Aeg RTB515D1AW, 923 421 277 User Manual

Page 1
aeg.com/register
RTB415E2AW
aeg.com\register
RTS815ECAW RTB515D1AW RTS815EXAW RTS515E1AW
EN User Manual | Refrigerator 2 IT Istruzioni per l’uso | Frigorifero 17 ES Manual de instrucciones | Frigorífico 33
Page 2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4
3. INSTALLATION...............................................................................................6
4. OPERATION................................................................................................. 10
5. DAILY USE....................................................................................................10
6. HINTS AND TIPS.......................................................................................... 11
7. CARE AND CLEANING................................................................................ 12
8. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 12
9. NOISES.........................................................................................................15
10. TECHNICAL DATA..................................................................................... 15
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES.................................................. 15
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................16

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect
2 ENGLISH
Page 3
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and persons with very extensive and complex disabilities are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

1.2 General Safety

• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following instructions:
– do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
ENGLISH 3
Page 4
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
4 ENGLISH
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
Page 5
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not place unpacked food on the
appliance.
• Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance compartments.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
ENGLISH 5
Page 6

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light
sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone­friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.
6 ENGLISH
Page 7

3.1 Dimensions

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Overall dimensions ¹
H1 mm 845
W1 mm 604
D1 mm 576
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
Space required in use ²
H2 mm 945
W2 mm 804
D2 mm 689
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
Overall space required in use ³
H2 mm 945
W3 mm 1193
D3 mm 1209
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of different installation from freestanding respecting space required in use dimensions, the appliance will function
ENGLISH 7
Page 8
correctly but energy consumption might increase slightly.
To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the place with direct sunlight. Do not install the appliance close to the heat source (oven, stoves, radiators, cookers, hoods, hobs or extractor hobs) unless otherwise specified in the installation instruction. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet shall be maintained. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.
CAUTION!
If you position the appliance against the wall, use back spacers provided or keep the minimum distance indicated in the installation instructions.
CAUTION!
If you install the appliance next to a wall, refer to the installation instructions to understand the minimum distance between the wall and the side of the appliance where door hinges are to provide enough space to open the door when the internal equipment is removed (e.g. when cleaning).
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 38°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.

3.3 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

3.4 Levelling

When placing the appliance make sure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.

3.5 Door reversibility

WARNING!
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
1. Make sure the appliance stands upright.
2. Open the door and remove the door
equipment. Refer to the "Daily use" chapter. Close the door.
3. Unscrew the screws on the back of the
top cover.
8 ENGLISH
Page 9
4. Lift the top cover and place it on a soft
surface.
5. Unscrew the 4 screws that connect the
upper hinge. Put the upper hinge in a safe place together with the screws.
10. Screw the bottom hinge on the other side
of the appliance.
11. Install the rubber support on the side with
no hinge.
12. Fit the door on the lower hinge making
sure the hinge pin enters the door bottom hole.
13. Install the upper hinge on the opposite
side of the appliance. Fit the upper hinge pin into the door upper hole. Tighten the screws.
14. Screw the remaining 2 screws on the top
side of the appliance with no hinge.
15. Place the top cover on the appliance and
tighten the screws on the back.
6. Lift the door and put it on a soft surface.
7. Tilt the appliance carefully on a soft foam
packaging or similar material to avoid any damage to the back of the appliance and the floor.
8. Unscrew the screws of the bottom hinge
and adjustable feet.
9. Install the pin in the opposite hole of the
hinge.
Install the door equipment. Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply.

3.6 Installation of a door handle

If there is a door handle provided in a bag separately, you can install it as follows:
1. Remove the screws from the holes on the
side of the door.
ENGLISH 9
Page 10
2. Take the handle out of the bag.
3. Match the handle holes with the holes in
the door.
4. Screw the handle with the previously
removed screws.
5. Take out the screw covers out of the bag
and put them on the top of the screws.

4. OPERATION

4.1 Switching on

1. Insert the plug into the wall socket.
2. Turn the temperature regulator clockwise
to a medium setting.

4.2 Switching off

To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "0" position or unplug the appliance.

4.3 Temperature regulation

The temperature is regulated automatically. However, you can set the temperature inside the appliance.
Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:

5. DAILY USE

CAUTION!
This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.

