Aeg SKE818E7DS, 923 581 065 User Manual

Page 1
USER MANUAL
SKE818E7DS
EN User Manual 2
Refrigerator
ES Manual de instrucciones 22
Frigorífico
PT Manual de instruções 44
Frigorífico
Page 2
www.aeg.com2

CONTENTS

FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result
Page 3
ENGLISH 3
of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload the appliance provided that they have been properly instructed.
This appliance may be used by persons with very
extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously supervised.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.

1.2 General Safety

This appliance is for storing food and baverages only.
This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
To avoid contamination of food respect the following
instructions:
do not open the door for long periods;
Page 4
www.aeg.com4
clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems;
store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
When the appliance is empty for long period, switch it
off, defrost, clean, dry and leave the door open to
prevent mould from developing within the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
Page 5
ENGLISH 5
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more
light sources of energy efficiency class F.
Page 6
www.aeg.com6
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation instruction document to install your appliance.
WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance.
Page 7

3.1 Dimensions

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
ENGLISH 7
Overall dimensions ¹
H1 mm 1772
W1* mm 548
D1 mm 549
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
* including the width of the bottom hinges (8 mm)
Space required in use ²
H2 (A+B) mm 1816
W2* mm 548
D2 mm 551
A mm 1780
Space required in use ²
B mm 36
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
* including the width of the bottom hinges (8 mm)
Overall space required in use ³
H3 (A+B) mm 1816
W3* mm 548
D3 mm 1071
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the
Page 8
38 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.aeg.com8
space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
* including the width of the bottom hinges (8 mm)

3.2 Location

To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 38°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

3.4 Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.
CAUTION!
Refer to the installation instructions for the installation.
3.5 Installing the SpinView
®
shelf
CAUTION!
Clean the accessory with a soft moist cloth before first use. Maximum load allowed on the shelf is 15 kg.
1. Remove one of the glass shelves
from the fridge.
2. Remove the back trim from the glass
shelf

3.3 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a
3. Slide in the SpinView® clamps on the glass shelf's back edge.
Page 9
4. Mount the SpinView® shelf. Make
56 4 3 2
1
sure that the clamp pins fit into special indentations at the base of
the shelf. Check if the SpinView shelf is mounted properly by moving it gently forwards and backwards.
ENGLISH 9
5. Place the shelf with the clamps inside the fridge. Push the shelf until the clamps lock inside the compartment.

3.6 Door reversibility

Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing
®
the door protect the floor from scratching with a durable material.

4. CONTROL PANEL

Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK
4
It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode
Mode
5
ON/OFF
6
and temperature colder button for a few seconds. Change is reversible.
Page 10
Off
min
A B C D
EFGH
www.aeg.com10

4.1 Display

A. Timer indicator B. Coolmatic function C. Holiday mode D. Temperature indicator E. Alarm indicator F. ChildLock function G. DrinksChill function H. DYNAMICAIR function

4.2 Switching on

1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature indicators show the set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to "Troubleshooting" .

4.3 Switching off

1. Press the appliance ON/OFF for 3 seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the power socket.

4.4 Temperature regulation

Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators. Recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge
The temperature range may vary between 2°C and 8°C for fridge.
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored.

4.5 Coolmatic function

If you need to insert in the fridge compartment a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Coolmatic function to chill the products
more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The Coolmatic indicator flashes.
2. Press the OK to confirm.
The Coolmatic indicator is shown. When the Coolmatic function is on, the fan may work automatically. This function stops automatically after approximately 6 hours.
You can deactivate the Coolmatic function before its automatic end by repeating the procedure or by selecting a different fridge set temperature.

4.6 Holiday mode

This mode allows you to keep the appliance empty during a long holiday period reducing the formation of bad odours.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK to confirm.
The Holiday indicator is shown.
This mode switches off after selecting a different temperature.

4.7 DYNAMICAIR function

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed or manually.
Page 11
ENGLISH 11
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown.
To switch off the function repeat the procedure until the DYNAMICAIR indicator turns off.
If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "DYNAMICAIR" section in "Daily use"). The activation of the DYNAMICAIR function increase the energy consumption.
The fan operates only when the door is closed.

4.8 ChildLock function

Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator turns off.

4.9 DrinksChill function

The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe
requires to cool down food products for a certain period of time.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The DrinksChill indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
The DrinksChill indicator is shown. The Timer starts to flash (min). At the end of the countdown the "0 min" indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function.
To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill indicator turns off.
It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.

4.10 Door open alarm

If the fridge door is left open for approximately 5 minutes, the sound is on and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door. During the alarm, the sound can be muted by pressing any button.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

5. DAILY USE

CAUTION!
This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
5.1 Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes free.
2. Reposition as required.
Page 12
1
2
www.aeg.com12
This model is equipped with a variable storage box which can be moved sideways.

5.2 Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently.
2. Slide it into the lower rail and under the second half.
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.

5.3 SpinView® shelf

CAUTION!
Do not place the shelf on the highest level because the stored products can hit the DYNAMICAIR device and topple over.
The SpinView® shelf rotates 360 degrees in both directions for better visibility and reachability of the stored products.
To rotate the shelf grab it by the brim and slowly spin it clockwise or counter­clockwise.
Always return the shelf to its neutral position before closing the door.
CAUTION!
Do not spin the shelf too fast and do not place your fingers under the shelf or on the sides.
Do not use SpinView® shelf as an external tray.
The glass shelf mounted with the SpinView® shelf can be positioned on
different levels inside the fridge.
Page 13
2
1
ENGLISH 13
To re-position the shelf put your hand under the back of the shelf, push it upwards to release the clamps and simultaneously pull the glass shelf out from the cabinet.

5.4 Vegetable drawer

The drawer is suitable for storing fruit and vegetables.
To remove the drawer (e.g. for cleaning):
1. Pull out the drawer and lift it up.
2. Push the rails inside the cabinet to avoid damage to the appliance when closing the door.
To reassemble:
1. Pull out the rails.
2. Place the rear part of the drawer (1) on the rails.
3. Keep the front of the drawer (2) lifted up while pushing the drawer in.
4. Press the front part of the drawer downwards.
Page 14
www.aeg.com14
Pull out the drawer again and check if it is placed correctly on both rear and front hooks.

