Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
Page 3
ENGLISH3
of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload the appliance provided that they have
been properly instructed.
• This appliance may be used by persons with very
extensive and complex disabilities provided that they
have been properly instructed.
• Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest
houses and other similar accommodation where such
use does not exceed (average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
Page 4
www.aeg.com4
– clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems;
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it
off, defrost, clean, dry and leave the door open to
prevent mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due
to safety manner.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate
around the appliance.
Page 5
ENGLISH5
• At first installation or after reversing
the door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow
back in the compressor.
• Before carrying out any operations on
the appliance (e.g. reversing the
door), remove the plug from the
power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
• Do not expose the appliance to the
rain.
• Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas
that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it
by the front edge to avoid scratching
the floor.
• The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not
food. Please dispose of it
immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
WARNING!
When positioning the
appliance, ensure the supply
cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug
adapters and extension
cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to
the electrical components (e.g. mains
plug, mains cable, compressor).
Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the
electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric
shock or fire.
The appliance contains flammable
gas, isobutane (R600a), a natural gas
with a high level of environmental
compatibility. Be careful not to cause
damage to the refrigerant circuit
containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more
light sources of energy efficiency
class F.
Page 6
www.aeg.com6
• Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the
appliance.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be
available for 7 years after the model
has been discontinued: thermostats,
temperature sensors, printed circuit
boards, light sources, door handles,
door hinges, trays and baskets.
Please note that some of these spare
parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all
models.
• Door gaskets will be available for 10
years after the model has been
discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the
insulation materials of this appliance
are ozone-friendly.
• The insulation foam contains
flammable gas. Contact your
municipal authority for information on
how to discard the appliance
correctly.
• Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation
instruction document to
install your appliance.
WARNING!
Fix the appliance in
accordance with installation
instruction document to
avoid a risk of instability of
the appliance.
Page 7
3.1 Dimensions
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
ENGLISH7
Overall dimensions ¹
H1mm1772
W1*mm548
D1mm549
¹ the height, width and depth of the
appliance without the handle
* including the width of the bottom hinges
(8 mm)
Space required in use ²
H2 (A+B)mm1816
W2*mm548
D2mm551
Amm1780
Space required in use ²
Bmm36
² the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the
space necessary for free circulation of
the cooling air
* including the width of the bottom hinges
(8 mm)
Overall space required in use ³
H3 (A+B)mm1816
W3*mm548
D3mm1071
³ the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the
Page 8
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
www.aeg.com8
space necessary for free circulation of
the cooling air, plus the space necessary
to allow door opening to the minimum
angle permitting removal of all internal
equipment
* including the width of the bottom hinges
(8 mm)
3.2 Location
To ensure appliance's best functionality,
you should not install the appliance in a
place with direct sunlight. Do not install
the appliance close to radiators or
cookers, ovens, or hobs, unless
otherwise specified in the installation
instructions.
Make sure that air can circulate freely
around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a
dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C
to 38°C.
The correct operation of the
appliance can only be
guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts
regarding where to install the
appliance, please turn to the
vendor, to our customer
service or to the nearest
Authorised Service Centre.
It must be possible to
disconnect the appliance
from the mains power
supply. The plug must
therefore be easily
accessible after installation.
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
CAUTION!
Refer to the installation
instructions for the
installation.
3.5 Installing the SpinView
®
shelf
CAUTION!
Clean the accessory with a
soft moist cloth before first
use. Maximum load allowed
on the shelf is 15 kg.
1. Remove one of the glass shelves
from the fridge.
2. Remove the back trim from the glass
shelf
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your
domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
3. Slide in the SpinView® clamps on the
glass shelf's back edge.
Page 9
4. Mount the SpinView® shelf. Make
56432
1
sure that the clamp pins fit into
special indentations at the base of
the shelf. Check if the SpinView
shelf is mounted properly by moving
it gently forwards and backwards.
ENGLISH9
5. Place the shelf with the clamps inside
the fridge. Push the shelf until the
clamps lock inside the compartment.
3.6 Door reversibility
Please refer to the separate document
with instructions on installation and door
reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing
®
the door protect the floor
from scratching with a
durable material.
4. CONTROL PANEL
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK
4
It is possible to change predefined sound
of buttons by pressing together Mode
Mode
5
ON/OFF
6
and temperature colder button for a few
seconds. Change is reversible.
Page 10
Off
min
AB CD
EFGH
www.aeg.com10
4.1 Display
A. Timer indicator
B. Coolmatic function
C. Holiday mode
D. Temperature indicator
E. Alarm indicator
F. ChildLock function
G. DrinksChill function
H. DYNAMICAIR function
4.2 Switching on
1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the
display is off. The temperature
indicators show the set default
temperature.
To select a different set temperature
refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to
"Troubleshooting" .
4.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 3
seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
4.4 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by
pressing the temperature regulators.
Recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge
The temperature range may vary
between 2°C and 8°C for fridge.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be
reached within 24 hours.
After a power failure the set
temperature remains stored.
4.5 Coolmatic function
If you need to insert in the fridge
compartment a large amount of warm
food, for example after doing the grocery
shopping, we suggest activating the
Coolmatic function to chill the products
more rapidly and to avoid warming the
other food which is already in the
refrigerator.
1. Press the Mode until the
corresponding icon appears.
The Coolmatic indicator flashes.
2. Press the OK to confirm.
The Coolmatic indicator is shown. When
the Coolmatic function is on, the fan may
work automatically.
This function stops automatically after
approximately 6 hours.
You can deactivate the Coolmatic
function before its automatic end by
repeating the procedure or by selecting a
different fridge set temperature.
4.6 Holiday mode
This mode allows you to keep the
appliance empty during a long holiday
period reducing the formation of bad
odours.
1. Press the Mode until the
corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The
temperature indicator shows the set
temperature.
2. Press the OK to confirm.
The Holiday indicator is shown.
This mode switches off after
selecting a different
temperature.
4.7 DYNAMICAIR function
The refrigerator compartment is
equipped with a device that allows rapid
cooling of food and keeps more uniform
temperature in the compartment.
This device activates automatically when
needed or manually.
Page 11
ENGLISH11
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The DYNAMICAIR indicator is
shown.
To switch off the function repeat the
procedure until the DYNAMICAIR
indicator turns off.
If the function is activated
automatically the
DYNAMICAIR indicator is
not shown (refer to
"DYNAMICAIR" section in
"Daily use").
The activation of the
DYNAMICAIR function
increase the energy
consumption.
The fan operates only when the door is
closed.
4.8 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock
the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
To deactivate the ChildLock function,
repeat the procedure until the ChildLock
indicator turns off.
4.9 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to
set an acoustic alarm at the preferred
time, useful for example when a recipe
requires to cool down food products for a
certain period of time.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The DrinksChill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change
the Timer set value from 1 to 90
minutes.
3. Press OK to confirm.
The DrinksChill indicator is shown.
The Timer starts to flash (min).
At the end of the countdown the "0 min"
indicator flashes and an audible alarm
sounds. Press OK to switch off the sound
and terminate the function.
To switch off the function repeat the
procedure until the DrinksChill indicator
turns off.
It is possible to change the
time at any time during the
countdown and at the end by
pressing the Temperature
colder button and the
Temperature warmer button.
4.10 Door open alarm
If the fridge door is left open for
approximately 5 minutes, the sound is on
and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door.
During the alarm, the sound can be
muted by pressing any button.
If you do not press any
button, the sound switches
off automatically after
around one hour to avoid
disturbing.
5. DAILY USE
CAUTION!
This refrigerating appliance
is not suitable for freezing
foodstuffs.
5.1 Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it
comes free.
2. Reposition as required.
Page 12
1
2
www.aeg.com12
This model is equipped with a variable
storage box which can be moved
sideways.
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a
shelf consisting of two parts. The front
half of the shelf can be placed under the
second half to make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently.
2. Slide it into the lower rail and under
the second half.
Do not move the glass shelf
above the vegetable drawer
to ensure correct air
circulation.
5.3 SpinView® shelf
CAUTION!
Do not place the shelf on the
highest level because the
stored products can hit the
DYNAMICAIR device and
topple over.
The SpinView® shelf rotates 360 degrees
in both directions for better visibility and
reachability of the stored products.
