Aeg RKB638E2MX, 923 421 213 User Manual

Page 1
RKB738E4MX
USER MANUAL
EN
DA
SE
FI
User Manuel
Fridge
Brugsvejledning
Køleskab
Bruksanvisning
Kjøleskap Bruksanvisning
FRYS Käyttöohje
Jääkaappi
Page 2
EN FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
Page 3
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 2
General warnings ............................................................................................. 2
Old and out-of-order fridges or freezer ............................................................. 6
Safety warnings ................................................................................................ 6
Installing and operating your fridge .................................................................. 7
Before Using your Fridge ................................................................................. 8
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .................................. 8
Information on No-Frost technology ................................................................. 8
Display and Control Panel ................................................................................ 9
Operating Your Fridge ......................................................................................9
Super Cool Mode ...................................................................................................... 9
Economy Mode ........................................................................................................ 10
Screen Saver Mode .................................................................................................. 10
The Child Lock Function ........................................................................................... 11
Cooler Temperature Settings .................................................................................... 11
Temperature Settings Warnings ...................................................................... 12
Accessories ..................................................................................................... 12
Extra Chill Compartment .......................................................................................... 12
CustomFlex .............................................................................................................. 13
The Fresh Dial .......................................................................................................... 13
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 14
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 15
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 16
Repositioning the Door .................................................................................... 16
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 16
Hints for Energy Saving ................................................................................... 18
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........ 19
EN -1-
Page 4
PART - 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open ames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
EN -2-
Page 5
• This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate
EN -3-
Page 6
supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN -4-
Page 7
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
• Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.
EN -5-
Page 8
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge to the mains electricity supply using an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock.
• Do not place explosive or ammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
EN -6-
Page 9
When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it.
This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge for the rst time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and the odour will fade when your fridge starts to cool.
• Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an efcient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This will affect the performance of your
fridge.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge after cleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
EN -7-
Page 10
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the rst time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efcient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART - 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle.
In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside of air duct, you are periodically required to turn off the refrigerator, place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled. The situation is completely different in no-frost refrigerators. Dry and cold air is blown into the refrigerator compartment homogeneously and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore your no-frost refrigerators allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance.
EN -8-
Page 11
Display and Control Panel
3
1
2
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is economy mode symbol.
4. It is child-lock symbol.
5. Door open alarm symbol.
6. It is alarm symbol.
7. It enables the setting value of cooler to be modied. Cooler
8. It enables the setting super cool mode to be activated if desired.
4
9. It is mode button. It enable economy mode to be activated if
6
5
7
8
9
Operating Your Fridge
Super Cool Mode
maybe set to 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C and 2 °C.
desired.
Purpose
• To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment.
• To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler "super" button to super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
• When this mode is selected, the temperature value that was set before mode selection will be displayed on the fridge temperature indicator.
• Economy mode can not be selected.
• You can press the fridge temperature setting button again or press the "super" button to deactivate super cool mode.
EN -9-
Page 12
NOTE: Depending on the ambient temperature, super cooling mode will automatically be cancelled after 5 hours or when the fridge has reached the required temperature.
Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power.
How Would It Be Used?
• Push and hold "MODE" button until Economy mod symbol appears.
• If no button is pressed for 1 second, mode will be set. Eco symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Refrigerator temperature segments will show "E".
• Economy symbol and E will light till mode nishes.
During This Mode:
• Super cool mode can be selected. Economy mode is automatically cancelled and the selected mode is activated.
• If you do not press any other button within 1 second after pressing the mode button, this mode will be cancelled.
Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive.
How To Use?
• This mode will be activated when you press on "MODE" button for 3 seconds.
• If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of the control
panel will go off.
• If you press any button when lights of control panel are off, the current settings will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want. If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 5 seconds, the control panel will
go off again.
• To cancel screen saver mode press on "MODE" button for 3 seconds again.
• When screen saver mode is active you can also activate child lock.
• If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as described in the instruction of this mode.
EN -10-
Page 13
The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes being made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on "super" and fridge temperature setting buttons simultaneously for 5 seconds. After the mode has been selected, the lock symbol will appear on the display.
Deactivating Child Lock
Press on super and fridge temperature setting buttons simultaneously for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is unplugged.
Cooler Temperature Settings
• Initial temperature value for the cooler setting indicator is +5 °C.
• Press the fridge temperature setting button once.
• When you rst push this button, the last value will appear on the cooler setting indicator.
• Whenever you press this button, a lower temperature will be set. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C and +2 °C)
• If you continue to press the button, it will restart from +2 °C.
• The temperature value selected before super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’ and door open icon will be light.
EN -11-
Page 14
Temperature Settings Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efciency.
• Do not start another adjustment before completing one adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
• When you rst switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance.
• If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
• Your fridge is designed to operate within specic ambient temperature ranges, according to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating your fridge outside the stated temperatures value limits.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
The Turbo Fan (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will be impaired.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
T/SN Between 10 and 43 (°C)
Accessories
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(In some models)
EN -12-
Turbo fan
Chiller shelf
Page 15
CustomFlex
(In some models)
CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
• Lid of CustomFlex storage container can be pulled towards arrow for opening.
• For closing, lid can be pulled towards reverse direction.
The Fresh Dial
(In some models)
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -13-
Page 16
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean sh are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, g etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air ow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Fresh cheese 3 - 4 Days On the designated door shelf
Butter and margarine 1 week On the designated door shelf
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs 1 month On the designated egg shelf
Cooked food 2 Days All shelves
Maximum
storage time
Until the expiry date recommended by the producer
How and where to store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -14-
Page 17
CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.
EN -15-
Page 18
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or x them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the cooler indicator.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
There is/are some
[Sr] "Failure" Warning
[Sr] – Set
value Blink on cooler set value screen
[Sr] – Set
value blink on cooler set value screen
Refrigerator compartment is not cold enough
Refrigerator compartment too cold
part(s) out of order or there is a failure in the cooling process. The product is plugged for the rst time or a long-time power interruption for 1 hour.
This warning especially appears if there has
been a power failure for a long period or
when the refrigerator is operated for the rst time. Ideal temperature for the refrigerator compartment is +4 oC. If you see this warning, your foods are at risk of
spoiling.
The food will start to freeze because the temperature is too cold.
Check the door is open or not and check if the product working 1 hour. If the door is not open and the product had worked 1 hour, call service for assistance as
soon as possible.
1. Set the refrigerator temperature to colder values or set the Super Cooling mode until the compartment reaches normal temperature.
2. Open the door as little as possible until the fault clears.
1. Check if the Super Cooling mode is
switched on.
2. Decrease the refrigerator
temperature values.
EN -16-
Page 19
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
This not a failure. This prevents any damage to the compressor. This warning will clear after the voltage reaches the
required level.
"[--]" "Low voltage" Warning
This is seen when the power supply becomes lower than 170 V.
If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
Your fridge is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly connected to the socket
• The plug or mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your fridge into a working socket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The fridge temperature set to 8.
• The door is closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
Air blowing noise: Indicates normal operation of the system due to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside the cooler
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge door is opened frequently. Humidity of the room enters the fridge when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
EN -17-
Page 20
The door is not opening and closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door joints are broken or torn
• Your fridge is level.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the door is left open).
Hints for Energy Saving
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the
humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the different temperature compartments ( such as the crisper and chiller) closed.
6. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
7. Eco mode / default setting function preserves fresh foods while saving energy.
8. Fresh Food Compartment (Fridge): Most efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly.
EN -18-
Page 21
PART - 7.
1
2
3
4
5
6
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
11
10
9
8
7
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
1) Wine rack (Bottle shelf)
2) Refrigerator shelves
3) Upper crisper *
4) Chiller shelf *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Levelling feet
8) Bottle shelf
9) CustomFlex*
10) CustomFlex with lid*
11) Egg holder
*In some models
EN -19-
Page 22
DK BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer
DA - 20 -
Page 23
Indholdsfortegnelse
FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG ........................................... 22
Generelle advarsler .................................................................................22
Gamle og ude af drift køleskabe .............................................................. 26
Sikkerhedsadvarsler ................................................................................26
Installation og betjening af køleskabet .................................................27
Før køleskabet tages i brug ..................................................................... 27
Oplysninger om no-frost-teknologi ........................................................... 28
OPLYSNINGER OM BRUG ........................................................... 29
Sådan bruger du dit køleskab .................................................................. 30
Advarsler om temperaturjusteringer ........................................................32
Tilbehør ....................................................................................................33
Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt. ................................33
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ...................................... 35
Udskiftning af LED lys..............................................................................35
Omplacering af døren .............................................................................. 36
TRANSPORT OG OMPLACERING ............................................... 36
FØR DU RINGER TIL SERVICE .................................................... 37
Råd om energibesparelser ......................................................................38
DELE AF APPARATET OG RUMMENE ........................................ 39
DA - 21 -
Page 24
KAPITEL - 1.
FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af
tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler
til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden
i køleskabet.
ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at
netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke ere transportaable stikdåser eller
transportable strømforsyninger bag på appratet. ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige apparatet skal det installeres i overensstemmelse med
producentens anvisninger.
Den lille mængde kølemiddel, som er anvendt i dette køleskab er miljøvenlig R600a (en isobuten) og er brændbar
og eksplosiv, hvis den antændes i vedlagte vilkår.
Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe
på ikke at beskadige kølekredsløbet.
Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f.
eks. spraydåser og refiller til brandslukkere i nærheden af køleskabet.
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder såsom:
- personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
DA - 22 -
Page 25
- landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
- bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
- catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
Dit køleskab er udstyret med et specielt jordstik. Dette stik
skal bruges med en speciel stikdåse med jordforbindelse på 16 ampere eller 10 ampere afhængigt af, hvor produktet sælges. Hvis du ikke har en sådan stikdåse i dit hjem, skal du have en autoriseret elektriker til at installere en.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af
køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3 år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8 år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision.
