Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un
rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et
faran la vida més senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en
aparells convencionals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor
partit.
Al nostre web trobareu:
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes,
informació sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Registra el producte per obtenir un millor servei:
www.registeraeg.com
Compra accessoris, consumibles i peces de recanvi originals per al teu
aparell:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓ I SERVEI AL CLIENT
Utilitzeu sempre recanvis originals.
Quan us poseu en contacte amb el nostre Centre de Servei Autoritzat,
assegureu-vos que teniu les dades següents disponibles: Model, PNC i número
de sèrie.
La informació es troba a la placa de característiques.
Informació d'alerta / precaució-seguretat
Informació general i consells
Informació mediambiental
Subjecte a canvis sense preavís.
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT
Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament
les instruccions subministrades. El fabricant no es fa
Page 3
CATALÀ3
responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat
d'un ús o una instal·lació incorrectes. Mantingueu
sempre les instruccions en un lloc segur y accessible
per a futures consultes.
1.1 Seguretat dels infants i de les persones
vulnerables
• Els nens majors de 8 anys i les persones amb
capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o
manca d'experiència i coneixements poden fer servir
aquest aparell només si estan supervisats o han rebut
instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si
comprenen els perills als quals s'exposen.
• Els infants d'entre tres i vuit anys poden omplir i
buidar l'aparell si se'ls ha ensenyat com fer-ho.
• Aquest aparell el poden fer servir persones amb
discapacitat greu o complexa si abans se'ls ha
ensenyat com funciona.
• Els infants de menys de 3 anys s'han de mantenir
allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi
contínuament.
• Els infants han d'estar vigilats per a assegurar-vos
que no juguin amb l'aparell.
• Els infants no han de dur a terme operacions de
neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió.
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los
correctament.
1.2 Seguretat general
• Aquest aparell només serveix per a emmagatzemar
aliments i begudes.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic
individual en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres
allotjaments similars quan aquest ús no superi els
nivells (mitjans) d'ús domèstic.
Page 4
www.aeg.com4
• Per evitar la contaminació dels aliments, seguiu les
instruccions següents:
– No deixeu la porta oberta durant molta estona.
– Netegeu sovint les superfícies que poden estar en
contacte amb els aliments i amb els sistemes de
drenatge.
– Deseu la carn i el peix crus en recipients adequats
a l'interior de la nevera, de manera que no estigui
en contacte amb cap altre aliment ni gotegi.
• AVÍS: Manteniu les obertures de ventilació de la
carcassa de l'aparell o de l'estructura integrada lliures
d'obstruccions.
• AVÍS: No utilitzeu dispositius mecànics o altres
mitjans per a accelerar el procés de descongelació,
tret dels recomanats pel fabricant.
• AVÍS: No feu malbé el circuit de refrigeració.
• AVÍS: No utilitzeu aparells elèctrics dins dels
compartiments d'emmagatzematge d'aliments de
l'aparell, tret que siguin del tipus recomanats pel
fabricant.
• No feu servir polvoritzadors ni vapor per netejar
l’aparell.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit suau. Feu servir
només detergents neutres. No utilitzeu productes
abrasius, fregalls de neteja abrasius, dissolvents ni
objectes metàl·lics.
• Quan l'aparell hagi de romandre buit durant un
període de temps llarg, desendolleu-lo, traieu el
gebre, netegeu-lo i deixeu la porta oberta per evitar
que s'hi facin floridures.
• No emmagatzemeu substàncies explosives com ara
llaunes d'aerosol amb un propulsor inflamable en
aquest aparell.
• Si el cable d’alimentació és fa malbé, cal que sigui el
fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui
el substitueixi a fi d’evitar perills.
Page 5
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
CATALÀ5
2.1 Instal·lació
AVÍS!
La instal·lació d'aquest
aparell l'ha de dur a terme
només un tècnic qualificat.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que
estiguin avariats.
• Per motius de seguretat, no feu servir
l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva
estructura integrada.
• Seguiu les instruccions d'instal·lació
subministrades amb l'aparell.
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que
pesa molt. Feu servir sempre guants
de seguretat i calçat tapat.
• Assegureu-vos que l’aire pugui
circular per l’aparell.
• Després de la instal·lació inicial o
d'haver canviat el sentit d'obertura de
la porta, espereu un mínim de 4 hores
abans d'endollar l'aparell al corrent
elèctric. D'aquesta manera, l'oli
tornarà al compressor.
• Abans de dur a terme cap
manipulació de l'aparell (per exemple,
invertir el sentit d'obertura de la
porta), desendolleu-lo del corrent
elèctric.
• No instal·leu l'aparell a prop de
radiadors o cuines, forns i fogons, tret
que s'especifiqui una altra cosa a les
instruccions d'instal·lació.
• No exposeu l'aparell a la pluja.
• No instal·leu l’aparell on hi hagi llum
solar directa.
• No instal·leu aquest aparell en llocs
molt humits o molts freds.
• Quan moveu l’aparell, aixequeu-lo per
la vora frontal per evitar ratllar el terra.
• L'aparell conté una bossa dessecant.
No és cap joguina. No és menjar.
Desfeu-vos-en de seguida.
2.2 Connexió elèctrica
AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega
elèctrica.
AVÍS!
Quan col·loqueu l'aparell,
assegureu-vos que el cable
d'alimentació no quedi
enganxat enlloc ni es danyi.
AVÍS!
No utilitzeu adaptadors de
connexió múltiple ni
allargadors.
• L'aparell ha d'estar connectat a terra.
• Assegureu-vos que els paràmetres de
la placa de característiques siguin
compatibles amb les característiques
elèctriques del subministrament
elèctric.
• Feu servir sempre un sòcol antixoc
correctament instal·lat.
• Assegureu-vos de no causar danys
als components elèctrics (per
exemple, l’endoll, el cable de xarxa, el
compressor…). Poseu-vos en
contacte amb el centre de servei
tècnic autoritzat o amb un electricista
per canviar els components elèctrics.
• El cable de xarxa ha de quedar per
sota del nivell de l'endoll.
• Només connecteu l'endoll a la presa
de corrent al final del procés
d'instal·lació. Asseguri's que es pugui
accedir a l'endoll després de la
instal·lació.
• No estireu el cable d'alimentació per
desconnectar l'aparell. Estireu
sempre l'endoll.
2.3 Utilització
AVÍS!
Risc de lesions, cremades,
descàrrega elèctrica o
incendi.
L'aparell conté gas inflamable,
isobutà (R600a), un gas natural amb una
elevada compatibilitat mediambiental.
Vigileu no fer malbé el circuit refrigerant,
el qual conté isobutà.
• No modifiqueu les especificacions
d’aquest aparell.
Page 6
www.aeg.com6
• Qualsevol ús del producte integrat
com a aparell autònom està
estrictament prohibit.
• No col·loqueu aparells elèctrics (com
ara, gelateres) dins de l'aparell tret
que el fabricant els consideri aptes.
• Si s'espatllés el circuit refrigerant,
assegureu-vos que no hi ha flames ni
fonts d'ignició dins l'habitació.
Ventileu l'habitació.
• No deixeu que elements calents
toquin les parts de plàstic de l’aparell.
• No emmagatzemeu gas ni líquid
inflamable a l'aparell.
• No col·loqueu productes inflamables
ni articles humits amb productes
inflamables dins, a prop o damunt de
l’aparell.
• No toqueu el compressor ni el
condensador. Són calents.
2.4 Il·luminació interior
AVÍS!
Risc de descàrregues
elèctriques.
• Aquest producte incorpora una o més
fonts de llum d’eficiència energètica
classe F.
• Quant a les bombetes incloses amb
aquest producte i les que es venen
per separat: Estan dissenyades, o bé
per aguantar condicions físiques
extremes (temperatura, vibracions,
humitat) en electrodomèstics, o bé
per indicar l'estat de funcionament de
l'aparell. No estan dissenyades per a
qualsevol altre ús i no són indicades
per a la il·luminació d'habitacions
domèstiques.
2.5 Manteniment
AVÍS!
Risc de lesió o danys a
l'aparell.
• Abans de fer el manteniment,
desactiveu l'aparell i desconnecteu
l'endoll de la presa de corrent.
• Aquest aparell conté hidrocarburs a la
unitat de refrigeració. Només una
persona qualificada ha de realitzar el
manteniment i la recàrrega de la
unitat.
• Examini regularment el desguàs de
aparell i, si cal, netegeu-lo. Si el
drenatge es bloqueja, l'aigua
descongelada s'acumula a la part
inferior de l'aparell.
2.6 Manteniment i reparació
• Per reparar l’aparell, poseu-vos en
contacte amb un centre tècnic
autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis
originals.
• Tingueu present que si arregleu
l'aparell vosaltres mateixos o el feu
arreglar per alguna persona que no
sigui professional pot tenir
conseqüències per a la vostra
seguretat i podria anul·lar la garantia.
• Les següents peces de recanvi
estaran disponibles durant 7 anys
després que es descatalogui el
model: termòstats, sensors de
temperatura, circuits impresos, fonts
de llum, nanses, frontisses de portes,
safates i cistelles. Tingueu en compte
que algunes d'aquestes peces només
estan disponibles per a reparadors
professionals i que no totes les peces
afecten a tots els models.
• Les juntes de les portes estaran
disponibles durant deu anys un cop
descatalogat el model.
2.7 Rebuig
AVÍS!
Risc de lesió o asfíxia.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa
elèctrica.
• Desconnecteu el cable d'alimentació i
aparteu-lo.
• Treieu la porta per evitar que els nens
i les mascotes quedin tancades a
l'interior de l´aparell.
• El circuit de refrigeració i els materials
d'aïllament d'aquest aparell no fan
mal a la capa d'ozó.
• ´L'escuma aïllant conté gasos
inflamables. Contacteu amb les
vostres autoritats municipals per
obtenir informació sobre com desfervos de l´aparell correctament.
• No feu malbé la part de la unitat de
refrigeració que és a prop de
l'intercanviador de calor.
Page 7
3. INSTAL·LACIÓ
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
CATALÀ7
AVÍS!