To rotate the shelf grab it by the brim and
slowly spin it clockwise or counterclockwise.
Always return the shelf to its neutral
position before closing the door.
CAUTION!
Do not spin the shelf too fast
and do not place your
fingers under the shelf or on
the sides.
Do not use SpinView® shelf
as an external tray.
The glass shelf mounted with the
SpinView® shelf can be positioned on
different levels inside the fridge.
Page 13
2
1
ENGLISH13
To re-position the shelf put your hand
under the back of the shelf, push it
upwards to release the clamps and
simultaneously pull the glass shelf out
from the cabinet.
5.4 Vegetable drawer
The drawer is suitable for storing fruit
and vegetables.
To remove the drawer (e.g. for cleaning):
1. Pull out the drawer and lift it up.
2. Push the rails inside the cabinet to
avoid damage to the appliance when
closing the door.
To reassemble:
1. Pull out the rails.
2. Place the rear part of the drawer (1)
on the rails.
3. Keep the front of the drawer (2) lifted
up while pushing the drawer in.
4. Press the front part of the drawer
downwards.
Page 14
www.aeg.com14
Pull out the drawer again
and check if it is placed
correctly on both rear and
front hooks.
5.5 DYNAMICAIR
The refrigerator compartment is
equipped with a device that allows rapid
cooling of foods and keeps more uniform
temperature in the compartment.
WARNING!
Do not remove the
Styrofoam at the bottom of
the device.
6. HINTS AND TIPS
This device activates automatically when
needed.
It is also possible to switch on the device
manually when needed (refer to
"DYNAMICAIR function").
The fan operates only when
the door is closed.
6.1 Hints for energy saving
• Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance and shelves evenly
distributed. Position of the door bins
does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than necessary.
• Do not set too high temperature to
save energy unless it is required by
the characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and
the temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice
formation on the evaporator. In this
case, set the temperature control
toward higher temperature to allow
automatic defrosting and to save
energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not
cover the ventilation grilles or holes.
6.2 Hints for fresh food
refrigeration
• Good temperature setting that
ensures preservation of fresh food is
a temperature less than or equal to
+4°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf
life of food.
• Cover the food with packaging to
preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for
liquids and for food, to avoid flavours
or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination
between cooked and raw food, cover
the cooked food and separate it from
the raw one.
• It is recommended to defrost the food
inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the
appliance. Make sure it has cooled
down at room temperature before
inserting it.
• To prevent food waste the new stock
of food should always be placed
behind the old one.
6.3 Hints for food
refrigeration
• Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .
• Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass
Page 15
ENGLISH15
shelf above the vegetable drawer.
Store meat for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a
special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic
fruits like bananas, mangos, papayas
etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes,
onions, and garlic should not be kept
in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight
container or wrap in an aluminium foil
or a polythene bag to exclude as
much air as possible.
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, the interior and all internal
accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap
to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents,
abrasive powders, chlorine
or oil-based cleaners as they
will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of
the appliance are not
suitable for washing in a
dishwasher.
• Bottles: close them with a cap and
place them on the door bottle shelf, or
(if available) on the bottle rack.
• In order to accelerate cooling down of
the goods, it is advisable to turn on
the fan. The activation of
DYNAMICAIR allows greater
homogenization of internal
temperatures.
• Always refer to the expiry date of the
products to know how long to keep
them.
7.3 Defrosting of the
refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator
compartment during normal use. The
defrost water drains out through a trough
into a special container at the back of the
appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle of
the refrigerator compartment channel to
prevent the water overflowing and
dripping onto the food inside.
For this purpose use the tube cleaner
provided with the appliance.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned
regularly:
1. Clean the inside and accessories
with lukewarm water and some
neutral soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe them clean to ensure they are
clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
Page 16
www.aeg.com16
7.4 Removing the SpinView
®
shelf
CAUTION!
Clean the accessory with a
soft moist cloth. Milk based
food may stain the finish.
The SpinView® shelf can be removed
from the glass shelf for cleaning.
To remove the shelf:
1. Lift the front of the SpinView® shelf
upwards.
2. Pull the SpinView® shelf in the shown
direction to unmount it from the
clamps.
CAUTION!
Do not disassemble the
SpinView® shelf. Do not
clean the SpinView® shelf in
the dishwasher.
7.5 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long
period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Page 17
8.1 What to do if...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not op‐
erate.
The mains plug is not con‐
There is no voltage in the
The appliance is noisy.The appliance is not suppor‐
Acoustic or visual alarm is
on.
The compressor operates
continually.
Many food products were
The room temperature is too
Food products placed in the
The door is not closed cor‐
The compressor does not
start immediately after
pressing the "Coolmatic", or
after changing the tempera‐
ture.
Door is misaligned or inter‐
feres with ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open
The lamp does not work.The lamp is in stand-by
The appliance is switched
off.
nected to the mains socket
correctly.
mains socket.
ted properly.
The door is left open.Close the door.
Temperature is set incorrect‐
ly.
put in at the same time.
high.
appliance were too warm.
rectly.
The Coolmatic function is
switched on.
The compressor starts after
a period of time.
The appliance is not level‐
led.
the door immediately after
closing.
mode.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
Connect a different electrical
appliance to the mains sock‐
et. Contact a qualified elec‐
trician.
Check if the appliance
stands stable.
Refer to "Control panel"
chapter.
Wait a few hours and then
check the temperature
again.
Refer to "Installation" chap‐
ter.
Allow food products to cool
to room temperature before
storing.
Refer to "Closing the door"
section.
Refer to "Coolmatic function"
section.
This is normal, no error has
occurred.
Refer to installation instruc‐
tions.
Wait a few seconds between
closing and re-opening of
the door.
Close and open the door.
ENGLISH17
Page 18
www.aeg.com18
ProblemPossible causeSolution
The lamp is defective.Contact the nearest Author‐
ized Service Centre.
There is too much frost and
ice.
The gasket is deformed or
Food products are not wrap‐
Temperature is set incorrect‐
Appliance is fully loaded and
Temperature set in the appli‐
The door is not closed cor‐
rectly.
dirty.
ped properly.
ly.
is set to the lowest tempera‐
ture.
ance is too low and the am‐
bient temperature is too
Refer to "Closing the door"
section.
Refer to "Closing the door"
section.
Wrap the food products bet‐
ter.
Refer to "Control panel"
chapter.
Set a higher temperature.
Refer to "Control panel"
chapter.
Set a higher temperature.
Refer to "Control panel"
chapter.
high.
Water flows on the rear plate
of the refrigerator.
During the automatic de‐
frosting process, frost melts
This is correct.
on the rear plate.
There is too much con‐
densed water on the rear
Door was opened too fre‐
quently.
Open the door only when
necessary.
wall of the refrigerator.
Door was not closed com‐
pletely.
Stored food was not wrap‐
ped.
Make sure the door is closed
completely.
Wrap food in suitable pack‐
aging before storing it in the
appliance.
Water flows inside the refrig‐
erator.
Food products prevent the
water from flowing into the
water collector.
Make sure that food prod‐
ucts do not touch the rear
plate.
The water outlet is clogged.Clean the water outlet.
Water flows on the floor.The melting water outlet is
not connected to the evapo‐
Attach the melting water out‐
let to the evaporative tray.
rative tray above the com‐
pressor.
Page 19
ProblemPossible causeSolution
Temperature cannot be set.The Coolmatic function is
switched on.
The temperature in the appli‐
ance is too low/too high.
The door is not closed cor‐
The food products' tempera‐
Many food products are stor‐
The door has been opened
There is no cold air circula‐
DEMO appears on the dis‐
play.
A or or symbol is
shown instead of numbers
on the temperature display.
The temperature is not set
correctly.
rectly.
ture is too high.
ed at the same time.
often.
The Coolmatic function is
switched on.
tion in the appliance.
The appliance is in the dem‐
onstration mode.
Temperature sensor prob‐
lem.
Switch off Coolmatic function
manually, or wait until the
function deactivates auto‐
matically to set the tempera‐
ture. Refer to "Coolmatic
function" section.
Set a higher/lower tempera‐
ture.
Refer to "Closing the door"
section.
Let the food products tem‐
perature decrease to room
temperature before storage.
