The Fresh Dial .......................................................................................................... 13
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 14
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 15
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 16
Repositioning the Door .................................................................................... 16
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 16
Hints for Energy Saving ................................................................................... 18
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........ 19
EN -1-
Page 4
BEFORE USING THE APPLIANCE PART - 1.
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open ames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
EN -2-
Page 5
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes
according to country where the product will be sold. If there
is no such socket in your house, please have it installed by
an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
EN -3-
Page 6
use appliances safely after they have been given appropriate
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualied
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
EN -4-
Page 7
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service
Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after
the model has been discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light sources, door handles,
door hinges, trays and baskets.
• Please note that some of these spare parts are only available
to professional repairers, and that not all spare parts are
relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model
has been discontinued.
EN -5-
Page 8
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge to the mains electricity supply using an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a
short circuit or electric shock.
• Do not place explosive or ammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure
their tops are tightly closed.
EN -6-
Page 9
When the door of the fridge is closed, a vacuum
seal will form. Wait for 1 minute before reopening it.
This application is optional for easy opening of the
door. With this application, a little condensation may
occur around this area and you may remove it.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge for the rst time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and
the odour will fade when your fridge starts to cool.
• Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage
and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a
qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an efcient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them
to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This will affect the performance of your
fridge.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must
be done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of
sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge
after cleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be a maximum
of 75 mm.
EN -7-
Page 10
• For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the
cabinet freezer and its installation manual (NOTE joining kit i.
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the rst time, or after transportation, keep it in
an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This
allows efcient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the
smell will fade away when your fridge starts to cool.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART - 2.
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their
operating principle.
In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to
opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing
in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside
of air duct, you are periodically required to turn off the refrigerator,
place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled.
The situation is completely different in no-frost refrigerators. Dry and
cold air is blown into the refrigerator compartment homogeneously
and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed
homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food
equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore
your no-frost refrigerators allows you ease of use, in addition to its
huge capacity and stylish appearance.
EN -8-
Page 11
Display and Control Panel
3
1
2
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is economy mode symbol.
4. It is child-lock symbol.
5. Door open alarm symbol.
6. It is alarm symbol.
7. It enables the setting value of cooler to be modied. Cooler
8. It enables the setting super cool mode to be activated if desired.
4
9. It is mode button. It enable economy mode to be activated if
6
5
7
8
9
Operating Your Fridge
Super Cool Mode
maybe set to 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C and 2 °C.
desired.
Purpose
• To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment.
• To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler "super" button to super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
• When this mode is selected, the temperature value that was set before mode
selection will be displayed on the fridge temperature indicator.
• Economy mode can not be selected.
• You can press the fridge temperature setting button again or press the "super"
button to deactivate super cool mode.
EN -9-
Page 12
NOTE: Depending on the ambient temperature, super cooling mode will automatically be
cancelled after 5 hours or when the fridge has reached the required temperature.
Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature
whilst saving power.
How Would It Be Used?
• Push and hold "MODE" button until Economy mod symbol appears.
• If no button is pressed for 1 second, mode will be set. Eco symbol will blink 3
times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Refrigerator temperature segments will show "E".
• Economy symbol and E will light till mode nishes.
During This Mode:
• Super cool mode can be selected. Economy mode is automatically cancelled
and the selected mode is activated.
• If you do not press any other button within 1 second after pressing the mode button, this
mode will be cancelled.
Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel
is left inactive.
How To Use?
• This mode will be activated when you press on "MODE" button for 3 seconds.
• If no button is pressed within 30 seconds when he mode is active, lights of the
control panel will go off.
• If you press any button when lights of control panel are off, the current settings
will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want.
If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 30 seconds,
the control panel will go off again.
• To cancel screen saver mode press on "MODE" button for 3 seconds again.
• When screen saver mode is active you can also activate child lock.
• If no button is pressed within 30 seconds after child lock is activated, the lights
of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes
after you pres any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as
described in the instruction of this mode.
EN -10-
Page 13
The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes
being made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on "super" and fridge temperature setting buttons simultaneously for 5
seconds.
After the mode has been selected, the lock symbol will appear on the display.
Deactivating Child Lock
Press on super and fridge temperature setting buttons simultaneously for 5
seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
Cooler Temperature Settings
• Initial temperature value for the cooler setting indicator is +5 °C.
• Press the fridge temperature setting button once.
• When you rst push this button, the last value will appear on the cooler setting
indicator.
• Whenever you press this button, a lower temperature will be set. (+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C and +2 °C)
• If you continue to press the button, it will restart from +2 °C.
• The temperature value selected before super cool mode or economy mode is
activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this temperature value.
Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’ and
door open icon will be light.
EN -11-
Page 14
Temperature Settings Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in
terms of its efciency.
• Do not start another adjustment before completing one adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
• When you rst switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach
normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of
food inside the appliance.
• If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the
appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
• Your fridge is designed to operate within specic ambient temperature ranges, according
to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating
your fridge outside the stated temperatures value limits.
• Your appliance is designed to operate in the
ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C)
intervals stated in the standards, according to
the climate class displayed on the information
label. We do not recommend operating your
appliance out of the stated temperature limits in
terms of cooling effectiveness.
The Turbo Fan (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing
food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will
be impaired.
Climate ClassAmbient Temperature (°C)
TBetween 16 and 43 (°C)
STBetween 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SNBetween 10 and 32 (°C)
T/SNBetween 10 and 43 (°C)
Accessories
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and
cheese. The pull out drawer assures an environment
with a lower temperature compared to the rest of the
fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(In some models)
EN -12-
Turbo fan
Chiller shelf
Page 15
CustomFlex
(In some models)
CustomFlex offers you the freedom to customize the space in
your refrigerator. Inside of the door there are a storage container
and mobile containers, so you can tailor the space to your needs.
The containers are even removable, so you can remove them
from the refrigerator for easy access.
• Lid of CustomFlex storage container can
be pulled towards arrow for opening.
• For closing, lid can be pulled towards
reverse direction.
The Fresh Dial
(In some models)
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the
crisper should be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any
condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -13-
Page 16
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean sh are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, g etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air ow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major food
groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits1 weekVegetable bin
Meat and sh2 - 3 Days
Fresh cheese3 - 4 DaysOn the designated door shelf
Butter and margarine1 weekOn the designated door shelf
Bottled products e.g. milk
and yoghurt
Eggs1 monthOn the designated egg shelf
Cooked food2 DaysAll shelves
Maximum
storage time
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
How and where to store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and
store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -14-
Page 17
CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by hand with soap and
water. Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
EN -15-
Page 18
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable
bins, and so on) or x them into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a problem
occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the cooler indicators.
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
E01
E02
E03
E06
E07
E08
Sensor warning
Low Voltage
Warning
Power supply to the
device has dropped to
below 170 V.
Call Service for assistance as
soon as possible.
- This is not a device
failure, this error helps to
prevent damages to the
compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
EN -16-
Page 19
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
1. Set the fridge temperature
to a colder value or
set Super Cool. This
should remove the error
code once the required
temperature has been
reached. Keep doors
closed to improve time
taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
1. Check is Super Cool mode
is activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are
clear and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E10
E11
Fridge
compartment is not
cold enough
Fridge
compartment is too
cold
Likely to occur after:
- Long term power
failure.
- Hot food has been left
in the fridge.
Various
If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following,
before calling an electrician to save time and money.
Your fridge is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly connected to the socket
• The plug or mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your fridge into a working socket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The door is closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
EN -17-
Page 20
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may
cause more noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
Air blowing noise: Indicates normal operation of the system due to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside the cooler
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge door is opened frequently. Humidity of the room enters the fridge when
the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more
frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door is not opening and closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door joints are broken or torn
• Your fridge is level.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the door
is left open).
Hints for Energy Saving
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the
humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as
warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the different temperature compartments ( such as the crisper and
chiller) closed.
6. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
7. Eco mode / default setting function preserves fresh foods while saving energy.
8. Fresh Food Compartment (Fridge): Most efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly.
EN -18-
Page 21
PART - 7.
1
2
3
4
5
6
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
11
10
9
8
7
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may
vary according to the appliance model.
1) Wine rack (Bottle shelf)
2) Refrigerator shelves
3) Upper crisper *
4) Chiller shelf *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Levelling feet
8) Bottle shelf
9) CustomFlex*
10) CustomFlex with lid*
11) Egg holder
*In some models
EN -19-
Page 22
NO BRANNAdvarsel: Risiko for brann / brennbare materialer
NO - 20 -
Page 23
Innholdsfortegnelse
FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP ..............................................22
FØR DU RINGER SERVICE ...............................................................38
Tips for energisparing ................................................................................. 40
DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE .................................41
NO - 21 -
Page 24
DEL 1.
FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett
eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter
for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er
anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
matvarekammerne i apparatet, med mindre de er av en type
som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du påse at
strømledningen ikke blir sittende fast eller kommer til skade.
ADVARSEL: Du må ikke plassere ere skjøteledninger eller
strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et ustabilt
apparat, må det kses slik det står i instruksjonene.
Dersom apparatet bruker R600a som et kjølemiddel - kan du
få denne informasjonen fra kjølerens etikett - du bør være
forsiktig under frakt og installasjon for å hindre skade på
kjøleelementene. Selv om R600a er en miljøvennlig og naturlig
gass. Siden den er eksplosiv må du, dersom det er en lekkasje,
ytte kjøleskapet ditt fra åpen amme eller varmekilder, og
ventilere rommet der apparatet står i noen få minutter.
• Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke ødelegg
kjølegasskretsen.
• Ikke lagre eksplosivt materiale slik som aerosol-kanner med
ammende drivstoff i dette apparatet.
• Apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende
apparater som;
- personalkjøkken i butikker, kontor og andre jobbsteder
NO - 22 -
Page 25
- gårdshus og klienter på hotell, motell og andre
overnattingssteder
- hærberger og lignende
- catering og lignende ikke-detalj apparater
• Dersom støpstelet ikke passer til kjøleskapsledningen, må
den byttes av produsenten, serviceagenten eller lignende
kvalisert personell for å unngå fare.
• Et spesielt jordingsstøpsel har blitt koblet til strømkabelen på
kjøleskapet. Dette støpselet må brukes i en jordet stikkontakt
på en 16 ampere eller 10 ampere krets, i henhold til landet der
produktet selges. Dersom det ikke nnes en slik stikkontakt
i huset ditt, må du få en installert av en autorisert elektriker.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og
personer med redusert helse eller med mangel på erfaring
og kunnskap dersom de har tilsyn eller blir instruert i riktig og
sikker bruk, og forstår faren som er involvert. Barn skal ikke
leke med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn.
• Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste inn og utav
kjøleapparater. Barn er ikke forventet å utføre rengjøring
eller vedlikehold av apparatet. Det forventes at småbarn (0-3
år) ikke bruker apparater. Det er forventet at unge barn (3-8
år) trygy kan bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig
tilsyn. Eldre barn (8-14 år) og sårbare mennesker som kan
bruke apparater trygt etter at de har fått riktig tilsyn eller
instruksjon for bruk av apparatet. Svært sårbare mennesker
forventes ikke å bruke apparater trygt hvis ikke kontinuerlig
tilsyn er gitt.
• Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
dens serviceagent eller lignende kvalisert personell for å
unngå fare.
• Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som overstiger
2000 moh.
NO - 23 -
Page 26
For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene:
• Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig
økning i temperaturen i apparatets rom.
• Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt med mat
og tilgjengelige dreneringssystemer.
• Oppbevar rå kjøtt og sk i egnede beholdere i kjøleskapet,
slik at det ikke kommer i kontakt med, eller drypper på annen
mat.