Consulteu els capítols de
Seguretat.
AVÍS!
Consulteu les instruccions
d'instal·lació de l'aparell.
3.1 Mesures
AVÍS!
Fixeu l'aparell segons les
instruccions d'instal·lació del
manual per garantir
l'estabilitat de l'aparell.
Dimensions totals¹
H1mm1769
W1mm556
Dimensions totals¹
D1mm549
¹ l'alçada, l'amplada i la fondària de
l'aparell sense mànec
Page 8
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
www.aeg.com8
Espai d'ús necessari²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
D2mm552
Amm1780
Bmm36
² l'alçada, l'amplada i la fondària de
l'aparell incloent el mànec i l'espai
necessari per a la lliure circulació d'aire
de ventilació
Espai total necessari³
H3 (A+B)mm1816
W3mm780
D3mm1085
³ l'alçada, l'amplada i la fondària de
l'aparell incloent el mànec, l'espai
necessari per a la lliure circulació de
l'aire de ventilació, més l'espai necessari
per poder obrir la porta en l'angle mínim
per poder extreure'n els accessoris
interiors.
3.2 Localització
Per garantir el bon funcionament de
l'aparell, no el col·loqueu sota la llum
directa del sol. No instal·leu l'aparell a
prop de radiadors o cuines, forns i
fogons, tret que s'especifiqui una altra
cosa a les instruccions d'instal·lació.
Assegureu-vos que l'aire pot circular
lliurement per la part del darrere.
Cal instal·lar-lo a l'interior, en un lloc sec
i ben ventilat.
Aquest aparell està pensat per fer-se
servir en ambients amb una temperatura
d'entre 10°C i 43°C.
El correcte funcionament de
l'aparell només es garanteix
dintre del rang de
temperatura especificat.
Si teniu dubtes sobre on
instal·lar l'aparell, contacteu
amb el venedor, el nostre
servei d'atenció al client o el
centre de serveis autoritzat
més proper.
Hauria de ser possible
desendollar l'aparell. L'endoll
ha de ser accessible un cop
instal·lat l'aparell.
3.3 Connexió elèctrica
• Abans de connectar-lo, assegureuvos que la tensió i la freqüència que
es mostren a la placa de
característiques corresponen a la
vostra font d'alimentació domèstica.
• L’aparell ha d’estar connectat a la
presa de terra. El connector del cable
d'alimentació inclou un contacte per a
aquesta finalitat. Si la presa de la font
d’alimentació domèstica no està
connectada a terra, connecteu
l’aparell a una presa de terra
independent en compliment de la
normativa vigent i consultant un
electricista qualificat.
• El fabricant nega qualsevol
responsabilitat si no es respecten les
precaucions de seguretat anteriors.
3.4 Requisits de ventilació
El flux d’aire darrere de l’aparell ha de
ser suficient.
Page 9
56432
1
Off
min
AB CD
EFGH
CATALÀ9
PRECAUCIÓ!
Consulteu les instruccions
de muntatge de la
instal·lació.
3.5 Reversibilitat de la porta
Consulteu el manual d'instruccions per
obtenir més informació sobre la
4. TAULER DE CONTROL
Pantalla
1
Botó de temperatura més alta
2
Botó de temperatura més baixa
3
OK
4
Podeu modificar el so predeterminat dels
botons prement alhora Mode i el botó de
instal·lació de l'aparell i com invertir la
direcció d'obertura de la porta.
PRECAUCIÓ!
Si gireu la porta, protegiu el
terra amb algun material
consistent durant tot el
procés per evitar ratllar-lo.
Mode
5
ON/OFF
6
temperatura més baixa durant uns
quants segons. El canvi és reversible.
4.1 Pantalla
4.2 Encendre l’aparell
1. Connecteu l’endoll al corrent.
2. Premeu ON/OFF si la pantalla està
apagada. Els indicadors de
temperatura mostren la temperatura
predeterminada establerta.
Per seleccionar una temperatura
diferent, consulteu “Regulació de la
temperatura”.
A. Indicador de temporitzador
B. funció Coolmatic
C. Mode Holiday
D. Indicador de temperatura
E. Indicador d’alarma
F. funció ChildLock
G. funció DrinksChill
H. funció DYNAMICAIR
Si apareix "dEMo" a la pantalla,
consulteu “Resolució de problemes”.
4.3 Desconnexió
1. Premeu el botó ON/OFF durant 3
segons.
S’apaga la pantalla.
2. Desconnecteu l'endoll de la presa de
corrent.
Page 10
www.aeg.com10
4.4 Regulació de la
temperatura
Establiu la temperatura de l'aparell
prement els reguladors de la
temperatura.
La temperatura recomanada és:
• +4 °C per a la nevera
El rang de temperatura de la nevera és
entre 2 °C i 8 °C.
Els indicadors de temperatura mostren la
temperatura establerta.
La temperatura establerta
s’assolirà al cap de 24
hores.
Després d’una avaria
elèctrica, la temperatura
establerta es manté
emmagatzemada.
4.5 funció Coolmatic
Si heu de col·locar grans quantitats de
menjar calent al compartiment de la
nevera, com per exemple quan torneu de
fer la compra, us recomanen que activeu
la funció Coolmatic per refredar els
productes més ràpidament i evitar
l'escalfament de la resta d'aliments que
hi ha a dins de la nevera.
1. Premeu Mode fins que aparegui la
icona corresponent.
L'indicador Coolmatic parpelleja.
2. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador Coolmatic. Quan la
funció Coolmatic està activada, el
ventilador pot funcionar automàticament.
Aquesta funció s'atura automàticament
després d'unes 6 hores.
Podeu desactivar la
funció Coolmatic abans que s'apagui
automàticament repetint el procediment
o seleccionant una temperatura
configurada diferent per a la nevera.
4.6 Mode Holiday
Aquest mode permet mantenir buit
l'aparell quan marxeu de vacances i evita
que s'hi facin males olors.
1. Premeu Mode fins que aparegui la
icona corresponent.
L'indicador Holiday parpelleja.
L’indicador de temperatura mostra la
temperatura establerta.
2. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de Holiday.
Aquest mode es desactiva si
seleccioneu una altra
temperatura.
4.7 funció DYNAMICAIR
El compartiment de la nevera està
equipat amb un dispositiu que permet
refredar ràpidament els aliments i assolir
una temperatura més uniforme en el
compartiment.
Aquest dispositiu s'activa
automàticament quan cal i també es pot
activar manualment.
Per activar la funció:
1. Premeu el botó Mode fins que
aparegui la icona corresponent.
L'indicador DYNAMICAIR parpelleja.
2. Premeu el botó OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de
DYNAMICAIR.
Per desactivar la funció, repetiu el
procediment fins que l'indicador
DYNAMICAIR s’apagui.
Si la funció s'activa
automàticament,
l'indicador DYNAMICAIR no
es mostra (consulteu la
secció “DYNAMICAIR” a “Ús
diari”).
L'activació de la funció
DYNAMICAIR augmenta el
consum d'energia.
El ventilador només s'activa quan la
porta és tancada.
4.8 funció ChildLock
Activeu la funció ChildLock per bloquejar
els botons i evitar operacions no
desitjades.
1. Premeu Mode fins que aparegui la
icona corresponent.
L'indicador ChildLock parpelleja.
2. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de ChildLock.
Page 11
CATALÀ11
Per desactivar la funció ChildLock,
repetiu aquest procés fins que s’apagui
l’indicador ChildLock.
4.9 funció DrinksChill
La funció DrinksChill serveix per establir
una alarma acústica en el moment
escollit; per exemple, quan per a una
recepta cal deixar refredar aliments
durant un període de temps determinat.
1. Premeu Mode fins que aparegui la
icona corresponent.
L'indicador DrinksChill parpelleja.
El temporitzador mostra el valor establert
(30 minuts) durant uns segons.
2. Premeu el regulador del
temporitzador per canviar el valor
ajustat del temporitzador d'1 a 90
minuts.
3. Premeu OK per confirmar.
Es mostra l'indicador de DrinksChill.
El temporitzador comença a
parpellejar (min).
Al final del compte enrere l'indicador
«0 min» parpellejarà i sonarà una
alarma. Premeu OK per desactivar el so i
desactivar la funció.
5. ÚS DIARI
Per desactivar la funció, repetiu el
procediment fins que l'indicador
DrinksChill s’apagui.
Podeu canviar l'hora en
qualsevol moment durant el
compte enrere i al final
prement el botó de
temperatura més baixa i el
botó de temperatura més
alta.
4.10 Alarma per porta oberta
Si deixeu la nevera oberta durant
aproximadament cinc minuts, sonarà un
so d'avís i l'indicador d'alarma
començarà a parpellejar.
L'alarma s'aturarà si tanqueu la porta.
Mentre sona, podeu silenciar el so
prement qualsevol botó.
Si no premeu cap botó, el so
s'apagarà automàticament al
cap d'una hora
aproximadament per no
molestar.
PRECAUCIÓ!
Aquest aparell refrigerador
no és adequat per congelar
aliments.
5.1 Col·locar els prestatges
de la porta
Per permetre l’emmagatzematge de
paquets d’aliments de diverses mides,
els prestatges de la porta es poden
col·locar a diferents alçades.
1. A poc a poc, estireu el prestatge cap
amunt fins que surti del tot.
2. Recol·loqueu-los segons sigui
necessari.
Aquest model ve equipat amb un calaix
d'emmagatzematge divers que es pot
col·locar lateralment.
Page 12
1
2
www.aeg.com12
5.2 Prestatges mòbils
Les parets de la nevera estan equipades
amb una sèrie de suports lliscants
perquè els prestatges es puguin posar
allà on es desitgi.
Aquest aparell també ve equipat amb un
prestatge dividit en dues parts. La part
del davant es pot col·locar a sota de la
segona meitat per aprofitar millor l'espai.
Per plegar el prestatge:
1. Extraieu la part del davant amb
suavitat.
2. Feu-la lliscar per la guia inferior, per
sota de l'altra meitat.