DA - 23 -
Page 26
En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give
elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må kun udføres af kvalificeret personale.
Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminer­ing:
Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at
temperaturen i apparatets rum øges væsentligt.
Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med
fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer.
Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på
forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af dessertis og isterninger.
Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning
af friske fødevarer.
Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det
slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben for at undgå, der dannes skimmel i apparatet.
DA - 24 -
Page 27
Service
Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret
apparatet. Brug kun originale reservedele.
Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller
reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien ugyldig.
Følgende reservedele vil være tilgængelige 7 år efter,
at modellen er taget ud af produktion: termostater, temperatursensorer, printplader, lyskilder, dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve.
Bemærk, at nogle af disse reservedele kun er tilgængelige for
professionelle reparatører, og at det ikke er alle reservedele, der er relevante for alle modeller.
Dørpakninger vil være tilgængelige i 10 år efter, at modellen
er taget ud af produktion.
DA - 25 -
Page 28
Gamle og ude af drift køleskabe
Hvis dit gamle køleskab har en lås, skal du bryde eller fjerne låsen før du kasserer
køleskabet, fordi børn kan blive fanget inde i det og forårsage en ulykke.
Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemiddel med CFC.
Derfor skal du passe på ikke at skade miljøet, når du kasserer dine gamle køleskabe.
Spørg din kommune om bortskaffelse af WEEE til genbrug, genanvendelse og retablering.
Bemærk:
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før installation og brug af apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skader opstået på grund af misbrug.
Følg alle instruktionerne på dit apparat og brugsvejledning, og hold denne vejledning på
et sikkert sted for at løse de problemer, der kan opstå i fremtiden.
Dette apparat er fremstillet til at blive brugt i almindelig husholdning, og det kan kun
bruges i huset og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. En sådan anvendelse vil medføre, at garantien på apparatet annulleres, og vores virksomhed vil ikke være ansvarlig for de tab, der vil opstå.
Dette apparat er fremstillet til at blive brugt i almindelig husholdning og er kun egnet
til køling/opbevaring af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug og/ eller til opbevaring af andre varer end fødevarer. Vores virksomhed er ikke ansvarlig for tab, der vil opstå som følge af utilsigtet brug.
Sikkerhedsadvarsler
Brug ikke flere kontakter eller forlængerledninger.
Tilslut ikke beskadiget, iturevet eller gammelt stik.
Du må ikke trække i, bøje eller beskadige ledningen.
Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege
med apparatet eller hænge over døren.
Sæt ikke stikket ind eller tag ikke stikket ud af stikkontakten med
våde hænder for at forhindre elektrisk stød!
Anbring ikke eksplosivt eller brændbart materiale i køleskabet for
din sikkerhed. Anbring drikkevarer med høj alkoholmængde lodret, og luk dem tæt i køleskabet.
Tildæk ikke køleskabet med stof. Dette påvirker effektiviteten af
dit køleskab.
Fastgør tilbehør i køleskabet under transport for at forhindre beskadigelse
af tilbehøret.
DA - 26 -
Page 29
Installation og betjening af køleskabet
Driftsspænding for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz.
Vi tager ikke ansvar for de skader, der opstår på grund af manglende jording.
Placér køleskabet på et sted, hvor den ikke vil blive udsat for direkte sollys.
Apparatet skal installeres mindst 50 cm væk fra komfurer, ovne og varmekilder, og
bør være mindst 5 cm væk fra elektriske ovne.
Køleskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
Når dit køleskab er placeret ved siden af en dybfryser, bør der
være mindst 2 cm mellem dem for at forhindre fugtdannelse på den ydre overflade.
Placér ikke noget på køleskabet, og installér køleskabet på et
passende sted, så der er mindst 15 cm frit rum over det.
Monter plast vægafstandsstykker til kondensatoren på bagsiden
af køleskabet for at forhindre det at stå skævt i forhold til væggen og sikre god drift.
Hvis du placerer køleskabet ved side af køkkenskabe, skal du
efterlade et frirum på 2 cm mellem dem.
Installér plastdelen til justering af afstand (delen med sorte vinger på
bagsiden) ved at dreje den 90 ° for at forhindre, at kondensatoren rører væggen.
De justerbare forreste ben bør stabiliseres i en passende højde for at give køleskabet
mulighed for at operere stabilt og ordentligt. Du kan justere benene ved at dreje dem med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal gøres, før der lægges madvarer i køleskabet.
Inden køleskabet tages i brug skal du tørre alle dele med varmt vand tilsat et teskefuld
af natriumbikarbonat, og derefter skylles med rent vand og tørres. Anbring alle delene efter rengøring.
Før køleskabet tages i brug
Når køleskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal du
holde den i oprejst position i 3 timer, inden den tilsluttes strømmen, for at få effektiv drift. Ellers kan du beskadige kompressoren.
Dit køleskab kan udgive en lugt, når den tages i brug første gang.Lugten vil forsvinde,
når køleskabet begynder at køle.
DA - 27 -
Page 30
Oplysninger om no-frost-teknologi
No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med statiske kølesystemer.
I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet. For at af­rime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke køleskabet, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren. Det forholder sig helt anderledes med no-frost-køleskabe. Tør og kold luft blæses ensartet og jævnt ind i køle- og fryserummet fra
ere steder af ved hjælp af en blæser. Kold luft spredes ensartet
og jævnt mellem hylderne og køler alle dine madvarer lige meget, hvilket forhindrer fugt og frysning. Dit no-frost-køleskab giver dig dermed en øget brugervenlighed, ud over dets enorme kapacitet og stilfulde udseende.
DA - 28 -
Page 31
KAPITEL - 2.
2
OPLYSNINGER OM BRUG
3
1
1- Indikator for kølerummets temperaturindstilling 2- Indikator for hurtigkøling 3- Symbol for sparetilstand 4- Symbol for børnesikring 5- Åben dør-alarm 6- Symbol for alarm/serviceopkald 7- Giver dig mulighed for at ændre kølerummets
temperaturværdier. Kølerummets temperaturværdi kan indstilles til 2, 4, 5, 6, 8 °C.
8- Knap til indstilling af superkøletilstand
4
9- Tilstandsknap, der aktiverer sparetilstanden
6
5
7
8
9
DA - 29 -
Page 32
Sådan bruger du dit køleskab
Superkøletilstand
Hvordan skal den bruges?
Tryk på knappen "super" for at aktivere superkølingssymbolet.
Når den er indstilling til Superkøletilstand, afgiver summeren en bip-lyd.
Når denne tilstand vælges, vises den temperaturværdi, der var angivet før
valget af tilstand, i købeskabstemperaturindikatoren.
I denne tilstand:
Sparetilstand kan ikke vælges.
Du kan trykke på knappen til indstilling af køleskabstemperatur igen eller trykke
på super-knappen for at deaktivere hurtigkølingstilstand.
BEMÆRK: Afhængigt af den omgivende temperatur vil hurtigkølningstilstanden automatisk blive annulleret efter 5 timer, eller når køleskabet har nået den påkrævede temperatur.
Økonomitilstand
Hvordan skal den bruges?
Tryk og hold nede på tilstandsknappen (M), indtil symbolet for sparetilstand
vises.
Hvis du ikke trykker på en anden knap inden for 1 sekund, vælges
sparetilstanden, symbolet for sparetilstand blinker 3 gange, og der høres et bip.
Når sparetilstanden er valgt, vises et "E" på kølerummets temperaturindikator.
I denne tilstand:
Hurtigkølningstilstand kan vælges. I dette tilfælde annulleres sparetilstand
automatisk, og den valgte tilstand bliver aktiveret.
Hvis du ikke trykker på en anden knap inden for 1 sekund, efter du har trykket
på tilstandsknappen (M), bliver denne tilstand annulleret.
Pauseskærmtilstand
Formål
Denne tilstand sparer energi ved at slukke alt lys i betjeningspanelet, når panelet er inaktivt.
Sådan bruges den
Pauseskærmtilstand vil automatisk blive aktiveret efter 30 sekunder.
Hvis du trykker på en knap, mens betjeningspanelets lys er slukket, vises
maskinens aktuelle indstillinger på displayet igen, så du kan foretage eventuelle ændringer.
Hvis du ikke annullerer Pauseskærmtilstand eller trykker på en knap i 30
sekunder, vil betjeningspanelet forblive slukket.
DA - 30 -
Page 33
Sådan deaktiveres Pauseskærmtilstand
Hvis du vil annullere Pauseskærmtilstand, skal du først trykke på en valgfri knap for at
aktivere knapperne. Tryk og hold derefter nede på tilstandsvælgerknappen i tre sekunder.
Hvis du vil aktivere Pauseskærmtilstand, skal du holde nede på tilstandsknappen i 3
sekunder
Du kan aktivere Pauseskærmtilstand igen ved at trykke og holde nede på
tilstandsvælgerknappen i tre sekunder.
Sådan virker børnesikringen
Hvordan skal den bruges?
Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget.
Sådan slår du børnesikringen til
Tryk og hold nede på både super- og køleskabsindstillingsknappen ( ) i
5 sekunder.
Når tilstanden er valgt, vises låsesymbolet på displayet.
Sådan slås børnesikringen fra
Tryk og hold nede på både super- og køleskabsindstillingsknappen ( ) i 5 sekunder.
Åben dør-alarm
Hvis køleskabets eller fryserens dør er åben i mere end 2 minutter, afgiver det en "bip bip"-lyd, og dør åben-ikonet lyser.
DA - 31 -
Page 34
Indstilling af køleskabets temperatur
Indikatoren for kølerummets temperatur er fra start sat til 5 °C.