5.1 Removing and installing the door shelf

To remove the door shelf:
1. Hold the left side of the shelf.
• room temperature,
• frequency of opening the door,
• quantity of food stored,
• appliance location.
A medium setting is generally the most suitable one.
To operate the appliance:
1. Turn the temperature regulator clockwise
to obtain a lower temperature inside the appliance.
2. Turn the temperature regulator
counterclockwise to obtain a higher temperature inside the appliance.
Setting "0" means that the appliance is switched off.
2. Lift the right side of the shelf until it
comes free from the fastener.
10 ENGLISH
Page 11
3. Lift the left side of the shelf and remove it.
To put the shelf back in:
1. Place the shelf flat on the door.
2. Push two sides of the shelf downwards at
the same time so that the shelf fits both fasteners.

5.2 Movable shelves

The walls of the refrigerator compartment are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

6. HINTS AND TIPS

To ensure correct air circulation, do not move the glass shelf above the vegetable drawer.

5.3 Vegetable drawer

There is a special drawer in the bottom part of the appliance suitable for storage of fruits and vegetables.

6.1 Hints for energy saving

• Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
• Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.

6.2 Hints for fresh food refrigeration

• The medium temperature setting ensures good preservation of fresh food.
Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
• Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.

6.3 Hints for food refrigeration

• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with .
• Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
ENGLISH 11
Page 12
• It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a

7. CARE AND CLEANING

polythene bag to exclude as much air as possible.
• Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

7.2 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.

8. TROUBLESHOOTING

2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Clean the condenser with a brush at least
twice a year.
4. Clean the evaporator tray periodically to
remove accumulated water.
5. Rinse and dry thoroughly.

7.3 Defrosting of the fridge

The defrost water automatically drains out through a trough into the evaporative tray at the back of the appliance, over the motor compressor.

7.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12 ENGLISH
Page 13

8.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy. The appliance is not supported
The compressor operates continual‐ ly.
Many food products were put in at
The room temperature is too high. Refer to the "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐
Door is misaligned or interferes with ventilation grill.
Door does not open easily. You attempted to re-open the door
The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode. Close and open the door.
The lamp is defective. Contact the nearest Authorized
There is too much frost and ice. The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐
The gasket is deformed or dirty. Refer to the "Closing the door" sec‐
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly. Refer to the "Operation" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator.
the mains socket correctly.
socket.
properly.
Temperature is set incorrectly. Refer to the "Operation" chapter.
the same time.
ance were too warm.
The appliance is not levelled. Refer to the installation instructions.
immediately after closing.
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐ ture is too high.
During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate.
Door was open too frequently. Open the door only when necessa‐
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐ ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐ ble.
Wait a few hours and then check the temperature again.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
tion.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
Service Centre.
tion.
tion.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to the "Operation" chapter.
Set a higher temperature. Refer to the "Operation" chapter.
This is correct. Dry the water with a soft cloth.
ry.
ENGLISH 13
Page 14
Problem Possible cause Solution
Door was not closed completely. Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped. Wrap food in suitable packaging be‐
Water flows inside the refrigerator. Food products prevent the water
Water flows on the floor. The melting water outlet is not con‐
The temperature in the appliance is too low/too high.
The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
from flowing into the water collector.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
nected to the evaporative tray above the compressor.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
appliance.
pletely.
fore storing it in the appliance.
Make sure that food products do not touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
tion.
Let the food products temperature decrease to room temperature be‐ fore storage.
Store less food products at the same time.
Make sure that there is cold air cir‐ culation in the appliance. Refer to the "Hints and tips" chapter.

8.3 Closing the door

If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.

8.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to the
"Installation" chapter.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
14 ENGLISH
Page 15

9. NOISES

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link detailed information about the energy label.
www.theenergylabel.eu

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552 (EU). Ventilation requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual in "Installation". Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
and the model
for
ENGLISH 15
Page 16
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
16 ENGLISH
Page 17
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................. 17
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................ 20
3. INSTALLAZIONE.......................................................................................... 22
4. FUNZIONAMENTO....................................................................................... 25
5. USO QUOTIDIANO.......................................................................................26
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI..................................................................... 26
7. CURA E PULIZIA.......................................................................................... 27
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................... 28
9. RUMORI........................................................................................................31
10. DATI TECNICI.............................................................................................31
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST.............................................31
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE........................................................ 32

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
ITALIANO 17
Page 18
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse possono caricare e scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente alla conservazione di alimenti e bevande.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le seguenti istruzioni:
18 ITALIANO
Page 19
– non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire a
contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili;
– conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
• AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ITALIANO 19
Page 20

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorno all’apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all’olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l’apparecchiatura vicino a radiatori o fornelli, forni o piani cottura, se non diversamente specificato nelle istruzioni di installazione.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
• Non installare l’apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
20 ITALIANO
Page 21
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non collocare alimenti disimballati sull'apparecchiatura.
• Evitare che gli alimenti vengano a contatto con le pareti interne degli scomparti dell’apparecchiatura.