• To-stjerners fryseskuffer er egnet for oppbevaring av
forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og å lage
isterninger.
• Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing av fersk
mat.
• Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du slå av,
avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen for å forhindre
muggdannelse i apparatet.
NO - 24 -
Page 27
Service
• Kontakt autorisert servicesenter for å reparere apparatet.
Bruk kun originale reservedeler.
• Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller reparasjon som
ikke er fagmessig kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser
og kan gjøre garantien ugyldig.
• Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at
modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer,
kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og
kurver.
• Vær oppmerksom på at noen av disse reservedelene bare
er tilgjengelige for profesjonelle reparatører, og at ikke alle
reservedeler er relevante for alle modeller.
• Dørpakninger vil være tilgjengelige i 10 år etter at modellen
er avviklet.
NO - 25 -
Page 28
Gamle og ut-av-order kjøleskap
• Hvis den gamle kjøleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn
kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke.
• Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må
man passe å ikke skade miljøet når du skal kaste de gamle kjøleskap.
Dette apparatet er klassisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF
om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Merknader:
• Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker apparatet. Vi er ikke
ansvarlig for skader som oppstått som følge av feil bruk.
• Følg alle instruksjonene på apparatet og bruksanvisning, og oppbevar denne
veiledningen på et trygt sted for å løse de problemene som kan oppstå i fremtiden.
• Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det kan bare brukes i huset og for
de angitte formål. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Slik bruk vil føre til
at garantien på apparatet å bli kansellert, og vårt selskap vil ikke være ansvarlig for tap
som skal skjedd.
• Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det er bare egnet for kjøling / lagring
matvarer. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk og / eller for lagring av
stoffer unntatt for mat. Vårt rma er ikke ansvarlig for tap som skal skjedd i strid saken.
• Ikke bruk ere beholdere eller skjøteledning.
• Ikke sett i skadet, revet eller gamle plugger.
• Ikke trekk, bøy eller skade kabelen.
• Det må ikke brukes adapter på kontakten.
• Dette apparatet er beregnet for bruk av voksne, ikke la barn leke med
apparatet eller la dem henge over døren.
• Ikke plug-in eller ut pluggen fra stikkontakten med våte hender for å unngå
elektrisk støt!
• Ikke plasser eksplosive eller brennbart materiale i kjøleskapet for din
sikkerhet. Plassere drikker med høyere alkohol beløp vertikalt og ved å
lukke halsen tett i kjøleskapet avdelingen.
• Må ikke fryses de frosne varer etter å ha blitt smeltet. Dette kan føre til
helseproblemer som matforgiftning.
• Do Ikke dekk til kroppen eller toppen av kjøleskapet med blonder. Dette
påvirker ytelsen til kjøleskapet ditt.
• Fest tilbehøret i kjøleskapet under transport for å hindre skade på tilbehør.
NO - 26 -
Page 29
Installasjon og drift av ditt kjøleskap
Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter:
• Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz.
• • Du kan få hjelp til å installere og slå på enheten, ta kontakt med servicerepresentanten.
• Vi tar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn ugrunnet bruk.
• Sett kjøl i et sted som det ikke blir utsatt for direkte sollys.
• Apparatet bør være minst 50 cm unna ovner, gass ovner og varmeapparat
kjerner, og bør være minst 5 cm unna elektriske ovner.
• Kjøleskapet bør aldri brukes utendørs eller la under regn.
• Når kjøleskapet er plassert ved siden av en dypfryser, bør det være minst
2 cm mellom dem for å hindre fuktighet på den ytre overaten.
• Ikke legg noe på kjøleskapet ditt, og installere kjøleskapet i et egnet sted så at minst 15
cm er tilgjengelig på oversiden.
• De justerbare foran benene bør stabiliseres i en passende høyde for å tillate kjøleskapet
opererer i et stabilt og forsvarlig måte. Du kan justere beina ved å skru dem med klokken
(eller i motsatt retning). Dette bør gjøres før du legger mat i kjøleskapet.
• Før du bruker kjøleskap, tørk alle delene med varmt vann tilsatt med en
te skje med natriumbikarbonat, og deretter skylle med rent vann og tørk.
Legg alle delene tilbake etter rengjøring.
• Installer avstanden justering plast (delen med svarte skovler på baksiden)
ved å dreie den 90°, som vist i guren for å hindre at kondensatoren fra
berøre veggen.
• Til nisjeinstallasjon side om side, vennligst se sammenføyningssettet som følger med
kabinettfryseren og dens installasjonshåndbok (MERK: Sammenkoblingssettet fås også
separat som tilbehør).
Før du bruker ditt kjøleskap
• Når det brukes for første gang, eller etter transport, må kjøleskapet stå i oppreist posisjon i 3 timer og koble den deretter på for å
oppnå effektiv drift. Ellers kan du skade kompressoren.
• Kjøleskapet kan ha en lukt når det brukes for første gang; lukten vil forsvinne når
kjøleskapet begynner å kjøles.
NO - 27 -
Page 30
Informasjon om frostfri-teknologi
Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine
bruksprinsipper.
I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet
når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse
av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på
baksiden av luftekanalen må du i blant slå av kjøleskapet, Plasser
maten som må holde seg frossen i en separat kjølebeholder.
Situasjonen er en helt annen med frostfrie kjøleskap. En vifte
blåser tørr og kald luft jevnt fordelt på ere punkter inn i kjøleskapet.
Kald luft spres jevnt fordelt mellom hyllene og kjøler all maten likt
og ensartet, noe som hindrer fuktighet og frysing. Derfor er det
frostfrie kjøleskapet enkelt i bruk, i tillegg til at det har en enorm
kapasitet og har et elegant utseende.
NO - 28 -
Page 31
DEL 2.
BRUKSINFORMASJON
Skjerm og kontrollpanel
3
1
2
4
6
5
7
8
9
1 - Innstillingsindikator for kjøleskapsavdelingens temperaturinnstilling
2 - Hurtigkjølingsindikator
3 - Økonomimodussymbol
4 - Barnesikringssymbol
5 - Funksjonen for åpen dør-alarm
6 - Alarm-/servicevarslingssymbol
7 - Brukes til å endre temperaturverdiene for kjøleskapsavdelingen Temperaturverdien i
kjøleskapsavdelingen kan stilles inn på 2, 4, 5, 6, 8 °C.
8 - Innstillingsknapp for superkjøling
9- Modusknapp som aktiverer økonomimodus
NO - 29 -
Page 32
Hvordan du skal betjene kjøleskapet
Super cooling-modus
Hvordan ville det brukes?
• Trykk på Super-knappen for å aktivere superkjølingssymbolet.
• Når den er stilt inn på super cooling-modus, avgir summeren et lydsignal.
• Når du har valgt denne modusen, viser kjøleskapets temperaturindikator den
temperaturverdien som var stilt inn før valg av modus.
I denne modusen:
• Økonomimodus kan ikke velges.
• Du kan trykke på innstillingsknappen for kjøleskapstemperatur på nytt eller
trykke på Super-knappen for å deaktivere hurtigkjølemodus.
NB! Hurtigkjølingsmodus kanselleres automatisk etter 5 timer eller når kjøleskapet
har nådd ønsket temperatur. Dette avhenger av omgivelsestemperaturen.
Økonomimodus
Hvordan ville det brukes?
• Trykk på og hold inne modusknappen (M) til økonomimodussymbolet vises.
• Hvis du ikke trykker på noen annen knapp innen ett sekund, blir økonomimodus
valgt, økonomimodussymbolet blinker tre ganger og et lydsignal avgis.
• Når økonomimodus er valgt, står det «E» på fryseravdelingens
temperaturindikator.
I denne modusen:
• Hurtigkjølingsmodus kan velges. I så fall kanselleres økonomimodus
automatisk, og den valgte modusen aktiveres.
• Hvis du ikke trykker på noen annen knapp innen ett sekund etter å ha trykket
på modusknappen (M), kanselleres modusen.
NO - 30 -
Page 33
Skjermsparermodus
Formål
Denne modusen sparer energi ved å slå av alle lysene på kontrollpanelet når
panelet ikke er aktivt.
Hvordan brukes denne?
• Skjermsparermodus aktiveres automatisk etter 30 sekunder.
• Dersom du trykker på en hvilken som helst knapp mens lysene på kontrollpanelet
er slukket, vises de aktuelle enhetsinnstillingene på skjermen igjen, slik at du
skal kunne foreta de endringene du ønsker.
• Hvis du ikke ønsker å avbryte skjermsparingsmodus eller trykker på en hvilken
som helst knapp i 30 sekunder, vil kontrollpanelet slukkes igjen.
Deaktivere skjermsparingsmodus
• Når du vil kansellere skjermsparemodusen, trykker du på en hvilken som helst
knapp for å aktivere knappene og deretter holder du modusknappen inne igjen
i tre sekunder.
• Hvis du trykker på og holder modusknappen inne i tre sekunder, aktiveres
skjermsparemodus igjen.
Barnesikringsfunksjon
Når vil det brukes?
For å forhindre at barn leker med knappene og endre innstillingene du har gjort,
er barnesikring tilgjengelig i apparatet.
Aktivering av barnesikring
• Trykk på og hold inne Super-knappen og kjøleskapsinnstillingsknappen i
fem sekunder samtidig.
• Når modusen er valgt, vises sikringssymbolet (låsesymbolet) på skjermen.
Deaktivering av barnesikring
Trykk på og hold inne Super-knappen og kjøleskapsinnstillingsknappen i fem
sekunder samtidig.
NO - 31 -
Page 34
Innstillinger for kjøleskapstemperatur
• Innledende temperaturverdi for kjøleskapsavdelingens temperaturindikator er
5 °C.
• Trykk én gang på kjøleskapsinnstillingsknappen for temperatur.
• Når du trykker på denne knappen for første gang, blinker den sist innstilte
verdien på kjøleskapsavdelingens temperaturindikator.
• Hver gang du trykker på denne knappen, stilles verdien inn på et lavere nivå:
(2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Hvis du fortsetter å trykke, starter visningen på nytt fra 2 °C.
• Den temperaturverdien som var valgt før du aktiverte hurtigkjølemodus
eller økonomimodus forblir den samme når denne modusen fullføres eller
kanselleres. Enheten fortsetter driften med denne temperaturverdien.
Funksjonen for åpen dør-alarm
Hvis fryserdøren står åpen i mer enn 2 minutter, piper kjøleskapet to ganger og
ikonet for åpen dør lyser.
Anbefalte temperaturverdier for kjøleskapet
Når ville det justeres?Indre temperatur
For minimum kjølekapasitet8°C
I normal bruk4°C, 5°C, 6°C
For maksimal kjølekapasitet2°C
NO - 32 -
Page 35
Advarsler om justeringer av temperatur
• Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet når temperaturen er under 10°C.
• Temperaturjusteringer bør gjøres i henhold til frekvensen av døråpninger, mengde mat
holdt inne i kjøleskapet og omgivelsestemperatur av kjøleskapet.
• Kjøleskapet skal betjenes opp til 24 timer i henhold til omgivelsestemperatur, uten
avbrudd, etter å ha blitt koblet til. Dette sikrer at den er helt avkjølt. I denne perioden, må
dørene til kjøleskapet ikke åpnes og mat må ikke plasser inne.
• En 5 minutters forsinkelsesfunksjon brukes for å forhindre skader på kompressoren
når du tar ut kontakten og sette den inn igjen etter en gi sammenbrudd har oppstått.
Kjøleskapet vil begynne å fungere normalt etter 5 minutter.
• Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller som er angitt i kravene, i
henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene
kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling.