Tryk på knappen til indstilling af køleskabets temperatur én gang ( ).
Når du første gang trykker på denne knap, blinker den seneste værdi på
temperaturindikatoren for kølerummet.
Hvert tryk på denne knap indstiller værdien én gradværdi lavere: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
Hvis du bliver ved med at trykke, starter den forfra fra 2 °C.
Den temperaturværdi, der vælges, før hurtigkølningstilstanden eller
sparetilstanden aktiveres, forbliver den samme, når denne tilstand er blevet afsluttet eller annulleret. Apparatet vil fortsætte ved disse angivne temperaturværdier.
Anbefalede temperaturværdier for køleskabet
Hvornår vil den blive reguleret? Indvendig temperatur
Til minimal kølekapacitet 8°C Til normal brug 4°C, 5°C, 6°C Til maksimal kølekapacitet 2°C
Advarsler om temperaturjusteringer
Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår strømafbrud.
Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C.
Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af
døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver dit køleskab.
Dit køleskab skal være i brug op til 24 timer i forhold til den omgivende temperatur uden
afbrydelse efter at være blevet tændt, for at sikre, at det er helt afkølet. Undlad at åbne døre i kølefryseskabet, og undlad at stille madvarer ind i denne periode.
En 5 minutters forsinkelsesfunktion er anvendt for at undgå beskadigelse af kompressoren
i dit køleskab, når du tager stikket ud og sætter det i igen efter et strømafbrud. Køleskabet begynder at fungere normalt efter 5 minutter.
Dette apparat er designet til brug
ved en omgivende temperatur i et område mellem 10 °C og 43 °C.
Klimaklasse Omgivende temperatur oC
T Mellem 16 og 43 (°C)
ST Mellem 16 og 38 (°C)
N Mellem 16 og 32 (°C)
SN Mellem 10 og 32 (°C)
T/SN Mellem 10 og 43 (°C)
DA - 32 -
Page 35
Tilbehør Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt.
Undlad at blokere luftindtag og udgangsåbninger, når der opbevares mad, da luftcirkulatio­nen, der leveres af turbo blæseren, vil blive forringet.
TURBOBLÆSER
Ekstra kølerum
(Ikke i alle modeller)
Ideelt til opbevaring af pålæg og ost, der bevarer smag og konsistens. Skuffen, som kan trækkes ud, har en temperatur, som er lavere end temperaturen i resten af køleskabet, takket være den aktive cirkulering af kold luft.
Luftfugtighedsregulator
(Ikke i alle modeller)
Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet,
som ndes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes
Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges. Hvis du opdager kondens på glashylden, kan du indstille fugtighedsregulatoren til sin åbne position.
Svalehylde
Luftfugtighedsregulator
DA - 33 -
Page 36
CustomFlex
CustomFlex® giver dig mulighed for at indrette køleskabet, så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der
opbevaringsplads og beholdere, som kan yttes rundt, så du
kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så du nemmere kan komme til.
Låget på CustomFlex-
opbevaringsbeholderen kan åbnes ved, at man trækker det i pilens retning.
Låget lukkes ved, at man trækker det i
den modsatte retning.
(Ikke i alle modeller)
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt efter
model af apparatet.
DA - 34 -
Page 37
KAPITEL - 3.
Sørg for at frakoble køleskabet strømmen, før du begynder rengøring.
Rengør ikke køleskabet ved at spule det med vand.
Du kan tørre de indre og ydre sider med en blød klud eller
en svamp med varmt og sæbevand.
Fjern delene enkeltvist, og rengør dem med sæbevand.
Vask dem ikke i opvaskemaskinen.
Brug aldrig brandfarlige, eksplosive eller ætsende materiale
som fortynder, gas, syre til rengøring.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Du skal rengøre kondensatoren med kost mindst to gange
om året, for at kunne øge energibesparelser og effektivitet.
Sørg for, at dit køleskab er frakoblet under rengøring.
Udskiftning af LED lys
Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da dette kun må ud­skiftes af en autoriseret servicetekniker.
DA - 35 -
Page 38
KAPITEL - 4.
Original emballage og skum kan gemmes til fremtidig transport (valgfrit).
Du skal spænde dit køleskab med tyk pakke, bånd stærke snore, og følge instruktionerne
for transport på pakken for transport.
Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, beholdere, etc.) eller fastspænde dem i køleskabet
mod stød ved hjælp af bånd under omplacering og transport.
Bær køleskabet i opret position.
TRANSPORT OG OMPLACERING
Omplacering af døren
Det er ikke muligt at ændre åbningsretning af køleskabets dør, hvis dørens håndtag er
installeret fra forsiden af døren.
Det er muligt at ændre åbningsretning af køleskabet dør .
DA - 36 -
Page 39
KAPITEL - 5.
Hvis dit køleskab ikke fungerer korrekt, kan det være et mindre problem, og derfor skal du kontrollere følgende, før du ringer til en elektriker, for at spare tid og penge.
Fejlkode Betydning Årsag Løsning
[ Sr ]
[ Sr ]
blinker på køleskabets display med
angivne
værdier
[ -- ]
FØR DU RINGER TIL SERVICE
"Fejl
advarsel"
"Køleskabsafd.
Ikke kold nok"
Kølerummet er
meget koldt
"Lav spænding
Advarsel"
Der er en del eller
dele ude af drift,
eller der er en fejl i Idealtemperaturen
for køleskabet er
+4 oC. Hvis du ser
denne advarsel,
er der risiko for, at
madvarerne kan
blive ødelagt.
Dette betyder, at
kølerummet køler
for meget, og
maden i rummet
begynder at fryse
ned.
Når
strømforsyningen er lavere end 170 V indtager køleskabet
en stabil indstilling.
Kontakt Kundeservice så hurtigt som muligt.
1. Indstil køleskabets temperatur til koldere værdier eller slå superkøletilstand til, indtil rummet når ned på normal temperatur.
2. Åbn ikke døren ofte, før denne fejltilstand er ovre.
1. Sørg for, at apparatet ikke står i hurtigkølningstilstand
2. Reducer temperaturværdien for kølerummet (angiv den til en varmere værdi)
Dette er ikke en fejl. Det forhindrer skader på kompressoren. Denne advarsel vil slukke, når spændingen igen når det krævede niveau
Hvad skal man gøre, hvis køleskabet ikke fungerer; Kontrollér, om:
Der er ingen strøm,
Hovedafbryderen i dit hjem er slået fra,
• Termostatindstillingen er i « • » position ,
Stikkontakten er ikke tilstrækkeligt. For at kontrollere dette, skal du tilslutte et andet
apparat, som du ved, arbejder i det samme stik.
Hvad skal man gøre, hvis køleskabet ikke fungerer korrekt; Kontrollér, om:
Du har ikke overbelastet apparatet,
Døren lukkes korrekt,
Der er ingen støv på kondensatoren,
Der er nok plads på bagsiden og på siderne.
Hvis apparatet larmer;
Den kølende gas, som cirkulerer i køleskabets kredsløb, kan lave en smule støj (boblende lyd), selv når kompressoren ikke kører. Dette er ganske normalt. Hvis det lyder anderledes, kontrollér at:
DA - 37 -
Page 40
Apparatet står plant
Intet rører bagsiden
Genstande oven på apparatet vibrerer
Hvis der er vand i nederst i køleskabet Kontrollér, om:
Vandet i aøbshullet er tilstoppet (Brug afrimningsbundprop for at rengøre hullet)
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
Dit køleskab er designet til at arbejde i de intervaller af omgivelsestemperatur, som er angivet i standarder ifølge klimaklasse anført i mærkningen. Vi anbefaler ikke at betjene køleskabet uden for de angivne temperaturværdier for at bevare afkølingseffektivitet.
Klimaklasse Omgivende temperatur (°C)
T Mellem 16 og 43 (°C)
ST Mellem 16 og 38 (°C)
N Mellem 16 og 32 (°C)
SN Mellem 10 og 32 (°C)
Sikkerhedsanbefalinger
For at øge plads og forbedre udseende, er kølesektionen
i køleskabet placeret i bagvæggen i køleskabets rum. Når apparatet kører, er denne
væg dækket med frost eller vanddråber, når kompressoren kører. Du skal ikke være bekymret. Dette er ganske normalt. Apparatet skal afrimes, hvis et alt for tykke islag dannes på bagvæggen.
Hvis apparatet ikke anvendes i længere tid (for eksempel i sommerferien), skal du sætte termostatknoppen i “•” position. Lad døren stå åben, når du optør og rengører køleskabet, for at forhindre dannelse af mug og lugt.
Råd om energibesparelser
1– Installér apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden af varmekilder (radiator, komfur, osv.). Brug ellers en isoleringsplade. 2–Køl varm mad og drikkevarer uden for apparatet. 3–Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet. Den lave temperatur af de frosne fødevarer vil bidrage til at køle kølerummet, når de optør. Dette vil reducere energiforbrug. 4– Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil luftfugtigheden stige i apparatet. Dette medfører til, at arbejdstiden bliver længere. Hvis du tildækker drikkevarer og fugtige madvarer, vil du også bevare deres duft og smag. 5– Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets dør åben så kort som muligt. 6– Hold lågene lukket i andre rum i apparatet (skuffe-, kølerum, osv.). 7– Dørpakningen skal være ren og bøjelig. 8– Sparetilstand/standardindstilling bevarer friske fødevarer og sparer samtidig energi. 9– Rum til ferske fødevarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne er indsat i bunden af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt.
DA - 38 -
Page 41
KAPITEL - 6.
1
2
3
4
5
6
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
11
10
9
8
7
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet.
Delene kan variere afhængigt af apparatets model.