2. Torneu a fer córrer les guies cap
endins per evitar danyar l'aparell
quan tanqueu la porta.
No moveu el prestatge de
vidre situat sobre el calaix
per verdures per assegurar
una circulació d'aire
correcta.
5.3 Calaix per a verdures
El calaix és adequat per a
emmagatzemar-hi fruites i verdures.
Per extreure el calaix (per netejar-lo, per
exemple):
1. Obriu el calaix i aixequeu-lo.
Per tornar-lo a col·locar:
1. Feu córrer les guies cap enfora.
Page 13
2. Col·loqueu la part del darrere del
2
1
OK
OK
A
B
calaix (1) sobre les guies.
3. Subjecteu cap enlaire la part frontal
del calaix (2) mentre empenyeu el
calaix cap endins.
4. Empenyeu la part de davant del
calaix cap avall.
Torneu a obrir el calaix i
comproveu que està ben
col·locat tant per la part del
davant com per la del
darrere.
CATALÀ13
5.5 DYNAMICAIR
El compartiment de la nevera està
equipat amb un dispositiu que permet
refredar ràpidament els aliments i assolir
una temperatura més uniforme en el
compartiment.
AVÍS!
No retireu l'escuma de
poliestirè extrudit
(Styrofoam) de la part
inferior del dispositiu.
5.4 Indicador de temperatura
Per a un emmagatzematge adequat dels
aliments, la nevera està equipada amb
l’indicador de temperatura. Els símbols
del lateral de l’aparell indiquen les zones
més fredes de la nevera.
Si apareix el símbol OK(A), podeu
col·locar aliments frescos a la zona
indicada pel símbol. Si no (B), espereu
com a mínim 12 hores i comproveu si hi
surt OK (A).
Si encara no hi surt OK (B), seleccioneu
una temperatura més freda.
6. CONSELLS I TRUCS
6.1 Consells per a estalviar
energia
• El consum més eficient d'energia
s'aconsegueix distribuint bé els
calaixos inferiors i els prestatges de
l'aparell. La posició dels prestatges de
Aquest dispositiu s'activa
automàticament quan cal.
Si cal, també es pot activar el dispositiu
manualment (consulteu l'apartat «funció
DYNAMICAIR»).
El ventilador només s'activa
quan la porta és tancada.
la porta no afecta el consum
energètic.
• No obriu la porta sovint ni la deixeu
oberta més temps del necessari.
• No programeu una temperatura
massa elevada per estalviar energia,
tret que les característiques dels
aliments desats així ho requereixin.
Page 14
www.aeg.com14
• Si la temperatura ambient és alta i
reguleu la temperatura de l'aparell
baixa o l'aparell és molt ple, el
compressor pot ser que funcioni de
manera continuada, i això pot
provocar que es faci glaç a l'aparell o
a l'evaporador. En aquest cas,
programeu una temperatura més alta
per activar el desglaç automàtic i
estalviar energia.
• Assegureu-vos que l'aparell té bona
ventilació. No tapeu les reixetes ni les
ranures de ventilació.
6.2 Consells per a la
refrigeració d'aliments frescs
• Una temperatura de +4 ºC o menys
és bona per garantir la conservació
dels aliments frescos.
Si establiu una configuració més alta
a l'interior de l'aparell, el temps de
conservació es podria reduir.
• Tapeu els aliments amb alguna mena
d'embolcall per conservar-ne la
frescor i l'olor.
• Feu servir recipients tancats per a
líquids i aliments per evitar les
barreges d'olors.
• Per evitar la contaminació creuada
d'aliments cuits i crus, tapeu els
aliments cuits i deseu-los separats
dels aliments crus.
• És recomanable descongelar els
aliments a l'interior de la nevera.
• No introduïu aliments calents a
l'interior de l'aparell. Refredeu-los
primer a temperatura ambient abans
de desar-los a l'aparell.
• Per evitar que els aliments es facin
malbé, col·loqueu sempre els
aliments més nous al darrere dels
antics.
6.3 Consells per a la
refrigeració d'aliments
• El compartiment per a aliments
frescos és el marcat (a la placa
d’identificació) amb .
• Carn (tots els tipus): s'ha d'embolicar
adequadament i col·locar damunt la
lleixa de vidre situada sobre el calaix
de la verdura. Conserveu la carn un
màxim d'un o dos dies.
• Fruita i verdura: netegeu-les bé
(elimineu-ne tota la brutícia i la terra) i
col·loqueu-les al seu calaix (calaix de
les verdures).
• És millor no desar a la nevera fruites
exòtiques com els plàtans, els
mangos, les papaies, etc.
• Tampoc no hi deseu verdures com
ara tomàquets, patates, cebes o alls.
• Mantega i formatge: col·loqueu-los en
un recipient hermètic, emboliqueu-los
amb paper d'alumini o deseu-los a
dins d'una bossa de polietilè per
treure'n el màxim aire possible.
• Ampolles: s'han de tapar i desar a la
lleixa per a ampolles que hi ha a la
porta, o (si en teniu) a l'ampoller.
• Per accelerar la refrigeració dels
aliments, activeu el ventilador.
L'activació de DYNAMICAIR permet
l'homogeneïtzació de la temperatura
interna.
• Reviseu sempre la data de caducitat
dels aliments per saber fins quan els
podeu conservar.
7. CURA I NETEJA
AVÍS!
Consulteu els capítols de
Seguretat.
7.1 Neteja de l’interior
Abans d'utilitzar l'aparell per primera
vegada, hauríeu de rentar l'interior i tots
els accessoris interns amb aigua tèbia i
sabó neutre per tal de treure l'olor típica
d'un producte nou, i després assecar-lo a
fons.
PRECAUCIÓ!
No feu servir detergents,
productes en pols abrasius,
clor o netejadors que
continguin oli ja que podrien
fer malbé l'acabat.
Page 15
CATALÀ15
PRECAUCIÓ!
Els accessoris i les peces de
l'aparell no són aptes per
rentar-se al rentavaixelles.
7.2 Neteja periòdica
L'equip s'ha de netejar amb regularitat:
1. Netegeu-ne l’interior i els accessoris
amb aigua tèbia i sabó neutre.
2. Comproveu sovint que la porta tanca
correctament i netegeu-la bé amb un
drap per assegurar-vos que està
neta i que no hi queda cap residu.
3. Esbandiu-la i eixugueu-la bé.
7.3 Descongelació de la
nevera
El glaç s'elimina automàticament de
l'evaporador de la nevera durant l'ús
habitual. L'aigua de descongelació es
drena a través d’un canal que la dirigeix
cap a un recipient especial situat a la
part posterior de l'aparell, a sobre del
compressor del motor, on s'evapora.
És important netejar periòdicament el
forat de desguàs de l'aigua de
descongelació del mig del canal del
compartiment de la nevera per evitar que
l'aigua caigui sobre els aliments que hi
hagi a l'interior.
Per fer-ho, feu servir el netejatubs
subministrat amb l'aparell.
7.4 Període d'inactivitat
Si no heu de fer servir l'aparell durant un
període de temps llarg, preneu les
precaucions següents:
1. Desconnecteu l'aparell del
subministrament elèctric.
2. Retireu tots els aliments.
3. Netegeu l'aparell i tots els
accessoris.
4. Deixeu la porta oberta per evitar
olors desagradables.
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
AVÍS!
Consulteu els capítols de
Seguretat.
8.1 Què fer si…
ProblemaPossible causaSolució
L’aparell no funciona.L'aparell està apagat.Engegueu l’aparell.
L’endoll no està connectat
correctament a la presa de
corrent.
No hi ha tensió a la presa de
corrent.
Connecteu correctament
l’endoll a la presa de corrent.
Connecteu un altre aparell
elèctric a la presa de cor‐
rent. Poseu-vos en contacte
amb un electricista qualificat.
Page 16
www.aeg.com16
ProblemaPossible causaSolució
L’aparell és sorollós.L’aparell no està ben assen‐
tat.
L'alarma sonora o visual es‐
La porta s’ha deixat oberta.Tanqueu la porta.
Comproveu si l’aparell es
manté estable.
tà activada.
El compressor està cons‐
tantment en marxa.
Heu posat massa aliments al
La temperatura establerta és
incorrecta.
mateix temps.
Consulteu el capítol “Tauler
de control”.
Espereu unes hores i des‐
prés torneu a comprovar la
temperatura.
La temperatura ambient és
massa alta.
Els productes alimentaris
col·locats a l’aparell estaven
massa calents.
Consulteu el capítol “Instal‐
lació”.
Deixeu que els productes
alimentaris es refredin a
temperatura ambient abans
de desar-los.
La porta no està ben tanca‐
da.
La funció Coolmatic està ac‐
tivada.
El compressor no s'inicia au‐
tomàticament després de
prémer «Coolmatic», o des‐
El compressor es posa en
funcionament després d'un
període de temps.
Consulteu l’apartat “Tanca‐
ment de la porta”.
Consulteu l'apartat «funció
Coolmatic».
Això és normal, no s'ha pro‐
duït cap error.
prés de canviar la tempera‐
tura.
La porta no està ben alinea‐
da o interfereix amb la reixe‐
L'aparell no està anivellat.Consulteu les instruccions
d'instal·lació.
ta de ventilació.
La porta costa d'obrir.Heu intentat obrir la porta
just després d'haver-la tan‐
cada.
Espereu uns segons des‐
prés de tancar-la i abans de
tornar-la a obrir.
El llum no funciona.El llum està en stand-by.Tanqueu i obriu la porta.
La bombeta és defectuosa.Poseu-vos en contacte amb
el servei d'assistència tècni‐
ca més proper.
Hi ha massa gel.La porta no està ben tanca‐
da.
La junta està deformada o
bruta.
Consulteu l’apartat “Tanca‐
ment de la porta”.
Consulteu l’apartat “Tanca‐
ment de la porta”.
Page 17
CATALÀ17
ProblemaPossible causaSolució
Els productes alimentaris no
estan envasats correcta‐
Emboliqueu millor els pro‐
ductes alimentaris.
ment.