2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o danni all’apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Assistenza

• Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
• Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno disponibili per 7 anni dopo la cessazione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
• Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 10 anni dopo l’interruzione del modello.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali
ITALIANO 21
Page 22
per ricevere informazioni su come smaltire
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
correttamente l'apparecchiatura.

3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

3.1 Dimensioni

• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
Dimensioni complessive ¹
H1 mm 845
W1 mm 604
D1 mm 576
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura
22 ITALIANO
Spazio necessario durante l’uso ²
H2 mm 945
W2 mm 804
D2 mm 689
² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo
Page 23
spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento
Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³
H2 mm 945
W3 mm 1193
D3 mm 1209
³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l’apertura della porta con l’angolazione minima che permette la rimozione di tutte le apparecchiature interne

3.2 Posizione

Questa apparecchiatura non è stata pensata per essere usata come apparecchiatura da incasso.
In caso di installazione diversa da quella libera rispettando lo spazio richiesto dalle dimensioni d’uso, l’apparecchiatura funzionerà correttamente ma il consumo energetico potrebbe aumentare leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità dell’apparecchiatura, non installarla in un luogo esposto alla luce diretta del sole. Non installare l’apparecchiatura vicino a fonti di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli, cappe, piani cottura o piani cottura con estrattore) se non specificato diversamente nelle istruzioni di installazione. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se l’apparecchiatura è posizionata sotto un pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la distanza minima tra la parte superiore dell’armadio. L’apparecchiatura non deve tuttavia essere posizionata sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell’armadietto garantiscono che l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona l’apparecchiatura contro la parete, utilizzare i distanziatori posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle istruzioni di installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa l’apparecchiatura vicino a una parete, fare riferimento alle istruzioni di installazione per capire la distanza minima tra la parete e il lato dell’apparecchio dove le cerniere della porta devono fornire spazio sufficiente per aprire la porta quando l’apparecchiatura interna viene rimossa (ad es. durante la pulizia)..
Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente comprese tra 10°C e 38°C.
Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.
In caso di dubbi sul luogo di installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.

3.3 Collegamento elettrico

• Prima di collegare la spina, assicurarsi che la tensione e la frequenza indicate sulla targhetta identificativa corrispondano all’alimentazione elettrica domestica.
• L'apparecchiatura deve essere collegata a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto adatto a tal fine. Se
ITALIANO 23
Page 24
la presa di alimentazione domestica non è collegata a terra, collegare l’apparecchiatura a una messa a terra separata in conformità alle normative vigenti, consultando un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengono rispettate le precauzioni per la sicurezza di cui sopra.

3.4 Livellamento

Quando si posiziona l’elettrodomestico, assicurarsi che sia in piano. Ciò può essere effettuato con due piedini regolabili nella parte inferiore anteriore.

3.5 Come invertire la porta

AVVERTENZA!
Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.
1. Controllare che l'apparecchio sia in
posizione verticale.
2. Aprire la porta e rimuovere le dotazioni
della porta. Vedere il capitolo “Uso quotidiano”. Chiudere la porta
3. Svitare le viti sul retro del coperchio
superiore.
6.
Sollevare la porta e riporla su una superficie morbida.
7. Inclinare l'apparecchiatura con cautela su
un imballaggio di schiuma morbida o materiale simile per evitare di danneggiare il retro dell'apparecchiatura e il pavimento.
8. Svitare le viti della cerniera inferiore e i
piedini regolabili.
4. Sollevare il coperchio superiore e
posizionarlo su una superficie morbida.
5. Rimuovere le 4 viti che collegano la
cerniera superiore. Collocare la cerniera superiore in un luogo sicuro insieme alle viti.
24 ITALIANO
9. Installare il perno nel foro opposto della
cerniera.
10. Avvitare la cerniera inferiore sul lato
opposto dell'elettrodomestico.
11. Installare il supporto in gomma sul lato
senza cerniera.
12. Montare lo sportello sulla cerniera
inferiore, assicurandosi che il perno della cerniera entri nel foro inferiore dello sportello.
13. Montare la cerniera superiore sul lato
opposto dell'elettrodomestico. Inserire il perno della cerniera superiore nel foro superiore dello sportello. Serrare le viti.
Page 25
14. Avvitare le 2 viti rimanenti sul lato
superiore dell’apparecchio senza cerniera.
15. Posizionare il coperchio superiore
sull'apparecchio e stringere le viti sul retro.
Installare le dotazioni della porta. Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l’apparecchio alla rete elettrica.