• Dette apparatet er beregnet for bruk i en
omgivelsestemperatur i 10°C - 43°C.
Klimaklasse
TMellom 16 og 43 (°C)
STMellom 16 og 38 (°C)
NMellom 16 og 32 (°C)
SNMellom 10 og 32 (°C)
Omgivende
temperatureroC
NO - 33 -
Page 36
Tilbehør
Ekstra kjølerom
(I noen modeller)
Ideell for å bevare smaken og strukturen til ferske
kutt og ost. Uttrekksskuffen sikrer et miljø med lavere
temperatur sammenlignet med resten av kjøleskapet,
takket være den aktive sirkulasjonen av kald luft.
Fuktighetsregulator
(I noen modeller)
Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at
frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger.
I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven
foran grønnsaksskuffen åpnes. Med denne blir luften i
grønnsaksskuffen og fuktighetsgraden kontrollert og
levetiden forlenges.
Hvis du oppdager kondens på glasshyllen, bør
fuktighetsregulatoren settes i åpen stilling.
Hylle i chiller
Fuktighetsregulator
NO - 34 -
Page 37
CustomFlex
CustomFlex® gir deg friheten til å tilpasse plassen i
kjøleskapet. Inne i døra er det en oppbevaringsbeholder og
mobile containere, slik at du kan skreddersy plassen etter
dine behov. Beholderne er til og med avtakbare, slik at du
kan fjerne dem fra kjøleskapet for enkel tilgang.
• Lokk på CustomFlex lagringsbeholder kan trekkes mot pilen for åpning.
• For lukking kan lokket trekkes motsatt retning.
Bilder og tekstbeskrivelser på tilbehørseksjonen kan variere ut
fra apparatmodellen.
NO - 35 -
Page 38
DEL 3.
ORGANISERE MATVARENE I APPARATET
Kjøleskapskammer
• For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for
kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
• For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i
uforseglede beholdere i kjøleskapet. Frost har en tendens til å samle seg i de kaldeste
delene av kjøleelementet og over tid vil det kreve hyppigere avising.
• Du må aldri plassere varm mat i kjøleskapet. Varm mat skal kjøles i romtemperatur og
skal plasseres for å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon i kjøleskapet.
• Ingenting bør berøre bakveggen da det vil forårsake frost og pakkene kan feste deg på
bakveggen. Kjøleskapsdøren må ikke åpnes for ofte.
• Plasser kjøtt og rensket sk (i pakker eller plast) som du kommer til å bruke i løpet av
1-2 dager i den nedre delen av kjøleskapet (som er over grønnsaksskuffen) da dette er
den kaldeste delen og vil gi de beste lagringsforholdene.
• Du kan legge frukt og grønnsaker i grønnsaksskuffen uten innpakning.
Noen anbefaligner har blitt spesisert under for plasseringen og lagringen av matvarene
melk og yogurt
Egg1 månedI egghyllen
Tilberedt matAlle hyller
NB! Poteter, løk og hvitløk bør ikke lagres i kjøleskapet.
Til utløpsdatoen som er
anbefalt av produsenten
Hvor plassere i
kjøleavdelingen
eller i en kjøttbeholder
(på glasshyllen)
I spesiell dørhylle
NO - 36 -
Page 39
DEL 4.
• Trekk ut støpselet før rengjøring.
• Ikke hell vann i kjøleskapet.
• Kjøleavdelingen bør rengjøres med jevne mellomrom med lunkent
vann som er tilsatt natron.
• Ikke bruk slipemidler, løsemidler eller såpe. Skyll grundig med rent vann
og tørk godt av etter rengjøring. Koble deretter til kjøleskapet igjen. Husk
på å være tørr på hendene når du kobler til.
• Rengjør kondensatoren med en børste et par ganger i året for å
opprettholde lavt strømforbruk og øke produktiviteten.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Rengjør delene med vann tilsatt rengjøringsmiddel. Delene
må ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
Pass på at kjøleskapet er frakoplet under rengjøring.
Å skifte ut LED-lys
Dersom kjøleskapet ditt har LED-belysning, vennligst kontakt kundeservice, ettersom lyset
kun bør skiftes ut av berettigede fagfolk.
DEL 5.
• Originalpakke og skum kan bli beholdes for ny transport (valgfritt).
• Du skal feste ditt kjøleskap med tykk emballasje, bånd eller sterke snorer og følg trans-
portinstruksjonene på pakken ved ny transport.
• Fjerne bevegelige deler (hyller, tilbehør, grønnsakskuffer osv.) eller fest dem i kjøleskapet mot støter
ved hjelp av bånd under omposisjonering og transport.
Bær kjøleskapet i oppreist posisjon.
Flytte døren
Du kan ytte dørene på kjøleskapet. Kontakt nærmeste autoriserte service for dette.
TRANSPORT OG OMPLASSERING
( For noen modeller )
NO - 37 -
Page 40
DEL 6.
FØR DU RINGER SERVICE
Sjekk advarsler;
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår
et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren.
FEILTYPEBETYDNINGÅRSAKTILTAK
E01
E02
E03
E06
E07
E08
E10
E11
Sensorvarsel
Varsel om lav
spenning
Kjøleskapsrommet
er ikke kaldt nok
Kjøleskapsrommet
er for kaldt
Strømtilførselen til
enheten har sunket til
under 170 V.
Sannsynlig etter:
- lenger tids
strømbrudd.
- det har stått varm
mat i kjøleskapet.
Forskjellig
Ring etter service for å få hjelp så fort
som mulig.
- Dette er ikke en svikt ved enheten.
Feilen bidrar til å forhindre skade på
kompressoren.
- Voltstyrken må økes tilbake til påkrevd
nivå
Hvis varselet vedvarer må du kontakte
en autorisert tekniker.
1. Still kjøleskapstemperaturen lavere
eller still til Superkjøl. Så snart den
påkrevde temperaturen er blitt nådd
burde dette fjerne feilkoden. Hold
dørene lukket så det går raskere å
nå den rette temperaturen.
2. Hold området foran luftekanalhullene
fritt, og unngå å sette mat nær
sensoren.
Hvis varselet vedvarer må du kontakte
en autorisert tekniker.
1. Sjekk om Superkjølmodus er aktivert
2. Reduser kjøleskapstemperaturen
3. Sjekk at området foran ventilene er
fritt og ikke tildekket
Hvis varselet vedvarer må du kontakte
en autorisert tekniker.
En økning i temperaturen kan forårsakes av;
• Hyppig døråpning i lange perioder
• Lasting med store mengder varm mat
• Høy omgivelsestemperatur
• En feil med apparatene.
Sjekk advarsler;
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår
et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren. Varselkoder vises i skjermen som
inneholder innstillinger for kjøleren.
NO - 38 -
Page 41
Hvis kjøleskapet opererer for høyt;
Støy fra kompressoren
Normal motorstøy. Støyen betyr at kompressoren fungerer normalt. Kompressoren kan
føre til mer støy for en kort tid når den aktiveres.
Boblende støy og sprut:
Denne støyen forårsakes av strømningen av kjølevæsken i rørene i systemet.
Støy fra luftblåsing:
Normal viftestøy. Denne støyen kan høres under normal drift av systemet på grunn av
luftsirkulasjon.
Hvis fuktighet bygges opp;
• Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet?
• Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten
vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy.
• Oppbygging av vanndråper på bakveggen etter automatisk avriming er normalt. (I
statiske modeller)
Hvis dørene ikke åpnes og lukkes riktig;
• Hindrer matpakker lukking av døren?
• Er døren, hyller og skuffer plassert riktig?
• Er pakninger på døren ødelagt eller revet?
• Er kjøleskapet på en jevn overate?
Anbefalinger
• Koble fra apparatet ved strømbrudd. Dette hindrer skade på kompressoren. Du bør
plugge i etter 5 - 10 minutter når strømforsyning gjenopprettes. Dette vil unngå skade
på komponenter.
• Kjøleenheten på kjøleskapet er skjult i bakveggen. Derfor kan vanndråper eller is
oppstå på den bakre overaten av kjøleskapet på grunn av drift av kompressoren i gitte
intervaller. Dette er normalt. Avriming skal bare gjøres når isen er overdreven.
• Koble kjøleskapet hvis du ikke vil bruke den i lang tid (for eksempel i sommerferien).
Rengjør kjøleskapet i henhold til kapittel Rengjøring, og la døren stå åpen for å unngå
fuktighet og lukt.
• Hvis problemet fortsetter etter at du har fulgt alle instruksjonene ovenfor, ta kontakt med
en autorisert serviceleverandør.
NO - 39 -
Page 42
Tips for energisparing
1. Plasser apparatet på et kjølig og godt ventilert rom, unngå å plassere mot direkte sollys
eller nær varme radiatorer (radiator, ovn, osv.). Ellers bruker isolasjon plate.
2. Tillat varm mat og drikke for å kjøle ned utsiden av apparatet.
3. Når du setter drikke og hjemmelaget mat i kjøleskapet, sørg for at de er i et lukket bolle.
Ellers vil fuktigheten i apparatet stige. Dette vil gjøre driftstid lengre. Bevaring av drikke
og hjemmelaget mat i lukkede boller vil også unngå forringelse av lukt og smak.
4. Når du setter mat og drikke i kjøleskapet, la døren til apparatet åpen så kort tid som
mulig.
5. Hold seksjonene med forskjellige temperaturverdier i apparatet lukket. (Grønnsaksskuff,
kjølerseksjon osv.)
6. Dørpakningen skal være rent og eksibel. Erstatte gamle pakninger.
7. Øko-modus / standardinnstillingsfunksjon bevarer ferske matvarer mens du sparer
energi.
8. Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i kongurasjonen med
skuffene i den nedre delen av apparatet med hyllene jevnt fordelt. Plasseringen av
dørkarmer påvirker ikke energiforbruket.
NO - 40 -
Page 43
DEL 7.
DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE
1
2
3
4
5
6
11
10
9
8
7
Denne presentasjonen er kun for informasjon om deler av apparatet.
Deler kan variere i henhold til apparatets modell.
1. Vinstativ *
2. Hyller i glass
3. Grønnsaksskuff
4. Kjøler *
5. Deksel for frukt- og grønnsak
6. Nedre grønnsaksskuff
7. Nivåregulerende bein/føtter
8. Flaskehylle
9. CustomFlex
10. CustomFlex med lokk
11. Eggeglass
* I noen modeller
NO - 41 -
Page 44
DEBRANDGEFAHR
Warnung; Brandgefahr / entammbare
Materialien
DE - 42 -
Page 45
Inhalt
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN .................................................. 44
REINIGEN UND WARTUNG ................................................................... 58
TRANSPORT UND UMSTELLUNG ....................................................... 59
Neupositionierung der Tür ............................................................................... 59
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ......................................... 60
Tipps zum Energiesparen ................................................................................62
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES ................................................... 63
DE - 43 -
Page 46
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse
bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen
oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den
Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
WARNUNG:Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche Instabilität des
Geräts zu vermeiden, ist es entsprechend Anweisungen zu
xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild
des Kühlgeräts) ist beim Transport und beim Aufstellen darauf
zu achten, dass die Kühlelemente nicht beschädigt werden.
R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives
Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen
undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen
fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf
nicht beschädigen.
DE - 44 -
Page 47
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas
im Gerät lagern.
• Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen
Umgebungen ausgelegt, z. B.:
- Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels,
Motels und anderen Wohnumgebungen.