Store less food products at
the same time.
Open the door only if neces‐
sary.
Refer to "Coolmatic function"
section.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli‐
ance. Refer to "Hints and
tips" chapter.
To exit the demonstration
mode, press and hold the
OK button for approximately
10 seconds until you hear a
long sound and the display
turns off for a short time.
Contact the nearest Author‐
ized Service Centre. The
cooling system will continue
to keep food products cold,
but temperature adjustment
will not be possible.
ENGLISH19
If the advice does not lead to
the desired result, call the
nearest Authorized Service
Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer
to installation instructions.
Page 20
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com20
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
9. NOISES
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
supplied with the appliance
provides a web link to the information
related to the performance of the
appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all
other documents provided with this
appliance.
Installation and preparation of the
appliance for any EcoDesign verification
shall be compliant with EN 62552.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find
on the rating plate of the appliance.
See the link
detailed information about the energy
label.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear
clearances shall be as stated in this User
www.theenergylabel.eu
and the model
for
Page 21
Manual at Chapter 3. Please contact the
manufacturer for any other further
information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENGLISH21
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Page 22
www.aeg.com22
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................22
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................25
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
Page 23
ESPAÑOL23
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente
instruidos.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre
que hayan sido instruidas adecuadamente.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para
almacenar alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
Page 24
www.aeg.com24
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo;
– limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no
estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el
aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo
período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho en el interior del aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Page 25
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL25
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir
el sentido de apertura de la puerta,
espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes
de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción, a menos que se
especifique lo contrario en las
instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con
luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo
por el borde delantero para evitar
rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de
desecante. No se trata de un juguete.
No es un alimento. No olvide
desecharlo inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de
enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Page 26
www.aeg.com26
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas
inflamable, isobutano (R600a), un gas
natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Tenga cuidado para no
dañar el circuito de refrigerante que
contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma
autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración,
salvo que el fabricante haya
autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile
la sala.
• No deje que los objetos calientes
toquen las partes de plástico del
aparato.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
2.4 Iluminación interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• Este producto contiene una o más
fuentes de luz con clase de eficiencia
energética F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
• Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 7 años después
de que el modelo se haya retirado del
mercado: termostatos, sensores de
temperatura, placas de circuito
impreso, fuentes de luz, manijas de
puertas, bisagras de puertas,
bandejas y cestas. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado.
Page 27
ESPAÑOL27
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de
instrucciones de instalación
para instalar su aparato.
• El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo
con las instrucciones de
instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
Page 28
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com28
3.1 Dimensiones
Dimensiones generales ¹
H1mm1772
W1*mm548
D1mm549
¹ la altura, anchura y profundidad del
aparato sin el asa
* incluido el ancho de las bisagras
inferiores (8 mm)
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B)mm1816
W2*mm548
D2mm551
Amm1780
Espacio necesario en uso ²
Bmm36
² la altura, anchura y profundidad del
aparato, incluyendo la manija, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración
* incluido el ancho de las bisagras
inferiores (8 mm)
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B)mm1816
W3*mm548
D3mm1071
³ la altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más el
Page 29
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
ESPAÑOL29
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración, más
el espacio necesario para permitir la
apertura de la puerta hasta el ángulo
mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
* incluido el ancho de las bisagras
inferiores (8 mm)
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento
del aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor
(horno, estufas, radiadores, cocinas o
fogones) ni en un lugar con luz solar
directa. No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas de
cocción, a menos que se especifique lo
contrario en las instrucciones de
instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente alrededor de la parte
posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser
utilizado a una temperatura ambiente
que oscila entre 10°C y 38°C.
Solo se puede garantizar el
correcto funcionamiento del
aparato dentro del rango de
temperatura especificado.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de enchufarlo, asegúrese de
que la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de
características se correspondan con
la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a
tierra. El enchufe del cable de
alimentación se suministra con un
contacto para este fin. Si la toma de
corriente doméstica no está
conectada a tierra, conecte el aparato
a una toma de tierra independiente de
acuerdo con la normativa vigente, con
el asesoramiento de un electricista
cualificado.
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se respetan las
precauciones de seguridad
anteriores.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe
ser suficiente.
Si tiene cualquier duda
respecto al lugar de
instalación del aparato,
consulte al vendedor, a
nuestro servicio de atención
al cliente o al centro de
servicio autorizado más
cercano.
Puede que en algún
momento sea necesario
desconectar el aparato de la
toma de corriente. Por lo
que el enchufe debe quedar
accesible tras la instalación
del aparato.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones
para realizar la instalación.
3.5 Instalación del estante
SpinView
®
PRECAUCIÓN!
Limpie el accesorio con un
paño suave humedecido
antes de usarlo por primera
vez. La carga máxima
permitida en el estante es de
15 kg.
Page 30
56432
1
www.aeg.com30
1. Retire uno de los estantes de cristal
del frigorífico.
2. Retire la guarnición trasera del
estante de cristal
3. Deslice las abrazaderas SpinView
en el borde posterior del estante de
vidrio.
4. Monte el estante SpinView
Asegúrese de que los pasadores de
las abrazaderas encajan en muescas
especiales en la base del estante.
Compruebe si el estante SpinView
está bien montado moviéndolo
suavemente hacia adelante y hacia
atrás.
®
4. PANEL DE CONTROL
®
5. Coloque el estante con las pinzas en
el interior del frigorífico. Empuje el
estante hasta que las abrazaderas
se bloqueen dentro del
compartimiento.
3.6 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
Consulte el documento separado con
instrucciones de instalación y de
inversión de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del
®
cambio de sentido de la
puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material
resistente.
Pantalla
1
Botón de calentamiento
2
Botón de enfriamiento
3
OK
4
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas manteniendo pulsadas al
5
6
Mode
ON/OFF
Page 31
mismo tiempo unos segundos la tecla
Off
min
AB CD
EFGH
Mode y la de enfriamiento de
temperatura. El cambio es reversible.
4.1 Pantalla
ESPAÑOL31
A. Indicador de temporizador
B. Coolmatic función
C. Modo Holiday
D. Indicador de temperatura
E. Indicador de alarma
F. Función ChildLock
G. Función DrinksChill
H. Función DYNAMICAIR
4.2 Encendido
1. Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
2. Pulse ON/OFF en el aparato si la
pantalla está apagada. Los
indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada por
defecto.
Para seleccionar un ajuste de
temperatura diferente, consulte
"Regulación de temperatura".
Si "dEMo" aparece en la pantalla,
consulte "Solución de problemas".
4.3 Apagado
1. Pulse ON/OFF en el aparato durante
3 segundos.
La pantalla se apaga.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
4.4 Regulación de
temperatura
Ajuste la temperatura del aparato
pulsando los reguladores de
temperatura.
La temperatura recomendada es:
• +4 °C para el frigorífico
El rango de temperatura puede variar
entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura programada.
La temperatura programada
se alcanza en un plazo de
24 horas.
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada
permanece almacenada.
4.5 Coolmatic función
Si necesita introducir en el
compartimento frigorífico una gran
cantidad de alimentos calientes, por
ejemplo después de hacer la compra, se
aconseja activar la función Coolmatic
para enfriar los productos más
rápidamente y evitar que suba la
temperatura de los alimentos que ya
están almacenados en el frigorífico.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador Coolmatic parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Coolmatic. Cuando
la Coolmatic función está activada, el
ventilador puede funcionar
automáticamente.
Esta función se detiene
automáticamente después de unas 6
horas.
Puede desactivar la función Coolmatic
antes de que finalice automáticamente
repitiendo el procedimiento o
seleccionando una temperatura de
ajuste diferente del frigorífico.
Page 32
www.aeg.com32
4.6 Modo Holiday
Este modo permite mantener el aparato
vacío durante periodos de tiempo
prolongados reduciendo la formación de
malos olores.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador Holiday parpadea. El
indicador de temperatura muestra la
temperatura seleccionada.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Holiday.
Este modo se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
4.7 DYNAMICAIR función
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantiene una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
Este dispositivo se activa
automáticamente cuando es necesario o
manualmente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que
aparezca el icono correspondiente.
El indicador DYNAMICAIR parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador DYNAMICAIR.