5.5 DYNAMICAIR

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of foods and keeps more uniform temperature in the compartment.
WARNING!
Do not remove the Styrofoam at the bottom of the device.

6. HINTS AND TIPS

This device activates automatically when needed.
It is also possible to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR function").
The fan operates only when the door is closed.

6.1 Hints for energy saving

• Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
• Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
6.2 Hints for fresh food
refrigeration
• Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is
a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
• Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.
6.3 Hints for food
refrigeration
• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with .
• Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass
Page 15
ENGLISH 15
shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.

7. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand­new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
• Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
• In order to accelerate cooling down of the goods, it is advisable to turn on the fan. The activation of DYNAMICAIR allows greater homogenization of internal temperatures.
• Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
7.3 Defrosting of the
refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
For this purpose use the tube cleaner provided with the appliance.

7.2 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
Page 16
www.aeg.com16
7.4 Removing the SpinView
®
shelf
CAUTION!
Clean the accessory with a soft moist cloth. Milk based food may stain the finish.
The SpinView® shelf can be removed from the glass shelf for cleaning.
To remove the shelf:
1. Lift the front of the SpinView® shelf upwards.
2. Pull the SpinView® shelf in the shown direction to unmount it from the clamps.
CAUTION!
Do not disassemble the SpinView® shelf. Do not clean the SpinView® shelf in
the dishwasher.

7.5 Period of non-operation

When the appliance is not in use for long period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent unpleasant smells.

8. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.
Page 17

8.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not op‐ erate.
The mains plug is not con‐
There is no voltage in the
The appliance is noisy. The appliance is not suppor‐
Acoustic or visual alarm is on.
The compressor operates continually.
Many food products were
The room temperature is too
Food products placed in the
The door is not closed cor‐
The compressor does not start immediately after pressing the "Coolmatic", or after changing the tempera‐ ture.
Door is misaligned or inter‐ feres with ventilation grill.
Door does not open easily. You attempted to re-open
The lamp does not work. The lamp is in stand-by
The appliance is switched off.
nected to the mains socket correctly.
mains socket.
ted properly.
The door is left open. Close the door.
Temperature is set incorrect‐ ly.
put in at the same time.
high.
appliance were too warm.
rectly.
The Coolmatic function is switched on.
The compressor starts after a period of time.
The appliance is not level‐ led.
the door immediately after closing.
mode.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician.
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Control panel" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
Refer to "Installation" chap‐ ter.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
Refer to "Closing the door" section.
Refer to "Coolmatic function" section.
This is normal, no error has occurred.
Refer to installation instruc‐ tions.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
Close and open the door.
ENGLISH 17
Page 18
www.aeg.com18
Problem Possible cause Solution
The lamp is defective. Contact the nearest Author‐
ized Service Centre.
There is too much frost and ice.
The gasket is deformed or
Food products are not wrap‐
Temperature is set incorrect‐
Appliance is fully loaded and
Temperature set in the appli‐
The door is not closed cor‐ rectly.
dirty.
ped properly.
ly.
is set to the lowest tempera‐ ture.
ance is too low and the am‐ bient temperature is too
Refer to "Closing the door" section.
Refer to "Closing the door" section.
Wrap the food products bet‐ ter.
Refer to "Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to "Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to "Control panel" chapter.
high.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
During the automatic de‐ frosting process, frost melts
This is correct.
on the rear plate.
There is too much con‐ densed water on the rear
Door was opened too fre‐ quently.
Open the door only when necessary.
wall of the refrigerator.
Door was not closed com‐
pletely.
Stored food was not wrap‐
ped.
Make sure the door is closed completely.
Wrap food in suitable pack‐ aging before storing it in the appliance.
Water flows inside the refrig‐ erator.
Food products prevent the water from flowing into the water collector.
Make sure that food prod‐ ucts do not touch the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the evapo‐
Attach the melting water out‐
let to the evaporative tray. rative tray above the com‐ pressor.
Page 19
Problem Possible cause Solution
Temperature cannot be set. The Coolmatic function is
switched on.
The temperature in the appli‐ ance is too low/too high.
The door is not closed cor‐
The food products' tempera‐
Many food products are stor‐
The door has been opened
There is no cold air circula‐
DEMO appears on the dis‐ play.
A or or symbol is shown instead of numbers on the temperature display.
The temperature is not set correctly.
rectly.
ture is too high.
ed at the same time.
often.
The Coolmatic function is switched on.
tion in the appliance.
The appliance is in the dem‐ onstration mode.
Temperature sensor prob‐ lem.
Switch off Coolmatic function manually, or wait until the function deactivates auto‐ matically to set the tempera‐ ture. Refer to "Coolmatic function" section.
Set a higher/lower tempera‐ ture.
Refer to "Closing the door" section.
Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage.
Store less food products at the same time.
Open the door only if neces‐ sary.
Refer to "Coolmatic function" section.
Make sure that there is cold air circulation in the appli‐ ance. Refer to "Hints and tips" chapter.
To exit the demonstration mode, press and hold the OK button for approximately 10 seconds until you hear a long sound and the display turns off for a short time.
Contact the nearest Author‐ ized Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
ENGLISH 19
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.

8.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.

8.3 Closing the door

1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions.
Page 20
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com20
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.

9. NOISES

10. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link detailed information about the energy label.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User
www.theenergylabel.eu
and the model
for
Page 21
Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENGLISH 21
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 22
www.aeg.com22

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................22
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................25
3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 27
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................30
5. USO DIARIO.......................................................................................................33
6. CONSEJOS........................................................................................................ 35
7. CUIDADO Y LIMPIEZA.......................................................................................36
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................38
9. RUIDOS.............................................................................................................. 42
10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 42
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS....................................... 42
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................43
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
Page 23
ESPAÑOL 23
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado únicamente para
almacenar alimentos y bebidas.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
Page 24
www.aeg.com24
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo;
limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Cuando el aparato esté vacío durante un largo
período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho en el interior del aparato.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Page 25
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 25

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete. No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Page 26
www.aeg.com26

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
• No deje que los objetos calientes
toquen las partes de plástico del aparato.
• No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.