La temperatura establerta és
incorrecta.
L'aparell és ple i s'ha progra‐
mat la temperatura més bai‐
xa.
La temperatura programada
és massa baixa i la tempera‐
tura ambient és massa alta.
Cau aigua per la placa pos‐
terior de la nevera.
Durant el procés de descon‐
gelació automàtica, es fon el
Consulteu el capítol “Tauler
de control”.
Fixeu una temperatura més
alta. Consulteu el capítol
“Tauler de control”.
Fixeu una temperatura més
alta. Consulteu el capítol
“Tauler de control”.
Això és correcte.
glaç a la placa posterior.
Hi ha massa aigua conden‐
sada a la part posterior de la
Heu obert massa sovint la
porta.
Obriu la porta només quan
cal.
nevera.
No heu tancat bé la porta.Assegureu-vos que la porta
de l’aparell està ben tanca‐
da.
Els aliments no estaven ben
embolicats.
Emboliqueu els aliments
adequadament abans de de‐
sar-los a l'interior de l'apa‐
rell.
Cau aigua per dins de la ne‐
vera.
La sortida d’aigua està tapa‐
Els aliments impedeixen que
l'aigua vagi cap al recol·lec‐
tor d'aigua.
Assegureu-vos que els pro‐
ductes alimentaris no toquin
la placa posterior.
Netegeu la sortida d’aigua.
da.
Cau aigua al terra.La sortida d’aigua desconge‐
lada no està connectada a la
safata evaporativa situada
Connecteu la sortida de l'ai‐
gua descongelada a la safa‐
ta evaporativa.
damunt del compressor.
No es pot ajustar la tempe‐
ratura.
Les funcions Coolmatic es‐
tan activades.
Desactiveu la funció Cool‐
matic manualment, o espe‐
reu que es desactivi automà‐
ticament per programar la
temperatura. Consulteu l'a‐
partat referent a la funció
Coolmatic«».
Page 18
www.aeg.com18
ProblemaPossible causaSolució
La temperatura de l’aparell
és massa alta/massa baixa.
La porta no està ben tanca‐
La temperatura dels ali‐
S’han desat molts productes
La porta s'ha obert massa
No hi ha circulació d’aire
Apareix DEMO a la pantalla. L'aparell està en mode de
La pantalla de la temperatu‐
ra mostra el símbol , o
en comptes de nombres.
La temperatura no s'ha pro‐
gramat correctament.
da.
ments és massa alta.
alimentaris alhora.
vegades.
La funció Coolmatic està ac‐
tivada.
fred a l’aparell.
demostració.
Problema del sensor de tem‐
peratura.
Fixeu una temperatura més
alta/més baixa.
Consulteu l’apartat “Tanca‐
ment de la porta”.
Deixeu que la temperatura
dels productes alimentaris
disminueixi fins a la tempe‐
ratura ambient abans de de‐
sar-los.
Deseu menys aliments alho‐
ra.
Obriu la porta només si és
necessari.
Consulteu l'apartat «funció
Coolmatic».
Assegureu-vos que hi hagi
circulació d’aire fred a l’apa‐
rell. Consulteu el capítol
“Consells i trucs”.
Per sortir del mode de de‐
mostració, mantingueu pre‐
mut el botó OK durant uns
10 segons fins que sentiu un
so llarg i la pantalla s'apagui
durant un temps breu.
Poseu-vos en contacte amb
el servei d'assistència tècni‐
ca més proper. El sistema
de refrigeració continuarà
mantenint els aliments freds,
però no es podrà ajustar la
temperatura.
Si l'assessorament no dona
lloc al resultat desitjat,
truqueu al centre de serveis
autoritzat més proper.
8.2 Substitució de la bombeta
L'aparell està equipat amb un llum LED
interior de llarga durada.
Només es presta servei tècnic per a la
substitució del dispositiu d'il·luminació.
Poseu-vos en contacte amb el vostre
servei tècnic autoritzat més proper.
8.3 Tancament de la porta
1. Netegeu les juntes de la porta.
2. Si cal, ajusteu la porta. Consulteu les
instruccions d'instal·lació.
3. Si cal, substituïu les juntes de la
porta defectuoses. Poseu-vos en
contacte amb el servei d'assistència
tècnica.
Page 19
9. SOROLLS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
CATALÀ19
10. DADES TÈCNIQUES
La informació tècnica es troba a la placa
d'identificació al costat interior de
l'aparell i a l'etiqueta energètica.
El codi QR de l'etiqueta energètica
subministrada amb l'aparell inclou un
enllaç web a la informació del rendiment
de l'aparell a la base de dades de la
Comissió Europea EPREL. Conserveu
l'etiqueta energètica per a futures
consultes, així com el manual de l'usuari
i la resta de documentació subministrada
amb l'aparell.
També podeu accedir a la informació de
la base de dades EPREL des de l'enllaç
https://eprel.ec.europa.eu
model i el número de l'aparell que
trobareu a la placa de característiques.
Visiteu
www.theenergylabel.eu
més informació sobre l'etiqueta
energètica.
, cercant el
per a
11. INFORMACIÓ PELS ORGANISMES DE PROVES I
ASSAIGS
La instal·lació i preparació de l'aparell
per a qualsevol mena de verificació
EcoDesign ha de complir EN 62552
(EU). Els requisits de ventilació, els
espais de separació i l'espai lliure de la
part posterior han de ser els que
s'indiquen en aquest Manual de l'usuari
a “Instal·lació”. Poseu-vos en contacte
amb el fabricant si necessiteu informació
Page 20
www.aeg.com20
addicional (com per exemple, els plans
de càrrega).
12. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
Recicli els materials amb el símbol .
Dipositi l'embalatge en contenidors
adequats per al seu posterior reciclatge.
Ajudi a protegir el medi ambient i la salut
humana i a reciclar les deixalles
procedents d'aparells elèctrics i
electrònics. No llenci a les escombraries
domèstiques els aparells amb el símbol
. Porti el producte a les instal·lacions
de reciclatge locals o posi's en contacte
amb la seva oficina municipal.
Page 21
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................21
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................24
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
PORTUGUÊS21
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
Page 22
www.aeg.com22
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É permitida a carga e a descarga do aparelho por
crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que
tenham sido instruídas corretamente.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde
que tenham sido instruídas corretamente.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a conservar
alimentos e bebidas.
• Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
Page 23
PORTUGUÊS23
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
• Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
– não abra a porta durante longos períodos;
– limpe regularmente superfícies que possam entrar
em contacto com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis;
– guarde a carne e o peixe crús em recipientes
adequados no frigorífico, para que não entrem em
contacto ou pinguem sobre outros alimentos.
• AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
• AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante.
• AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
• AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou
objetos metálicos.
• Quando o aparelho estiver vazio durante um longo
período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de
bolor no interior do aparelho.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro
do aparelho.
Page 24
www.aeg.com24
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode
circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma
inversão da porta, aguarde pelo
menos 4 horas antes de ligar o
aparelho à alimentação eléctrica. Isto
permite que o óleo regresse ao
compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação
no aparelho (por exemplo, inverter a
porta), retire a ficha da tomada
eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de
radiadores ou fogões, fornos ou
placas, salvo especificação em
contrário nas instruções de
instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com
luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais
demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o
na parte da frente para evitar riscar o
chão.
• O aparelho contém um saco de
dessecador. Não é um brinquedo.
Não é um alimento. Deite-o fora
imediatamente.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
AVISO!
Ao posicionar o aparelho,
certifique-se de que o cabo
de alimentação não está
preso nem danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores de
tomadas duplas ou triplas,
nem cabos de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os
componentes elétricos (ficha e cabo
de alimentação elétrica, compressor,
etc.). Contacte o centro de
assistência técnica autorizada ou um
eletricista se for necessário substituir
componentes elétricos.
• O cabo de alimentação elétrica deve
ficar abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
Page 25
PORTUGUÊS25
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás
inflamável, isobutano (R600a), um gás
natural com um elevado nível de
compatibilidade ambiental. Tenha
cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração que contém
isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• É estritamente proibida qualquer
utilização do produto de encastrar
como produto independente.
• Não coloque dispositivos elétricos
(por ex., máquinas de fazer gelados)
no interior do aparelho, exceto se
forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição
na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do
aparelho.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
2.4 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
• Este produto contém uma ou mais
fontes de luz da classe de eficiência
energética F.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.5 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de
manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém
hidrocarbonetos na sua unidade de
arrefecimento A manutenção e o
recarregamento só devem ser
efectuados por uma pessoa
qualificada.
• Inspeccione regularmente o
escoamento do aparelho e limpe-o,
se necessário. Se o orifício de
escoamento estiver bloqueado, a
água descongelada fica acumulada
na parte inferior do aparelho.
2.6 Assistência técnica
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 7 anos
após a descontinuação do modelo:
termóstatos, sensores de
temperatura, placas de circuito
impressas, fontes de iluminação,
pegas de porta, dobradiças de porta,
tabuleiros e cestos. Note que
algumas destas peças de reposição
só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão
disponíveis durante 10 anos após a
descontinuação do modelo.
Page 26
www.aeg.com26
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que
crianças ou animais de estimação
fiquem fechados no interior do
aparelho.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
AVISO!
Consulte o documento de
instruções de instalação
para instalar o seu aparelho.
• O circuito de refrigeração e os
materiais de isolamento deste
aparelho não prejudicam a camada
de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o
aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da
unidade de arrefecimento que está
próxima do permutador de calor.
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo
com o documento de
instruções de instalação
para evitar um risco de
instabilidade do aparelho.