- In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
- Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb des
Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet
ist, muss er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten
oder einer vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Am Netzkabel Ihres Kühlschranks ist ein speziell geerdeter
Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte mit einer speziell
geerdeten Steckdose von 16 Ampere oder 10 Ampere
entsprechend dem Verkaufsland des Produktes verwendet
werden. Falls sich keine derartige Steckdose in Ihrem
Haushalt bendet, wenden Sie sich zum Nachrüsten bitte an
einen autorisierten Elektriker.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere
Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind
oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf
nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
DE - 45 -
Page 48
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände
in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder
dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes
durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das
Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen
das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8
bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät
sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und
in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark
gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung
der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m
ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den
Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung
von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht
zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
DE - 46 -
Page 49
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten
Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür
offen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
Kundendienst
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes
Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht
fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen
der Garantie führen kann.
• Die folgenden Ersatzteile werden noch 7 Jahre nach
Auslauf des Modells verfügbar sein: Thermostate,
Temperatursensoren, Leiterplatten, Leuchtmittel, Türgriffe,
Türscharniere, Laden und Körbe.
• Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für
professionelle Werkstätten erhältlich sind und dass nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle gelten.
• Türdichtungen werden noch bis 10 Jahre nach der Einstellung
des Modells erhältlich sein.
DE - 47 -
Page 50
Sicherheits Information
• In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als
Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen.
Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen
bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir
Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung
des Gerätes.
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter
oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden.
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät
sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im
Kühlteil aufbewahrt werden.
• Wenn die Tür des Kühlschranks geschlossen wird, bildet sich ein Vakuum.
Warten Sie eine Minute, bevor Sie die Tür wieder öffnen.
• Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch leichter geöffnet werden.
Allerdings kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich auch manchmal zu
Kondensatbildung, die Sie leicht entfernen
können.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
DE - 48 -
Page 51
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine
vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose
nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler
verantwortlich.
• Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen
Einüssen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies
unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern,
Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige
Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder Gefriertruhe, muss zur
Vermeidung einer Kondensation ein Abstand von 2 cm eingehalten werden.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an
der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass
der Kondensator die Wand berührt.
• Der Gefrierschranks in einem Abstand von maximal 75 mm an eine
Wand gestellt werden.
• Für den Nebeneinander-Nischeneinbau nutzen Sie bitte den mit
dem Tiefkühlschrank mitgelieferten Verbindungssatz und sein
Installationshandbuch (HINWEIS: dieser Verbindungssatz ist auch separat als Zubehör
erhältlich).
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech auf
der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.
• Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei
vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht
desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel). Das Gehäuse und Zubehör
separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät
einsetzen.
DE - 49 -
Page 52
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem
Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie
Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald
die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
Informationen zur No-Frost-Technik
Der Betrieb von No-Frost-Kühlgeräten unterscheidet sich
grundlegend von anderen statischen Kühlgeräten.
In normalen Kühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit hinter dem
Luftkanal, die bei Öffnen der Tür in das Kühlgerät eintritt, sowie
die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis hinter
dem Luftkanal abzutauen, sollten Sie das Kühlgerät regelmäßig
abschalten und alle Lebensmittel herausnehmen und separat
kühlen. Dies ist bei Kühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig
anders. Trockene und kalte Luft wird gleichmäßig von mehreren
Stellen aus über ein Gebläse in den Kühlbereich geblasen. Die
kalte Luft wird dadurch gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt
und kühlt Lebensmittel ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit
und Vereisen verhindert wird. Daher bietet Ihnen ein Kühlgerät mit
No-Frost-Technik neben seinem großen Fassungsvermögen und
eleganten Stil auch eine leichtere Nutzung.
DE - 50 -
Page 53
NUTZUNGSINFORMATIONEN
Display und Bedienfeld
3
1
2
1- Temperatureinstellungsanzeige des Gefrierbereichs
2- Schnellgefrieranzeige
3- Energiesparmodus-Symbol
4- Kindersicherung-Symbol
5- Funktion Alarm bei offener Tür
6- Alarm-/Kundendienstruf-Symbol
7- Ermöglicht die Änderung der Temperaturwerte des
Gefrierfachs. Die Temperatur des Gefrierfachs kann auf -16,
-18, -20, -22 oder -24 °C eingestellt werden.
8- Tiefkühltemperatureinstelltaste
9- Modustaste zum Aktivieren des Energiesparmodus
4
6
5
7
8
9
Betrieb Ihres Gefriergeräts
Schnellgefrier-Funktion
Anleitung
• Drücken Sie die Super-Taste, um das Schnellgefriersymbol zu aktivieren.
• Wird der Schnellgefriermodus (Sf) aktiviert, ertönt ein akustisches Signal.
• Nach Auswahl dieses Modus wird der vor der Funktionsaktivierung festgelegte
Temperaturwert am Display des Gefrierschranks angezeigt.
Im Modus:
• Der Energiesparmodus kann nicht aktiviert werden.
• Sie können erneut die Tiefkühltemperatureinstelltaste oder die Super-Taste
betätigen, um die Schnellgefrier-Funktion wieder zu deaktivieren.
DE - 51 -
Page 54
HINWEIS:
• Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in kg) innerhalb 24 Stunden einfrieren
können, ist am Typenschild angegeben.
• Schalten Sie für optimale Leistung und Nutzung der Maximalkapazität des
Gefrierschranks den Schnellgefrier-Modus schon drei Stunden vor Einladen der frischen
Lebensmittel ein.
• Nach Ablauf dieser Zeit meldet der Gefrierschrank mit einem akustischen Signal, dass
er bereit ist.
HINWEIS: Die Schnellgefrier-Funktion wird automatisch nach 24 Stunden deaktiviert oder
wenn die Temperatur am Sensor -32 °C unterschreitet.
Energiesparmodus
Anleitung
• Drücken und halten Sie die Modustaste gedrückt, bis das EnergiesparmodusSymbol angezeigt wird.
• Wenn Sie dann innerhalb 1 Sekunde keine weitere Taste betätigen, blinkt das
Energiesparmodus-Symbol 3 mal und ertönt ein akustisches Signal.
• Solange der Energiesparmodus aktiviert ist, erscheint ein „E“ auf der
Temperaturanzeige am Tiefkühlfach.
Im Modus:
• Die Schnellgefrier-Funktion kann aktiviert werden. In diesem Fall wird der
Energiesparmodus automatisch abgebrochen und der ausgewählte Modus aktiviert.
• Wenn Sie nach Betätigen der Modustaste innerhalb 1 Sekunde keine weitere Taste
betätigen, wird dieser Modus abgebrochen.
Режим на скрийнсейвър
Предназначение
Този режим спестява енергия, като изключва осветлението на контролния
панел, когато панелът остане неактивен.
Как да го използваме
• Режимът за скрийнсейвър ще се активира автоматично след 30 секунди.
• Ако натиснете бутон при загасени светлини на контролния панел,
текущите настройки се показват на дисплея, за да можете да направите
желаните промени.
• Ако не откажете режима за скрийнсейвър или не натиснете бутон в
продължение на 30 секунди, светлините на контролния панел ще изгаснат
отново.
За деактивиране на режима за скрийнсейвър,
• За да изключите режима за скрийнсейвър, първо трябва да натиснете
бутон, за да активирате бутоните, и след това да натиснете и задържите
бутона за режим за 3 секунди.
• За да активирате режима за скрийнсейвър, трябва да натиснете бутона за режим
едновременно за 3 секунди
• За да изключите режима за скрийсейвър, отново натиснете и задръжте бутон за
режим за 3 секунди.
DE - 52 -
Page 55
Aktivieren der Kindersicherung
Zweck der Funktion:
• Um zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und Einstellungen
ändern, die Sie vorgenommen haben, ist das Gerät mit einer Kindersicherung
ausgestattet.
Aktivieren der Kindersicherung
• Betätigen Sie die Super- und Gefrierschrank-Temperatureinstelltasten 5
Sekunden lang.
• Nach Aktivieren der Kindersicherung erscheint ein Schloßsymbol auf dem
Display.
Deaktivieren der Kindersicherung
• Betätigen Sie die Super- und Gefrierschrank-Temperatureinstelltasten 5
Sekunden lang.
Funktion Alarm bei offener Tür
Falls die Tür des Kühlbereichs länger als 2 Minuten offen ist, gibt das Gerät zwei
Signaltöne aus und leuchtet das Tür-offen-Symbol auf.
Tiefkühltemperatur einstellen
• Die Temperatur des Gefrierfachs ist anfänglich auf -18 °C eingestellt.
• Betätigen Sie Tiefkühltemperatur-Einstelltaste einmal.
• Nach der ersten Betätigung dieser Taste wird blinkend der neueste Wert der
Tiefkühlfachtemperatur angezeigt.
• Jedes Mal, wenn Sie diese Taste erneut betätigen, wird ein niedrigerer Wert
eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C).
• Wenn Sie die Taste nun noch einmal drücken, beginnt die Einstellung erneut
bei -16 °C.
• Der hier vor Aktivieren der Schnellgefrier- oder Energiesparfunktion eingestellte
Temperaturwert wird wieder aufgerufen, wenn diese Modi abgeschlossen oder
abgeschaltet werden. Dann arbeitet der Gefrierschrank wieder mit der hier
eingestellten Gefriertemperatur.
DE - 53 -
Page 56
Empfohlene Temperatureinstellung je nach zu kühlenden Lebensmitteln
Moment der EinstellungTemperaturen je nach Situation:
Wenn nur wenige Lebensmittel aufbewahrt werden
Bei normaler Befüllung-18 oC, -19 oC, -20 oC, -21 oC
Wenn die Kühltruhe fast voll ist-22 oC, -23 oC, -24 oC
-16 oC, -17 oC
Hinweise zur Temperatureinstellung
• Gehen Sie erst zu einer anderen Einstellung über, wenn die vorherige abgeschlossen
ist.
• Für die Temperatureinstellung ist zu beachten, wie oft die Tiefkühlbereich-Tür geöffnet
und geschlossen wird, wie viele Lebensmittel darin gelagert sind, und wie hoch die
Umgebungstemperatur im Aufstellbereich des Gerätes ist.
• Je nach Umgebungstemperatur muss Ihr Gefrierschrank 24 Stunden ununterbrochen
arbeiten, um nach dem ersten Einschalten komplett herunterzukühlen.
• Öffnen Sie in dieser Zeit die Türen des Gefrierschrank nicht oft und überfüllen ihn nicht.
• Zur Vermeidung von Schäden am Kompressor durch kurzzeitige Unterbrechungen der
Stromversorgung ist dieser mit einer 5-minütigen Verzögerung der Wiedereinschaltung
ausgestattet. D.h., Ihr Gefrierschrank springt erst nach 5 Minuten wieder an.
• Ihr Gefriergerät wurde für eine Nutzung in den Umgebungstemperaturen entwickelt,
die der auf dem Etikett angegebenen Klimaklasse entsprechen. Bei Einsatz des
Gefrierschranks in Umgebungen mit davon abweichenden Temperaturen wird kein
wirklich efzienter Kühlbetrieb erreicht.
• Ihr Gefrierschrank ist für den Einsatz in
einem Temperaturbereich zwischen 10
und 43 °C vorgesehen.
KlimaklasseUmgebungstemperaturoC
T16 - 43 °C
ST16 - 38 °C
N16 - 32 °C
SN10 - 32 °C
T/SN10 - 43°C
DE - 54 -
Page 57
Zubehör
Wenn Ihr Produkt mit dem Turboventilator ausgestattet ist
Blockieren Sie nicht die Luuftein- und -auslässe
durch eingelagerte Nahrungsmittel. Dies würde die
vom Turboventilator bereitgestellte Luftzirkulation
beeinträchtigen.