3.6 Installazione di una maniglia per porta

Se in un sacchetto è presente una maniglia della porta fornita separatamente, è possibile installarla come segue:
1. Rimuovere le viti dai fori sulla parte
laterale della porta.
2. Estrarre la maniglia dal sacchetto.
3. Abbinare i fori della maniglia ai fori della
porta.
4. Avvitare l’impugnatura con le viti rimosse
in precedenza.
5. Estrarre i tappi per vite dal sacchetto e
posizionarli sulle viti.

4. FUNZIONAMENTO

4.1 Accensione

1. Inserire la spina nella presa a muro.
2. Ruotare il regolatore di temperatura in
senso orario su un’impostazione media.

4.2 Spegnimento

Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il regolatore della temperatura in posizione “0” o scollegare l’apparecchiatura.

4.3 Regolazione della temperatura

La temperatura viene regolata automaticamente. Tuttavia sarà possibile
impostare la temperatura all’interno dell’apparecchiatura.
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della porta,
• quantità di alimenti conservati,
• posizione dell'apparecchiatura. In condizioni normali, si consiglia di utilizzare
una regolazione media. Per far funzionare l'apparecchiatura:
ITALIANO 25
Page 26
1. Ruotare il regolatore di temperatura in
senso orario per ottenere una temperatura più bassa all'interno dell'apparecchiatura.
2. Ruotare il regolatore di temperatura in
senso anti-orario per ottenere una temperatura più alta all'interno dell'apparecchiatura.

5. USO QUOTIDIANO

L’impostazione “0” significa che l’apparecchiatura è spenta.
ATTENZIONE!
Questa apparecchiatura refrigerante non è adatta al congelamento di alimenti.
5.1 Rimozione e installazione del
ripiano della porta
Per togliere il ripiano della porta:
1. Tenere il lato sinistro dello scaffale.
2. Sollevare il lato destro del ripiano fino a
quando non si libera dall'elemento di fissaggio.
3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e
rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana
sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il
basso contemporaneamente, in modo che il ripiano si adatti ad entrambi gli elementi di fissaggio.

5.2 Ripiani mobili

Le guide presenti sugli scomparti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per garantire una corretta circolazione dell’aria, non spostare il ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.

5.3 Cassetto per verdura

Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla conservazione di frutta e verdura.

6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI

6.1 Consigli per il risparmio
energetico
• L’uso più efficiente dell’energia è garantito dalla configurazione con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti uniformemente. La
26 ITALIANO
posizione degli scomparti sulla porta non influisce sul consumo energetico.
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Non impostare una temperatura troppo alta per risparmiare energia, a meno che
Page 27
non sia richiesta dalle caratteristiche dell’alimento.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il controllo della temperatura è impostato su un valore basso e l’apparecchiatura è a pieno carico, il compressore può funzionare in maniera ininterrotta, causando la formazione di brina o di ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso, impostare il controllo della temperatura su una posizione più elevata per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di energia.
• Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.
6.2 Consigli per la refrigerazione dei
cibi freschi
• L'impostazione della temperatura media garantisce una buona conservazione degli alimenti freschi. L'impostazione di una temperatura più elevata all'interno dell'apparecchio può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti.
• Coprire il cibo con un imballaggio per preservarne la freschezza e l'aroma.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per liquidi e per alimenti, per evitare sapori o odori nello scomparto.
• Per evitare la contaminazione incrociata tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo.
• Si consiglia di scongelare il cibo all'interno del frigorifero.
• Non inserire cibo caldo all'interno dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia raffreddato a temperatura ambiente prima di inserirlo.
• Per evitare lo spreco di cibo, la nuova scorta di cibo dovrebbe essere sempre collocata dietro a quella vecchia.
6.3 Consigli per la refrigerazione dei
cibi
• Il comparto alimenti freschi è quello contrassegnato (sulla targhetta dei dati)
con .
• Frutta e verdura: pulire accuratamente (eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito cassetto (cassetto per la verdura).
• Si consiglia di non conservare in frigorifero i frutti esotici come banane, manghi, papaie, ecc.
• Le verdure come pomodori, patate, cipolle e aglio non devono essere conservate in frigorifero.
• Burro e formaggio: riporli in un apposito contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in un foglio di alluminio o in un sacchetto di polietilene per limitare il più possibile la presenza di aria.
• Bottiglie: chiuderle con un tappo e conservarle nel ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
• Fare sempre riferimento alla data di scadenza dei prodotti per sapere per quanto tempo conservarli.