Para apagar la función, repita el
procedimiento hasta que se apague el
indicador DYNAMICAIR.
Si la función se activa
automáticamente, no se
muestra el indicador
DYNAMICAIR (consulte la
sección "DYNAMICAIR" en
"Uso diario").
La activación de esta
función DYNAMICAIR
incrementa el consumo de
energía.
4.8 ChildLock función
Active la función ChildLock para
bloquear las teclas y evitar
manipulaciones involuntarias.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador ChildLock parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador ChildLock.
Para desactivar la función ChildLock,
repita el procedimiento hasta que el
indicador ChildLock se apague.
4.9 DrinksChill función
La función DrinksChill puede utilizarse
para ajustar una alarma acústica a la
hora deseada, algo útil por ejemplo para
recetas en las que deben enfriarse los
alimentos durante un tiempo
determinado.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador DrinksChill parpadea.
El temporizador muestra el valor
ajustado (30 minutos) durante unos
segundos.
2. Pulse el regulador Temporizador
para cambiar el ajuste del
temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador DrinksChill.
El temporizador empieza a parpadear
(min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
"0 min" parpadea y suena una alarma.
Pulse OK para apagar el sonido y
finalizar la función.
Para apagar la función, repita el
procedimiento hasta que se apague el
indicador DrinksChill.
El tiempo puede modificarse
en cualquier momento
durante la cuenta atrás y al
finalizar, pulsando los
botones de enfriamiento o
calentamiento.
El ventilador solo funciona con la puerta
cerrada.
4.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta
durante aproximadamente 5 minutos, el
sonido se activa y el indicador de alarma
parpadea.
Page 33
1
2
ESPAÑOL33
La alarma se detiene después de cerrar
la puerta. Durante la alarma, el sonido se
puede desactivar pulsando cualquier
botón.
5. USO DIARIO
PRECAUCIÓN!
Este aparato de enfriamiento
no es adecuado para
congelar alimentos.
5.1 Colocación de los
estantes de la puerta
Para permitir el almacenamiento de
paquetes de alimentos de varios
tamaños, los estantes de las puertas se
pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia
arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
Si no se pulsa ningún botón,
el sonido se apaga
automáticamente después
de aproximadamente una
hora para evitar molestias.
5.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los
estantes del modo que se prefiera.
Este aparato también está equipado con
un estante que consta de dos partes. La
mitad delantera del estante puede
colocarse bajo la segunda mitad para
aprovechar mejor el espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con
cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la
segunda mitad.
Este modelo cuenta con una caja de
almacenamiento variable que se puede
desplazar lateralmente.
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
de verduras para no impedir
la correcta circulación del
aire.
5.3 Estante SpinView
PRECAUCIÓN!
No coloque el estante en el
nivel más alto porque los
productos almacenados
podrían golpear el
dispositivo DYNAMICAIR y
volcar.
®
Page 34
www.aeg.com34
El estante SpinView® gira 360 grados en
ambas direcciones para una mejor
visibilidad y accesibilidad de los
productos almacenados.
Para girar el estante, tómelo por el borde
y gírelo lentamente en el sentido de las
agujas del reloj o en el sentido contrario.
Devuelva siempre el estante a su
posición neutra antes de cerrar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No gire el estante
demasiado rápido y no
coloque los dedos debajo
del estante ni a los lados.
No utilice el estante
SpinView® como bandeja
externa.
soltar las abrazaderas y extraiga el
estante de cristal del armario.
5.4 Cajón para verduras
El cajón es adecuado para almacenar
frutas y verduras.
Para retirar el cajón (p. ej., con fines de
limpieza):
1. Tire del cajón y levántelo.
2. Empuje los rieles dentro del armario
para evitar que se dañe el aparato al
cerrar la puerta.
El estante de cristal montado con la
bandeja SpinView® se puede colocar a
diferentes niveles dentro de la nevera.
Para volver a colocar el estante, coloque
la mano debajo de la parte posterior del
estante, empújelo hacia arriba para
Para volver a montar:
Page 35
2
1
ESPAÑOL35
1. Tire de los rieles.
2. Coloque la parte trasera del cajón (1)
sobre los rieles.
Saque el cajón de nuevo y
compruebe si está colocado
correctamente en los
ganchos traseros y
delanteros.
5.5 DYNAMICAIR
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantiene una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
ADVERTENCIA!
No retire el poliestireno de la
parte inferior del dispositivo.
3. Mantenga la parte delantera del
cajón (2) levantada mientras empuja
el cajón hacia dentro.
4. Presione la parte delantera del cajón
hacia abajo.
6. CONSEJOS
6.1 Consejos para ahorrar
energía
• Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la
configuración con los cajones en la
parte inferior del aparato y los
estantes distribuidos uniformemente.
La posición de los contenedores de la
puerta no afecta al consumo de
energía.
Este dispositivo se activa
automáticamente cuando es necesario.
También es posible encender el
dispositivo manualmente si lo necesita
(consulte «Función DYNAMICAIR»).
El ventilador solo funciona
con la puerta cerrada.
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
necesario.
• No fije una temperatura demasiado
alta para ahorrar energía, a menos
que lo requieran las características
del alimento.
• Si la temperatura ambiente es
elevada y el control de temperatura
se ajusta a baja temperatura y el
aparato está totalmente cargado, el
compresor puede funcionar de
manera continua, provocando la
Page 36
www.aeg.com36
formación de escarcha o hielo en el
evaporador. En tal caso, ajuste el
control de temperatura hacia una
temperatura más elevada para
permitir la descongelación automática
y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No
cubra las rejillas o los orificios de
ventilación.
6.2 Consejos para
refrigeración de alimentos
frescos
• Un buen ajuste de temperatura que
asegure la conservación de los
alimentos frescos es una temperatura
menor o igual a +4°C.
Una temperatura más alta en el
interior del aparato puede reducir la
vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para
preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados
para líquidos y para alimentos, para
evitar sabores u olores en el
compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada
entre alimentos cocidos y crudos,
cubra la comida cocinada y sepárela
de la cruda.
• Se recomienda descongelar los
alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro
del aparato. Asegúrese de que se
hayan enfriado a temperatura
ambiente antes de introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de
alimentos, los alimentos más
recientes deben colocarse siempre
detrás de los viejos.
• Carne (cualquier variedad): guárdela
en un envoltorio adecuado y
colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Almacene la carne durante un
máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo
(elimine la suciedad) y colóquelas en
un cajón especial (cajón para
verduras).
• Es aconsejable no guardar en el
frigorífico las frutas exóticas como
plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas,
cebollas y ajos no deben guardarse
en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un
recipiente hermético, o envuélvalo en
papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire
posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y
colóquelas en el estante para botellas
de la puerta o en el botellero (si
dispone de él).
• Para acelerar el enfriamiento de los
productos, se recomienda encender
el ventilador. La activación de
DYNAMICAIR permite una mayor
homogeneización de las temperaturas
internas.
• Consulte siempre la fecha de
caducidad de los productos para
saber cuánto tiempo debe
conservarlos.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
• El compartimento de alimentos
frescos es el marcado (en la placa de
características) con .
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Page 37
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor
de los productos nuevos. A continuación,
seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrían
dañar el acabado.
ESPAÑOL37
7.4 Desmontaje del estante
SpinView
®
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben
lavarse en el lavavajillas.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma
regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del compartimento
frigorífico durante el uso normal. El agua
de descongelación sale a través de un
canal a un recipiente especial en la parte
posterior del aparato, sobre el compresor
del motor, donde se evapora.
Es importante limpiar, de forma
periódica, el orificio de drenaje del agua
de descongelación en el medio del canal
del compartimiento del frigorífico para
evitar que el agua se desborde y gotee
sobre los alimentos del interior.
Utilice para ello la varilla limpiadora
incluida con el aparato.
PRECAUCIÓN!
Limpie el accesorio con un
paño suave humedecido.
Los alimentos lácteos
pueden manchar el
acabado.
El estante SpinView® se puede retirar del
estante de cristal para su limpieza.
Para retirar el estante:
1. Levante la parte delantera del
estante SpinView®.
2. Tire del estante SpinView® en la
dirección indicada para desmontarlo
de las abrazaderas.
Page 38
www.aeg.com38
PRECAUCIÓN!