Turboventilator
Extra-Kühlfach
(Bei Bestimmten Modellen)
Ideal zur Erhaltung des Geschmacks und der
Textur von frischem Fleisch und Käse. Die
ausziehbare Schublade gewährleistet dank der
aktiven Kaltluftzirkulation eine Umgebung mit einer
niedrigeren Temperatur als im Rest des Kühlschranks.
Frischeregler
(bei bestimmten Modellen)
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne
am Gemüsefach geöffnet werden. So kann die Luft und
die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um
die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet,
muss der Frischeregler hinter dem Fach geöffnet wer-
den.
Extra-Kühlfach
Frischeregler
DE - 55 -
Page 58
CustomFlex
CustomFlex® gibt Ihnen große Freiheit zur persönlichen Einrichtung des Stauraums
in Ihrem Kühlschrank. In der Tür benden sich ein Der Deckel des CustomFlexAufbewahrungsbehälters wird durch Ziehen in Pfeilrichtung
geöffnet.sowie mehrere mobile Behälter, so dass Sie diesen
Raum ganz auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können. Die
Behälter sind sogar herausnehmbar, so dass Sie sie für
leichten Zugang aus dem Kühlschrank entnehmen können.
• Der Deckel des CustomFlex-Aufbewahrungsbehälters wird
durch Ziehen in Pfeilrichtung geöffnet.
• Drücken Sie ihn zum Schließen in die entgegengesetzte
Richtung.
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
DE - 56 -
Page 59
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Kühlteil
• Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf,
um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif
konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im
Lauf der Zeit muss das Gerät immer häuger abgetaut werden.
• Stellen Sie keinesfalls warme Lebensmittel in den Kühlschrank. Warme Lebensmittel
müssen zunächst bei Raumtemperatur abgekühlt werden und dann so im Kühlteil
angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif
bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie die Kühlschranktür
nicht zu häug.
• Es empehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem
Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich aufgrund der
kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
• Bewahren Sie loses Obst und Gemüse in den Gemüsefächern auf.
• Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempndliche
Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch ethylenausscheidendes
Obst (Bananen, Prsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angegriffen werden.
• Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
• Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des Produkts
ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im
Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
• Um Verunreinigungen zwischen verschiedenen Lebensmitteln zu vermeiden, lagern
Sie Fleischprodukte nicht zusammen mit Obst und Gemüse ein. Das aus dem Fleisch
austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie
Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den
Fachböden ab.
• Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
• Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste
Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
LebensmittelMaximale LagerdauerLagerart und -ort
Obst und Gemüse1 WocheGemüsebox
Fleisch und Fisch2 - 3 Tage
Käse3 - 4 TageIm dafür vorgesehenen Türfach
Butter und Margarine1 WocheIm dafür vorgesehenen Türfach
Flaschenprodukte, z. B.
Milch und Joghurt
Eier1 MonatIm dafür vorgesehenen Eierfach
Gekochte Lebensmittel2 TageAlle Ablagefächer
Bis zum vom Hersteller angegebenen Ablaufdatum
In Kunststofffolie oder -beutel
oder im Fleischbehälter auf dem
Glasfachboden lagern
Im dafür vorgesehenen Türfach
DE - 57 -
Page 60
REINIGEN UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.
• Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit ießendem Wasser.
• Sie können die Innen- und Außenächen mit einem weichen Tuch oder
einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
• Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und
reinigen Sie sie mit Seifenwasser. Waschen Sie diese
nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder ätzenden Materialien
wie Verdünner, Benzin oder Säure zur Reinigung.
• Der Kondensator (der hintere Teil mit schwarzen Flügeln)
sollte mit einem Staubsauger oder einer trockenen Bürste
mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. Dies unterstützt
einen efzienten Betrieb des Kühlschranks und hilft Ihnen
beim Energiesparen
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie
nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE - 58 -
Page 61
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Bei erneutem Transportieren des Geräts sollten Sie es mit dickem Verpackungsmaterial, Bändern oder starken Seilen umwickeln und den
Transporthinweisen auf der Verpackung folgen.
• Nehmen Sie zuerst alle beweglichen Teile aus dem Gefrierschrank heraus (Regale, Zubehör, Crisper etc.) oder
kleben Sie sie im Inneren fest, um sie vor Schlägen beim
Transport zu schützen
Tragen Sie Ihr Kühlschrank in aufrechter Position.
Neupositionierung der Tür
• Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die
Türgriffe an Ihrem Kühlschrank von der Vorderäche der Tür installiert sind.
• Es ist möglich, die Öffnungsrichtung der Tür auf Modellen ohne Griffe zu ändern.
• Wenn die Türöffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie
sich an den nächsten autorisierten Kundendienst wenden, um die Öffnungsrichtung zu
ändern
DE - 59 -
Page 62
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Prüfalarm
Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn Kühltemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung
aufgetreten ist. Die Warnziffern werden in der Kühlanzeige angezeigt.
FehlertypBedeutungUrsacheAbhilfe
E01
E02
E03
Sensorwarnung
E06
E07
E08Unterspannungswarnung
E10
E11
Der Kühlbereich wird
nicht kalt genug.
Der Kühlbereich ist zu
kalt
Die Stromversorgung
des Gerätes ist auf
unter 170 V gefallen.
Tritt mit hoher
Wahrscheinlichkeit
auf, nachdem:
- Längere Zeit der Strom
ausgefallen ist.
- Heiße Lebensmittel
in den Kühlbereich
gegeben wurden.
Verschiedenes
Verständigen Sie so
schnell wie möglich den
Kundendienst.
- Dies ist kein Gerätefehler.
Dieser Fehler hilft dabei,
Schäden am Kompressor zu
verhindern.
- Die Warnung verschwindet,
sobald die Spannung wieder
das erforderliche Niveau
erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, muss ein autorisierter
Techniker verständigt werden.
1. Stellen Sie die Kühltemperatur
auf einen geringeren Wert
ein oder aktivieren Sie die
Schnellkühlfunktion. Dies sollte
den Fehlercode beseitigen,
sobald die erforderliche
Temperatur erreicht ist. Halten
Sie die Türen geschlossen,
damit die richtige Temperatur
schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich
vor den Luftkanalöffnungen
und platzieren Sie keine
Lebensmittel in die Nähe des
Sensors.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, muss ein autorisierter
Techniker verständigt werden.
1. Prüfen Sie, ob der
Schnellkühlmodus aktiviert ist.
2. Reduzieren Sie die
Kühlbereichstemperatur.
3. Prüfen Sie, ob die
Belüftungsöffnungen blockiert
sind.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, muss ein autorisierter
Techniker verständigt werden.
DE - 60 -
Page 63
Das Gerät läuft nicht
• Ist es ein Stromausfall?
• Ist der Stecker richtig in die Dose eingesteckt?
• Ist die Sicherung der Steckdose, in die der Stecker eingesteckt ist, oder die
Hauptsicherung durchgebrannt?
• Ist die Steckdose defekt? Um die zu überprüfen, stecken Sie den Kühlschrank in eine
als funktionierend bekannte Steckdose ein.
Eine Temperaturerhöhung kann verursacht werden durch:
• Häuges Öffnen der Tür für einen längeren Zeitraum
• Befüllen mit großen Mengen warmer Lebensmittel
• Hohe Umgebungstemperatur
• Eine Störung im Gerät
Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft
Kompressorgeräusch
Normales Motorgeräusch Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal
arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein.
Blubberndes Geräusch und Plätschern:
Dieses Geräusch wird durch das durch die Röhren des Geräts ießende Kältemittel
verursacht.
Luftblasgeräusch:
Normales Ventilatorgeräusch Dieses Geräusch tritt beim normalen Betrieb des Kühlschranks
wegen der Luftzirkulation auf.
Wenn sich im Kühlschrank Feuchtigkeit bildet:
• Sind alle Lebensmittel ordentlich verpackt? Wurden die Behälter, bevor sie in den
Kühlschrank gestellt wurden, abgetrocknet.
• Wurde die Kühlschranktür häug geöffnet? Wenn die Tür geöffnet ist, dringt die
Luftfeuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank. Die Feuchtigkeit bildet sich rascher,
wenn Sie die Tür häug öffnen, insbesondere dann, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum
hoch ist.
• Die Bildung von Wassertropfen an der Rückwand nach dem automatischen Abtauen ist
normal. (Bei Sandmodellen)
Wenn die Tür nicht richtig geöffnet oder geschlossen werden kann:
• Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann?
• Sind die Türfächer, Regale und Schubladen ordentlich angebracht?
• Sind die Türscharniere gebrochen oder verschlissen?
• Steht Ihr Kühlschrank in der Waage?
Empfehlungen
• Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur für die Anwendung im Privathaushalt und die
angegebenen Zwecke vorgesehen. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine
Verwendung geeignet. Wenn der Verbraucher das Gerät in einer Weise verwendet, die
nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass
DE - 61 -
Page 64
der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der
Garantiezeit aufkommen muss.
• Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch
werden Schäden am Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, um 5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden
Schäden an den Bauteilen verhindert.
• Die Kühleinheit Ihres Kühlschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können
sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Kühlschranks wegen des Betriebs
des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Kühlschrank
muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank für einen längeren Zeitraum nicht verwenden (z. B. während
des Sommerurlaubs) sollten Sie ihn ausstecken. Reinigen Sie Ihren Kühlschrank wie
im Kapitel "Reinigen" beschrieben und lassen die Tür offen, um die Entwicklung von
Feuchtigkeit und Gerüchen zu verhindern.
• Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen
Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie aber
direktes Sonnenlicht oder Wärmequellen (Heizkörper, Herd usw.). Verwenden Sie ggf.
eine Isolierplatte.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank
legen.
3. Decken Sie Getränke und üssige Nahrungsmittel zu. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit
im Gerät an. Dadurch muss die Betriebszeit erhöht werden. Außerdem wird dadurch die
Geruchsbildung oder Geschmacksübertragung verhindert.
4. Öffnen Sie die Kühlschranktüren immer nur möglichst kurz.
5. Halten Sie alle Abdeckungen der unterschiedlichen Temperaturzonen im Gerät
geschlossen (Crisper, Frischeteil usw.)
6. Die Türdichtung muss sauber und elastisch sein. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen
aus.
7. Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardeinstellung konserviert frische Lebensmittel
und spart gleichzeitig Energie.
8. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die efzienteste Nutzung der Energie wird
in der Konguration mit den Schubladen im unteren Teil des Geräts und gleichmäßig
verteilten Regalen gewährleistet.
DE - 62 -
Page 65
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
1
2
3
4
5
6
11
10
9
8
7
Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen
Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je
nach Gerätemodell unterscheiden.
1) Weinregal *
2) Obere Gemüsefach-Abdeckung
3) Obere Gemüsefach-Abdeckung *
4) Oberes Gemüsefach (Optional) *
5) Untere Gemüsefach-Abdeckung
(Sicherheitsglas*)
7) Ausgleichsfüße*
8) Flaschenregal
9) CustomFlex *
10) CustomFlex mit Deckel *
11) Ei-Halter
*(Bei einigen Modellen)
6) Unteres Gemüsefach
DE - 63 -
Page 66
DK BRANDAdvarsel;Risiko for brand / brændbare materialer
DA - 64 -
Page 67
Indholdsfortegnelse
FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG ........................................... 66
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET ............................. 79
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ...................................... 80
Udskiftning af LED lys..............................................................................80
Omplacering af døren .............................................................................. 81
TRANSPORT OG OMPLACERING ............................................... 81
FØR DU RINGER TIL SERVICE .................................................... 82
Råd om energibesparelser ......................................................................83
DELE AF APPARATET OG RUMMENE ........................................ 84
DA - 65 -
Page 68
KAPITEL - 1.
FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af
tildækning.
ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler
til at fremskynde afrimning.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden
i køleskabet.
ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at
netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke ere transportaable stikdåser eller
transportable strømforsyninger bag på appratet.
ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige
apparatet skal det installeres i overensstemmelse med
producentens anvisninger.
Den lille mængde kølemiddel, som er anvendt i dette
køleskab er miljøvenlig R600a (en isobuten) og er brændbar
og eksplosiv, hvis den antændes i vedlagte vilkår.
• Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe
på ikke at beskadige kølekredsløbet.
• Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f.
eks. spraydåser og refiller til brandslukkere i nærheden af
køleskabet.
• Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder såsom:
- personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdsmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat
husholdning
DA - 66 -
Page 69
- landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig
privat husholdning
- bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en
almindelig privat husholdning
- catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles
med en almindelig privat husholdning
• Dit køleskab er udstyret med et specielt jordstik. Dette stik
skal bruges med en speciel stikdåse med jordforbindelse
på 16 ampere eller 10 ampere afhængigt af, hvor produktet
sælges. Hvis du ikke har en sådan stikdåse i dit hjem, skal
du have en autoriseret elektriker til at installere en.
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale
evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker
måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke
udføres af børn uden opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af
køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring
eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3
år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8
år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis,
medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14
år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når
de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i
brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke
at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under
supervision.
DA - 67 -
Page 70
• En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give
elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes.
Dette må kun udføres af kvalificeret personale.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering:
• Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at
temperaturen i apparatets rum øges væsentligt.
• Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med
fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer.
• Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper
på andre fødevarer.
• Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på
forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af
dessertis og isterninger.
• Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning
af friske fødevarer.
• Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det
slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben
for at undgå, der dannes skimmel i apparatet.
DA - 68 -
Page 71
Service
• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret
apparatet. Brug kun originale reservedele.
• Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller
reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan
have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien
ugyldig.
• Følgende reservedele vil være tilgængelige 7 år efter,
at modellen er taget ud af produktion: termostater,
temperatursensorer, printplader, lyskilder, dørhåndtag,
dørhængsler, bakker og kurve.
• Bemærk, at nogle af disse reservedele kun er tilgængelige for
professionelle reparatører, og at det ikke er alle reservedele,
der er relevante for alle modeller.
• Dørpakninger vil være tilgængelige i 10 år efter, at modellen
er taget ud af produktion.
DA - 69 -
Page 72
Gamle og ude af drift køleskabe
• Hvis dit gamle køleskab har en lås, skal du bryde eller fjerne låsen før du kasserer
køleskabet, fordi børn kan blive fanget inde i det og forårsage en ulykke.
• Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemiddel med CFC.
Derfor skal du passe på ikke at skade miljøet, når du kasserer dine gamle køleskabe.
Spørg din kommune om bortskaffelse af WEEE til genbrug, genanvendelse
og retablering.
Bemærk:
• Læs brugsanvisningen grundigt igennem før installation og brug af apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skader opstået på grund af misbrug.
• Følg alle instruktionerne på dit apparat og brugsvejledning, og hold denne vejledning på
et sikkert sted for at løse de problemer, der kan opstå i fremtiden.
• Dette apparat er fremstillet til at blive brugt i almindelig husholdning, og det kan kun
bruges i huset og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles
brug. En sådan anvendelse vil medføre, at garantien på apparatet annulleres, og vores
virksomhed vil ikke være ansvarlig for de tab, der vil opstå.
• Dette apparat er fremstillet til at blive brugt i almindelig husholdning og er kun egnet
til køling/opbevaring af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug og/
eller til opbevaring af andre varer end fødevarer. Vores virksomhed er ikke ansvarlig for
tab, der vil opstå som følge af utilsigtet brug.
Sikkerhedsadvarsler
• Brug ikke flere kontakter eller forlængerledninger.
• Tilslut ikke beskadiget, iturevet eller gammelt stik.
• Du må ikke trække i, bøje eller beskadige ledningen.
• Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege
med apparatet eller hænge over døren.
• Sæt ikke stikket ind eller tag ikke stikket ud af stikkontakten med
våde hænder for at forhindre elektrisk stød!
• Anbring ikke eksplosivt eller brændbart materiale i køleskabet for
din sikkerhed. Anbring drikkevarer med høj alkoholmængde lodret,
og luk dem tæt i køleskabet.
• Tildæk ikke køleskabet med stof. Dette påvirker effektiviteten af
dit køleskab.
• Fastgør tilbehør i køleskabet under transport for at forhindre beskadigelse
af tilbehøret.
DA - 70 -
Page 73
Installation og betjening af køleskabet
• Driftsspænding for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz.
• Vi tager ikke ansvar for de skader, der opstår på grund af manglende jording.
• Placér køleskabet på et sted, hvor den ikke vil blive udsat for direkte sollys.
• Apparatet skal installeres mindst 50 cm væk fra komfurer, ovne og varmekilder, og
bør være mindst 5 cm væk fra elektriske ovne.
• Køleskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
• Når dit køleskab er placeret ved siden af en dybfryser, bør der
være mindst 2 cm mellem dem for at forhindre fugtdannelse på
den ydre overflade.
• Placér ikke noget på køleskabet, og installér køleskabet på et
passende sted, så der er mindst 15 cm frit rum over det.
• Monter plast vægafstandsstykker til kondensatoren på bagsiden
af køleskabet for at forhindre det at stå skævt i forhold til væggen
og sikre god drift.
• Hvis du placerer køleskabet ved side af køkkenskabe, skal du
efterlade et frirum på 2 cm mellem dem.
• Installér plastdelen til justering af afstand (delen med sorte vinger på
bagsiden) ved at dreje den 90 ° for at forhindre, at kondensatoren
rører væggen.
• De justerbare forreste ben bør stabiliseres i en passende højde for at give køleskabet
mulighed for at operere stabilt og ordentligt. Du kan justere benene ved at dreje dem
med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal gøres, før der lægges madvarer i
køleskabet.
• Inden køleskabet tages i brug skal du tørre alle dele med varmt vand tilsat et teskefuld
af natriumbikarbonat, og derefter skylles med rent vand og tørres. Anbring alle delene
efter rengøring.
• Hvis du vil installere apparaterne ved siden af hinanden, skal du anvende samlesættet,
som blev leveret sammen med fryseren, og installationsvejledningen (BEMÆRK:
Samlesættet er også tilgængeligt separat som tilbehør)
Før køleskabet tages i brug
• Når køleskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal du
holde den i oprejst position i 3 timer, inden den tilsluttes strømmen,
for at få effektiv drift. Ellers kan du beskadige kompressoren.
• Dit køleskab kan udgive en lugt, når den tages i brug første gang.Lugten vil forsvinde,
når køleskabet begynder at køle.
DA - 71 -
Page 74
Oplysninger om no-frost-teknologi
No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med
statiske kølesystemer.
I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved
at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der
dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet. For at afrime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke
køleskabet, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en
særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren.
Det forholder sig helt anderledes med no-frost-køleskabe. Tør og
kold luft blæses ensartet og jævnt ind i køle- og fryserummet fra
ere steder af ved hjælp af en blæser. Kold luft spredes ensartet
og jævnt mellem hylderne og køler alle dine madvarer lige meget,
hvilket forhindrer fugt og frysning. Dit no-frost-køleskab giver dig
dermed en øget brugervenlighed, ud over dets enorme kapacitet
og stilfulde udseende.
DA - 72 -
Page 75
KAPITEL - 2.
2
OPLYSNINGER OM BRUG
3
1
1- Indikator for kølerummets temperaturindstilling
2- Indikator for hurtigkøling
3- Symbol for sparetilstand
4- Symbol for børnesikring
5- Åben dør-alarm
6- Symbol for alarm/serviceopkald
7- Giver dig mulighed for at ændre kølerummets
temperaturværdier. Kølerummets temperaturværdi kan
indstilles til 2, 4, 5, 6, 8 °C.
8- Knap til indstilling af superkøletilstand
4
9- Tilstandsknap, der aktiverer sparetilstanden
6
5
7
8
9
DA - 73 -
Page 76
Sådan bruger du dit køleskab
Superkøletilstand
Hvordan skal den bruges?
• Tryk på knappen "super" for at aktivere superkølingssymbolet.
• Når den er indstilling til Superkøletilstand, afgiver summeren en bip-lyd.
• Når denne tilstand vælges, vises den temperaturværdi, der var angivet før
valget af tilstand, i købeskabstemperaturindikatoren.
I denne tilstand:
• Sparetilstand kan ikke vælges.
• Du kan trykke på knappen til indstilling af køleskabstemperatur igen eller trykke
på super-knappen for at deaktivere hurtigkølingstilstand.
BEMÆRK: Afhængigt af den omgivende temperatur vil hurtigkølningstilstanden
automatisk blive annulleret efter 5 timer, eller når køleskabet har nået den
påkrævede temperatur.
Økonomitilstand
Hvordan skal den bruges?
• Tryk og hold nede på tilstandsknappen (M), indtil symbolet for sparetilstand
vises.
• Hvis du ikke trykker på en anden knap inden for 1 sekund, vælges
sparetilstanden, symbolet for sparetilstand blinker 3 gange, og der høres et bip.
• Når sparetilstanden er valgt, vises et "E" på kølerummets temperaturindikator.
I denne tilstand:
• Hurtigkølningstilstand kan vælges. I dette tilfælde annulleres sparetilstand
automatisk, og den valgte tilstand bliver aktiveret.
• Hvis du ikke trykker på en anden knap inden for 1 sekund, efter du har trykket
på tilstandsknappen (M), bliver denne tilstand annulleret.
Pauseskærmtilstand
Formål
Denne tilstand sparer energi ved at slukke alt lys i betjeningspanelet, når panelet
er inaktivt.
Sådan bruges den
• Pauseskærmtilstand vil automatisk blive aktiveret efter 30 sekunder.
• Hvis du trykker på en knap, mens betjeningspanelets lys er slukket, vises
maskinens aktuelle indstillinger på displayet igen, så du kan foretage eventuelle
ændringer.
• Hvis du ikke annullerer Pauseskærmtilstand eller trykker på en knap i 30
sekunder, vil betjeningspanelet forblive slukket.
DA - 74 -
Page 77
Sådan deaktiveres Pauseskærmtilstand
• Hvis du vil annullere Pauseskærmtilstand, skal du først trykke på en valgfri knap for at
aktivere knapperne. Tryk og hold derefter nede på tilstandsvælgerknappen i tre sekunder.
• Hvis du vil aktivere Pauseskærmtilstand, skal du holde nede på tilstandsknappen i 3
sekunder
• Du kan aktivere Pauseskærmtilstand igen ved at trykke og holde nede på
tilstandsvælgerknappen i tre sekunder.
Sådan virker børnesikringen
Hvordan skal den bruges?
Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og
ændrer de indstillinger, du har foretaget.
Sådan slår du børnesikringen til
• Tryk og hold nede på både super- og køleskabsindstillingsknappen ( ) i
5 sekunder.
• Når tilstanden er valgt, vises låsesymbolet på displayet.
Sådan slås børnesikringen fra
Tryk og hold nede på både super- og køleskabsindstillingsknappen ( ) i 5
sekunder.
Åben dør-alarm
Hvis køleskabets eller fryserens dør er åben i mere end 2 minutter, afgiver det en
"bip bip"-lyd, og dør åben-ikonet lyser.
DA - 75 -
Page 78
Indstilling af køleskabets temperatur
• Indikatoren for kølerummets temperatur er fra start sat til 5 °C.
• Tryk på knappen til indstilling af køleskabets temperatur én gang ( ).
• Når du første gang trykker på denne knap, blinker den seneste værdi på
temperaturindikatoren for kølerummet.