2.4 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• Este producto contiene una o más
fuentes de luz con clase de eficiencia energética F.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.
Page 27
ESPAÑOL 27

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad.
Page 28
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com28

3.1 Dimensiones

Dimensiones generales ¹
H1 mm 1772
W1* mm 548
D1 mm 549
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
* incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B) mm 1816
W2* mm 548
D2 mm 551
A mm 1780
Espacio necesario en uso ²
B mm 36
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
* incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B) mm 1816
W3* mm 548
D3 mm 1071
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el
Page 29
38 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
ESPAÑOL 29
espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno
* incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)

3.2 Ubicación

Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 38°C.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el asesoramiento de un electricista cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.

3.4 Requisitos de ventilación

El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar la instalación.
3.5 Instalación del estante
SpinView
®
PRECAUCIÓN!
Limpie el accesorio con un paño suave humedecido antes de usarlo por primera vez. La carga máxima permitida en el estante es de 15 kg.
Page 30
56 4 3 2
1
www.aeg.com30
1. Retire uno de los estantes de cristal del frigorífico.
2. Retire la guarnición trasera del estante de cristal
3. Deslice las abrazaderas SpinView en el borde posterior del estante de vidrio.
4. Monte el estante SpinView Asegúrese de que los pasadores de las abrazaderas encajan en muescas especiales en la base del estante.
Compruebe si el estante SpinView está bien montado moviéndolo suavemente hacia adelante y hacia atrás.
®

4. PANEL DE CONTROL

®
5. Coloque el estante con las pinzas en el interior del frigorífico. Empuje el estante hasta que las abrazaderas se bloqueen dentro del compartimiento.
3.6 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del
®
cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente.
Pantalla
1
Botón de calentamiento
2
Botón de enfriamiento
3
OK
4
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas manteniendo pulsadas al
5 6
Mode ON/OFF
Page 31
mismo tiempo unos segundos la tecla
Off
min
A B C D
EFGH
Mode y la de enfriamiento de temperatura. El cambio es reversible.

4.1 Pantalla

ESPAÑOL 31
A. Indicador de temporizador B. Coolmatic función C. Modo Holiday D. Indicador de temperatura E. Indicador de alarma F. Función ChildLock G. Función DrinksChill H. Función DYNAMICAIR

4.2 Encendido

1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Pulse ON/OFF en el aparato si la pantalla está apagada. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada por defecto.
Para seleccionar un ajuste de temperatura diferente, consulte "Regulación de temperatura".
Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte "Solución de problemas".

4.3 Apagado

1. Pulse ON/OFF en el aparato durante 3 segundos.
La pantalla se apaga.
2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
4.4 Regulación de
temperatura
Ajuste la temperatura del aparato pulsando los reguladores de temperatura. La temperatura recomendada es:
• +4 °C para el frigorífico
El rango de temperatura puede variar entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada permanece almacenada.

4.5 Coolmatic función

Si necesita introducir en el compartimento frigorífico una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo después de hacer la compra, se aconseja activar la función Coolmatic para enfriar los productos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los alimentos que ya están almacenados en el frigorífico.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Coolmatic parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Coolmatic. Cuando la Coolmatic función está activada, el ventilador puede funcionar automáticamente. Esta función se detiene automáticamente después de unas 6 horas.
Puede desactivar la función Coolmatic antes de que finalice automáticamente repitiendo el procedimiento o seleccionando una temperatura de ajuste diferente del frigorífico.
Page 32
www.aeg.com32

4.6 Modo Holiday

Este modo permite mantener el aparato vacío durante periodos de tiempo prolongados reduciendo la formación de malos olores.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Holiday parpadea. El indicador de temperatura muestra la temperatura seleccionada.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador Holiday.
Este modo se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

4.7 DYNAMICAIR función

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario o manualmente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador DYNAMICAIR parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador DYNAMICAIR.
Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el indicador DYNAMICAIR.
Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador DYNAMICAIR (consulte la sección "DYNAMICAIR" en "Uso diario"). La activación de esta función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.

4.8 ChildLock función

Active la función ChildLock para bloquear las teclas y evitar manipulaciones involuntarias.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador ChildLock parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador ChildLock. Para desactivar la función ChildLock, repita el procedimiento hasta que el indicador ChildLock se apague.

4.9 DrinksChill función

La función DrinksChill puede utilizarse para ajustar una alarma acústica a la hora deseada, algo útil por ejemplo para recetas en las que deben enfriarse los alimentos durante un tiempo determinado.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador DrinksChill parpadea. El temporizador muestra el valor ajustado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse el regulador Temporizador para cambiar el ajuste del temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador DrinksChill. El temporizador empieza a parpadear (min). Al terminar la cuenta atrás, el indicador "0 min" parpadea y suena una alarma. Pulse OK para apagar el sonido y finalizar la función.
Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el indicador DrinksChill.
El tiempo puede modificarse en cualquier momento durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando los botones de enfriamiento o calentamiento.
El ventilador solo funciona con la puerta cerrada.

4.10 Alarma de puerta abierta

Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante aproximadamente 5 minutos, el sonido se activa y el indicador de alarma parpadea.
Page 33
1
2
ESPAÑOL 33
La alarma se detiene después de cerrar la puerta. Durante la alarma, el sonido se puede desactivar pulsando cualquier botón.

5. USO DIARIO

PRECAUCIÓN!
Este aparato de enfriamiento no es adecuado para congelar alimentos.