Page 27
3.1 Dimensões
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
PORTUGUÊS27
Dimensões gerais ¹
H1mm1769
W1mm556
D1mm549
¹ a altura, largura e profundidade do
aparelho sem o puxador
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
Espaço necessário em utilização ²
D2mm552
Amm1780
Bmm36
² a altura, largura e profundidade do
aparelho incluindo o puxador, mais o
espaço necessário para a livre
circulação do ar de arrefecimento
Espaço geral necessário em utilização
³
H3 (A+B)mm1816
Page 28
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
www.aeg.com28
Espaço geral necessário em utilização
³
W3mm780
D3mm1085
³ a altura, largura e profundidade do
aparelho incluindo o puxador, mais o
espaço necessário para a livre
circulação do ar de arrefecimento, mais o
espaço necessário para permitir a
abertura da porta no ângulo mínimo que
permita a remoção de todo o
equipamento do interior
3.2 Localização
Para garantir a melhor funcionalidade do
aparelho, não deve instalá-lo num local
com luz solar direta. Não instale o
aparelho próximo de radiadores ou
fogões, fornos ou placas, salvo
especificação em contrário nas
instruções de instalação.
Verificar se o ar circular livremente na
parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa
posição seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser
usado numa temperatura ambiente entre
10°C a 43°C.
O funcionamento correto do
aparelho é garantido apenas
no intervalo de temperaturas
especificado.
3.3 Ligação elétrica
• Antes de ligar, certifique-se de que a
tensão e a frequência indicadas na
placa de características
correspondem à sua fonte de
alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A
ficha do cabo de alimentação é
fornecida com um contacto para este
fim. Se a tomada de alimentação
doméstica não estiver ligada à terra,
ligue o aparelho a uma ligação à terra
separada, em conformidade com os
regulamentos em vigor, consultando
um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a
responsabilidade se as precauções
de segurança acima não forem
cumpridas.
3.4 Requisitos de ventilação
O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser
suficiente.
No caso de dúvidas sobre o
posicionamento para
instalação do aparelho,
contactar o revendedor, o
nosso serviço de apoio a
clientes ou o Centro de
Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço
suficiente para permitir
desligar o aparelho da
corrente elétrica. A ficha
deve estar facilmente
acessível depois da
instalação.
CUIDADO!
Consulte as instruções de
instalação para efetuar a
instalação.
3.5 Reversibilidade das
portas
Consulte o documento avulso com
instruções sobre a instalação e
reversibilidade da porta.
Page 29
CUIDADO!
56432
1
Off
min
AB CD
EFGH
Em qualquer etapa de
reversão da porta, proteja o
pavimento de riscos com um
material durável.
4. PAINEL DE COMANDOS
PORTUGUÊS29
Visor
1
Botão de aumento da temperatura
2
Botão de diminuição da temperatura
3
OK
4
É possível alterar o som predefinido dos
botões premindo simultaneamente Mode
e o botão de diminuição da temperatura
4.1 Visor
4.2 Ligar
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Prima o ON/OFF do aparelho se o
visor estiver desligado. Os
indicadores de temperatura
apresentam a temperatura
predefinida.
Para selecionar uma temperatura
diferente, consulte "Como regular a
temperatura".
Se o visor apresentar "dEMo", consulte
"Resolução de problemas" .
Mode
5
ON/OFF
6
durante alguns segundos. A alteração é
reversível.
A. Indicador do temporizador
B. Função Coolmatic
C. Modo Holiday
D. Indicador de temperatura
E. Indicador de alarme
F. Função ChildLock
G. Função DrinksChill
H. Função DYNAMICAIR
4.3 Desligar
1. Prima o botão ON/OFF do aparelho
durante 3 segundos.
O visor desliga-se.
2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
4.4 Como regular a
temperatura
Premir nos reguladores de temperatura
para definir a temperatura do aparelho.
A temperatura selecionada é:
• +4°C para o frigorífico
Page 30
www.aeg.com30
O intervalo de temperatura pode variar
entre 2 °C e 8 °C para o frigorífico.
Os indicadores de temperatura
apresentam a temperatura definida.
A temperatura definida é
atingida em 24 horas.
Depois de um corte de
energia, a temperatura
definida permanece
memorizada.
4.5 Coolmatic função
Se necessitar de inserir no
compartimento do frigorífico uma grande
quantidade de alimentos quentes, por
exemplo, após fazer as compras,
sugerimos que ative a função Coolmatic
para arrefecer os produtos mais
rapidamente e para evitar aquecer os
outros alimentos que já estejam no
frigorífico.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Coolmatic fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Coolmatic aparece. Quando
a função Coolmatic está ativa, a
ventoinha pode funcionar
automaticamente.
A função pára automaticamente
aproximadamente após 6 horas.
Pode desativar a função Coolmatic antes
do seu final automático e repetindo o
procedimento ou selecionando uma
regulação de temperatura diferente.
4.6 Modo Holiday
Este modo permite manter o aparelho
vazio durante um longo período de férias
reduzindo a formação de maus odores.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Holiday fica intermitente. O
indicador de temperatura apresenta a
temperatura definida.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Holiday aparece.
Este modo desliga-se após
a seleção da um
temperatura diferente.
4.7 DYNAMICAIR função
O compartimento do frigorífico está
equipado com um dispositivo que
permite a refrigeração rápida dos
alimentos e mantém uma temperatura
mais homogénea no compartimento.
Este aparelho ativa-se automaticamente
quando necessário ou manualmente.
Para ativar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador DYNAMICAIR fica
intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador DYNAMICAIR aparece.
Para desativar a função, repita a ação
até que o indicador DYNAMICAIR se
apague.
Se a função for ativada
automaticamente, o
indicador DYNAMICAIR não
será apresentado (consulte
a secção "DYNAMICAIR"
em "Utilização diária").
A ativação da função
DYNAMICAIR aumenta o
consumo de energia.
A ventoinha funciona apenas quando a
porta está fechada.
4.8 ChildLock função
Ative a função ChildLock para bloquear
os botões contra um funcionamento
acidental.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador ChildLock fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador ChildLock aparece.
Para desativar a função ChildLock, repita
a ação até que o indicador de ChildLock
se apague.
4.9 DrinksChill função
A função DrinksChill serve para acionar
um sinal sonoro após um determinado
tempo e é útil, por exemplo, quando uma
receita obriga ao arrefecimento de
alimentos durante um certo tempo.
Page 31
PORTUGUÊS31
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador DrinksChill fica intermitente.
O temporizador apresenta o valor
definido (30 minutos) durante alguns
segundos.
2. Prima o regulador do temporizador
para alterar o valor definido do
temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Prima OK para confirmar.
O indicador DrinksChill aparece.
O temporizador comça a piscar (min).
No fim da contagem decrescente, o
indicador “0 min” fica intermitente e o
aparelho emite um aviso sonoro. Prima
OK para desligar o som e desativar a
função.
Para desativar a função, repita a ação
até que o indicador DrinksChill se
apague.
É possível alterar o tempo
em qualquer momento
durante a contagem
decrescente e no final,
premindo o botão de
diminuição da temperatura e
o botão de aumento da
temperatura.
4.10 Alarme de porta aberta
Se a porta do frigorífico for deixada
aberta durante aproximadamente 5
minutos, o som é ativado e o indicador
de alarme fica intermitente.
O alarme para após fechar a porta.
Durante o alarme, o som pode ser
silenciado premindo qualquer botão.
Se não premir um botão, o
som desliga-se
automaticamente depois de
cerca de uma hora para
evitar incomodar.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
CUIDADO!
Este aparelho de
refrigeração não é adequado
para congelar alimentos.
5.1 Posicionar as prateleiras
da porta
Para permitir a arrumação de
embalagens de alimentos de diversos
tamanhos, as prateleiras da porta podem
ser colocadas a alturas diferentes.
1. Puxar gradualmente a prateleira para
cima até sair.
2. Reposicionar como pretender.
Page 32
1
2
www.aeg.com32
Este modelo está equipado com uma
caixa de arrumação variável, que pode
ser deslizada lateralmente.
5.2 Prateleiras amovíveis
As paredes do frigorífico possuem várias
calhas que permitem posicionar as
prateleiras conforme pretendido.
Este aparelho está também equipado
com uma prateleira que é composta por
duas partes. A metade da frente da
prateleira pode ser colocada debaixo da
segunda metade para uma melhor
utilização do espaço.
Para dobrar a prateleira:
1. Retire a metade da frente com
cuidado.
2. Deslize-a pela calha inferior e
debaixo da segunda metade.
2. Empurre as calhas para dentro do
compartimento para evitar danos no
aparelho ao fechar a porta.
Não desloque a prateleira de
vidro que cobre a gaveta de
legumes, para garantir uma
circulação de ar correcta.
5.3 Gaveta de legumes
A gaveta é adequada para armazenar
fruta e legumes.
Para retirar a gaveta (por exemplo, para
limpeza):
1. Puxe a gaveta e levante-a.
Para voltar a montar:
1. Puxe as calhas.
Page 33
2. Coloque a parte traseira da gaveta
2
1
OK
OK
A
B
(1) nas calhas.
3. Mantenha a parte dianteira da gaveta
(2) levantada enquanto empurra a
gaveta para dentro.
4. Prima a parte dianteira da gaveta
para baixo.
Puxe a gaveta novamente e
verifique se está colocada
corretamente nos ganchos
traseiro e dianteiro.
PORTUGUÊS33
5.5 DYNAMICAIR
O compartimento do frigorífico está
equipado com um dispositivo que
permite a refrigeração rápida dos
alimentos e mantém uma temperatura
mais homogénea no compartimento.
AVISO!
Não remova a esferovite no
fundo do dispositivo.
5.4 Indicador de temperatura
O frigorífico está equipado com um
indicador de temperatura para ajudar a
garantir um armazenamento correto dos
alimentos. O símbolo na parede lateral
do aparelho indica a área mais fria do
frigorífico.
Se OK for exibido (A), coloque alimentos
frescos na área indicada com o símbolo,
se não (B), aguarde pelo menos 12
horas e confirme se está OK (A).
Se continuar a não estar OK (B), ajuste o
controlo da definição para uma
regulação mais fria.
6. SUGESTÕES E CONSELHOS
6.1 Sugestões para poupar
energia
• A utilização mais eficiente da energia
é garantida na configuração com as
gavetas na parte inferior do aparelho
e nas prateleiras uniformemente
distribuídas. O posicionamento das
Este aparelho ativa-se automaticamente
quando necessário.
