre la etiqueta energética.
e
para obtener
Page 60
www.aeg.com60

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y preparación del aparato para cualquier verificación EcoDesign debe cumplir con EN 62552 (EU). Los requisitos de ventilación, las dimensiones del hueco y las holguras mínimas traseras deberán ser los
indicados en este manual del usuario en "Instalación". Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
www.aeg.com/shop
222381932-A-302023
Loading...