5.1 Colocación de los estantes de la puerta

Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

5.2 Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Este aparato también está equipado con un estante que consta de dos partes. La mitad delantera del estante puede colocarse bajo la segunda mitad para aprovechar mejor el espacio.
Para plegar el estante:
1. Saque la mitad delantera con cuidado.
2. Deslícela en la guía inferior bajo la segunda mitad.
Este modelo cuenta con una caja de almacenamiento variable que se puede desplazar lateralmente.
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.
5.3 Estante SpinView
PRECAUCIÓN!
No coloque el estante en el nivel más alto porque los productos almacenados podrían golpear el dispositivo DYNAMICAIR y volcar.
®
Page 34
www.aeg.com34
El estante SpinView® gira 360 grados en ambas direcciones para una mejor visibilidad y accesibilidad de los productos almacenados.
Para girar el estante, tómelo por el borde y gírelo lentamente en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
Devuelva siempre el estante a su posición neutra antes de cerrar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No gire el estante demasiado rápido y no coloque los dedos debajo del estante ni a los lados. No utilice el estante
SpinView® como bandeja externa.
soltar las abrazaderas y extraiga el estante de cristal del armario.

5.4 Cajón para verduras

El cajón es adecuado para almacenar frutas y verduras.
Para retirar el cajón (p. ej., con fines de limpieza):
1. Tire del cajón y levántelo.
2. Empuje los rieles dentro del armario para evitar que se dañe el aparato al cerrar la puerta.
El estante de cristal montado con la bandeja SpinView® se puede colocar a
diferentes niveles dentro de la nevera.
Para volver a colocar el estante, coloque la mano debajo de la parte posterior del estante, empújelo hacia arriba para
Para volver a montar:
Page 35
2
1
ESPAÑOL 35
1. Tire de los rieles.
2. Coloque la parte trasera del cajón (1) sobre los rieles.
Saque el cajón de nuevo y compruebe si está colocado correctamente en los ganchos traseros y delanteros.

5.5 DYNAMICAIR

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
ADVERTENCIA!
No retire el poliestireno de la parte inferior del dispositivo.
3. Mantenga la parte delantera del cajón (2) levantada mientras empuja el cajón hacia dentro.
4. Presione la parte delantera del cajón hacia abajo.

6. CONSEJOS

6.1 Consejos para ahorrar
energía
• Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario.
También es posible encender el dispositivo manualmente si lo necesita (consulte «Función DYNAMICAIR»).
El ventilador solo funciona con la puerta cerrada.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
• No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía, a menos que lo requieran las características del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la
Page 36
www.aeg.com36
formación de escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, ajuste el control de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
6.2 Consejos para
refrigeración de alimentos frescos
• Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual a +4°C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se hayan enfriado a temperatura ambiente antes de introducirlos.
• Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos.
• Carne (cualquier variedad): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.
• Frutas y verduras: límpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• Para acelerar el enfriamiento de los productos, se recomienda encender el ventilador. La activación de DYNAMICAIR permite una mayor homogeneización de las temperaturas internas.
• Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos.

6.3 Consejos para la refrigeración de alimentos

• El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de
características) con .

7. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 37

7.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
ESPAÑOL 37
7.4 Desmontaje del estante SpinView
®
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.

7.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del compartimento frigorífico durante el uso normal. El agua de descongelación sale a través de un canal a un recipiente especial en la parte posterior del aparato, sobre el compresor del motor, donde se evapora.
Es importante limpiar, de forma periódica, el orificio de drenaje del agua de descongelación en el medio del canal del compartimiento del frigorífico para evitar que el agua se desborde y gotee sobre los alimentos del interior.
Utilice para ello la varilla limpiadora incluida con el aparato.
PRECAUCIÓN!
Limpie el accesorio con un paño suave humedecido. Los alimentos lácteos pueden manchar el acabado.
El estante SpinView® se puede retirar del estante de cristal para su limpieza.
Para retirar el estante:
1. Levante la parte delantera del estante SpinView®.
2. Tire del estante SpinView® en la dirección indicada para desmontarlo de las abrazaderas.
Page 38
www.aeg.com38
PRECAUCIÓN!
No desmonte el estante SpinView®. No limpie el estante SpinView® en el
lavavajillas.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.5 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar olores desagradables.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien co‐
nectado a la toma de co‐ rriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apo‐
yado.
La alarma audible o visual está activada.
El compresor funciona conti‐ nuamente.
Se han introducido muchos
La puerta se queda abierta. Cierre la puerta.
La temperatura se ha ajusta‐ do de manera incorrecta.
alimentos al mismo tiempo.
Conecte el aparato a la toma de corriente correctamente.
Conecte un aparato diferen‐ te a la de corriente. Póngase en contacto con un electri‐ cista cualificado.
Compruebe que los soportes del aparato están estables.
Consulte el capítulo "Panel de control".
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Page 39
Problema Posible causa Solución
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema‐ siado calientes.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La función Coolmatic está activada.
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar “Coolma‐
El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo.
Consulte el capítulo "Instala‐ ción".
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura am‐ biente antes de guardarlos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección “Función Coolmatic”.
Esto es normal, no se ha producido ningún error.
tic”, o tras cambiar la tempe‐ ratura.
La puerta está mal alineada o interfiere con la rejilla de
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones
de instalación.
ventilación.
La puerta no se abre fácil‐ mente.
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de
Ha intentado volver a abrir la puerta inmediatamente des‐ pués de cerrarla.
Espere unos segundos entre el cierre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
espera.
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado más cercano.
Hay demasiada escarcha y hielo.
La junta de la puerta está
Los alimentos no están bien
La temperatura se ha ajusta‐
El aparato está completa‐
La temperatura ajustada en
La puerta no está bien cerra‐ da.
sucia o deformada.
envueltos.
do de manera incorrecta.
mente cargado y ajustado a la temperatura más baja.
el aparato es demasiado ba‐ ja y la temperatura ambiente
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Envuelva mejor los produc‐ tos.
Consulte el capítulo "Panel de control".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Panel de control".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Panel de control".
demasiado alta.
ESPAÑOL 39
Page 40
www.aeg.com40
Problema Posible causa Solución
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de des‐ congelación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior.
Hay demasiada agua de condensación en la pared
La puerta se abre con dema‐ siada frecuencia.
posterior del frigorífico.
La puerta no se cierra com‐
pletamente.
Los alimentos guardados no
están envueltos correcta‐ mente.
El agua fluye por el interior del frigorífico.
Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua.
La salida de agua está obs‐
truida.
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de des‐
congelación no está conec‐ tada a la bandeja de evapo‐ ración situada sobre el com‐ presor.
No se puede ajustar la tem‐ peratura.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
La la función Coolmatic está activada.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
La puerta no está bien cerra‐
da.
La temperatura de los pro‐
ductos es demasiado alta.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Es correcto.
Abra la puerta solo cuando sea necesario.
Asegúrese de que la puerta está cerrada completamen‐ te.
Envuelva los alimentos co‐ rrectamente antes de guar‐ darlos en el aparato.
Asegúrese de que los ali‐ mentos no tocan la placa posterior.
Limpie la salida de agua.
Acople la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Apague manualmente la fun‐ ciónCoolmatic, o espere hasta que la función se de‐ sactive automáticamente an‐ tes de ajustar la temperatu‐ ra. Consulte la sección “Fun‐ ción Coolmatic”.
Seleccione una temperatura más alta/más baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo tiempo.
Page 41
Problema Posible causa Solución
La puerta se ha abierto con
frecuencia.
La función Coolmatic está activada.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
DEMO aparece en la panta‐ lla.
Se muestra un símbolo ,
o en lugar de núme‐ ros en la pantalla de tempe‐ ratura.
El aparato está en el modo de demostración.
Problema del sensor de tem‐ peratura.
Abra la puerta sólo si es ne‐ cesario.
Consulte la sección “Función Coolmatic”.
Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el apa‐ rato. Consulte el capítulo "Consejos".
Para salir del modo de de‐ mostración, mantenga pul‐ sado el botón OK durante unos 10 segundos hasta oír un sonido largo y la pantalla se apague durante un breve periodo de tiempo.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El sistema de refrigeración seguirá mante‐ niendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la tem‐ peratura.
ESPAÑOL 41
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