É também possível ativar o dispositivo
manualmente quando necessário
(consulte a “função DYNAMICAIR”).
A ventoinha funciona
apenas quando a porta está
fechada.
caixas da porta não afeta o consumo
de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o
necessário.
• Não regule a temperatura demasiado
alta para poupar energia, a menos
que seja exigido pelas caraterísticas
dos alimentos.
Page 34
www.aeg.com34
• Se a temperatura ambiente for alta e
o controlo de temperatura se
encontrar na regulação de
temperatura baixa com o aparelho
completamente cheio, o compressor
pode funcionar continuamente,
causando a formação de gelo no
evaporador. Neste caso, defina o
controlo de temperatura para uma
temperatura mais alta para permitir a
descongelação automática e poupar
energia desta forma.
• Garanta uma boa ventilação. Não
tape as grelhas ou orifícios de
ventilação.
6.2 Sugestões para
refrigeração de alimentos
frescos
• A regulação de uma boa temperatura
que assegura a preservação de
alimentos frescos é uma temperatura
igual ou inferior a +4ºC.
A regulação de uma temperatura
mais alta no interior do aparelho pode
levar a uma duração mais curta dos
alimentos.
• Tape os alimentos com a embalagem
para preservar a sua frescura e
aroma.
• Utilize sempre recipientes fechados
para líquidos e alimentos, para evitar
sabores ou aromas no
compartimento.
• Para evitar a contaminação cruzada
entre alimentos cozinhados e crus,
cubra os alimentos cozinhados e
separe-os dos crus.
• Recomenda-se que descongele os
alimentos no interior do frigorífico.
• Não coloque alimentos quentes no
interior do aparelho. Certifique-se de
que arrefeceram à temperatura
ambientes antes de os inserir.
• Para prevenir desperdício alimentar, o
novo abastecimento de alimentos
deve ser colocado sempre por trás do
antigo.
6.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
• A gaveta de alimentos frescos é a
indicada (na placa de caraterísticas)
com .
• Carne (todos os tipos): embale em
embalagens adequadas e coloque na
prateleira de vidro por cima da gaveta
de legumes. A carne conserva-se por
1 ou 2 dias no máximo.
• Fruta e legumes: limpe
cuidadosamente (eliminar a sujidade)
e coloque numa gaveta especial
(gaveta para legumes).
• Aconselha-se a não manter fruta
exótica como bananas, mangas
papaias, etc., no frigorífico.
• Os legumes como tomates, batatas,
cebolas e alho não devem ser
mantidos no frigorífico.
• Manteiga e queijo: coloque num
recipiente hermético ou embale em
folha de alumínio ou sacos de
politeno para excluir o máximo de ar
possível.
• Garrafas: feche-as com uma tampa e
coloque-as na prateleira de garrafas
da porta ou (se disponível) noutra
prateleira de garrafas.
• Para acelerar o arrefecimento dos
artigos, aconselha-se que ative a
ventoinha. A ativação de
DYNAMICAIR permite uma maior
homogeneização das temperaturas
internas.
• Consulte sempre a data de validade
dos produtos para saber quanto
tempo os manter.
7. CUIDADOS E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
7.1 Como limpar o interior
Antes de usar o aparelho pela primeira
vez, o interior e todos os acessórios
interiores devem ser lavados com água
morna e sabão neutro, para remover o
Page 35
PORTUGUÊS35
cheiro típico de um produto novo; secar
muito bem.
CUIDADO!
Não usar detergentes, pós
abrasivos, cloro ou produtos
de limpeza à base de óleos;
este tipo de produtos
danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças do
aparelho não são
adequados para lavagem
em máquinas de lavar loiça.
7.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo
regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de
detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes
da porta e limpe-os para garantir que
estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelação do
frigorífico
O gelo é eliminado automaticamente do
evaporador do compartimento do
frigorífico durante a utilização normal. A
água da descongelação é escoada
através de uma calha para um recipiente
especial na parte de trás do aparelho,
sobre o compressor do motor, onde
evapora.
É importante limpar periodicamente o
orifício de escoamento da água da
descongelação, a meio do canal do
compartimento do frigorífico, para evitar
que a água transborde para a comida
que se encontra no seu interior.
Para este efeito, utilize o dispositivo de
limpeza de tubos fornecido com o
aparelho.
7.4 Período de inatividade
Quando não pretender utilizar o aparelho
durante bastante tempo, adopte as
seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os
acessórios.
4. Deixe a porta aberta para evitar
cheiros desagradáveis.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
8.1 O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não funciona.O aparelho está desligado.Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está cor‐
retamente inserida na toma‐
da.
Inserir corretamente a ficha
na tomada elétrica.
Page 36
www.aeg.com36
ProblemaCausa possívelSolução
Não há tensão na tomada
elétrica.
Ligue um aparelho elétrico
diferente à tomada elétrica.
Contacte um eletricista qua‐
lificado.
O aparelho emite demasiado
ruído.
O aviso acústico ou visual
O aparelho não está apoia‐
do corretamente.
Verifique se o aparelho se
mantém estável.
A porta está aberta.Feche a porta.
está ligado.
O compressor funciona con‐
tinuamente.
Há demasiados alimentos
A temperatura ambiente es‐
Os alimentos guardados no
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
guardados ao mesmo tem‐
po.
tá demasiado elevada.
aparelho estavam demasia‐
do quentes.
Consulte o capítulo "Painel
de comandos".
Aguardar algumas horas e
verificar novamente a tem‐
peratura.
Consulte o capítulo "Instala‐
ção".
Deixar os alimentos arrefe‐
cer até à temperatura ambi‐
ente antes de os guardar.
A porta não fecha bem.Consulte a secção "Fechar a
porta".
O compressor não arranca
imediatamente após o botão
"Coolmatic" ser premido ou
ACoolmaticfunção está liga‐
da.
O compressor começa a
funcionar passado algum
tempo.
Consultar a secção "Função
Coolmatic".
Isto é normal e não ocorreu
qualquer erro.
após uma alteração da regu‐
lação de temperatura.
A porta está desnivelada ou
interfere com a grelha de
O aparelho não está nivela‐
do.
Consulte as instruções de
instalação.
ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐
diatamente após a fechar.
Aguardar alguns segundos
depois de fechar antes de
reabrir da porta.
A lâmpada não funciona.A lâmpada está em modo de
Fechar e abrir a porta.
espera.
A luz está avariada.Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo.
Demasiado gelo.A porta não está bem fecha‐
da.
Consulte a secção "Fechar a
porta".
Page 37
ProblemaCausa possívelSolução
A junta está deformada ou
suja.
Os alimentos não estão bem
embalados.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
O aparelho está totalmente
carregado mas regulado pa‐
ra a temperatura mais baixa.
A temperatura no aparelho
está definida demasiado bai‐
xa e a temperatura ambiente
Consulte a secção "Fechar a
porta".
Embalar melhor os alimen‐
tos.
Consulte o capítulo "Painel
de comandos".
Definir uma temperatura
mais alta. Consulte o capítu‐
lo "Painel de comandos".
Definir uma temperatura
mais alta. Consulte o capítu‐
lo "Painel de comandos".
demasiado alta.
Há água a escorrer na placa
traseira do frigorífico.
Durante o processo de des‐
congelação automática, o
Isto está correto.
gelo descongela na placa
traseira.
Existe demasiada água con‐
densada na parede traseira
A porta foi aberta demasia‐
das vezes.
Abrir a porta apenas quando
é mesmo necessário.
do frigorífico.
A porta não fecha totalmen‐
te.
Os alimentos guardados não
estão embalados.
Verificar se a porta está to‐
talmente fechada.
Coloque os alimentos em
embalagens adequadas an‐
tes de os guardar no apare‐
lho.
Há água a escorrer no interi‐
or do frigorífico.
A saída da água está ob‐
Existem alimentos a impedir
que a água escorra para o
coletor da água.
Verificar se os alimentos não
estão a tocar na placa tra‐
seira.
Limpe a saída de água.
struída.
Há água a escorrer para o
chão.
A saída da água desconge‐
lada não está ligada ao ta‐
buleiro de evaporação, por
Encaixe a saída de água
descongelada no tabuleiro
de evaporação.
cima do compressor.
PORTUGUÊS37
Page 38
www.aeg.com38
ProblemaCausa possívelSolução
Não é possível definir a tem‐
peratura.
A temperatura no aparelho
está demasiado baixa/alta.
ACoolmatica função está li‐
gada.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
A porta não está bem fecha‐
da.
A temperatura dos alimentos
é muito alta.
Demasiados alimentos guar‐
dados ao mesmo tempo.
A porta foi aberta muitas ve‐
zes.
ACoolmaticfunção está liga‐
da.
Não há circulação de ar frio
no aparelho.
DEMO aparece no visor.O aparelho está em modo
de demonstração.
Um símbolo ou ou
é apresentado em vez de
Problema no sensor de tem‐
peratura.
números no visor da tempe‐
ratura.
Desative aa função Coolma‐
tic manualmente ou aguarde
que a função se desative au‐
tomaticamente para regular
a temperatura. Consulte a
secção da "Coolmaticfun‐
ção".
Definir uma temperatura
mais baixa/alta.
Consulte a secção "Fechar a
porta".
Deixar arrefecer a tempera‐
tura dos alimentos até à
temperatura ambiente antes
de os guardar.
Guardar menos alimentos
ao mesmo tempo.
Abrir a porta apenas se ne‐
cessário.
Consultar a secção "Função
Coolmatic".
Certifique-se de que existe
circulação de ar frio no apa‐
relho. Consulte o capítulo
"Sugestões e conselhos".
Para sair do modo de de‐
monstração, prima sem sol‐
tar o botão OK durante cer‐
ca de 10 segundos até ouvir
um som longo e o visor se
desligar por um curto perío‐
do de tempo.
Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo. O sistema de
refrigeração irá continuar a
manter os produtos alimen‐
tares frios, mas a regulação
da temperatura não será
possível.
Page 39
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
PORTUGUÊS39
8.2 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode
substituir o dispositivo de iluminação.