No desmonte el estante
SpinView®. No limpie el
estante SpinView® en el
lavavajillas.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.5 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar
olores desagradables.
8.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El enchufe no está bien co‐
nectado a la toma de co‐
rriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apo‐
yado.
La alarma audible o visual
está activada.
El compresor funciona conti‐
nuamente.
Se han introducido muchos
La puerta se queda abierta.Cierre la puerta.
La temperatura se ha ajusta‐
do de manera incorrecta.
alimentos al mismo tiempo.
Conecte el aparato a la toma
de corriente correctamente.
Conecte un aparato diferen‐
te a la de corriente. Póngase
en contacto con un electri‐
cista cualificado.
Compruebe que los soportes
del aparato están estables.
Consulte el capítulo "Panel
de control".
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
Page 39
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema‐
siado calientes.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La función Coolmatic está
activada.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente
después de pulsar “Coolma‐
El compresor se pone en
marcha al cabo de cierto
tiempo.
Consulte el capítulo "Instala‐
ción".
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de guardarlos.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Consulte la sección “Función
Coolmatic”.
Esto es normal, no se ha
producido ningún error.
tic”, o tras cambiar la tempe‐
ratura.
La puerta está mal alineada
o interfiere con la rejilla de
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones
de instalación.
ventilación.
La puerta no se abre fácil‐
mente.
La bombilla no funciona.La bombilla está en modo de
Ha intentado volver a abrir la
puerta inmediatamente des‐
pués de cerrarla.
Espere unos segundos entre
el cierre y la reapertura de la
puerta.
Cierre y abra la puerta.
espera.
La bombilla es defectuosa.Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
Hay demasiada escarcha y
hielo.
La junta de la puerta está
Los alimentos no están bien
La temperatura se ha ajusta‐
El aparato está completa‐
La temperatura ajustada en
La puerta no está bien cerra‐
da.
sucia o deformada.
envueltos.
do de manera incorrecta.
mente cargado y ajustado a
la temperatura más baja.
el aparato es demasiado ba‐
ja y la temperatura ambiente
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Envuelva mejor los produc‐
tos.
Consulte el capítulo "Panel
de control".
Seleccione una temperatura
más alta. Consulte el capítu‐
lo "Panel de control".
Seleccione una temperatura
más alta. Consulte el capítu‐
lo "Panel de control".
demasiado alta.
ESPAÑOL39
Page 40
www.aeg.com40
ProblemaPosible causaSolución
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de des‐
congelación automática, la
escarcha se derrite en la
placa posterior.
Hay demasiada agua de
condensación en la pared
La puerta se abre con dema‐
siada frecuencia.
posterior del frigorífico.
La puerta no se cierra com‐
pletamente.
Los alimentos guardados no
están envueltos correcta‐
mente.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
Los productos impiden que
el agua fluya al colector de
agua.
La salida de agua está obs‐
truida.
El agua fluye por el suelo.La salida de agua de des‐
congelación no está conec‐
tada a la bandeja de evapo‐
ración situada sobre el com‐
presor.
No se puede ajustar la tem‐
peratura.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
La la función Coolmatic está
activada.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La temperatura de los pro‐
ductos es demasiado alta.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Es correcto.
Abra la puerta solo cuando
sea necesario.
Asegúrese de que la puerta
está cerrada completamen‐
te.
Envuelva los alimentos co‐
rrectamente antes de guar‐
darlos en el aparato.
Asegúrese de que los ali‐
mentos no tocan la placa
posterior.
Limpie la salida de agua.
Acople la salida de agua de
descongelación a la bandeja
de evaporación.
Apague manualmente la fun‐
ciónCoolmatic, o espere
hasta que la función se de‐
sactive automáticamente an‐
tes de ajustar la temperatu‐
ra. Consulte la sección “Fun‐
ción Coolmatic”.
Seleccione una temperatura
más alta/más baja.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
Guarde menos alimentos al
mismo tiempo.
Page 41
ProblemaPosible causaSolución
La puerta se ha abierto con
frecuencia.
La función Coolmatic está
activada.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
DEMO aparece en la panta‐
lla.
Se muestra un símbolo ,
o en lugar de núme‐
ros en la pantalla de tempe‐
ratura.
El aparato está en el modo
de demostración.
Problema del sensor de tem‐
peratura.
Abra la puerta sólo si es ne‐
cesario.
Consulte la sección “Función
Coolmatic”.
Asegúrese de que el aire frío
circula libremente en el apa‐
rato. Consulte el capítulo
"Consejos".
Para salir del modo de de‐
mostración, mantenga pul‐
sado el botón OK durante
unos 10 segundos hasta oír
un sonido largo y la pantalla
se apague durante un breve
periodo de tiempo.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano. El sistema de
refrigeración seguirá mante‐
niendo fríos los alimentos,
pero no podrá ajustar la tem‐
peratura.
ESPAÑOL41
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico autorizado
más cercano.
8.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico
sustituir el dispositivo de luz. Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico
autorizado.
8.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de
instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Page 42
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com42
9. RUIDOS
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos situada en el
interior del aparato y en la etiqueta de
consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web a la información
relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos EPREL de
la UE. Guarde la etiqueta energética
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del
aparato para cualquier verificación de
EcoDiseño deberá cumplir con EN
62552. Los requisitos de ventilación, las
dimensiones de los huecos y las
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo
desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran
en la placa de datos técnicos del
aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
información detallada sobre la etiqueta
energética.
distancias mínimas traseras serán los
indicados en el Capítulo 3 de este
Manual de Usuario. Por favor, póngase
en contacto con el fabricante para
cualquier otra información adicional,
incluyendo los planos de carga.
e
para obtener
Page 43
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL43
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
Page 44
www.aeg.com44
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................44
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................47
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
Page 45
PORTUGUÊS45
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É permitida a carga e a descarga do aparelho por
crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que
tenham sido instruídas corretamente.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde
que tenham sido instruídas corretamente.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a conservar
alimentos e bebidas.
• Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
Page 46
www.aeg.com46
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
• Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
– não abra a porta durante longos períodos;
– limpe regularmente superfícies que possam entrar
em contacto com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis;
– guarde a carne e o peixe crús em recipientes
adequados no frigorífico, para que não entrem em
contacto ou pinguem sobre outros alimentos.
• AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
• AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante.
• AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
• AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou
objetos metálicos.
• Quando o aparelho estiver vazio durante um longo
período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de
bolor no interior do aparelho.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro
do aparelho.
Page 47
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS47
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode
circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma
inversão da porta, aguarde pelo
menos 4 horas antes de ligar o
aparelho à alimentação eléctrica. Isto
permite que o óleo regresse ao
compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação
no aparelho (por exemplo, inverter a
porta), retire a ficha da tomada
eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de
radiadores ou fogões, fornos ou
placas, salvo especificação em
contrário nas instruções de
instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com
luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais
demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o
na parte da frente para evitar riscar o
chão.
• O aparelho contém um saco de
dessecador. Não é um brinquedo.
Não é um alimento. Deite-o fora
imediatamente.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
AVISO!
Quando colocar o aparelho
na posição definitiva,
certifique-se de que o cabo
de alimentação não fica
entalado ou danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores com
várias tomadas, nem cabos
de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os
componentes elétricos (ficha e cabo
de alimentação elétrica, compressor,
etc.). Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
eletricista se for necessário substituir
componentes elétricos.
• O cabo de alimentação deve ficar
abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
Page 48
www.aeg.com48
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás
inflamável, isobutano (R600a), um gás
natural com um elevado nível de
compatibilidade ambiental. Tenha
cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração que contém
isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• É estritamente proibida qualquer
utilização do produto de encastrar
como produto independente.
• Não coloque dispositivos elétricos
(por ex., máquinas de fazer gelados)
no interior do aparelho, exceto se
forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição
na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do
aparelho.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
2.4 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
• Este produto contém uma ou mais
fontes de luz da classe de eficiência
energética F.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.5 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de
manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém
hidrocarbonetos na sua unidade de
arrefecimento A manutenção e o
recarregamento só devem ser
efectuados por uma pessoa
qualificada.