8.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico sustituir el dispositivo de luz. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado.

8.3 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Page 42
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com42

9. RUIDOS

10. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño deberá cumplir con EN
62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
información detallada sobre la etiqueta energética.
distancias mínimas traseras serán los indicados en el Capítulo 3 de este Manual de Usuario. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.
e
para obtener
Page 43
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL 43
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 44
www.aeg.com44

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................44
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................47
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 49
4. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 53
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................55
6. SUGESTÕES E CONSELHOS...........................................................................58
7. CUIDADOS E LIMPEZA..................................................................................... 59
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 60
9. RUÍDOS.............................................................................................................. 64
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................64
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE..............................................64
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS.....................................................................65
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
Page 45
PORTUGUÊS 45
ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É permitida a carga e a descarga do aparelho por
crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham sido instruídas corretamente.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas corretamente.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se apenas a conservar
alimentos e bebidas.
Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
Page 46
www.aeg.com46
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
não abra a porta durante longos períodos;limpe regularmente superfícies que possam entrar
em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis;
guarde a carne e o peixe crús em recipientes
adequados no frigorífico, para que não entrem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos.
AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante.
AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou
objetos metálicos.
Quando o aparelho estiver vazio durante um longo
período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de
bolor no interior do aparelho.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro
do aparelho.
Page 47
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS 47

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação no aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a ficha da tomada eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.
• O aparelho contém um saco de dessecador. Não é um brinquedo.
Não é um alimento. Deite-o fora imediatamente.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Quando colocar o aparelho na posição definitiva, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica entalado ou danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores com várias tomadas, nem cabos de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor, etc.). Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um eletricista se for necessário substituir componentes elétricos.
• O cabo de alimentação deve ficar abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Page 48
www.aeg.com48

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração que contém isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• É estritamente proibida qualquer
utilização do produto de encastrar como produto independente.
• Não coloque dispositivos elétricos
(por ex., máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do aparelho.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.

2.4 Iluminação interna

AVISO!
Risco de choque elétrico.
• Este produto contém uma ou mais
fontes de luz da classe de eficiência energética F.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.5 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.6 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após a descontinuação do modelo: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a descontinuação do modelo.
Page 49
PORTUGUÊS 49

2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.

3. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
AVISO!
Consulte o documento de instruções de instalação para instalar o seu aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo com o documento de instruções de instalação para evitar um risco de instabilidade do aparelho.
Page 50
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
www.aeg.com50

3.1 Dimensões

Dimensões gerais ¹
H1 mm 1772
W1* mm 548
D1 mm 549
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem o puxador
* incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B) mm 1816
W2* mm 548
D2 mm 551
A mm 1780
Espaço necessário em utilização ²
B mm 36
² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento
* incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)
Espaço geral necessário em utilização ³
H3 (A+B) mm 1816
W3* mm 548
D3 mm 1071
Page 51
38 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
PORTUGUÊS 51
³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior
* incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)

3.2 Localização

Para garantir a melhor funcionalidade do aparelho, não deve instalá-lo num local com luz solar direta. Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
Verificar se o ar circular livremente na parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa posição seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser usado numa temperatura ambiente entre 10°C a 38°C.
O funcionamento correto do aparelho é garantido apenas no intervalo de temperaturas especificado.
correspondem à sua fonte de alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este fim. Se a tomada de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com os regulamentos em vigor, consultando um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a responsabilidade se as precauções de segurança acima não forem cumpridas.

3.4 Requisitos de ventilação

O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser suficiente.
No caso de dúvidas sobre o posicionamento para instalação do aparelho, contactar o revendedor, o nosso serviço de apoio a clientes ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço suficiente para permitir desligar o aparelho da corrente elétrica. A ficha deve estar facilmente acessível depois da instalação.