9. RUÍDOS
Se estes conselhos não
resultarem, contacte o
Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais
próximo.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
8.3 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta.
Consulte as instruções de instalação.
3. Se necessário, substitua as juntas da
porta defeituosas. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações técnicas encontram-se
na placa de caraterísticas existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibilizalhe uma ligação da web para a
informação relacionada com o
desempenho do aparelho na base de
dados da EU EPREL. Mantenha a
etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando a
Page 40
www.aeg.com40
ligação
https://eprel.ec.europa.eu
nome do modelo e o número do produto
que encontra na placa de caraterísticas
do aparelho.
e o
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
detalhada sobre a etiqueta de energia.
para informação
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign
deve estar em conformidade com EN
62552 (EU). Os requisitos de ventilação,
as dimensões do encaixe e as folgas
traseiras mínimas devem ser os
indicados neste Manual do Utilizador em
"Instalação". Contacte o fabricante para
quaisquer informações adicionais,
incluindo planos de carga.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Page 41
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................44
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL41
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
Page 42
www.aeg.com42
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente
instruidos.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre
que hayan sido instruidas adecuadamente.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para
almacenar alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
Page 43
ESPAÑOL43
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo;
– limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no
estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el
aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo
período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho en el interior del aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Page 44
www.aeg.com44
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir
el sentido de apertura de la puerta,
espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes
de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción, a menos que se
especifique lo contrario en las
instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con
luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo
por el borde delantero para evitar
rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de
desecante. No se trata de un juguete.
No es un alimento. No olvide
desecharlo inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores
múltiples ni cables
prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (p. ej.,
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
el Centro de servicio autorizado o un
electricista para cambiar los
componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe
permanecer por debajo del nivel del
enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Page 45
ESPAÑOL45
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas
inflamable, isobutano (R600a), un gas
natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Tenga cuidado para no
dañar el circuito de refrigerante que
contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma
autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración,
salvo que el fabricante haya
autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile
la sala.
• No deje que los objetos calientes
toquen las partes de plástico del
aparato.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
2.4 Iluminación interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• Este producto contiene una o más
fuentes de luz con clase de eficiencia
energética F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
• Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 7 años después
de que el modelo se haya retirado del
mercado: termostatos, sensores de
temperatura, placas de circuito
impreso, fuentes de luz, manijas de
puertas, bisagras de puertas,
bandejas y cestas. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado.
Page 46
www.aeg.com46
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de
instrucciones de instalación
para instalar su aparato.
• El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo
con las instrucciones de
instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
Page 47
3.1 Dimensiones
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ESPAÑOL47
Dimensiones generales ¹
H1mm1769
W1mm556
D1mm549
¹ la altura, anchura y profundidad del
aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
Espacio necesario en uso ²
D2mm552
Amm1780
Bmm36
² la altura, anchura y profundidad del
aparato, incluyendo la manija, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B)mm1816
Page 48
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
www.aeg.com48
Espacio total necesario en uso ³
W3mm780
D3mm1085
³ la altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración, más
el espacio necesario para permitir la
apertura de la puerta hasta el ángulo
mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento
del aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor
(horno, estufas, radiadores, cocinas o
fogones) ni en un lugar con luz solar
directa. No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas de
cocción, a menos que se especifique lo
contrario en las instrucciones de
instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente alrededor de la parte
posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser
utilizado a una temperatura ambiente
que oscila entre 10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el
correcto funcionamiento del
aparato dentro del rango de
temperatura especificado.
Puede que en algún
momento sea necesario
desconectar el aparato de la
toma de corriente. Por lo
que el enchufe debe quedar
accesible tras la instalación
del aparato.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de enchufarlo, asegúrese de
que la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de
características se correspondan con
la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a
tierra. El enchufe del cable de
alimentación se suministra con un
contacto para este fin. Si la toma de
corriente doméstica no está
conectada a tierra, conecte el aparato
a una toma de tierra independiente de
acuerdo con la normativa vigente, con
el asesoramiento de un electricista
cualificado.
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se respetan las
precauciones de seguridad
anteriores.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe
ser suficiente.
Si tiene cualquier duda
respecto al lugar de
instalación del aparato,
consulte al vendedor, a
nuestro servicio de atención
al cliente o al centro de
servicio autorizado más
cercano.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones
para realizar la instalación.
Page 49
56432
1
Off
min
AB CD
EFGH
ESPAÑOL49
3.5 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
Consulte el documento separado con
instrucciones de instalación y de
inversión de la puerta.
4. PANEL DE CONTROL
Pantalla
1
Botón de calentamiento
2
Botón de enfriamiento
3
OK
4
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas manteniendo pulsadas al
mismo tiempo unos segundos la tecla
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del
cambio de sentido de la
puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material
resistente.
Mode
5
ON/OFF
6
Mode y la de enfriamiento de
temperatura. El cambio es reversible.
4.1 Pantalla
4.2 Encendido
1. Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
2. Pulse ON/OFF en el aparato si la
pantalla está apagada. Los
indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada por
defecto.
Para seleccionar un ajuste de
temperatura diferente, consulte
"Regulación de temperatura".
A. Indicador de temporizador
B. Coolmatic función
C. Modo Holiday
D. Indicador de temperatura
E. Indicador de alarma
F. Función ChildLock
G. Función DrinksChill
H. Función DYNAMICAIR
Si "dEMo" aparece en la pantalla,
consulte "Solución de problemas".
4.3 Apagado
1. Pulse ON/OFF en el aparato durante
3 segundos.
La pantalla se apaga.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Page 50
www.aeg.com50
4.4 Regulación de
temperatura
Ajuste la temperatura del aparato
pulsando los reguladores de
temperatura.
La temperatura recomendada es:
• +4 °C para el frigorífico
El rango de temperatura puede variar
entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura programada.
La temperatura programada
se alcanza en un plazo de
24 horas.
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada
permanece almacenada.
4.5 Coolmatic función
Si necesita introducir en el
compartimento frigorífico una gran
cantidad de alimentos calientes, por
ejemplo después de hacer la compra, se
aconseja activar la función Coolmatic
para enfriar los productos más
rápidamente y evitar que suba la
temperatura de los alimentos que ya
están almacenados en el frigorífico.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador Coolmatic parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Coolmatic. Cuando
la Coolmatic función está activada, el
ventilador puede funcionar
automáticamente.
Esta función se detiene
automáticamente después de unas 6
horas.
Puede desactivar la función Coolmatic
antes de que finalice automáticamente
repitiendo el procedimiento o
seleccionando una temperatura de
ajuste diferente del frigorífico.
4.6 Modo Holiday
Este modo permite mantener el aparato
vacío durante periodos de tiempo
prolongados reduciendo la formación de
malos olores.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador Holiday parpadea. El
indicador de temperatura muestra la
temperatura seleccionada.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Holiday.
Este modo se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
4.7 DYNAMICAIR función
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantiene una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
Este dispositivo se activa
automáticamente cuando es necesario o
manualmente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que
aparezca el icono correspondiente.
El indicador DYNAMICAIR parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador DYNAMICAIR.
Para apagar la función, repita el
procedimiento hasta que se apague el
indicador DYNAMICAIR.
Si la función se activa
automáticamente, no se
muestra el indicador
DYNAMICAIR (consulte la
sección "DYNAMICAIR" en
"Uso diario").
La activación de esta
función DYNAMICAIR
incrementa el consumo de
energía.
El ventilador solo funciona con la puerta
cerrada.
4.8 ChildLock función
Active la función ChildLock para
bloquear las teclas y evitar
manipulaciones involuntarias.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador ChildLock parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Page 51
ESPAÑOL51
Aparece el indicador ChildLock.
Para desactivar la función ChildLock,
repita el procedimiento hasta que el
indicador ChildLock se apague.
4.9 DrinksChill función
La función DrinksChill puede utilizarse
para ajustar una alarma acústica a la
hora deseada, algo útil por ejemplo para
recetas en las que deben enfriarse los
alimentos durante un tiempo
determinado.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador DrinksChill parpadea.
El temporizador muestra el valor
ajustado (30 minutos) durante unos
segundos.
2. Pulse el regulador Temporizador
para cambiar el ajuste del
temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador DrinksChill.
El temporizador empieza a parpadear
(min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
"0 min" parpadea y suena una alarma.
Pulse OK para apagar el sonido y
finalizar la función.
Para apagar la función, repita el
procedimiento hasta que se apague el
indicador DrinksChill.
El tiempo puede modificarse
en cualquier momento
durante la cuenta atrás y al
finalizar, pulsando los
botones de enfriamiento o
calentamiento.
4.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta
durante aproximadamente 5 minutos, el
sonido se activa y el indicador de alarma
parpadea.
La alarma se detiene después de cerrar
la puerta. Durante la alarma, el sonido se
puede desactivar pulsando cualquier
botón.
Si no se pulsa ningún botón,
el sonido se apaga
automáticamente después
de aproximadamente una
hora para evitar molestias.
5. USO DIARIO
PRECAUCIÓN!
Este aparato de enfriamiento
no es adecuado para
congelar alimentos.
5.1 Colocación de los
estantes de la puerta
Para permitir el almacenamiento de
paquetes de alimentos de varios
tamaños, los estantes de las puertas se
pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia
arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
Page 52
1
2
www.aeg.com52
Este modelo cuenta con una caja de
almacenamiento variable que se puede
desplazar lateralmente.
5.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los
estantes del modo que se prefiera.
Este aparato también está equipado con
un estante que consta de dos partes. La
mitad delantera del estante puede
colocarse bajo la segunda mitad para
aprovechar mejor el espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con
cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la
segunda mitad.
2. Empuje los rieles dentro del armario
para evitar que se dañe el aparato al
cerrar la puerta.
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
de verduras para no impedir
la correcta circulación del
aire.
5.3 Cajón para verduras
El cajón es adecuado para almacenar
frutas y verduras.