1) VINHYLDE *
2) GLASHYLDER ELLER TRÅDHYLDER (VALGFRI)
3) SVALESKAB *
4) CHILLER SHELF *
7) JUSTERBARE FØDDER
8) FLASKEHYLDE
9) CUSTOMFLEX *
10) CUSTOMFLEX MED LÅG *
11) ÆGGEHOLDER
5) HYLDE OVER NEDERSTE
6) NEDERSTE GRØNTSAGSSKUFFE
* IKKE İ ALLE MODELLER
DA - 39 -
Page 42
NO BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer
NO - 40 -
Page 43
Innholdsfortegnelse
FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP ..............................................42
Generelle advarsler .................................................................................... 42
Gamle og ut-av-order kjøleskap ................................................................. 46
Installasjon og drift av ditt kjøleskap ...........................................................47
Før du bruker ditt kjøleskap ........................................................................47
Informasjon om frostfri-teknologi ................................................................ 48
BRUKSINFORMASJON .....................................................................49
Skjerm og kontrollpanel .............................................................................. 49
Hvordan du skal betjene kjøleskapet .........................................................50
Super cooling-modus ..........................................................................................50
Økonomimodus ...................................................................................................50
Skjermsparermodus ...................................................................................51
Barnesikringsfunksjon ........................................................................................51
Innstillinger for kjøleskapstemperatur ..................................................................52
Advarsler om justeringer av temperatur .....................................................53
Tilbehør ......................................................................................................54
Ekstra kjølerom ...................................................................................................54
Fuktighetsregulator ..............................................................................................54
CustomFlex .........................................................................................................55
ORGANISERE MATVARENE I APPARATET .....................................56
Kjøleskapskammer ..................................................................................... 56
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................................................... 57
TRANSPORT OG OMPLASSERING .................................................57
Flytte døren ................................................................................................57
FØR DU RINGER SERVICE ...............................................................58
Tips for energisparing ................................................................................. 60
DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE .................................61
NO - 41 -
Page 44
DEL 1.
FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett
eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter
for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
matvarekammerne i apparatet, med mindre de er av en type som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du påse at
strømledningen ikke blir sittende fast eller kommer til skade.
ADVARSEL: Du må ikke plassere ere skjøteledninger eller
strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et ustabilt
apparat, må det kses slik det står i instruksjonene.
Dersom apparatet bruker R600a som et kjølemiddel - kan du få denne informasjonen fra kjølerens etikett - du bør være forsiktig under frakt og installasjon for å hindre skade på kjøleelementene. Selv om R600a er en miljøvennlig og naturlig gass. Siden den er eksplosiv må du, dersom det er en lekkasje,
ytte kjøleskapet ditt fra åpen amme eller varmekilder, og
ventilere rommet der apparatet står i noen få minutter.
Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke ødelegg
kjølegasskretsen.
Ikke lagre eksplosivt materiale slik som aerosol-kanner med ammende drivstoff i dette apparatet.
Apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende
apparater som;
- personalkjøkken i butikker, kontor og andre jobbsteder
NO - 42 -
Page 45
- gårdshus og klienter på hotell, motell og andre overnattingssteder
- hærberger og lignende
- catering og lignende ikke-detalj apparater
Dersom støpstelet ikke passer til kjøleskapsledningen, må
den byttes av produsenten, serviceagenten eller lignende
kvalisert personell for å unngå fare.
Et spesielt jordingsstøpsel har blitt koblet til strømkabelen på
kjøleskapet. Dette støpselet må brukes i en jordet stikkontakt på en 16 ampere eller 10 ampere krets, i henhold til landet der
produktet selges. Dersom det ikke nnes en slik stikkontakt
i huset ditt, må du få en installert av en autorisert elektriker.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og
personer med redusert helse eller med mangel på erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller blir instruert i riktig og sikker bruk, og forstår faren som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste inn og utav
kjøleapparater. Barn er ikke forventet å utføre rengjøring eller vedlikehold av apparatet. Det forventes at småbarn (0-3 år) ikke bruker apparater. Det er forventet at unge barn (3-8 år) trygy kan bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig tilsyn. Eldre barn (8-14 år) og sårbare mennesker som kan bruke apparater trygt etter at de har fått riktig tilsyn eller instruksjon for bruk av apparatet. Svært sårbare mennesker forventes ikke å bruke apparater trygt hvis ikke kontinuerlig tilsyn er gitt.
Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalisert personell for å
unngå fare.
Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som overstiger 2000 moh.
NO - 43 -
Page 46
For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene:
Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom.
• Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt med mat
og tilgjengelige dreneringssystemer.
• Oppbevar rå kjøtt og sk i egnede beholdere i kjøleskapet,
slik at det ikke kommer i kontakt med, eller drypper på annen mat.
To-stjerners fryseskuffer er egnet for oppbevaring av forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og å lage isterninger.
Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing av fersk mat.
Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du slå av, avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen for å forhindre muggdannelse i apparatet.
NO - 44 -
Page 47
Service
Kontakt autorisert servicesenter for å reparere apparatet. Bruk kun originale reservedeler.
Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller reparasjon som ikke er fagmessig kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser og kan gjøre garantien ugyldig.
Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver.
Vær oppmerksom på at noen av disse reservedelene bare er tilgjengelige for profesjonelle reparatører, og at ikke alle reservedeler er relevante for alle modeller.
Dørpakninger vil være tilgjengelige i 10 år etter at modellen er avviklet.
NO - 45 -
Page 48
Gamle og ut-av-order kjøleskap
Hvis den gamle kjøleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke.
Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må man passe å ikke skade miljøet når du skal kaste de gamle kjøleskap.
Dette apparatet er klassisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF
om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Merknader:
Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker apparatet. Vi er ikke ansvarlig for skader som oppstått som følge av feil bruk.
Følg alle instruksjonene på apparatet og bruksanvisning, og oppbevar denne veiledningen på et trygt sted for å løse de problemene som kan oppstå i fremtiden.
Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det kan bare brukes i huset og for de angitte formål. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Slik bruk vil føre til at garantien på apparatet å bli kansellert, og vårt selskap vil ikke være ansvarlig for tap som skal skjedd.
Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det er bare egnet for kjøling / lagring matvarer. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk og / eller for lagring av
stoffer unntatt for mat. Vårt rma er ikke ansvarlig for tap som skal skjedd i strid saken.
• Ikke bruk ere beholdere eller skjøteledning.
Ikke sett i skadet, revet eller gamle plugger.
Ikke trekk, bøy eller skade kabelen.
Det må ikke brukes adapter på kontakten.
Dette apparatet er beregnet for bruk av voksne, ikke la barn leke med
apparatet eller la dem henge over døren.
Ikke plug-in eller ut pluggen fra stikkontakten med våte hender for å unngå elektrisk støt!
Ikke plasser eksplosive eller brennbart materiale i kjøleskapet for din sikkerhet. Plassere drikker med høyere alkohol beløp vertikalt og ved å lukke halsen tett i kjøleskapet avdelingen.
Må ikke fryses de frosne varer etter å ha blitt smeltet. Dette kan føre til helseproblemer som matforgiftning.
Do Ikke dekk til kroppen eller toppen av kjøleskapet med blonder. Dette påvirker ytelsen til kjøleskapet ditt.
Fest tilbehøret i kjøleskapet under transport for å hindre skade på tilbehør.
NO - 46 -
Page 49
Installasjon og drift av ditt kjøleskap
Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter:
Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz.
• • Du kan få hjelp til å installere og slå på enheten, ta kontakt med servicerepresentanten.
Vi tar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn ugrunnet bruk.
Sett kjøl i et sted som det ikke blir utsatt for direkte sollys.
Apparatet bør være minst 50 cm unna ovner, gass ovner og varmeapparat
kjerner, og bør være minst 5 cm unna elektriske ovner.
Kjøleskapet bør aldri brukes utendørs eller la under regn.
Når kjøleskapet er plassert ved siden av en dypfryser, bør det være minst 2 cm mellom dem for å hindre fuktighet på den ytre overaten.
Ikke legg noe på kjøleskapet ditt, og installere kjøleskapet i et egnet sted så at minst 15
cm er tilgjengelig på oversiden.
De justerbare foran benene bør stabiliseres i en passende høyde for å tillate kjøleskapet opererer i et stabilt og forsvarlig måte. Du kan justere beina ved å skru dem med klokken (eller i motsatt retning). Dette bør gjøres før du legger mat i kjøleskapet.
Før du bruker kjøleskap, tørk alle delene med varmt vann tilsatt med en te skje med natriumbikarbonat, og deretter skylle med rent vann og tørk. Legg alle delene tilbake etter rengjøring.
Installer avstanden justering plast (delen med svarte skovler på baksiden) ved å dreie den 90°, som vist i guren for å hindre at kondensatoren fra
berøre veggen.
Før du bruker ditt kjøleskap
Når det brukes for første gang, eller etter transport, må kjøleska­pet stå i oppreist posisjon i 3 timer og koble den deretter på for å oppnå effektiv drift. Ellers kan du skade kompressoren.
Kjøleskapet kan ha en lukt når det brukes for første gang; lukten vil forsvinne når kjøleskapet begynner å kjøles.
NO - 47 -
Page 50
Informasjon om frostfri-teknologi
Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper.
I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på baksiden av luftekanalen må du i blant slå av kjøleskapet, Plasser maten som må holde seg frossen i en separat kjølebeholder. Situasjonen er en helt annen med frostfrie kjøleskap. En vifte
blåser tørr og kald luft jevnt fordelt på ere punkter inn i kjøleskapet.
Kald luft spres jevnt fordelt mellom hyllene og kjøler all maten likt og ensartet, noe som hindrer fuktighet og frysing. Derfor er det frostfrie kjøleskapet enkelt i bruk, i tillegg til at det har en enorm kapasitet og har et elegant utseende.