3.3 Ligação elétrica

• Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de características
CUIDADO!
Consulte as instruções de instalação para efetuar a instalação.
3.5 Instalar a prateleira SpinView
1. Retire uma das prateleiras de vidro do frigorífico.
2. Retire o rebordo posterior da prateleira de vidro.
®
CUIDADO!
Limpe o acessório com um pano macio húmido antes da primeira utilização. A carga máxima permitida na prateleira é de 15 kg.
Page 52
www.aeg.com52
3. Faça deslizar nos grampos SpinView® na extremidade traseira
da prateleira de vidro.
4. Monte a prateleira SpinView® . Certifique-se de que os pinos dos grampos encaixam nos entalhes especiais na base da prateleira.
Verifique se a prateleira SpinView está bem montada movendo-a suavemente para a frente e para trás.
5. Coloque a prateleira com os grampos dentro do frigorífico. Empurre a prateleira até os grampos bloquearem no interior do compartimento.
3.6 Reversibilidade das
portas
Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e reversibilidade da porta.
CUIDADO!
Em qualquer etapa de reversão da porta, proteja o pavimento de riscos com um material durável.
®
Page 53

4. PAINEL DE COMANDOS

56 4 3 2
1
Off
min
A B C D
EFGH
PORTUGUÊS 53
Visor
1
Botão de aumento da temperatura
2
Botão de diminuição da temperatura
3
OK
4
É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da temperatura

4.1 Visor

4.2 Ligar

1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Prima o ON/OFF do aparelho se o visor estiver desligado. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida.
Para selecionar uma temperatura diferente, consulte "Como regular a temperatura".
Se o visor apresentar "dEMo", consulte "Resolução de problemas" .

4.3 Desligar

1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 3 segundos.
O visor desliga-se.
2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
Mode
5
ON/OFF
6
durante alguns segundos. A alteração é reversível.
A. Indicador do temporizador B. Função Coolmatic C. Modo Holiday D. Indicador de temperatura E. Indicador de alarme F. Função ChildLock G. Função DrinksChill H. Função DYNAMICAIR

4.4 Como regular a temperatura

Premir nos reguladores de temperatura para definir a temperatura do aparelho. A temperatura selecionada é:
• +4°C para o frigorífico O intervalo de temperatura pode variar entre 2 °C e 8 °C para o frigorífico.
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura definida.
A temperatura definida é atingida em 24 horas. Depois de um corte de energia, a temperatura definida permanece memorizada.
Page 54
www.aeg.com54

4.5 Coolmatic função

Se necessitar de inserir no compartimento do frigorífico uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugerimos que ative a função Coolmatic para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Coolmatic fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Coolmatic aparece. Quando a função Coolmatic está ativa, a ventoinha pode funcionar automaticamente. A função pára automaticamente aproximadamente após 6 horas.
Pode desativar a função Coolmatic antes do seu final automático e repetindo o procedimento ou selecionando uma regulação de temperatura diferente.

4.6 Modo Holiday

Este modo permite manter o aparelho vazio durante um longo período de férias reduzindo a formação de maus odores.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Holiday fica intermitente. O indicador de temperatura apresenta a temperatura definida.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador Holiday aparece.
Este modo desliga-se após a seleção da um temperatura diferente.

4.7 DYNAMICAIR função

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais homogénea no compartimento.
Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário ou manualmente.
Para ativar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador DYNAMICAIR fica intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador DYNAMICAIR aparece.
Para desativar a função, repita a ação até que o indicador DYNAMICAIR se apague.
Se a função for ativada automaticamente, o indicador DYNAMICAIR não será apresentado (consulte a secção "DYNAMICAIR" em "Utilização diária"). A ativação da função DYNAMICAIR aumenta o consumo de energia.
A ventoinha funciona apenas quando a porta está fechada.

4.8 ChildLock função

Ative a função ChildLock para bloquear os botões contra um funcionamento acidental.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador ChildLock fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador ChildLock aparece. Para desativar a função ChildLock, repita a ação até que o indicador de ChildLock se apague.

4.9 DrinksChill função

A função DrinksChill serve para acionar um sinal sonoro após um determinado tempo e é útil, por exemplo, quando uma receita obriga ao arrefecimento de alimentos durante um certo tempo.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador DrinksChill fica intermitente. O temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o regulador do temporizador para alterar o valor definido do temporizador de 1 a 90 minutos.
3. Prima OK para confirmar.
O indicador DrinksChill aparece. O temporizador comça a piscar (min).
Page 55
PORTUGUÊS 55
No fim da contagem decrescente, o indicador “0 min” fica intermitente e o aparelho emite um aviso sonoro. Prima OK para desligar o som e desativar a função.
Para desativar a função, repita a ação até que o indicador DrinksChill se apague.
É possível alterar o tempo em qualquer momento durante a contagem decrescente e no final, premindo o botão de diminuição da temperatura e o botão de aumento da temperatura.

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!
Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar alimentos.

5.1 Posicionar as prateleiras da porta

Para permitir a arrumação de embalagens de alimentos de diversos tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a alturas diferentes.
1. Puxar gradualmente a prateleira para cima até sair.
2. Reposicionar como pretender.

4.10 Alarme de porta aberta

Se a porta do frigorífico for deixada aberta durante aproximadamente 5 minutos, o som é ativado e o indicador de alarme fica intermitente.
O alarme para após fechar a porta. Durante o alarme, o som pode ser silenciado premindo qualquer botão.
Se não premir um botão, o som desliga-se automaticamente depois de cerca de uma hora para evitar incomodar.
Este modelo está equipado com uma caixa de arrumação variável, que pode ser deslizada lateralmente.