7. CURA E PULIZIA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Pulizia dell’interno

Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, in quanto potrebbero danneggiare le finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti dell’elettrodomestico non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie.
ITALIANO 27
Page 28

7.2 Pulizia periodica

L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Pulire il condensatore con una spazzola
almeno due volte all'anno.
4. Pulire periodicamente il vassoio
dell’evaporatore per rimuovere l'acqua accumulata.
5. Sciacquare e asciugare accuratamente.

7.3 Scongelamento del frigorifero

L'acqua di sbrinamento viene scaricata automaticamente attraverso una canalina nel

8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

8.1 Cosa fare se…

vassoio di evaporazione sul retro dell'apparecchiatura, al di sopra del compressore del motore.

7.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta socchiusa/e per evitare
la formazione di odori sgradevoli.
Problema Causa possibile Soluzione
L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è collegata corretta‐
La presa elettrica non ha tensione. Collegare un’apparecchiatura elettri‐
L’apparecchiatura è rumorosa. L’apparecchiatura non è supportata
Il compressore funziona in modo continuo.
Sono stati introdotti molti alimenti
La temperatura ambiente è troppo
mente alla presa elettrica.
correttamente.
La temperatura non è impostata cor‐ rettamente.
contemporaneamente.
alta.
Collegare correttamente la spina al‐ la presa elettrica.
ca diversa alla presa di alimentazio‐ ne. Contattare un elettricista qualifi‐ cato.
Controllare che l'apparecchiatura abbia una posizione stabile.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.
Vedere il capitolo “Installazione”.
28 ITALIANO
Page 29
Problema Causa possibile Soluzione
Gli alimenti introdotti nell'apparec‐
La porta non è chiusa correttamen‐
La porta non è allineata o interferi‐ sce con la griglia di ventilazione.
La porta non si apre facilmente. Si è cercato di riaprire la porta subi‐
La lampadina non funziona. La lampadina è in modalità stand-
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assistenza
C’è una quantità eccessiva di brina e ghiaccio.
La guarnizione è deformata o spor‐
Gli alimenti non sono stati avvolti in
La temperatura non è impostata cor‐
L'apparecchiatura è completamente
La temperatura impostata nell'appa‐
Sulla piastra posteriore del frigorife‐ ro scorre l’acqua.
Si è condensata troppa acqua sulla parete posteriore del frigorifero.
La porta non è stata chiusa comple‐
Il cibo conservato non è stato avvol‐
L’acqua scorre all’interno del frigori‐ fero.
L’acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell’acqua di sbrinamento
chiatura erano troppo caldi.
te.
L’apparecchiatura non è perfetta‐ mente in piano.
to dopo averla chiusa.
by.
La porta non è chiusa correttamen‐ te.
ca.
maniera idonea.
rettamente.
carica ed è impostata sulla tempera‐ tura più bassa.
recchiatura è troppo bassa e la tem‐ peratura ambiente è troppo alta.
Durante lo sbrinamento automatico, la brina si scioglie sul pannello po‐ steriore.
La porta era aperta con eccessiva frequenza.
tamente.
to nell'apposito materiale.
Gli alimenti impediscono all’acqua di scorrere nell’apposito collettore.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell’acqua.
non è collegato alla vaschetta di evaporazione posta al di sopra del compressore.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐ sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Fare riferimento alle istruzioni di in‐ stallazione.
Attendere alcuni secondi fra la chiu‐ sura della porta e la sua riapertura.
Chiudere e aprire la porta.
Autorizzato più vicino.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Avvolgere meglio gli alimenti.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Impostare una temperatura superio‐ re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐ to”.
Impostare una temperatura superio‐ re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐ to”.
Ciò è corretto. Asciugare l’acqua con un panno morbido.
Aprire la porta solo se necessario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imbal‐ laggio adeguato prima di riporli al‐ l’interno dell’apparecchiatura.
Assicurarsi che gli alimenti non toc‐ chino il pannello posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla vaschetta di eva‐ porazione.
ITALIANO 29
Page 30
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura all’interno dell’appa‐ recchiatura è troppo bassa/troppo alta.
La porta non è chiusa correttamen‐
La temperatura degli alimenti è trop‐
Sono stati introdotti molti alimenti
La porta viene aperta frequente‐
Nell’apparecchiatura non circola l’a‐
La temperatura non è impostata cor‐ rettamente.
te.
po alta.
contemporaneamente.
mente.
ria fredda.
Impostare una temperatura superio‐ re/inferiore.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐ sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre meno alimenti poco alla volta allo stesso tempo.
Aprire la porta solo se necessario.
Verificare che l’aria fredda circoli nell’apparecchiatura. Vedere il capi‐ tolo “Consigli e suggerimenti”.