• Inspeccione regularmente o
escoamento do aparelho e limpe-o,
se necessário. Se o orifício de
escoamento estiver bloqueado, a
água descongelada fica acumulada
na parte inferior do aparelho.
2.6 Assistência técnica
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 7 anos
após a descontinuação do modelo:
termóstatos, sensores de
temperatura, placas de circuito
impressas, fontes de iluminação,
pegas de porta, dobradiças de porta,
tabuleiros e cestos. Note que
algumas destas peças de reposição
só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão
disponíveis durante 10 anos após a
descontinuação do modelo.
Page 49
PORTUGUÊS49
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que
crianças ou animais de estimação
fiquem fechados no interior do
aparelho.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
AVISO!
Consulte o documento de
instruções de instalação
para instalar o seu aparelho.
• O circuito de refrigeração e os
materiais de isolamento deste
aparelho não prejudicam a camada
de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o
aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da
unidade de arrefecimento que está
próxima do permutador de calor.
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo
com o documento de
instruções de instalação
para evitar um risco de
instabilidade do aparelho.
Page 50
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com50
3.1 Dimensões
Dimensões gerais ¹
H1mm1772
W1*mm548
D1mm549
¹ a altura, largura e profundidade do
aparelho sem o puxador
* incluindo a largura das dobradiças
inferiores (8 mm)
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B)mm1816
W2*mm548
D2mm551
Amm1780
Espaço necessário em utilização ²
Bmm36
² a altura, largura e profundidade do
aparelho incluindo o puxador, mais o
espaço necessário para a livre
circulação do ar de arrefecimento
* incluindo a largura das dobradiças
inferiores (8 mm)
Espaço geral necessário em utilização
³
H3 (A+B)mm1816
W3*mm548
D3mm1071
Page 51
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
PORTUGUÊS51
³ a altura, largura e profundidade do
aparelho incluindo o puxador, mais o
espaço necessário para a livre
circulação do ar de arrefecimento, mais o
espaço necessário para permitir a
abertura da porta no ângulo mínimo que
permita a remoção de todo o
equipamento do interior
* incluindo a largura das dobradiças
inferiores (8 mm)
3.2 Localização
Para garantir a melhor funcionalidade do
aparelho, não deve instalá-lo num local
com luz solar direta. Não instale o
aparelho próximo de radiadores ou
fogões, fornos ou placas, salvo
especificação em contrário nas
instruções de instalação.
Verificar se o ar circular livremente na
parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa
posição seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser
usado numa temperatura ambiente entre
10°C a 38°C.
O funcionamento correto do
aparelho é garantido apenas
no intervalo de temperaturas
especificado.
correspondem à sua fonte de
alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A
ficha do cabo de alimentação é
fornecida com um contacto para este
fim. Se a tomada de alimentação
doméstica não estiver ligada à terra,
ligue o aparelho a uma ligação à terra
separada, em conformidade com os
regulamentos em vigor, consultando
um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a
responsabilidade se as precauções
de segurança acima não forem
cumpridas.
3.4 Requisitos de ventilação
O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser
suficiente.
No caso de dúvidas sobre o
posicionamento para
instalação do aparelho,
contactar o revendedor, o
nosso serviço de apoio a
clientes ou o Centro de
Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço
suficiente para permitir
desligar o aparelho da
corrente elétrica. A ficha
deve estar facilmente
acessível depois da
instalação.
3.3 Ligação elétrica
• Antes de ligar, certifique-se de que a
tensão e a frequência indicadas na
placa de características
CUIDADO!
Consulte as instruções de
instalação para efetuar a
instalação.
3.5 Instalar a prateleira
SpinView
1. Retire uma das prateleiras de vidro
do frigorífico.
2. Retire o rebordo posterior da
prateleira de vidro.
®
CUIDADO!
Limpe o acessório com um
pano macio húmido antes da
primeira utilização. A carga
máxima permitida na
prateleira é de 15 kg.
Page 52
www.aeg.com52
3. Faça deslizar nos grampos
SpinView® na extremidade traseira
da prateleira de vidro.
4. Monte a prateleira SpinView® .
Certifique-se de que os pinos dos
grampos encaixam nos entalhes
especiais na base da prateleira.
Verifique se a prateleira SpinView
está bem montada movendo-a
suavemente para a frente e para
trás.
5. Coloque a prateleira com os
grampos dentro do frigorífico.
Empurre a prateleira até os grampos
bloquearem no interior do
compartimento.
3.6 Reversibilidade das
portas
Consulte o documento avulso com
instruções sobre a instalação e
reversibilidade da porta.
CUIDADO!
Em qualquer etapa de
reversão da porta, proteja o
pavimento de riscos com um
material durável.
®
Page 53
4. PAINEL DE COMANDOS
56432
1
Off
min
AB CD
EFGH
PORTUGUÊS53
Visor
1
Botão de aumento da temperatura
2
Botão de diminuição da temperatura
3
OK
4
É possível alterar o som predefinido dos
botões premindo simultaneamente Mode
e o botão de diminuição da temperatura
4.1 Visor
4.2 Ligar
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Prima o ON/OFF do aparelho se o
visor estiver desligado. Os
indicadores de temperatura
apresentam a temperatura
predefinida.
Para selecionar uma temperatura
diferente, consulte "Como regular a
temperatura".
Se o visor apresentar "dEMo", consulte
"Resolução de problemas" .
4.3 Desligar
1. Prima o botão ON/OFF do aparelho
durante 3 segundos.
O visor desliga-se.
2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
Mode
5
ON/OFF
6
durante alguns segundos. A alteração é
reversível.
A. Indicador do temporizador
B. Função Coolmatic
C. Modo Holiday
D. Indicador de temperatura
E. Indicador de alarme
F. Função ChildLock
G. Função DrinksChill
H. Função DYNAMICAIR
4.4 Como regular a
temperatura
Premir nos reguladores de temperatura
para definir a temperatura do aparelho.
A temperatura selecionada é:
• +4°C para o frigorífico
O intervalo de temperatura pode variar
entre 2 °C e 8 °C para o frigorífico.
Os indicadores de temperatura
apresentam a temperatura definida.
A temperatura definida é
atingida em 24 horas.
Depois de um corte de
energia, a temperatura
definida permanece
memorizada.
Page 54
www.aeg.com54
4.5 Coolmatic função
Se necessitar de inserir no
compartimento do frigorífico uma grande
quantidade de alimentos quentes, por
exemplo, após fazer as compras,
sugerimos que ative a função Coolmatic
para arrefecer os produtos mais
rapidamente e para evitar aquecer os
outros alimentos que já estejam no
frigorífico.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Coolmatic fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Coolmatic aparece. Quando
a função Coolmatic está ativa, a
ventoinha pode funcionar
automaticamente.
A função pára automaticamente
aproximadamente após 6 horas.
Pode desativar a função Coolmatic antes
do seu final automático e repetindo o
procedimento ou selecionando uma
regulação de temperatura diferente.
4.6 Modo Holiday
Este modo permite manter o aparelho
vazio durante um longo período de férias
reduzindo a formação de maus odores.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Holiday fica intermitente. O
indicador de temperatura apresenta a
temperatura definida.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Holiday aparece.
Este modo desliga-se após
a seleção da um
temperatura diferente.
4.7 DYNAMICAIR função
O compartimento do frigorífico está
equipado com um dispositivo que
permite a refrigeração rápida dos
alimentos e mantém uma temperatura
mais homogénea no compartimento.
Este aparelho ativa-se automaticamente
quando necessário ou manualmente.
Para ativar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador DYNAMICAIR fica
intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador DYNAMICAIR aparece.
Para desativar a função, repita a ação
até que o indicador DYNAMICAIR se
apague.
Se a função for ativada
automaticamente, o
indicador DYNAMICAIR não
será apresentado (consulte
a secção "DYNAMICAIR"
em "Utilização diária").
A ativação da função
DYNAMICAIR aumenta o
consumo de energia.
A ventoinha funciona apenas quando a
porta está fechada.
4.8 ChildLock função
Ative a função ChildLock para bloquear
os botões contra um funcionamento
acidental.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador ChildLock fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador ChildLock aparece.
Para desativar a função ChildLock, repita
a ação até que o indicador de ChildLock
se apague.