5.2 Prateleiras amovíveis

As paredes do frigorífico possuem várias calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme pretendido.
Este aparelho está também equipado com uma prateleira que é composta por duas partes. A metade da frente da
Page 56
1
2
www.aeg.com56
prateleira pode ser colocada debaixo da segunda metade para uma melhor utilização do espaço.
Para dobrar a prateleira:
1. Retire a metade da frente com cuidado.
2. Deslize-a pela calha inferior e debaixo da segunda metade.
Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta.
CUIDADO!
Não gire a prateleira demasiadamente rápido e não coloque os dedos sob a prateleira ou nos lados. Não utilize a prateleira
SpinView® como tabuleiro externo.
A prateleira de vidro instalada com a prateleira SpinView® pode ser
posicionada em diferentes níveis dentro do frigorífico.

5.3 SpinView® prateleira

CUIDADO!
Não coloque a prateleira no nível mais alto, pois os produtos guardados podem atingir o dispositivo DYNAMICAIR e tombar.
A prateleira SpinView® gira 360 graus em ambas as direções para melhor visibilidade e capacidade de alcance dos produtos guardados.
Para rodar a prateleira, agarre-a pela extremidade e lentamente gire-a para a direita, ou para a esquerda.
Volte sempre a colocar a prateleira na sua posição neutra antes de fechar a porta.
Para reposicionar a prateleira, coloque a sua mão sob a parte posterior da prateleira, empurre-a para cima para libertar os grampos e, em simultâneo, puxe a prateleira de vidro para fora do armário.

5.4 Gaveta de legumes

A gaveta é adequada para armazenar fruta e legumes.
Para retirar a gaveta (por exemplo, para limpeza):
Page 57
2
1
PORTUGUÊS 57
1. Puxe a gaveta e levante-a.
2. Empurre as calhas para dentro do compartimento para evitar danos no aparelho ao fechar a porta.
Para voltar a montar:
1. Puxe as calhas.
2. Coloque a parte traseira da gaveta (1) nas calhas.
3. Mantenha a parte dianteira da gaveta (2) levantada enquanto empurra a gaveta para dentro.
4. Prima a parte dianteira da gaveta para baixo.
Puxe a gaveta novamente e verifique se está colocada corretamente nos ganchos traseiro e dianteiro.

5.5 DYNAMICAIR

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais homogénea no compartimento.
AVISO!
Não remova a esferovite no fundo do dispositivo.
Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário.
Page 58
www.aeg.com58
É também possível ativar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte a “função DYNAMICAIR”).

6. SUGESTÕES E CONSELHOS

6.1 Sugestões para poupar energia

• A utilização mais eficiente da energia é garantida na configuração com as gavetas na parte inferior do aparelho e nas prateleiras uniformemente distribuídas. O posicionamento das caixas da porta não afeta o consumo de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Não regule a temperatura demasiado alta para poupar energia, a menos que seja exigido pelas caraterísticas dos alimentos.
• Se a temperatura ambiente for alta e o controlo de temperatura se encontrar na regulação de temperatura baixa com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando a formação de gelo no evaporador. Neste caso, defina o controlo de temperatura para uma temperatura mais alta para permitir a descongelação automática e poupar energia desta forma.
• Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação.
6.2 Sugestões para
refrigeração de alimentos frescos
• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de alimentos frescos é uma temperatura igual ou inferior a +4ºC. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta dos alimentos.
• Tape os alimentos com a embalagem para preservar a sua frescura e aroma.
A ventoinha funciona apenas quando a porta está fechada.
• Utilize sempre recipientes fechados para líquidos e alimentos, para evitar sabores ou aromas no compartimento.
• Para evitar a contaminação cruzada entre alimentos cozinhados e crus, cubra os alimentos cozinhados e separe-os dos crus.
• Recomenda-se que descongele os alimentos no interior do frigorífico.
• Não coloque alimentos quentes no interior do aparelho. Certifique-se de que arrefeceram à temperatura ambientes antes de os inserir.
• Para prevenir desperdício alimentar, o novo abastecimento de alimentos deve ser colocado sempre por trás do antigo.
6.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
• A gaveta de alimentos frescos é a indicada (na placa de caraterísticas)
com .
• Carne (todos os tipos): embale em embalagens adequadas e coloque na prateleira de vidro por cima da gaveta de legumes. A carne conserva-se por 1 ou 2 dias no máximo.
• Fruta e legumes: limpe cuidadosamente (eliminar a sujidade) e coloque numa gaveta especial (gaveta para legumes).
• Aconselha-se a não manter fruta exótica como bananas, mangas papaias, etc., no frigorífico.
• Os legumes como tomates, batatas, cebolas e alho não devem ser mantidos no frigorífico.
• Manteiga e queijo: coloque num recipiente hermético ou embale em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
• Garrafas: feche-as com uma tampa e coloque-as na prateleira de garrafas
Page 59
PORTUGUÊS 59
da porta ou (se disponível) noutra prateleira de garrafas.
• Para acelerar o arrefecimento dos artigos, aconselha-se que ative a ventoinha. A ativação de DYNAMICAIR permite uma maior

7. CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

7.1 Limpeza do interior

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente.
CUIDADO!
Não utilize detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à base de óleos, porque estes produtos danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças deste aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

7.2 Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes
da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelação do
frigorífico
O gelo é eliminado automaticamente do evaporador do compartimento do frigorífico durante a utilização normal. A água da descongelação é escoada através de uma calha para um recipiente
homogeneização das temperaturas internas.
• Consulte sempre a data de validade dos produtos para saber quanto tempo os manter.
especial na parte de trás do aparelho, sobre o compressor do motor, onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de escoamento da água da descongelação, a meio do canal do compartimento do frigorífico, para evitar que a água transborde para a comida que se encontra no seu interior.
Para este efeito, utilize o dispositivo de limpeza de tubos fornecido com o aparelho.
7.4 Retirar a prateleira de
SpinView
A prateleira de SpinView® pode ser retirada da prateleira de vidro para limpeza.
Para retirar a prateleira:
1. Levante a parte dianteira da
prateleira SpinView® .
®
CUIDADO!
Limpe o acessório com um pano macio húmido. Alimentos à base de leite podem manchar o acabamento.
Page 60
www.aeg.com60
2. Puxe a prateleira SpinView® na direção exibida para a soltar dos grampos.
CUIDADO!
Não desmonte a prateleira SpinView® . Não lave a prateleira SpinView® na
máquina de lavar a loiça.