NO - 48 -
Page 51
DEL 2.
BRUKSINFORMASJON
Skjerm og kontrollpanel
3
1
2
4
6
5
7
8
9
1 - Innstillingsindikator for kjøleskapsavdelingens temperaturinnstilling 2 - Hurtigkjølingsindikator 3 - Økonomimodussymbol 4 - Barnesikringssymbol 5 - Funksjonen for åpen dør-alarm 6 - Alarm-/servicevarslingssymbol 7 - Brukes til å endre temperaturverdiene for kjøleskapsavdelingen Temperaturverdien i
kjøleskapsavdelingen kan stilles inn på 2, 4, 5, 6, 8 °C. 8 - Innstillingsknapp for superkjøling 9- Modusknapp som aktiverer økonomimodus
NO - 49 -
Page 52
Hvordan du skal betjene kjøleskapet
Super cooling-modus
Hvordan ville det brukes?
Trykk på Super-knappen for å aktivere superkjølingssymbolet.
Når den er stilt inn på super cooling-modus, avgir summeren et lydsignal.
Når du har valgt denne modusen, viser kjøleskapets temperaturindikator den
temperaturverdien som var stilt inn før valg av modus.
I denne modusen:
Økonomimodus kan ikke velges.
Du kan trykke på innstillingsknappen for kjøleskapstemperatur på nytt eller
trykke på Super-knappen for å deaktivere hurtigkjølemodus.
NB! Hurtigkjølingsmodus kanselleres automatisk etter 5 timer eller når kjøleskapet har nådd ønsket temperatur. Dette avhenger av omgivelsestemperaturen.
Økonomimodus
Hvordan ville det brukes?
Trykk på og hold inne modusknappen (M) til økonomimodussymbolet vises.
Hvis du ikke trykker på noen annen knapp innen ett sekund, blir økonomimodus
valgt, økonomimodussymbolet blinker tre ganger og et lydsignal avgis.
Når økonomimodus er valgt, står det «E» på fryseravdelingens
temperaturindikator.
I denne modusen:
Hurtigkjølingsmodus kan velges. I så fall kanselleres økonomimodus
automatisk, og den valgte modusen aktiveres.
Hvis du ikke trykker på noen annen knapp innen ett sekund etter å ha trykket
på modusknappen (M), kanselleres modusen.
NO - 50 -
Page 53
Skjermsparermodus
Formål
Denne modusen sparer energi ved å slå av alle lysene på kontrollpanelet når panelet ikke er aktivt.
Hvordan brukes denne?
Skjermsparermodus aktiveres automatisk etter 30 sekunder.
Dersom du trykker på en hvilken som helst knapp mens lysene på kontrollpanelet
er slukket, vises de aktuelle enhetsinnstillingene på skjermen igjen, slik at du skal kunne foreta de endringene du ønsker.
Hvis du ikke ønsker å avbryte skjermsparingsmodus eller trykker på en hvilken
som helst knapp i 30 sekunder, vil kontrollpanelet slukkes igjen.
Deaktivere skjermsparingsmodus
Når du vil kansellere skjermsparemodusen, trykker du på en hvilken som helst
knapp for å aktivere knappene og deretter holder du modusknappen inne igjen i tre sekunder.
Hvis du trykker på og holder modusknappen inne i tre sekunder, aktiveres
skjermsparemodus igjen.
Barnesikringsfunksjon
Når vil det brukes?
For å forhindre at barn leker med knappene og endre innstillingene du har gjort, er barnesikring tilgjengelig i apparatet.
Aktivering av barnesikring
Trykk på og hold inne Super-knappen og kjøleskapsinnstillingsknappen i
fem sekunder samtidig.
Når modusen er valgt, vises sikringssymbolet (låsesymbolet) på skjermen.
Deaktivering av barnesikring
Trykk på og hold inne Super-knappen og kjøleskapsinnstillingsknappen i fem sekunder samtidig.
NO - 51 -
Page 54
Innstillinger for kjøleskapstemperatur
Innledende temperaturverdi for kjøleskapsavdelingens temperaturindikator er
5 °C.
Trykk én gang på kjøleskapsinnstillingsknappen for temperatur.
Når du trykker på denne knappen for første gang, blinker den sist innstilte
verdien på kjøleskapsavdelingens temperaturindikator.
Hver gang du trykker på denne knappen, stilles verdien inn på et lavere nivå:
(2, 4, 5, 6, 8 °C)
Hvis du fortsetter å trykke, starter visningen på nytt fra 2 °C.
Den temperaturverdien som var valgt før du aktiverte hurtigkjølemodus
eller økonomimodus forblir den samme når denne modusen fullføres eller kanselleres. Enheten fortsetter driften med denne temperaturverdien.
Funksjonen for åpen dør-alarm
Hvis fryserdøren står åpen i mer enn 2 minutter, piper kjøleskapet to ganger og ikonet for åpen dør lyser.
Anbefalte temperaturverdier for kjøleskapet
Når ville det justeres? Indre temperatur
For minimum kjølekapasitet 8°C I normal bruk 4°C, 5°C, 6°C For maksimal kjølekapasitet 2°C
NO - 52 -
Page 55
Advarsler om justeringer av temperatur
Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet når temperaturen er under 10°C.
Temperaturjusteringer bør gjøres i henhold til frekvensen av døråpninger, mengde mat
holdt inne i kjøleskapet og omgivelsestemperatur av kjøleskapet.
Kjøleskapet skal betjenes opp til 24 timer i henhold til omgivelsestemperatur, uten
avbrudd, etter å ha blitt koblet til. Dette sikrer at den er helt avkjølt. I denne perioden, må dørene til kjøleskapet ikke åpnes og mat må ikke plasser inne.
En 5 minutters forsinkelsesfunksjon brukes for å forhindre skader på kompressoren
når du tar ut kontakten og sette den inn igjen etter en gi sammenbrudd har oppstått. Kjøleskapet vil begynne å fungere normalt etter 5 minutter.
Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller som er angitt i kravene, i
henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling.
Dette apparatet er beregnet for bruk i en
omgivelsestemperatur i 10°C - 43°C.
Klimaklasse
T Mellom 16 og 43 (°C)
ST Mellom 16 og 38 (°C)
N Mellom 16 og 32 (°C)
SN Mellom 10 og 32 (°C)
Omgivende
temperatureroC
NO - 53 -
Page 56
Tilbehør
Turboviften (hvis tilgjengelig)
Ikke blokker luftinntakene eller luftutløpene når du oppbevarer mat. Dette kan føre til at turboviften ikke kan produsere tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Turbovifte
Ekstra kjølerom
(I noen modeller)
Ideell for å bevare smaken og strukturen til ferske kutt og ost. Uttrekksskuffen sikrer et miljø med lavere temperatur sammenlignet med resten av kjøleskapet, takket være den aktive sirkulasjonen av kald luft.
Fuktighetsregulator
(I noen modeller)
Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger.
I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven foran grønnsaksskuffen åpnes. Med denne blir luften i grønnsaksskuffen og fuktighetsgraden kontrollert og levetiden forlenges.
Hvis du oppdager kondens på glasshyllen, bør fuktighetsregulatoren settes i åpen stilling.
Hylle i chiller
Fuktighetsregulator
NO - 54 -
Page 57
CustomFlex
CustomFlex® gir deg friheten til å tilpasse plassen i kjøleskapet. Inne i døra er det en oppbevaringsbeholder og mobile containere, slik at du kan skreddersy plassen etter dine behov. Beholderne er til og med avtakbare, slik at du kan fjerne dem fra kjøleskapet for enkel tilgang.
Lokk på CustomFlex lagringsbeholder kan trekkes mot pilen for åpning.
For lukking kan lokket trekkes motsatt retning.
Bilder og tekstbeskrivelser på tilbehørseksjonen kan variere ut
fra apparatmodellen.
NO - 55 -
Page 58
DEL 3.
ORGANISERE MATVARENE I APPARATET
Kjøleskapskammer
For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for
kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i
uforseglede beholdere i kjøleskapet. Frost har en tendens til å samle seg i de kaldeste delene av kjøleelementet og over tid vil det kreve hyppigere avising.
Du må aldri plassere varm mat i kjøleskapet. Varm mat skal kjøles i romtemperatur og
skal plasseres for å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon i kjøleskapet.
Ingenting bør berøre bakveggen da det vil forårsake frost og pakkene kan feste deg på
bakveggen. Kjøleskapsdøren må ikke åpnes for ofte.
• Plasser kjøtt og rensket sk (i pakker eller plast) som du kommer til å bruke i løpet av
1-2 dager i den nedre delen av kjøleskapet (som er over grønnsaksskuffen) da dette er den kaldeste delen og vil gi de beste lagringsforholdene.
Du kan legge frukt og grønnsaker i grønnsaksskuffen uten innpakning.
Noen anbefaligner har blitt spesisert under for plasseringen og lagringen av matvarene
dine i kjølelammeret.
Mat Maksimal lagringstid
Frukt og grønnsaker 1 uke Grønnsaksbeholder
Pakket inn i plastfolie eller poser
Kjøtt og sk 2-3 Dager
Fersk ost 3-4 Dager I spesiell dørhylle Smør og margarin 1 uke I spesiell dørhylle
Produkter på aske
melk og yogurt Egg 1 måned I egghyllen Tilberedt mat Alle hyller
NB! Poteter, løk og hvitløk bør ikke lagres i kjøleskapet.
Til utløpsdatoen som er
anbefalt av produsenten
Hvor plassere i
kjøleavdelingen
eller i en kjøttbeholder
(på glasshyllen)
I spesiell dørhylle
NO - 56 -
Page 59
DEL 4.
Trekk ut støpselet før rengjøring.
Ikke hell vann i kjøleskapet.