4.9 DrinksChill função
A função DrinksChill serve para acionar
um sinal sonoro após um determinado
tempo e é útil, por exemplo, quando uma
receita obriga ao arrefecimento de
alimentos durante um certo tempo.
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador DrinksChill fica intermitente.
O temporizador apresenta o valor
definido (30 minutos) durante alguns
segundos.
2. Prima o regulador do temporizador
para alterar o valor definido do
temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Prima OK para confirmar.
O indicador DrinksChill aparece.
O temporizador comça a piscar (min).
Page 55
PORTUGUÊS55
No fim da contagem decrescente, o
indicador “0 min” fica intermitente e o
aparelho emite um aviso sonoro. Prima
OK para desligar o som e desativar a
função.
Para desativar a função, repita a ação
até que o indicador DrinksChill se
apague.
É possível alterar o tempo
em qualquer momento
durante a contagem
decrescente e no final,
premindo o botão de
diminuição da temperatura e
o botão de aumento da
temperatura.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
CUIDADO!
Este aparelho de
refrigeração não é adequado
para congelar alimentos.
5.1 Posicionar as prateleiras
da porta
Para permitir a arrumação de
embalagens de alimentos de diversos
tamanhos, as prateleiras da porta podem
ser colocadas a alturas diferentes.
1. Puxar gradualmente a prateleira para
cima até sair.
2. Reposicionar como pretender.
4.10 Alarme de porta aberta
Se a porta do frigorífico for deixada
aberta durante aproximadamente 5
minutos, o som é ativado e o indicador
de alarme fica intermitente.
O alarme para após fechar a porta.
Durante o alarme, o som pode ser
silenciado premindo qualquer botão.
Se não premir um botão, o
som desliga-se
automaticamente depois de
cerca de uma hora para
evitar incomodar.
Este modelo está equipado com uma
caixa de arrumação variável, que pode
ser deslizada lateralmente.
5.2 Prateleiras amovíveis
As paredes do frigorífico possuem várias
calhas que permitem posicionar as
prateleiras conforme pretendido.
Este aparelho está também equipado
com uma prateleira que é composta por
duas partes. A metade da frente da
Page 56
1
2
www.aeg.com56
prateleira pode ser colocada debaixo da
segunda metade para uma melhor
utilização do espaço.
Para dobrar a prateleira:
1. Retire a metade da frente com
cuidado.
2. Deslize-a pela calha inferior e
debaixo da segunda metade.
Não desloque a prateleira de
vidro que cobre a gaveta de
legumes, para garantir uma
circulação de ar correcta.
CUIDADO!
Não gire a prateleira
demasiadamente rápido e
não coloque os dedos sob a
prateleira ou nos lados.
Não utilize a prateleira
SpinView® como tabuleiro
externo.
A prateleira de vidro instalada com a
prateleira SpinView® pode ser
posicionada em diferentes níveis dentro
do frigorífico.
5.3 SpinView® prateleira
CUIDADO!
Não coloque a prateleira no
nível mais alto, pois os
produtos guardados podem
atingir o dispositivo
DYNAMICAIR e tombar.
A prateleira SpinView® gira 360 graus
em ambas as direções para melhor
visibilidade e capacidade de alcance dos
produtos guardados.
Para rodar a prateleira, agarre-a pela
extremidade e lentamente gire-a para a
direita, ou para a esquerda.
Volte sempre a colocar a prateleira na
sua posição neutra antes de fechar a
porta.
Para reposicionar a prateleira, coloque a
sua mão sob a parte posterior da
prateleira, empurre-a para cima para
libertar os grampos e, em simultâneo,
puxe a prateleira de vidro para fora do
armário.
5.4 Gaveta de legumes
A gaveta é adequada para armazenar
fruta e legumes.
Para retirar a gaveta (por exemplo, para
limpeza):
Page 57
2
1
PORTUGUÊS57
1. Puxe a gaveta e levante-a.
2. Empurre as calhas para dentro do
compartimento para evitar danos no
aparelho ao fechar a porta.
Para voltar a montar:
1. Puxe as calhas.
2. Coloque a parte traseira da gaveta
(1) nas calhas.
3. Mantenha a parte dianteira da gaveta
(2) levantada enquanto empurra a
gaveta para dentro.
4. Prima a parte dianteira da gaveta
para baixo.
Puxe a gaveta novamente e
verifique se está colocada
corretamente nos ganchos
traseiro e dianteiro.
5.5 DYNAMICAIR
O compartimento do frigorífico está
equipado com um dispositivo que
permite a refrigeração rápida dos
alimentos e mantém uma temperatura
mais homogénea no compartimento.
AVISO!
Não remova a esferovite no
fundo do dispositivo.
Este aparelho ativa-se automaticamente
quando necessário.
Page 58
www.aeg.com58
É também possível ativar o dispositivo
manualmente quando necessário
(consulte a “função DYNAMICAIR”).
6. SUGESTÕES E CONSELHOS
6.1 Sugestões para poupar
energia
• A utilização mais eficiente da energia
é garantida na configuração com as
gavetas na parte inferior do aparelho
e nas prateleiras uniformemente
distribuídas. O posicionamento das
caixas da porta não afeta o consumo
de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o
necessário.
• Não regule a temperatura demasiado
alta para poupar energia, a menos
que seja exigido pelas caraterísticas
dos alimentos.
• Se a temperatura ambiente for alta e
o controlo de temperatura se
encontrar na regulação de
temperatura baixa com o aparelho
completamente cheio, o compressor
pode funcionar continuamente,
causando a formação de gelo no
evaporador. Neste caso, defina o
controlo de temperatura para uma
temperatura mais alta para permitir a
descongelação automática e poupar
energia desta forma.
• Garanta uma boa ventilação. Não
tape as grelhas ou orifícios de
ventilação.
6.2 Sugestões para
refrigeração de alimentos
frescos
• A regulação de uma boa temperatura
que assegura a preservação de
alimentos frescos é uma temperatura
igual ou inferior a +4ºC.
A regulação de uma temperatura
mais alta no interior do aparelho pode
levar a uma duração mais curta dos
alimentos.
• Tape os alimentos com a embalagem
para preservar a sua frescura e
aroma.
A ventoinha funciona
apenas quando a porta está
fechada.
• Utilize sempre recipientes fechados
para líquidos e alimentos, para evitar
sabores ou aromas no
compartimento.
• Para evitar a contaminação cruzada
entre alimentos cozinhados e crus,
cubra os alimentos cozinhados e
separe-os dos crus.
• Recomenda-se que descongele os
alimentos no interior do frigorífico.
• Não coloque alimentos quentes no
interior do aparelho. Certifique-se de
que arrefeceram à temperatura
ambientes antes de os inserir.
• Para prevenir desperdício alimentar, o
novo abastecimento de alimentos
deve ser colocado sempre por trás do
antigo.
6.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
• A gaveta de alimentos frescos é a
indicada (na placa de caraterísticas)
com .
• Carne (todos os tipos): embale em
embalagens adequadas e coloque na
prateleira de vidro por cima da gaveta
de legumes. A carne conserva-se por
1 ou 2 dias no máximo.
• Fruta e legumes: limpe
cuidadosamente (eliminar a sujidade)
e coloque numa gaveta especial
(gaveta para legumes).
• Aconselha-se a não manter fruta
exótica como bananas, mangas
papaias, etc., no frigorífico.
• Os legumes como tomates, batatas,
cebolas e alho não devem ser
mantidos no frigorífico.
• Manteiga e queijo: coloque num
recipiente hermético ou embale em
folha de alumínio ou sacos de
politeno para excluir o máximo de ar
possível.
• Garrafas: feche-as com uma tampa e
coloque-as na prateleira de garrafas
Page 59
PORTUGUÊS59
da porta ou (se disponível) noutra
prateleira de garrafas.
• Para acelerar o arrefecimento dos
artigos, aconselha-se que ative a
ventoinha. A ativação de
DYNAMICAIR permite uma maior
7. CUIDADOS E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
7.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os
acessórios internos com água morna e
detergente neutro, para remover o cheiro
típico de um produto novo, e seque
minuciosamente.
CUIDADO!
Não utilize detergentes, pós
abrasivos, cloro ou produtos
de limpeza à base de óleos,
porque estes produtos
danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças
deste aparelho não podem
ser lavados na máquina de
lavar loiça.