• Hvert tryk på denne knap indstiller værdien én gradværdi lavere: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Hvis du bliver ved med at trykke, starter den forfra fra 2 °C.
• Den temperaturværdi, der vælges, før hurtigkølningstilstanden eller
sparetilstanden aktiveres, forbliver den samme, når denne tilstand er
blevet afsluttet eller annulleret. Apparatet vil fortsætte ved disse angivne
temperaturværdier.
Anbefalede temperaturværdier for køleskabet
Hvornår vil den blive reguleret?Indvendig temperatur
Til minimal kølekapacitet8°C
Til normal brug4°C, 5°C, 6°C
Til maksimal kølekapacitet2°C
Advarsler om temperaturjusteringer
• Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår strømafbrud.
• Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C.
• Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af
døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver
dit køleskab.
• Dit køleskab skal være i brug op til 24 timer i forhold til den omgivende temperatur uden
afbrydelse efter at være blevet tændt, for at sikre, at det er helt afkølet. Undlad at åbne
døre i kølefryseskabet, og undlad at stille madvarer ind i denne periode.
• En 5 minutters forsinkelsesfunktion er anvendt for at undgå beskadigelse af kompressoren
i dit køleskab, når du tager stikket ud og sætter det i igen efter et strømafbrud. Køleskabet
begynder at fungere normalt efter 5 minutter.
• Dette apparat er designet til brug
ved en omgivende temperatur i et
område mellem 10 °C og 43 °C.
KlimaklasseOmgivende temperatur oC
TMellem 16 og 43 (°C)
STMellem 16 og 38 (°C)
NMellem 16 og 32 (°C)
SNMellem 10 og 32 (°C)
T/SNMellem 10 og 43 (°C)
DA - 76 -
Page 79
Tilbehør
Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt.
Undlad at blokere luftindtag og udgangsåbninger, når der opbevares mad, da luftcirkulationen, der leveres af turbo blæseren, vil blive forringet.
TURBOBLÆSER
Ekstra kølerum
(Ikke i alle modeller)
Ideelt til opbevaring af pålæg og ost, der bevarer
smag og konsistens. Skuffen, som kan trækkes ud,
har en temperatur, som er lavere end temperaturen
i resten af køleskabet, takket være den aktive
cirkulering af kold luft.
Luftfugtighedsregulator
(Ikke i alle modeller)
Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position,
giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan
opbevares længere.
Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet,
som ndes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes
Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og
fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
Hvis du opdager kondens på glashylden, kan du indstille
fugtighedsregulatoren til sin åbne position.
Svalehylde
Luftfugtighedsregulator
DA - 77 -
Page 80
CustomFlex
CustomFlex® giver dig mulighed for at indrette køleskabet,
så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der
opbevaringsplads og beholdere, som kan yttes rundt, så du
kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda
tages ud af køleskabet, så du nemmere kan komme til.
• Låget på CustomFlexopbevaringsbeholderen kan åbnes ved,
at man trækker det i pilens retning.
• Låget lukkes ved, at man trækker det i
den modsatte retning.
(Ikke i alle modeller)
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt efter
model af apparatet.
DA - 78 -
Page 81
KAPITEL - 3.
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
Køleskabsrum
• For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C være tilstrækkelig.
• For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i
ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste
dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
• Placer aldrig varm mad i køleskabet. Varm mad skal have lov til at afkøle ved
stuetemperatur og bør være indrettet til at sikre tilstrækkelig luftcirkulation i køleskabet.
• Intet bør røre ved bagvæggen, da det vil medføre frost og pakkerne kan klæbe til
bagvæggen. Åbn ikke køleskabsdøren for ofte.
• Arranger kød og renset fisk (indpakket i emballage eller ark af plast), som du vil bruge
i 1-2 dage, i den nederste del af køleskabet (over grøntsagsskuffen), da dette er den
koldeste del vil sikre de bedste opbevaringsforhold.
• Du kan sætte frugter og grøntsager i grøntsagsskuffen uden emballage.
Der er blevet udviklet følgende anbefalinger for placering og opbevaring af fødevarer i
kølerummet.
Mad
Frugter og
grøntsager
Kød og sk2 - 3 dage
Frisk ost3 - 4 dagePå den særlige hylde i lågen
Smør og margarine1 ugePå den særlige hylde i lågen
Produkter på aske
mælk og yoghurt
Æg1 månedI æggehylden
Tilberedt madAlle hylder
BEMÆRK: Kartoer, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
Maksimal
Opbevaringstid
1 ugeGrøntsagsbeholder
Indtil udløbsdato
anbefalet af producenten
Hvor skal det placeres i
køleskabet
Pakket ind i plastikfolie, poser eller i
en kødbeholder
(på glashylden)
På den særlige hylde i lågen
DA - 79 -
Page 82
KAPITEL - 4.
• Sørg for at frakoble køleskabet strømmen, før du begynder rengøring.
• Rengør ikke køleskabet ved at spule det med vand.
• Du kan tørre de indre og ydre sider med en blød klud eller
en svamp med varmt og sæbevand.
• Fjern delene enkeltvist, og rengør dem med sæbevand.
Vask dem ikke i opvaskemaskinen.
• Brug aldrig brandfarlige, eksplosive eller ætsende materiale
som fortynder, gas, syre til rengøring.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Du skal rengøre kondensatoren med kost mindst to gange
om året, for at kunne øge energibesparelser og effektivitet.
Sørg for, at dit køleskab er frakoblet under rengøring.
Udskiftning af LED lys
Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da dette kun må udskiftes af en autoriseret servicetekniker.
DA - 80 -
Page 83
KAPITEL - 5.
• Original emballage og skum kan gemmes til fremtidig transport (valgfrit).
• Du skal spænde dit køleskab med tyk pakke, bånd stærke snore, og følge instruktionerne
for transport på pakken for transport.
• Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, beholdere, etc.) eller fastspænde dem i køleskabet
mod stød ved hjælp af bånd under omplacering og transport.
• Bær køleskabet i opret position.
TRANSPORT OG OMPLACERING
Omplacering af døren
• Det er ikke muligt at ændre åbningsretning af køleskabets dør, hvis dørens håndtag er
installeret fra forsiden af døren.
• Det er muligt at ændre åbningsretning af køleskabet dør .
DA - 81 -
Page 84
KAPITEL - 6.
FØR DU RINGER TIL SERVICE
Hvis dit køleskab ikke fungerer korrekt, kan det være et mindre problem, og derfor skal du
kontrollere følgende, før du ringer til en elektriker, for at spare tid og penge.
FEJLTYPEBETYDNINGHVORFORDET SKAL DU GØRE
E01
E02
E03
E06
E07
E08
E10
E11
Sensoradvarsel
Advarsel om lav
spænding
Kølerummet er ikke
koldt nok
Kølerummet er for
koldt
Strømforsyningen til ap-
paratet er faldet til under
170 V.
Dette kan forekomme
hvis:
- Der har været længere
strømafbrydelse.
- Der er sat varm mad i
køleskabet.
Diverse
Kontakt service hurtigst muligt for
at få assistance.
- Dette er ikke en fejl på apparatet, men er en fejlmeddelelse,
som er med til at forhindre
skade på kompressoren.
- Spændingen skal øges til det
påkrævede niveau
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker
tilkaldes.
1. Indstil køleskabets temperatur
til en koldere værdi, eller indstil
den til superkøling. Dette
bør fjerne fejlkoden, når den
påkrævede temperatur er nået.
Hold dørene lukket for forkorte
den tid, det tager at nå den
korrekte temperatur.
2. Tøm placeringen ved den forreste del af luftkanalhullerne,
og undgå at placere madvarer
tæt på sensoren.
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker
tilkaldes.
1. Kontrollér, om Superkølningstilstand er aktiveret
2. Vælg en lavere temperatur til
kølerummet
3. Kontrollér, om ventilationshullerne har fri passage og ikke er
tilstoppede
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker
tilkaldes.
Hvad skal man gøre, hvis køleskabet ikke fungerer;
Kontrollér, om:
• Der er ingen strøm,
• Hovedafbryderen i dit hjem er slået fra,
• Termostatindstillingen er i « • » position ,
• Stikkontakten er ikke tilstrækkeligt. For at kontrollere dette, skal du tilslutte et andet
apparat, som du ved, arbejder i det samme stik.
DA - 82 -
Page 85
Hvad skal man gøre, hvis køleskabet ikke fungerer korrekt;
Kontrollér, om:
• Du har ikke overbelastet apparatet,
• Døren lukkes korrekt,
• Der er ingen støv på kondensatoren,
• Der er nok plads på bagsiden og på siderne.
Hvis apparatet larmer;
Den kølende gas, som cirkulerer i køleskabets kredsløb, kan lave en smule støj (boblende
lyd), selv når kompressoren ikke kører. Dette er ganske normalt. Hvis det lyder anderledes,
kontrollér at:
• Apparatet står plant
• Intet rører bagsiden
• Genstande oven på apparatet vibrerer
Hvis der er vand i nederst i køleskabet
Kontrollér, om:
Vandet i aøbshullet er tilstoppet (Brug afrimningsbundprop for at rengøre hullet)
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
Dit køleskab er designet til at arbejde i de intervaller af omgivelsestemperatur, som er
angivet i standarder ifølge klimaklasse anført i mærkningen. Vi anbefaler ikke at betjene
køleskabet uden for de angivne temperaturværdier for at bevare afkølingseffektivitet.
Sikkerhedsanbefalinger
• For at øge plads og forbedre udseende, er kølesektionen
• i køleskabet placeret i bagvæggen i køleskabets rum. Når apparatet kører, er denne
væg dækket med frost eller vanddråber, når kompressoren kører. Du skal ikke være
bekymret. Dette er ganske normalt. Apparatet skal afrimes, hvis et alt for tykke islag
dannes på bagvæggen.
• Hvis apparatet ikke anvendes i længere tid (for eksempel i sommerferien), skal du
sætte termostatknoppen i “•” position. Lad døren stå åben, når du optør og rengører
køleskabet, for at forhindre dannelse af mug og lugt.
Råd om energibesparelser
1– Installér apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i
nærheden af varmekilder (radiator, komfur, osv.). Brug ellers en isoleringsplade.
2–Køl varm mad og drikkevarer uden for apparatet.
3–Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet. Den lave temperatur af
de frosne fødevarer vil bidrage til at køle kølerummet, når de optør. Dette vil reducere
energiforbrug.
4– Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil luftfugtigheden stige i
apparatet. Dette medfører til, at arbejdstiden bliver længere. Hvis du tildækker drikkevarer
og fugtige madvarer, vil du også bevare deres duft og smag.
5– Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets dør åben så kort som muligt.
6– Hold lågene lukket i andre rum i apparatet (skuffe-, kølerum, osv.).
7– Dørpakningen skal være ren og bøjelig.
8– Sparetilstand/standardindstilling bevarer friske fødevarer og sparer samtidig energi.
9– Rum til ferske fødevarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres, når
skufferne er indsat i bunden af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt.
DA - 83 -
Page 86
KAPITEL - 7.
1
2
3
4
5
6
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
11
10
9
8
7
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet.
Delene kan variere afhængigt af apparatets model.