Kjøleavdelingen bør rengjøres med jevne mellomrom med lunkent
vann som er tilsatt natron.
Ikke bruk slipemidler, løsemidler eller såpe. Skyll grundig med rent vann
og tørk godt av etter rengjøring. Koble deretter til kjøleskapet igjen. Husk på å være tørr på hendene når du kobler til.
Rengjør kondensatoren med en børste et par ganger i året for å
opprettholde lavt strømforbruk og øke produktiviteten.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Rengjør delene med vann tilsatt rengjøringsmiddel. Delene
må ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
Pass på at kjøleskapet er frakoplet under rengjøring.
Å skifte ut LED-lys
Dersom kjøleskapet ditt har LED-belysning, vennligst kontakt kundeservice, ettersom lyset kun bør skiftes ut av berettigede fagfolk.
DEL 5.
Originalpakke og skum kan bli beholdes for ny transport (valgfritt).
Du skal feste ditt kjøleskap med tykk emballasje, bånd eller sterke snorer og følg trans-
portinstruksjonene på pakken ved ny transport.
Fjerne bevegelige deler (hyller, tilbehør, grønnsak-
skuffer osv.) eller fest dem i kjøleskapet mot støter ved hjelp av bånd under omposisjonering og trans­port.
Bær kjøleskapet i oppreist posisjon.
Flytte døren
Du kan ytte dørene på kjøleskapet. Kontakt nærmeste autoriserte service for dette.
TRANSPORT OG OMPLASSERING
( For noen modeller )
NO - 57 -
Page 60
DEL 6.
FØR DU RINGER SERVICE
Sjekk advarsler;
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren.
Feilkode Betydning Årsak Løsning
[ Sr ]
[Sr] blinker
på skjermen
som viser
kjøleskapets
innstilte
verdi
"Advarsel
om feil"
"Kjøleskap
Ikke kald nok"
Det er svært kaldt i
kjøleskapsavdelingen
Noen deler er ute av
drift, eller det er en svikt i
kjøleprosess
Ideell temperatur for
kjøleskap er +4 oC. Hvis
du ser denne advarselen,
kan dine matvarer
ødelegges.
Det betyr at
kjøleskapsavdelingen
kjøler overdrevent mye og
matvarene i avdelingen
begynner å fryse.
Kontakt kundestøtte så snart som mulig.
1. Still temperaturen i kjøleskapet til kaldere verdier eller sett superkjølemodus, inntil seksjonen får normal temperatur.
2. Ikke åpne døren for mye før denne feilen er av.
1. se til at enheten ikke er i hurtigkjølingsmodus
2. reduser temperaturverdien for kjøleskapsavdelingen (still den til en varmere temperatur)
Dette er ikke en feil. Dette hindrer skader på kompressoren. Denne advarselen vil være slått av etter at spenningen får ønsket nivå
[ -- ]
"Advarsel ved
lavspenning"
Når strømforsyningen blir lavere enn 170 V,
blir apparatet til en stabil
posisjon.
En økning i temperaturen kan forårsakes av;
Hyppig døråpning i lange perioder
Lasting med store mengder varm mat
Høy omgivelsestemperatur
En feil med apparatene.
Sjekk advarsler;
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren. Varselkoder vises i skjermen som inneholder innstillinger for kjøleren.
Hvis kjøleskapet opererer for høyt; Støy fra kompressoren Normal motorstøy. Støyen betyr at kompressoren fungerer normalt. Kompressoren kan
føre til mer støy for en kort tid når den aktiveres.
NO - 58 -
Page 61
Boblende støy og sprut:
Denne støyen forårsakes av strømningen av kjølevæsken i rørene i systemet.
Støy fra luftblåsing: Normal viftestøy. Denne støyen kan høres under normal drift av systemet på grunn av
luftsirkulasjon.
Hvis fuktighet bygges opp;
Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet?
Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten
vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy.
Oppbygging av vanndråper på bakveggen etter automatisk avriming er normalt. (I
statiske modeller)
Hvis dørene ikke åpnes og lukkes riktig;
Hindrer matpakker lukking av døren?
Er døren, hyller og skuffer plassert riktig?
Er pakninger på døren ødelagt eller revet?
• Er kjøleskapet på en jevn overate?
Anbefalinger
Koble fra apparatet ved strømbrudd. Dette hindrer skade på kompressoren. Du bør
plugge i etter 5 - 10 minutter når strømforsyning gjenopprettes. Dette vil unngå skade på komponenter.
Kjøleenheten på kjøleskapet er skjult i bakveggen. Derfor kan vanndråper eller is oppstå på den bakre overaten av kjøleskapet på grunn av drift av kompressoren i gitte
intervaller. Dette er normalt. Avriming skal bare gjøres når isen er overdreven.
Koble kjøleskapet hvis du ikke vil bruke den i lang tid (for eksempel i sommerferien). Rengjør kjøleskapet i henhold til kapittel Rengjøring, og la døren stå åpen for å unngå fuktighet og lukt.
Hvis problemet fortsetter etter at du har fulgt alle instruksjonene ovenfor, ta kontakt med en autorisert serviceleverandør.
NO - 59 -
Page 62
Tips for energisparing
1. Plasser apparatet på et kjølig og godt ventilert rom, unngå å plassere mot direkte sollys eller nær varme radiatorer (radiator, ovn, osv.). Ellers bruker isolasjon plate.
2. Tillat varm mat og drikke for å kjøle ned utsiden av apparatet.
3. Når du setter drikke og hjemmelaget mat i kjøleskapet, sørg for at de er i et lukket bolle. Ellers vil fuktigheten i apparatet stige. Dette vil gjøre driftstid lengre. Bevaring av drikke og hjemmelaget mat i lukkede boller vil også unngå forringelse av lukt og smak.
4. Når du setter mat og drikke i kjøleskapet, la døren til apparatet åpen så kort tid som mulig.
5. Hold seksjonene med forskjellige temperaturverdier i apparatet lukket. (Grønnsaksskuff, kjølerseksjon osv.)
6. Dørpakningen skal være rent og eksibel. Erstatte gamle pakninger.
7. Øko-modus / standardinnstillingsfunksjon bevarer ferske matvarer mens du sparer energi.
8. Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i kongurasjonen med skuffene i den nedre delen av apparatet med hyllene jevnt fordelt. Plasseringen av dørkarmer påvirker ikke energiforbruket.
NO - 60 -
Page 63
DEL 7.
DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE
1
2
3
4
5
6
11
10
9
8
7
Denne presentasjonen er kun for informasjon om deler av apparatet.
Deler kan variere i henhold til apparatets modell.
1. Vinstativ *
2. Hyller i glass
3. Grønnsaksskuff
4. Kjøler *
5. Deksel for frukt- og grønnsak
6. Nedre grønnsaksskuff
7. Nivåregulerende bein/føtter
8. Flaskehylle
9. CustomFlex
10. CustomFlex med lokk
11. Eggeglass * I noen modeller
NO - 61 -
Page 64
SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material
SE - 62 -
Page 65
Innehållsförteckning
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ................................................... 64
Allmänna varningar .........................................................................................64
Kylskåp som är gamla eller i olag .................................................................... 68
Inställning och användning av ditt kylskåp .................................................. 69
Innan du använder ditt kylskåp ........................................................................ 69
Information om No-Frost teknologin ................................................................ 70
ANVÄNDARINFORMATION ................................................................... 71
Display kontrollpanel ....................................................................................... 71
Användning av kylskåpet ................................................................................. 72
Snabbkylningsläge .......................................................................................... 72
Ekonomiläge ....................................................................................................72
Skärmsläckarläge ............................................................................................ 73
Aktivera barnlås ...............................................................................................73
Larmfunktion för öppen dörr ............................................................................ 74
Kylskåpets temperaturinställningar ................................................................. 74
Varningar om temperaturinställningar.............................................................. 75
Tillbehör ........................................................................................................... 76
Om turboäkt nns tillgänglig på din produkt; ......................................................... 76
Extra kylfack ............................................................................................................. 76
Fuktregulatorn .......................................................................................................... 76
CustomFlex .............................................................................................................. 77
PLACERA MATEN I KYLEN ................................................................... 78
Kylfack ............................................................................................................. 78
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .......................................................... 79
Byte av LED-belysning .................................................................................... 79
TRANSPORT OCH FLYTTNING ............................................................ 80
Omplacering av dörren .................................................................................... 80
INNAN DU KALLAR SERVICE .............................................................. 81
Tips för energisparande ...................................................................................83
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN ............................................. 84
SE - 63 -
Page 66
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN DEL - 1
Allmänna varningar
VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje
eller i den inbyggda struktur, fria från hinder.
VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt
att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens
matförvaringsdel, om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING:Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika fara på grund av instabilitet i
apparaten, måste den fastställas i enlighet med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium - du kan få denna information från etiketten på kylaren - bör du vara försiktig under transport och montage för att förhindra att apparatens kylningsdelar från att skadas. Även om R600a är en miljövänlig och naturlig gas, eftersom den är explosivt, bör du, i händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av
en skada i kylningsdelarna, ytta ditt kylskåp utom räckhåll för
öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten är placerad några minuter.
Under transport och positionering av kylskåpet, undvik skador
på kylargaskretsen.
Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
brandfarlig drivgas i denna apparat.
SE - 64 -
Page 67
Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom;
- personalköksområden i butiker, kontor och andra arbetsplatser
- bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostäder
- bed and breakfast bostäder;
- catering och liknande icke-butiksapplikationer,
Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalicerade personer för att undvika fara.
En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kylskåps
strömkabel. Denna kontakt ska användas med ett speciellt jordat uttag på 16 ampere eller 10 ampere beroende på det
land där produkten kommer att säljas. Om det inte nns något
sådant uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig elektriker.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte utföras av barn utan tillsyn.
Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp.
Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten. Mycket sårbara människor
SE - 65 -
Page 68
förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges.
Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalicerade personer för
att undvika fara.
Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande instruk­tioner:
Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga avloppssystem.
• Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i kylskåpet,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat.
Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra iskuber.
En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat.
Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten.
SE - 66 -
Page 69
Service
Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av apparaten. Använd endast originaldelar.
Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan upphäva garantin.
• Följande reservdelar kommer att nnas tillgängliga i sju
år efter att modellen har slutat tillverkas: termostater, temperatursensorer, kretskort, ljuskällor, dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar.
Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för professionella reparatörer och att inte alla reservdelar är relevanta för alla modeller.
• Dörrpackningar kommer att nnas tillgängliga i tio år efter att
modellen har slutat att tillverkas.
SE - 67 -
Page 70
Kylskåp som är gamla eller i olag
Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka.
Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC. Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning och återvinningsändamål.
Observera:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk. Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat.
Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de förluster som uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Använd inte er-uttag eller förlängningsladd.
Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
Denna apparat är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att undvika elektrisk stöt!
Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din säkerhet. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng dem tätt i kylavdelningen.
Täck inte kylskåpet eller dess övre del med spets. Detta påverkar ditt kylskåps prestanda.
Fäst tillbehören i kylskåpet under transport för att undvika skador på tillbehören.
Använd inte en adapter.
SE - 68 -
Page 71
Detta tillbehör är valfritt för enkel öppning av dörren. Med detta tillbehör kan en aning kondens uppstå omkring det här området och du kan ta ut det.
Inställning och användning av ditt kylskåp
Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter:
Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz
Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekällor, och bör vara
minst 5 cm från elektriska ugnar.
Din frys bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• När kylskåpet är placerat intill en frys bör det nnas minst 2 cm
mellan dem för att förhindra att fukt bildas på utsidan.
Placera ingenting på ditt kylskåp, och installera kylskåpet på en lämplig plats, så att minst 15 cm tom plats nns på ovansidan.
Om du vill placera ditt kylskåp bredvid ditt kökskåp, lämna ett
utrymme på 2 cm mellan dem.
Passa in plastväggdistanser till kondensorn på baksidan av kylskåpet för att förhindra att den lutar mot väggen för bättre prestanda.
Montera distanserna baktill, se bild, genom att vrida den i 90° för att förhindra att kondensorn vidrör väggen.
Kylskåp bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd på högst 75 mm.
De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kylskåpet står på ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat i kylskåpet.
Innan du använder ditt kylskåp, torka av alla delar med varmt vatten som tillsätts med ett milt rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla delar efter rengöring.
Innan du använder ditt kylskåp
När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt kylskåp i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn.
• Ditt kylskåp kan lukta när det används för första gången; lukten kommer att blekna bort
när kylskåpet börjar kyla.
SE - 69 -
Page 72
Information om No-Frost teknologin
No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin verksamhetsprincip.
I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och is i frysen på baksidan av luftkanalen bör du med jämna mellanrum stänga av kylskåpet och placera mat som måste förvaras kyld separat kylt. Situationen är helt annorlunda i no-frost kylskåp. Torr och kall luft blåses in i kylskåpets utrymme, homogent och jämnt,
från era punkter via en äkt. Kall luft sprids homogent och jämnt
mellan hyllorna och kyler all din mat lika och jämnt, vilket förhindrar fukt och frysning. Därför är ditt no-frost kylskåp användarvänligt, i tillägg till sin enorma kapacitet och sitt eleganta utseende.
SE - 70 -
Page 73
DEL - 2
ANVÄNDARINFORMATION
Display kontrollpanel
3
1
2
4
6
5
7
8
9
1- Kylavdelningens temperaturinställningsindikator 2- Snabbkylningsindikator 3- Ekonomilägesymbol 4- Barnlåssymbol 5- Larmfunktion för öppen dörr 6- Symbol för larm / ring service 7- Det låter dig ändra temperaturvärdena i kylfacket. Kylens temperaturvärden kan sättas till
2, 4, 5, 6, 8 °C. 8- Inställningsknapp för superkylning 9- Lägesknapp som aktiverar ekonomiläge
SE - 71 -
Page 74
Användning av kylskåpet
Snabbkylningsläge
Hur det kan användas
• Tryck på Super-knappen för att aktivera superkylningssymbolen.
• Vid inställning till Sc-läge avges ett ”pip”-ljud.
• När detta läge väljs kommer temperaturvärdet som ställdes in innan lägesvalet att
visas på kyltemperaturindikatorn.
I detta läge:
• Ekonomiläge kan inte väljas.
• Du kan trycka på kyltemperaturens inställningsknapp igen eller trycka på
superknappen för att inaktivera snabbkylningsläge. OBSERVERA: Beroende på den omgivande temperaturen avbryts snabbkylning
automatiskt efter 5 timmar eller när kylskåpet har uppnått önskad temperatur.
Ekonomiläge
Hur det kan användas
• Tryck och håll in lägesknappen tills ekonomilägets symbol syns.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund kommer ekonomiläge
att väljas, ekonomilägessymbolen blinkar 3 gånger och ett pip kommer höras.
• När ekonomiläge väljs kommer "E" att visas på kylfackets temperaturindikator.
I detta läge:
• Snabbkylningsläge kan väljas. I detta fall kommer ekonomiläge att avbrytas
automatiskt och det valda läget aktiveras.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund efter att ha tryckt
lägesknappen kommer detta läge avbrytas.
SE - 72 -
Page 75
Skärmsläckarläge
Ändamål
Det här läget spar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när panelen inte används.
Användning
Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder.
Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas
maskinens aktuella inställningar på skärmen så att du kan göra ändringar om du vill.
Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp på 30 sekunder förblir kontrollpanelen avstängd.
Inaktivera skärmsläckarläge
När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för att aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
Om du vill aktivera skärmsläckarläget igen håller du lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
Aktivera barnlås
När ska det användas
Apparaten är utrustad med barnlåsfunktion för att förhindra att barn leker med knapparna och ändrar inställningarna du har gjort.
Aktivera barnlås
Tryck och håll in super- och kylstemperaturinställningsknapparna samtidigt under 5 sekunder.
När läget har valts kommer låssymbolen att visas på displayen.
Inaktivera barnlås
Tryck och håll in super- och kylstemperaturinställningsknapparna samtidigt under 5 sekunder.
SE - 73 -
Page 76
Larmfunktion för öppen dörr
Om dörren till kylskåpet är öppen i över 2 minuter kommer apparaten att börja pipa och symbolen för öppen dörr kommer tändas.
Kylskåpets temperaturinställningar
Initialt temperaturvärde för kylfackets temperaturindikator är 5 °C.
Tryck en gång på kyltemperaturens inställningsknapp.
När du trycker på den här knappen för första gången blinkar det senaste
värdet på kylfackets temperaturindikator.
Varje tryck på denna knapp ställer in värdet till en grad lägre: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
Om du fortsätter trycka kommer den starta om från 2 °C.
Temperaturvärdet som valts innan aktivering av snabbkylningsläge eller
ekoläge kommer att förbli densamma när detta läge har slutförts eller avbrutits. Apparaten kommer fortsätta att fungera vid dessa inställda temperaturvärden.
Rekommenderade temperaturinställningar för kylen
När ska det ställas in Ställa in värde
När en liten mängd mat förvaras 7oC, 8oC Vid normal användning 4oC, 5oC, 6oC När en stor mängd mat förvaras 2oC, 3oC
SE - 74 -
Page 77
Varningar om temperaturinställningar
Dina temperaturinställningar är fortfarande giltiga efter strömavbrott.
Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en inställning.
Temperaturinställningar bör göras genom att ta hänsyn till hur ofta kyldörren öppnas och stängs, hur mycket mat som lagras i den och den miljö i vilken kylen nns.
Beroende på omgivningstemperaturen måste kylskåpet fungera nonstop upp till 24
timmar för att svalna helt efter det att det har anslutits för första gången. Öppna inte kylskåpsdörrarna ofta och placera inte mycket mat i kylskåpet under denna period.
För att förhindra skador på kompressorn i ditt kylskåp när du vill starta om kylskåpet efter att ha dragit ur kontakten eller efter att ett strömavbrott har återställts nns det en
funktion som gör att kylskåpet fungerar efter 5 minuters fördröjning. Ditt kylskåp börjar fungera normalt igen efter 5 minuter.
Kylen är konstruerad att fungera i omgivningstemperaturintervallerna som anges i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten. Kylfunktionen i miljöer med temperaturvärden som inte överensstämmer med de angivna värdena rekommenderas inte för kylningseffektivitet.
Din apparat är konstruerad för att arbeta vid omgivande temperaturer mellan 16 ° C - 43 ° C.
Klimatklass Omgivningstemperatur (°C)
T Mellan 16 och 43 (°C)
ST Mellan 16 och 38 (°C)
N Mellan 16 och 32 (°C)
SN Mellan 10 och 32 (°C)
SE - 75 -
Page 78
Tillbehör
Om turboäkt nns tillgänglig på din produkt;
Blockera inte öppningarna för insug och utblås av luft när du förvarar mat eftersom detta påverkar den luftcirkulation
som turboäkten tillhandahåller.
Extra kylfack
(I vissa modeller)
Idealiskt för att bevara smaken och texturen på kallskuret och ost. Utdragslådan säkerställer en miljö med en lägre temperatur jämfört med resten av kylen, tack vare den aktiva cirkulationen av kall luft.
Fuktregulatorn
(I vissa modeller)
När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och grönsaker förvaras längre.
Om grönsaksförvaringsutrymmet är helt fullt bör fräschhetsratten på framsidan av grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas. Med hjälp av detta kommer luften i utrymmet och fuktighetshalten att kontrolleras och hållbarhetstiden kommer att ökas.