8.3 Chiusura della porta

Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

8.2 Sostituzione della lampadina

L’apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il dispositivo di illuminazione. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose delle porte. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
30 ITALIANO
Page 31

9. RUMORI

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. DATI TECNICI

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell’UE. Conservare l’etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d’uso e a tutti gli altri documenti forniti con questa apparecchiatura.
È possibile trovare le stesse informazioni anche in EPREL utilizzando il link
https://eprel.ec.europa.eu
modello e il numero di prodotto che si trovano sulla targhetta dell’apparecchiatura.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta energetica, vedere il sito
www.theenergylabel.eu

11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST

L’installazione e la preparazione dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di
EcoDesign devono essere conformi a EN 62552 (EU). I requisiti di ventilazione, le
e il nome del
.
ITALIANO 31
Page 32
dimensioni dell’incavo e le distanze minime dalla parte posteriore devono essere conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega
di contattare il produttore per qualsiasi altra informazione, compresi i piani di carico.
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
32 ITALIANO
Page 33
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................33
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 36
3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 38
4. FUNCIONAMIENTO......................................................................................41
5. USO DIARIO................................................................................................. 42
6. CONSEJOS...................................................................................................42
7. CUIDADO Y LIMPIEZA................................................................................. 43
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 44
9. RUIDOS........................................................................................................ 47
10. DATOS TÉCNICOS.................................................................................... 47
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS................................. 48
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................48

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL 33
Page 34
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños de 3 a 8 años y las personas con discapacidades muy extensas y complejas pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

• Este aparato está diseñado únicamente para almacenar alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las siguientes instrucciones:
34 ESPAÑOL
Page 35
– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo; – limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
– guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL 35
Page 36

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (p. ej., enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado o un electricista para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe permanecer por debajo del nivel del enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
36 ESPAÑOL
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
Page 37
• Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
• No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
• No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No coloque alimentos desenvasados sobre el aparato.
• No permita que los alimentos entren en contacto con las paredes interiores de los compartimentos del aparato.

2.4 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el
desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
ESPAÑOL 37
Page 38

3. INSTALACIÓN

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Dimensiones

Dimensiones generales ¹
H1 mm 845
W1 mm 604
D1 mm 576
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 mm 945
W2 mm 804
38 ESPAÑOL
Espacio necesario en uso ²
D2 mm 689
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H2 mm 945
W3 mm 1193
Page 39
Espacio total necesario en uso ³
D3 mm 1209
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

3.2 Ubicación

Este aparato no está diseñado para utilizarse empotrado.
En el caso de una instalación diferente de la autónoma respetando el espacio requerido en las dimensiones de uso, el aparato funcionará correctamente pero el consumo de energía podría aumentar ligeramente.
Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo un lugar con luz solar directa. No instale el aparato cerca de fuentes de calor (hornos, estufas, radiadores, cocinas, campanas, placas de cocción o placas con extractor) a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, mantenga la distancia mínima entre la parte superior y el mueble. Sin embargo, lo ideal sería que el aparato no se coloque debajo de los muebles de pared. Una o más patas ajustables en la base del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado.
PRECAUCIÓN!
Se coloca el aparato contra un muro, utilice los separadores traseros suministrados o mantenga la distancia mínima indicada en las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN!
Se instala el aparato junto muro, consulte las instrucciones de instalación para conocer la distancia mínima entre el muro y el lado del aparato donde se encuentran las bisagras de la puerta para dejar espacio suficiente para abrir la puerta al retirar los equipos internos (por ejemplo, limpiar).
Este aparato está diseñado para utilizarse en un margen de temperatura ambiente de 10°C a 38°C.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el asesoramiento de un electricista cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.
ESPAÑOL 39
Page 40

3.4 Nivelado

Al colocar el aparato, asegúrese de que queda nivelado. Esto se puede conseguir con dos patas ajustables en la parte inferior delantera.