7.5 Período de inatividade

Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a porta aberta para evitar cheiros desagradáveis.

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

8.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está cor‐
retamente inserida na toma‐ da.
Não há tensão na tomada
elétrica.
Inserir corretamente a ficha na tomada elétrica.
Ligue um aparelho elétrico diferente à tomada elétrica. Contacte um eletricista qua‐ lificado.
Page 61
PORTUGUÊS 61
Problema Causa possível Solução
O aparelho emite demasiado ruído.
O aviso acústico ou visual
O aparelho não está apoia‐ do corretamente.
Verifique se o aparelho se mantém estável.
A porta está aberta. Feche a porta.
está ligado.
O compressor funciona con‐ tinuamente.
Há demasiados alimentos
A temperatura ambiente es‐
Os alimentos guardados no
A temperatura não está defi‐ nida corretamente.
guardados ao mesmo tem‐ po.
tá demasiado elevada.
aparelho estavam demasia‐ do quentes.
Consulte o capítulo "Painel de comandos".
Aguardar algumas horas e verificar novamente a tem‐ peratura.
Consulte o capítulo "Instala‐ ção".
Deixar os alimentos arrefe‐ cer até à temperatura ambi‐ ente antes de os guardar.
A porta não fecha bem. Consulte a secção "Fechar a
porta".
O compressor não arranca imediatamente após o botão "Coolmatic" ser premido ou
A função Coolmatic está li‐ gada.
O compressor começa a funcionar passado algum tempo.
Consultar a secção "Função Coolmatic".
Isto é normal e não ocorreu qualquer erro.
após uma alteração da regu‐ lação de temperatura.
A porta está desnivelada ou interfere com a grelha de
O aparelho não está nivela‐ do.
Consulte as instruções de instalação.
ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐
diatamente após a fechar.
Aguardar alguns segundos depois de fechar antes de reabrir da porta.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em modo de
Fechar e abrir a porta.
espera.
A luz está avariada. Contactar o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado mais próximo.
Demasiado gelo. A porta não está bem fecha‐
da.
A junta está deformada ou
suja.
Os alimentos não estão bem
embalados.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Consulte a secção "Fechar a porta".
Embalar melhor os alimen‐ tos.
Page 62
www.aeg.com62
Problema Causa possível Solução
A temperatura não está defi‐
nida corretamente.
O aparelho está totalmente
carregado mas regulado pa‐ ra a temperatura mais baixa.
A temperatura no aparelho
está definida demasiado bai‐ xa e a temperatura ambiente demasiado alta.
Há água a escorrer na placa traseira do frigorífico.
Durante o processo de des‐ congelação automática, o gelo descongela na placa traseira.
Existe demasiada água con‐ densada na parede traseira
A porta foi aberta demasia‐ das vezes.
do frigorífico.
A porta não fecha totalmen‐
te.
Os alimentos guardados não
estão embalados.
Há água a escorrer no interi‐ or do frigorífico.
Existem alimentos a impedir que a água escorra para o coletor da água.
A saída da água está ob‐
struída.
Há água a escorrer para o chão.
A saída da água desconge‐ lada não está ligada ao ta‐ buleiro de evaporação, por cima do compressor.
Não é possível definir a tem‐
A Coolmatic está ativada. Desative a a função Cool‐
peratura.
A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta.
A temperatura não está defi‐ nida corretamente.
Consulte o capítulo "Painel de comandos".
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítu‐ lo "Painel de comandos".
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítu‐ lo "Painel de comandos".
Isto está correto.
Abrir a porta apenas quando é mesmo necessário.
Verificar se a porta está to‐ talmente fechada.
Coloque os alimentos em embalagens adequadas an‐ tes de os guardar no apare‐ lho.
Verificar se os alimentos não estão a tocar na placa tra‐ seira.
Limpe a saída de água.
Encaixe a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
matic manualmente ou aguarde que a função se de‐ sative automaticamente para regular a temperatura. Con‐ sulte a secção da " função Coolmatic".
Definir uma temperatura mais baixa/alta.
Page 63
Problema Causa possível Solução
A porta não está bem fecha‐
da.
A temperatura dos alimentos
é muito alta.
Demasiados alimentos guar‐
dados ao mesmo tempo.
A porta foi aberta muitas ve‐
zes.
A função Coolmatic está li‐ gada.
Não há circulação de ar frio
no aparelho.
DEMO aparece no visor. O aparelho está em modo
de demonstração.
Um símbolo ou ou é apresentado em vez de números no visor da tempe‐ ratura.
Problema no sensor de tem‐ peratura.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Deixar arrefecer a tempera‐ tura dos alimentos até à temperatura ambiente antes de os guardar.
Guardar menos alimentos ao mesmo tempo.
Abrir a porta apenas se ne‐ cessário.
Consultar a secção "Função Coolmatic".
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no apa‐ relho. Consulte o capítulo "Sugestões e conselhos".
Para sair do modo de de‐ monstração, prima sem sol‐ tar o botão OK durante cer‐ ca de 10 segundos até ouvir um som longo e o visor se desligar por um curto perío‐ do de tempo.
Contactar o Centro de Assis‐ tência Técnica Autorizado mais próximo. O sistema de refrigeração irá continuar a manter os produtos alimen‐ tares frios, mas a regulação da temperatura não será possível.
PORTUGUÊS 63
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.

8.2 Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

8.3 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte as instruções de instalação.
3. Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado
Page 64
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com64

9. RUÍDOS

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA

As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza­lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu
nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho.
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
detalhada sobre a etiqueta de energia.
para informação

11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE

A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN
62552. Os requisitos de ventilação, dimensões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme
declarado neste Manual do Utilizador no Capítulo 3. Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
e o
Page 65
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS 65
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
*
Page 66
Page 67
Page 68
www.aeg.com/shop
222380615-B-052023
Loading...