1) VINHYLDE *
2) GLASHYLDER ELLER
TRÅDHYLDER (VALGFRI)
3) SVALESKAB *
4) CHILLER SHELF *
7) JUSTERBARE FØDDER
8) FLASKEHYLDE
9) CUSTOMFLEX *
10) CUSTOMFLEX MED LÅG *
11) ÆGGEHOLDER
5) HYLDE OVER NEDERSTE
6) NEDERSTE GRØNTSAGSSKUFFE
* IKKE İ ALLE MODELLER
DA - 84 -
Page 87
SEBRANDVarning! Brandfara / brandfarligt material
SE - 85 -
Page 88
Innehållsförteckning
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ................................................... 87
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ......................................................... 103
Byte av LED-belysning ................................................................................... 103
TRANSPORT OCH FLYTTNING ........................................................... 104
Omplacering av dörren ................................................................................... 104
INNAN DU KALLAR SERVICE ............................................................. 105
Tips för energisparande ..................................................................................107
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN ............................................ 108
SE - 86 -
Page 89
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN DEL - 1
Allmänna varningar
VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje
eller i den inbyggda struktur, fria från hinder.
VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt
att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas
av tillverkaren.
VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens
matförvaringsdel,
om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING:Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika fara på grund av instabilitet i
apparaten, måste den fastställas i enlighet med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium - du kan
få denna information från etiketten på kylaren - bör du vara
försiktig under transport och montage för att förhindra att
apparatens kylningsdelar från att skadas. Även om R600a är
en miljövänlig och naturlig gas, eftersom den är explosivt, bör
du, i händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av
en skada i kylningsdelarna, ytta ditt kylskåp utom räckhåll för
öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten
är placerad några minuter.
• Under transport och positionering av kylskåpet, undvik skador
på kylargaskretsen.
• Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
brandfarlig drivgas i denna apparat.
SE - 87 -
Page 90
• Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande applikationer såsom;
- personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
- bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra
typer av bostäder
- bed and breakfast bostäder;
- catering och liknande icke-butiksapplikationer,
• Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalicerade personer för att undvika fara.
• En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kylskåps
strömkabel. Denna kontakt ska användas med ett speciellt
jordat uttag på 16 ampere eller 10 ampere beroende på det
land där produkten kommer att säljas. Om det inte nns något
sådant uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig
elektriker.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten på ett
säkert sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka
med enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte
utföras av barn utan tillsyn.
• Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp.
Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll
av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte
använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda
apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn
(8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på
ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner
om användning av apparaten. Mycket sårbara människor
SE - 88 -
Page 91
förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte
kontinuerlig tillsyn ges.
• Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande kvalicerade personer för
att undvika fara.
• Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över
2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner:
• Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en
signikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
• Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga avloppssystem.
• Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i kylskåpet,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan
mat.
• Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av
förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra
iskuber.
• En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning
av färsk mat.
• Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng
av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att
förhindra mögelutveckling i apparaten.
SE - 89 -
Page 92
Service
• Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av
apparaten. Använd endast originaldelar.
• Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell
reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan
upphäva garantin.
• Följande reservdelar kommer att nnas tillgängliga i sju
år efter att modellen har slutat tillverkas: termostater,
temperatursensorer, kretskort, ljuskällor, dörrhandtag,
dörrgångjärn, brickor och korgar.
• Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga
för professionella reparatörer och att inte alla reservdelar är
relevanta för alla modeller.
• Dörrpackningar kommer att nnas tillgängliga i tio år efter att
modellen har slutat att tillverkas.
SE - 90 -
Page 93
Kylskåp som är gamla eller i olag
• Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom
barn bli instängda och det kan orsaka en olycka.
• Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med
CFC. Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning
och återvinningsändamål.
Observera:
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är
inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
• Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen
på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus
och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag
inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i
hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de
förluster som uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Använd inte er-uttag eller förlängningsladd.
• Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
• Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
• Denna apparat är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
• Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
• Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din
säkerhet. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng
dem tätt i kylavdelningen.
• Täck inte kylskåpet eller dess övre del med spets. Detta påverkar ditt
kylskåps prestanda.
• Fäst tillbehören i kylskåpet under transport för att undvika skador på
tillbehören.
• Använd inte en adapter.
SE - 91 -
Page 94
• Detta tillbehör är valfritt för enkel öppning
av dörren. Med detta tillbehör kan en aning
kondens uppstå omkring det här området
och du kan ta ut det.
Inställning och användning av ditt kylskåp
Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter:
• Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz
• Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
• Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
• Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekällor, och bör vara
minst 5 cm från elektriska ugnar.
• Din frys bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• När kylskåpet är placerat intill en frys bör det nnas minst 2 cm
mellan dem för att förhindra att fukt bildas på utsidan.
• Placera ingenting på ditt kylskåp, och installera kylskåpet på en
lämplig plats, så att minst 15 cm tom plats nns på ovansidan.
• Om du vill placera ditt kylskåp bredvid ditt kökskåp, lämna ett
utrymme på 2 cm mellan dem.
• Passa in plastväggdistanser till kondensorn på baksidan av
kylskåpet för att förhindra att den lutar mot väggen för bättre
prestanda.
• Montera distanserna baktill, se bild, genom att vrida den i 90° för
att förhindra att kondensorn vidrör väggen.
• Kylskåp bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd på högst
75 mm.
• De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kylskåpet står på
ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i
motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat i kylskåpet.
• Innan du använder ditt kylskåp, torka av alla delar med varmt vatten som tillsätts med
ett milt rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla delar
efter rengöring.
• För nischinstallation sida vid sida, se den fogningssats som medföljer frysen och dess
installationshandbok (OBS: fogningssatsen nns också separat som tillbehör).
Innan du använder ditt kylskåp
• När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt
kylskåp i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra
effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn.
• Ditt kylskåp kan lukta när det används för första gången; lukten kommer att blekna bort
när kylskåpet börjar kyla.
SE - 92 -
Page 95
Information om No-Frost teknologin
No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin
verksamhetsprincip.
I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund
av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten
orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och
is i frysen på baksidan av luftkanalen bör du med jämna mellanrum
stänga av kylskåpet och placera mat som måste förvaras kyld
separat kylt. Situationen är helt annorlunda i no-frost kylskåp. Torr
och kall luft blåses in i kylskåpets utrymme, homogent och jämnt,
från era punkter via en äkt. Kall luft sprids homogent och jämnt
mellan hyllorna och kyler all din mat lika och jämnt, vilket förhindrar
fukt och frysning. Därför är ditt no-frost kylskåp användarvänligt, i
tillägg till sin enorma kapacitet och sitt eleganta utseende.
SE - 93 -
Page 96
DEL - 2
ANVÄNDARINFORMATION
Display kontrollpanel
3
1
2
4
6
5
7
8
9
1- Kylavdelningens temperaturinställningsindikator
2- Snabbkylningsindikator
3- Ekonomilägesymbol
4- Barnlåssymbol
5- Larmfunktion för öppen dörr
6- Symbol för larm / ring service
7- Det låter dig ändra temperaturvärdena i kylfacket. Kylens temperaturvärden kan sättas till
2, 4, 5, 6, 8 °C.
8- Inställningsknapp för superkylning
9- Lägesknapp som aktiverar ekonomiläge
SE - 94 -
Page 97
Användning av kylskåpet
Snabbkylningsläge
Hur det kan användas
• Tryck på Super-knappen för att aktivera superkylningssymbolen.
• Vid inställning till Sc-läge avges ett ”pip”-ljud.
• När detta läge väljs kommer temperaturvärdet som ställdes in innan lägesvalet att
visas på kyltemperaturindikatorn.
I detta läge:
• Ekonomiläge kan inte väljas.
• Du kan trycka på kyltemperaturens inställningsknapp igen eller trycka på
superknappen för att inaktivera snabbkylningsläge.
OBSERVERA: Beroende på den omgivande temperaturen avbryts snabbkylning
automatiskt efter 5 timmar eller när kylskåpet har uppnått önskad temperatur.
Ekonomiläge
Hur det kan användas
• Tryck och håll in lägesknappen tills ekonomilägets symbol syns.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund kommer ekonomiläge
att väljas, ekonomilägessymbolen blinkar 3 gånger och ett pip kommer höras.
• När ekonomiläge väljs kommer "E" att visas på kylfackets temperaturindikator.
I detta läge:
• Snabbkylningsläge kan väljas. I detta fall kommer ekonomiläge att avbrytas
automatiskt och det valda läget aktiveras.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund efter att ha tryckt
lägesknappen kommer detta läge avbrytas.
SE - 95 -
Page 98
Skärmsläckarläge
Ändamål
Det här läget spar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när
panelen inte används.
Användning
• Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder.
• Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas
maskinens aktuella inställningar på skärmen så att du kan göra ändringar om
du vill.
• Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp på 30
sekunder förblir kontrollpanelen avstängd.
Inaktivera skärmsläckarläge
• När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för att
aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
• Om du vill aktivera skärmsläckarläget igen håller du lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
Aktivera barnlås
När ska det användas
• Apparaten är utrustad med barnlåsfunktion för att förhindra att barn leker
med knapparna och ändrar inställningarna du har gjort.
Aktivera barnlås
• Tryck och håll in super- och kylstemperaturinställningsknapparna samtidigt
under 5 sekunder.
• När läget har valts kommer låssymbolen att visas på displayen.
Inaktivera barnlås
• Tryck och håll in super- och kylstemperaturinställningsknapparna samtidigt
under 5 sekunder.
SE - 96 -
Page 99
Larmfunktion för öppen dörr
Om dörren till kylskåpet är öppen i över 2 minuter kommer apparaten att börja pipa
och symbolen för öppen dörr kommer tändas.
Kylskåpets temperaturinställningar
• Initialt temperaturvärde för kylfackets temperaturindikator är 5 °C.
• Tryck en gång på kyltemperaturens inställningsknapp.
• När du trycker på den här knappen för första gången blinkar det senaste
värdet på kylfackets temperaturindikator.
• Varje tryck på denna knapp ställer in värdet till en grad lägre: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Om du fortsätter trycka kommer den starta om från 2 °C.
• Temperaturvärdet som valts innan aktivering av snabbkylningsläge eller
ekoläge kommer att förbli densamma när detta läge har slutförts eller avbrutits.
Apparaten kommer fortsätta att fungera vid dessa inställda temperaturvärden.
Rekommenderade temperaturinställningar för kylen
När ska det ställas inStälla in värde
När en liten mängd mat förvaras7oC, 8oC
Vid normal användning4oC, 5oC, 6oC
När en stor mängd mat förvaras2oC, 3oC
SE - 97 -
Page 100
Varningar om temperaturinställningar
• Dina temperaturinställningar är fortfarande giltiga efter strömavbrott.
• Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en inställning.
• Temperaturinställningar bör göras genom att ta hänsyn till hur ofta kyldörren öppnas och
stängs, hur mycket mat som lagras i den och den miljö i vilken kylen nns.
• Beroende på omgivningstemperaturen måste kylskåpet fungera nonstop upp till 24
timmar för att svalna helt efter det att det har anslutits för första gången. Öppna inte
kylskåpsdörrarna ofta och placera inte mycket mat i kylskåpet under denna period.
• För att förhindra skador på kompressorn i ditt kylskåp när du vill starta om kylskåpet
efter att ha dragit ur kontakten eller efter att ett strömavbrott har återställts nns det en
funktion som gör att kylskåpet fungerar efter 5 minuters fördröjning. Ditt kylskåp börjar
fungera normalt igen efter 5 minuter.
• Kylen är konstruerad att fungera i omgivningstemperaturintervallerna som anges
i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten.
Kylfunktionen i miljöer med temperaturvärden som inte överensstämmer med de
angivna värdena rekommenderas inte för kylningseffektivitet.
• Din apparat är konstruerad för att
arbeta vid omgivande temperaturer
mellan 10° C - 43° C.
KlimatklassOmgivningstemperatur (°C)
TMellan 16 och 43 (°C)
STMellan 16 och 38 (°C)
NMellan 16 och 32 (°C)
SNMellan 10 och 32 (°C)
SE - 98 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.