3.5 Cambio del sentido de apertura de la puerta

ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación.
1. Asegúrese de que el aparato se
mantenga en posición vertical.
2. Abra la puerta y saque el equipamiento
de la puerta. Consulte el capítulo "Uso diario". Cierre la puerta del aparato.
3. Desatornille los tornillos de la parte
posterior de la cubierta superior.
6.
Levante la puerta y colóquela sobre una superficie suave.
7. Incline el aparato con cuidado sobre un
embalaje de espuma suave o un material similar para evitar cualquier daño a la parte posterior del aparato y al suelo.
8. Desatornille los tornillos de la bisagra
inferior y las patas ajustables.
4. Levante la cubierta superior y colóquela
sobre una superficie blanda.
5. Quite los tornillos 4 que conectan la
bisagra superior. Coloque la bisagra superior y los tornillos un lugar seguro.
40 ESPAÑOL
9. Coloque el pasador en el orificio opuesto
de la bisagra.
10. Atornille la bisagra inferior en el otro lado
del aparato.
11. Instale el soporte de goma en el lado sin
bisagra.
12. Monte la puerta en la bisagra inferior
asegurándose de que el pasador de la bisagra entra en el agujero inferior de la puerta.
13. Coloque la bisagra superior en el lado
opuesto del aparato. Monte el pasador de la bisagra superior en el agujero superior de la puerta. Apriete los tornillos.
Page 41
14. Atornille los 2 tornillos restantes en la
parte superior del aparato sin bisagra.
15. Coloque la cubierta superior del aparato y
apriete los tornillos de la parte posterior.
Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica.
3.6 Instalación de una manija de la
puerta
Si hay un tirador de puerta que se suministra por separado en una bolsa, puede instalarla de la siguiente manera:
1. Quite los tornillos de los agujeros del lado
de la puerta.
2. Saque el tirador de la bolsa.
3. Haga coincidir los orificios del tirador con
los orificios de la puerta.
4. Fije el tirador con los tornillos retirados
previamente.
5. Saque los tapones de los tornillos de la
bolsa y colóquelos en la parte superior de los tornillos.
Instale el equipamiento de la puerta.

4. FUNCIONAMIENTO

4.1 Encendido

1. Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la
derecha, a un ajuste intermedio.

4.2 Apagado

Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura a la posición "0" o desenchufe el aparato.

4.3 Regulación de temperatura

La temperatura se regula automáticamente. Sin embargo, puede configurar la temperatura dentro del aparato usted mismo.
El ajuste debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• temperatura ambiente,
• frecuencia de apertura de la puerta,
• cantidad de alimentos guardados,
• ubicación del aparato.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
ESPAÑOL 41
Page 42
Para utilizar el aparato:
1. Gire el regulador de temperatura hacia la
derecha para obtener una temperatura más baja en el aparato.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la
izquierda para obtener una temperatura más alta en el aparato.

5. USO DIARIO

El ajuste "0" significa que el aparato está apagado.
PRECAUCIÓN!
Este aparato de enfriamiento no es adecuado para congelar alimentos.

5.1 Extracción e instalación del estante de la puerta

Para retirar el estante de la puerta:
1. Sostenga el lado izquierdo del estante.
2. Levante el lado derecho del estante hasta
que se libere del sujetador.
3. Levante el lado izquierdo del estante y
retírelo.
Para volver a colocar el estante:
1. Coloque el estante plano en la puerta.

6. CONSEJOS

2. Ambos lados del estante hacia abajo
simultáneamente para que el estante encaje en ambas sujeciones.

5.2 Estantes móviles

Las paredes del compartimento del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Para asegurar una correcta circulación del aire, no mueva el estante de vidrio sobre el cajón de verduras.

5.3 Cajón para verduras

En la parte inferior del aparato hay un cajón especial para guardar frutas y verduras.

6.1 Consejos para ahorrar energía

• Se garantiza el consumo más eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
42 ESPAÑOL
• No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía, a menos que lo requieran las características del alimento.
• Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, ajuste el control
Page 43
de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y ahorrar energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
6.2 Consejos para la refrigeración
de alimentos frescos
• El ajuste de temperatura medio asegura una buena conservación de los alimentos frescos. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos.
• Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.
• Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento.
• Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda.
• Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera.
• No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se haya enfriado a temperatura ambiente antes de introducirla.
• Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos.