Para retirar el cajón (p. ej., con fines de
limpieza):
1. Tire del cajón y levántelo.
Para volver a montar:
1. Tire de los rieles.
Page 53
2. Coloque la parte trasera del cajón (1)
2
1
OK
OK
A
B
sobre los rieles.
3. Mantenga la parte delantera del
cajón (2) levantada mientras empuja
el cajón hacia dentro.
4. Presione la parte delantera del cajón
hacia abajo.
Saque el cajón de nuevo y
compruebe si está colocado
correctamente en los
ganchos traseros y
delanteros.
ESPAÑOL53
5.5 DYNAMICAIR
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantiene una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
ADVERTENCIA!
No retire el poliestireno de la
parte inferior del dispositivo.
5.4 Indicador de temperatura
Para almacenar correctamente los
alimentos, el frigorífico dispone de
indicador de temperatura. El símbolo en
la pared lateral del aparato indica una
zona más fría del frigorífico.
Si OK aparece (A), coloque los alimentos
frescos en la zona indicada por el
símbolo, si no lo hace (B), espere al
menos 12 horas y compruebe si aparece
OK (A).
Si todavía no aparece OK (B), regule el
ajuste a un valor más frío.
6. CONSEJOS
6.1 Consejos para ahorrar
energía
• Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la
configuración con los cajones en la
parte inferior del aparato y los
estantes distribuidos uniformemente.
Este dispositivo se activa
automáticamente cuando es necesario.
También es posible encender el
dispositivo manualmente si lo necesita
(consulte «Función DYNAMICAIR»).
El ventilador solo funciona
con la puerta cerrada.
La posición de los contenedores de la
puerta no afecta al consumo de
energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
necesario.
• No fije una temperatura demasiado
alta para ahorrar energía, a menos
Page 54
www.aeg.com54
que lo requieran las características
del alimento.
• Si la temperatura ambiente es
elevada y el control de temperatura
se ajusta a baja temperatura y el
aparato está totalmente cargado, el
compresor puede funcionar de
manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el
evaporador. En tal caso, ajuste el
control de temperatura hacia una
temperatura más elevada para
permitir la descongelación automática
y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No
cubra las rejillas o los orificios de
ventilación.
6.2 Consejos para
refrigeración de alimentos
frescos
• Un buen ajuste de temperatura que
asegure la conservación de los
alimentos frescos es una temperatura
menor o igual a +4°C.
Una temperatura más alta en el
interior del aparato puede reducir la
vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para
preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados
para líquidos y para alimentos, para
evitar sabores u olores en el
compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada
entre alimentos cocidos y crudos,
cubra la comida cocinada y sepárela
de la cruda.
• Se recomienda descongelar los
alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro
del aparato. Asegúrese de que se
hayan enfriado a temperatura
ambiente antes de introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de
alimentos, los alimentos más
recientes deben colocarse siempre
detrás de los viejos.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
• El compartimento de alimentos
frescos es el marcado (en la placa de
características) con .
• Carne (cualquier variedad): guárdela
en un envoltorio adecuado y
colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Almacene la carne durante un
máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo
(elimine la suciedad) y colóquelas en
un cajón especial (cajón para
verduras).
• Es aconsejable no guardar en el
frigorífico las frutas exóticas como
plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas,
cebollas y ajos no deben guardarse
en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un
recipiente hermético, o envuélvalo en
papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire
posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y
colóquelas en el estante para botellas
de la puerta o en el botellero (si
dispone de él).
• Para acelerar el enfriamiento de los
productos, se recomienda encender
el ventilador. La activación de
DYNAMICAIR permite una mayor
homogeneización de las temperaturas
internas.
• Consulte siempre la fecha de
caducidad de los productos para
saber cuánto tiempo debe
conservarlos.
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
Page 55
ESPAÑOL55
un jabón neutro para eliminar el típico
olor de un producto nuevo y a
continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrían
dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben
lavarse en lavavajillas.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma
regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del compartimento
frigorífico durante el uso normal. El agua
de descongelación sale a través de un
canal a un recipiente especial en la parte
posterior del aparato, sobre el compresor
del motor, donde se evapora.
Es importante limpiar, de forma
periódica, el orificio de drenaje del agua
de descongelación en el medio del canal
del compartimiento del frigorífico para
evitar que el agua se desborde y gotee
sobre los alimentos del interior.
Utilice para ello la varilla limpiadora
incluida con el aparato.
7.4 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar
olores desagradables.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El enchufe no está bien co‐
nectado a la toma de co‐
rriente.
Conecte el aparato a la toma
de corriente correctamente.
Page 56
www.aeg.com56
ProblemaPosible causaSolución
No hay tensión en la toma
de corriente.
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apo‐
yado.
La alarma audible o visual
La puerta se queda abierta.Cierre la puerta.
está activada.
El compresor funciona conti‐
nuamente.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
Se han introducido muchos
alimentos al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema‐
siado calientes.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La función Coolmatic está
activada.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente
después de pulsar “Coolma‐
El compresor se pone en
marcha al cabo de cierto
tiempo.
tic”, o tras cambiar la tempe‐
ratura.
La puerta está mal alineada
El aparato no está nivelado.Consulte las instrucciones
o interfiere con la rejilla de
ventilación.
La puerta no se abre fácil‐
mente.
Ha intentado volver a abrir la
puerta inmediatamente des‐
pués de cerrarla.
La bombilla no funciona.La bombilla está en modo de
espera.
La bombilla es defectuosa.Póngase en contacto con el
Hay demasiada escarcha y
hielo.
La puerta no está bien cerra‐
da.
Conecte un aparato diferen‐
te a la de corriente. Póngase
en contacto con un electri‐
cista cualificado.
Compruebe que los soportes
del aparato están estables.
Consulte el capítulo "Panel
de control".
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instala‐
ción".
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de guardarlos.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Consulte la sección “Función
Coolmatic”.
Esto es normal, no se ha
producido ningún error.
de instalación.
Espere unos segundos entre
el cierre y la reapertura de la
puerta.
Cierre y abra la puerta.
servicio técnico autorizado
más cercano.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Page 57
ProblemaPosible causaSolución
La junta de la puerta está
sucia o deformada.
Los alimentos no están bien
envueltos.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
El aparato está completa‐
mente cargado y ajustado a
la temperatura más baja.
La temperatura ajustada en
el aparato es demasiado ba‐
ja y la temperatura ambiente
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Envuelva mejor los produc‐
tos.
Consulte el capítulo "Panel
de control".
Seleccione una temperatura
más alta. Consulte el capítu‐
lo "Panel de control".
Seleccione una temperatura
más alta. Consulte el capítu‐
lo "Panel de control".
demasiado alta.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de des‐
congelación automática, la
Es correcto.
escarcha se derrite en la
placa posterior.
Hay demasiada agua de
condensación en la pared
La puerta se abre con dema‐
siada frecuencia.
Abra la puerta solo cuando
sea necesario.
posterior del frigorífico.
La puerta no se cierra com‐
pletamente.
Asegúrese de que la puerta
está cerrada completamen‐
te.
Los alimentos guardados no
están envueltos correcta‐
mente.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
Los productos impiden que
el agua fluya al colector de
agua.
La salida de agua está obs‐
Envuelva los alimentos co‐
rrectamente antes de guar‐
darlos en el aparato.
Asegúrese de que los ali‐
mentos no tocan la placa
posterior.
Limpie la salida de agua.
truida.
El agua fluye por el suelo.La salida de agua de des‐
congelación no está conec‐
tada a la bandeja de evapo‐
Acople la salida de agua de
descongelación a la bandeja
de evaporación.
ración situada sobre el com‐
presor.
ESPAÑOL57
Page 58
www.aeg.com58
ProblemaPosible causaSolución
No se puede ajustar la tem‐
peratura.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
La puerta no está bien cerra‐
La temperatura de los pro‐
Se han guardado muchos
La puerta se ha abierto con
No hay circulación de aire
DEMO aparece en la panta‐
lla.
Se muestra un símbolo ,
o en lugar de núme‐
ros en la pantalla de tempe‐
ratura.
La Coolmatic está activada.Apague manualmente la fun‐
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
da.
ductos es demasiado alta.
alimentos al mismo tiempo.
frecuencia.
La función Coolmatic está
activada.
frío en el aparato.
El aparato está en el modo
de demostración.
Problema del sensor de tem‐
peratura.
ción Coolmatic, o espere
hasta que la función se de‐
sactive automáticamente an‐
tes de ajustar la temperatu‐
ra. Consulte la sección “Fun‐
ción Coolmatic”.
Seleccione una temperatura
más alta/más baja.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
Guarde menos alimentos al
mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es ne‐
cesario.
Consulte la sección “Función
Coolmatic”.
Asegúrese de que el aire frío
circula libremente en el apa‐
rato. Consulte el capítulo
"Consejos".
Para salir del modo de de‐
mostración, mantenga pul‐
sado el botón OK durante
unos 10 segundos hasta oír
un sonido largo y la pantalla
se apague durante un breve
periodo de tiempo.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano. El sistema de
refrigeración seguirá mante‐
niendo fríos los alimentos,
pero no podrá ajustar la tem‐
peratura.
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico autorizado
más cercano.
8.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
Page 59
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ESPAÑOL59
Solo se permite al servicio técnico
sustituir el dispositivo de luz. Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico
autorizado.
8.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
9. RUIDOS
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de
instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos situada en el
interior del aparato y en la etiqueta de
consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web a la información
relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos EPREL de
la UE. Guarde la etiqueta energética
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo
desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran
en la placa de datos técnicos del
aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
información detallada sobre la etiqueta
energética.
e
para obtener
Page 60
www.aeg.com60
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y preparación del aparato
para cualquier verificación EcoDesign
debe cumplir con EN 62552 (EU). Los
requisitos de ventilación, las
dimensiones del hueco y las holguras
mínimas traseras deberán ser los
indicados en este manual del usuario en
"Instalación". Por favor, póngase en
contacto con el fabricante para cualquier
otra información adicional, incluyendo los
planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
www.aeg.com/shop
222381932-A-302023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.