7.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo
regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de
detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes
da porta e limpe-os para garantir que
estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelação do
frigorífico
O gelo é eliminado automaticamente do
evaporador do compartimento do
frigorífico durante a utilização normal. A
água da descongelação é escoada
através de uma calha para um recipiente
homogeneização das temperaturas
internas.
• Consulte sempre a data de validade
dos produtos para saber quanto
tempo os manter.
especial na parte de trás do aparelho,
sobre o compressor do motor, onde
evapora.
É importante limpar periodicamente o
orifício de escoamento da água da
descongelação, a meio do canal do
compartimento do frigorífico, para evitar
que a água transborde para a comida
que se encontra no seu interior.
Para este efeito, utilize o dispositivo de
limpeza de tubos fornecido com o
aparelho.
7.4 Retirar a prateleira de
SpinView
A prateleira de SpinView® pode ser
retirada da prateleira de vidro para
limpeza.
Para retirar a prateleira:
1. Levante a parte dianteira da
prateleira SpinView® .
®
CUIDADO!
Limpe o acessório com um
pano macio húmido.
Alimentos à base de leite
podem manchar o
acabamento.
Page 60
www.aeg.com60
2. Puxe a prateleira SpinView® na
direção exibida para a soltar dos
grampos.
CUIDADO!
Não desmonte a prateleira
SpinView® . Não lave a
prateleira SpinView® na
máquina de lavar a loiça.
7.5 Período de inatividade
Quando não pretender utilizar o aparelho
durante bastante tempo, adopte as
seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os
acessórios.
4. Deixe a porta aberta para evitar
cheiros desagradáveis.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos de
Segurança.
8.1 O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não funciona.O aparelho está desligado.Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está cor‐
retamente inserida na toma‐
da.
Não há tensão na tomada
elétrica.
Inserir corretamente a ficha
na tomada elétrica.
Ligue um aparelho elétrico
diferente à tomada elétrica.
Contacte um eletricista qua‐
lificado.
Page 61
PORTUGUÊS61
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho emite demasiado
ruído.
O aviso acústico ou visual
O aparelho não está apoia‐
do corretamente.
Verifique se o aparelho se
mantém estável.
A porta está aberta.Feche a porta.
está ligado.
O compressor funciona con‐
tinuamente.
Há demasiados alimentos
A temperatura ambiente es‐
Os alimentos guardados no
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
guardados ao mesmo tem‐
po.
tá demasiado elevada.
aparelho estavam demasia‐
do quentes.
Consulte o capítulo "Painel
de comandos".
Aguardar algumas horas e
verificar novamente a tem‐
peratura.
Consulte o capítulo "Instala‐
ção".
Deixar os alimentos arrefe‐
cer até à temperatura ambi‐
ente antes de os guardar.
A porta não fecha bem.Consulte a secção "Fechar a
porta".
O compressor não arranca
imediatamente após o botão
"Coolmatic" ser premido ou
A função Coolmatic está li‐
gada.
O compressor começa a
funcionar passado algum
tempo.
Consultar a secção "Função
Coolmatic".
Isto é normal e não ocorreu
qualquer erro.
após uma alteração da regu‐
lação de temperatura.
A porta está desnivelada ou
interfere com a grelha de
O aparelho não está nivela‐
do.
Consulte as instruções de
instalação.
ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐
diatamente após a fechar.
Aguardar alguns segundos
depois de fechar antes de
reabrir da porta.
A lâmpada não funciona.A lâmpada está em modo de
Fechar e abrir a porta.
espera.
A luz está avariada.Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo.
Demasiado gelo.A porta não está bem fecha‐
da.
A junta está deformada ou
suja.
Os alimentos não estão bem
embalados.
Consulte a secção "Fechar a
porta".
Consulte a secção "Fechar a
porta".
Embalar melhor os alimen‐
tos.
Page 62
www.aeg.com62
ProblemaCausa possívelSolução
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
O aparelho está totalmente
carregado mas regulado pa‐
ra a temperatura mais baixa.
A temperatura no aparelho
está definida demasiado bai‐
xa e a temperatura ambiente
demasiado alta.
Há água a escorrer na placa
traseira do frigorífico.
Durante o processo de des‐
congelação automática, o
gelo descongela na placa
traseira.
Existe demasiada água con‐
densada na parede traseira
A porta foi aberta demasia‐
das vezes.
do frigorífico.
A porta não fecha totalmen‐
te.
Os alimentos guardados não
estão embalados.
Há água a escorrer no interi‐
or do frigorífico.
Existem alimentos a impedir
que a água escorra para o
coletor da água.
A saída da água está ob‐
struída.
Há água a escorrer para o
chão.
A saída da água desconge‐
lada não está ligada ao ta‐
buleiro de evaporação, por
cima do compressor.
Não é possível definir a tem‐
A Coolmatic está ativada.Desative a a função Cool‐
peratura.
A temperatura no aparelho
está demasiado baixa/alta.
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
Consulte o capítulo "Painel
de comandos".
Definir uma temperatura
mais alta. Consulte o capítu‐
lo "Painel de comandos".
Definir uma temperatura
mais alta. Consulte o capítu‐
lo "Painel de comandos".
Isto está correto.
Abrir a porta apenas quando
é mesmo necessário.
Verificar se a porta está to‐
talmente fechada.
Coloque os alimentos em
embalagens adequadas an‐
tes de os guardar no apare‐
lho.
Verificar se os alimentos não
estão a tocar na placa tra‐
seira.
Limpe a saída de água.
Encaixe a saída de água
descongelada no tabuleiro
de evaporação.
matic manualmente ou
aguarde que a função se de‐
sative automaticamente para
regular a temperatura. Con‐
sulte a secção da " função
Coolmatic".
Definir uma temperatura
mais baixa/alta.
Page 63
ProblemaCausa possívelSolução
A porta não está bem fecha‐
da.
A temperatura dos alimentos
é muito alta.
Demasiados alimentos guar‐
dados ao mesmo tempo.
A porta foi aberta muitas ve‐
zes.
A função Coolmatic está li‐
gada.
Não há circulação de ar frio
no aparelho.
DEMO aparece no visor.O aparelho está em modo
de demonstração.
Um símbolo ou ou
é apresentado em vez de
números no visor da tempe‐
ratura.
Problema no sensor de tem‐
peratura.
Consulte a secção "Fechar a
porta".
Deixar arrefecer a tempera‐
tura dos alimentos até à
temperatura ambiente antes
de os guardar.
Guardar menos alimentos
ao mesmo tempo.
Abrir a porta apenas se ne‐
cessário.
Consultar a secção "Função
Coolmatic".
Certifique-se de que existe
circulação de ar frio no apa‐
relho. Consulte o capítulo
"Sugestões e conselhos".
Para sair do modo de de‐
monstração, prima sem sol‐
tar o botão OK durante cer‐
ca de 10 segundos até ouvir
um som longo e o visor se
desligar por um curto perío‐
do de tempo.
Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo. O sistema de
refrigeração irá continuar a
manter os produtos alimen‐
tares frios, mas a regulação
da temperatura não será
possível.
PORTUGUÊS63
Se estes conselhos não
resultarem, contacte o
Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais
próximo.
8.2 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode
substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
8.3 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta.
Consulte as instruções de instalação.
3. Se necessário, substitua as juntas da
porta defeituosas. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado
Page 64
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com64
9. RUÍDOS
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações técnicas encontram-se
na placa de caraterísticas existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibilizalhe uma ligação da web para a
informação relacionada com o
desempenho do aparelho na base de
dados da EU EPREL. Mantenha a
etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando a
ligação
https://eprel.ec.europa.eu
nome do modelo e o número do produto
que encontra na placa de caraterísticas
do aparelho.
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
detalhada sobre a etiqueta de energia.
para informação
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign
deve estar em conformidade com EN
62552. Os requisitos de ventilação,
dimensões de encaixe e folgas traseiras
mínimas deverão ser conforme
declarado neste Manual do Utilizador no
Capítulo 3. Contacte o fabricante para
quaisquer informações adicionais,
incluindo planos de carga.
e o
Page 65
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS65
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
*
Page 66
Page 67
Page 68
www.aeg.com/shop
222380615-B-052023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.