6.3 Consejos para la refrigeración de alimentos

• El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de características)
con .
• Frutas y verduras: límpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras).
• Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc.
• Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.
• Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos.

7. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en lavavajillas.

7.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse con regularidad:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua tibia y jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año.
ESPAÑOL 43
Page 44
4. Limpie la bandeja de evaporación
periódicamente para eliminar el agua acumulada.
5. Enjuague y seque bien.
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar olores

7.3 Descongelación del frigorífico

desagradables.
El agua de descongelación se drena automáticamente por un canal hacia una bandeja de evaporación situada en la parte trasera del aparato sobre el compresor.

7.4 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, toma las siguientes precauciones:

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a
No hay tensión en la toma de co‐
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del
El compresor funciona continua‐ mente.
Se han introducido muchos alimen‐
La temperatura ambiente es dema‐
Los alimentos introducidos en el
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La puerta está mal alineada o inter‐ fiere con la rejilla de ventilación.
la toma de corriente.
rriente.
La temperatura se ha ajustado de manera incorrecta.
tos al mismo tiempo.
siado alta.
aparato estaban demasiado calien‐ tes.
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de insta‐
Conecte el aparato a la toma de co‐ rriente correctamente.
Conecte un aparato diferente a la de corriente. Póngase en contacto con un electricista cualificado.
aparato están estables.
Consulte el capítulo "Funcionamien‐ to".
Espere unas horas y vuelva a com‐ probar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instalación".
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos.
puerta".
lación.
44 ESPAÑOL
Page 45
Problema Posible causa Solución
La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la puerta
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de espe‐
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio
Hay demasiada escarcha y hielo. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La junta de la puerta está sucia o
Los alimentos no están bien envuel‐
La temperatura se ha ajustado de
El aparato está completamente car‐
La temperatura ajustada en el apa‐
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Hay demasiada agua de condensa‐ ción en la pared posterior del frigorí‐ fico.
La puerta no se cierra completa‐
Los alimentos guardados no están
El agua fluye por el interior del frigo‐ rífico.
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de descongela‐
La temperatura del aparato es de‐ masiado baja/alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
inmediatamente después de cerrar‐ la.
ra.
deformada.
tos.
manera incorrecta.
gado y ajustado a la temperatura más baja.
rato es demasiado baja y la tempe‐ ratura ambiente demasiado alta.
Durante el proceso de descongela‐ ción automática, la escarcha se de‐ rrite en la placa posterior.
La puerta se abrió con demasiada frecuencia.
mente.
envueltos correctamente.
Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
ción no está conectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
Espere unos segundos entre el cie‐ rre y la reapertura de la puerta.
Cierre y abra la puerta.
técnico autorizado más cercano.
puerta".
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Envuelva mejor los productos.
Consulte el capítulo "Funcionamien‐ to".
Seleccione una temperatura más al‐ ta. Consulte el capítulo "Funciona‐ miento".
Seleccione una temperatura más al‐ ta. Consulte el capítulo "Funciona‐ miento".
Es correcto. Seque el agua con un paño suave.
Abra la puerta solo cuando sea ne‐ cesario.
Asegúrese de que la puerta está ce‐ rrada completamente.
Envuelva los alimentos correcta‐ mente antes de guardarlos en el aparato.
Asegúrese de que los alimentos no tocan la placa posterior.
Acople la salida de agua de descon‐ gelación a la bandeja de evapora‐ ción.
Seleccione una temperatura más al‐ ta/más baja.
puerta".
ESPAÑOL 45
Page 46
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
Se han guardado muchos alimentos
al mismo tiempo.
La puerta se ha abierto con frecuen‐
cia.
No hay circulación de aire frío en el
aparato.
Deje que la temperatura de los ali‐ mentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es necesario.
Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el aparato. Consulte el capítulo "Consejos".

8.3 Cierre de la puerta

Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

8.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
Solo se permite al servicio técnico sustituir el dispositivo de luz. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado.
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte el capítulo "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
46 ESPAÑOL
Page 47

9. RUIDOS

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace para obtener información detallada sobre la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
e
ESPAÑOL 47
Page 48

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDesign deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las separaciones mínimas traseras serán los indicados en este manual
de usuario en "Instalación". Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
48 ESPAÑOL
*
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
212002671-B-242023
Loading...