Om du ser någon kondens på glashyllan, kan du ställa in fuktregleringskontrollen i öppet läge.
Kylhylla
Fuktregulatorn
SE - 76 -
Page 79
CustomFlex
CustomFlex® ger dig friheten att anpassa utrymmet i ditt
kylskåp. På insidan av dörren nns en förvaringsbehållare
och mobila behållare, så att du kan skräddarsy utrymmet efter dina behov. Behållarna är till och med borttagbara, så att du kan ta bort dem från kylen för enkel åtkomst.
CustomFlex lagringsbehållares lock kan dras mot pilen för
öppning.
För stängning kan locket dras i motsatt riktning.
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet tillbehör kan variera i enlighet med
modellen av din apparat.
SE - 77 -
Page 80
DEL - 3
PLACERA MATEN I KYLEN
Kylfack
För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 4°C att vara tillräckligt
För att undvika fukt och frost bör du undvika att ställa in vätskor i otäckta behållare i kylskåpet. Frost tenderar att koncentrera sig på de kallaste delarna av förångaren och med tiden kommer det att kräva mer frekvent avfrostning.
Ställ aldrig in varm mat i kylskåpet. Varm mat måste kylas i rumstemperatur och ska placeras så att luft kan cirkulera i kylskåpsdelen.
Inget bör vidröra lampan och höljet, eftersom det kan bildas frost och förpackningar kan fastna på bakre väggen. Öppna inte kylskåpsdörren för ofta.
• Lägg in kött och rensad sk (inslagen i plast) som du kommer att använda inom 1-2
dagar, i den nedre delen av kylskåpet (som ligger över grönsakslådan) eftersom det är den kallaste delen och kommer att säkerställa de bästa lagringsförhållandena.
Du kan lägga in fukt och grönsaker i grönsakslådan utan ytterligare förpackning.
Vissa rekommendationer har angetts nedan för placering och förvaring av ditt mat i kylutrymmet.
Mat Förvaringstid
Grönsaker och frukt 1 vecka I grönsakslådan (utan förpackning)
Kött och sk 2 till 3 dagar
Färsk ost 3 till 4 dagar I den speciala dörrhyllan Smör och margarin 1 vecka I den speciala dörrhyllan
Fram till det
Flaskprodukter, mjölk och yoghurt
Ägg 1 månad I ägghyllan Lagad mat Alla kylhyllor
OBSERVERA: Potatis, lök och vitlök bör inte förvaras i kylskåpet.
utgångsdatum
som
rekommenderas
av tillverkaren
Täckt med plast folio eller i påsar eller i
Var bör man placera i kylskåpsavdelningen
en köttlåda (på glashyllan)
I den speciala dörrhyllan
SE - 78 -
Page 81
DEL - 4
Koppla ur enheten från strömkällan före rengöring.
Placera inte enheten i rinnande vatten.
Kylskåpet bör rengöras med jämna mellanrum med ett milt
rengöringsmedel.
Använd inte produkter med slipmedel, frätande medel eller tvålar. Efter rengöringen sköljer du noggrant med rent vatten. När du utför rengöringen återansluter du kontakten med torra händer.
Du bör rengöra kondensorn (bakre delen av apparaten) med en borste minst en gång om året för att få en effektiv energibesparing och ökad produktivitet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör tillbehören separat med ett milt
rengöringsmedel. Rengör dem inte i diskmaskinen.
STRÖMKÄLLAN MÅSTE KOPPLAS UR.
Byte av LED-belysning
Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska helpdesk kontaktas eftersom det endast är behörig personal som ska utföra detta.
SE - 79 -
Page 82
DEL - 5
Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk- tionerna för transporter som nns på förpackningen för återtransport.
• Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakslådor osv.) Eller xera dem i kylskåpet mot stötar, med hjälp av band innan yttning och transport.
Bär ditt kylskåp i upprätt läge.
TRANSPORT OCH FLYTTNING
Omplacering av dörren
Det är inte möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om dörrhandtagen är installerade på ditt kylskåp från den främre delen av dörren.
Det är möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om modellen inte har dörrhandtag.
Om riktningen på dörren som öppnar ditt kylskåp kan ändras, bör du kontakta närmaste auktoriserade service för att förändra öppningsriktningen.
SE - 80 -
Page 83
DEL - 6
Om kylskåpet inte fungerar;
Finns det något elektriskt fel?
Är kontakten är placerad på rätt sätt i vägguttaget?
Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst?
Har uttaget något fel? Undersök detta genom att koppla ditt kylskåp till ett uttag som du
är säker på att det fungerar.
Felkod Betydelse Orsak Åtgärd
[Sr] blinkar på
displayen för inställning av
kylskåpet
INNAN DU KALLAR SERVICE
Visas när en eller era
av kylskåpets delar ej
[Sr] Felvarningar
Kylen är inte
tillräckligt kall.
fungerar eller om det
nns ett problem i kyl-
en längre tid och när
kylskåpet används för
systemet.
Denna varning visas
om det har skett ett
strömavbrott under
första gången.
Ring service omedel­bart.
Höj tillfälligt tempe­raturen i kyltempe­raturinställningen till önskad nivå eller ställ in apparaten till snabbkyl­ningsläge. Öppna / stäng inte dör­rarna på produkten ofta tills problemet elimine­rats.
[Sr] blinkar på
displayen för inställning av
kylskåpet
[--] visas på displayen för inställning av
kylskåpet.
Kylskåpsdelen
är mycket kall
Lågspännings-
varning
Det betyder att kylfacket
kyler alltför mycket och
maten i facket börjar
frysa.
Kylskåpet växlar till vän-
teläge när spännings-
försörjningen sjunker
under 170 volt.
SE - 81 -
- Se till att apparaten inte är i snabbkylnings­läge
- Minska kylfackets tem­peraturvärde (sätt det till ett varmare värde)
Denna funktion förhin­drar att kompressorn skadas på grund av låg spänning. Kylen startar om igen automatiskt när spänningen kommer tillbaka till önskad nivå.
Page 84
En ökning av temperaturen kan orsakas av;
Frekvent dörröppning under längre perioder
Lagring av stora mängder varma livsmedel
Hög omgivningstemperatur
Ett fel med apparaten.
Kolla varningarna;
Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen för kylaravdelningen är i felaktig nivå eller när ett problem inträffar i apparaten. Varning koder visas då i kylaravdelningens indikator. Varning koder visas då i kylaravdelningens inställningsskärm.
Ett varningsljud hörs även.
Koden som visas och summern kommer att fortsätta tills du trycker på inställnings- eller
lägesknappen. När du trycker på en av dessa knappar, avbryts summern. ”LC” varningen
försvinner inom 15 minuter. Du behöver inte ringa din tjänsteleverantör, detta tillstånd kan
uppstå på grund av ovanstående skäl. Du kan fortsätta att lagra mat i ditt kylskåp. Om ”LC"
varningen inte försvinner inom en timme efter att du tryckt på knappen, kan du ringa din tjänsteleverantör.
Om ditt kylskåp fungerar för ljudligt;
Kompressorljud
Normalt motorljud Detta ljud innebär att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn
kan göra mer ljud under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask:
• Detta ljud orsakas av ödet av kylmediet i rören i systemet.
Luft blås ljud:
• Normalt äktljud. Detta ljud kan höras i kylskåp under normal drift av systemet på grund
av luftcirkulationen.
Om fukt bildas inne i kylaren;
Är all mat ordentligt förpackad? Har behållarna torkats innan du lagt dem i kylskåpet?
Öppnas kylskåpets dörrar ofta? Fuktigheten i rummet kommer in i kylskåpet när dörrar-
na öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt om luftfuktigheten i rummet är hög.
Vattendroppar som samlas på den bakre väggen efter automatisk avfrostning är normalt
(i statiska modeller).
Om dörren inte öppnas och stängs ordentligt;
Förhindrar matförpackningar stängning av dörren?
Är dörrfack, hyllor och lådor rätt placerade?
Är dörrtätningarna slitna eller sönder?
Är ditt kylskåp på en jämn yta?
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
Kompressorskyddsfunktionen kommer att aktiveras efter plötsliga strömavbrott eller ut-
koppling av apparaten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad än. Ditt kylskåp börjar fungera normalt igen efter 5 minuter, det behöver du inte oroa dig för.
SE - 82 -
Page 85
Om du inte kommer att använda kylskåpet under en längre tid (t.ex. under sommarlovet) koppla ur den. Rengör kylskåpet enligt instruktionerna ”RENGÖRING OCH UNDER­HÅLL” och lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt.
Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kalla närmaste auk-
toriserad service.
Livslängden på din apparat som anges och förklaras av Institutionen för branschen är av 10 år (perioden för att erhålla delar som behövs för att apparaten skall fungera väl).
Tips för energisparande
1. Installera apparaten i ett svalt, väl ventilerat rum, men inte i direkt solljus och inte i närheten av en värmekälla (element, spis etc. ..). Använd annars en isoleringsplatta.
2. Låt varm mat och dryck svalna utanför apparaten.
3. När du placerar drycker och slask måste de täckas. Annars ökar fuktigheten i apparaten. Då blir arbetstiden längre. Dessutom hjälper täckandet av drycker och slask till att bevara lukt och smak
4. När du placerar mat och dryck, öppna apparatens dörr så kort tid som möjligt.
5. Håll locken stängda i alla fack med olika temperaturer i apparaten (grönsakslåda, kyl ... etc).
6. Dörrtätningen måste vara ren och smidig. By tätningarna om de är slitna.
7. Ekoläge / standardinställningsfunktion bevarar färska livsmedel medan du sparar energi.
8. Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i kongurationen med lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade.
SE - 83 -
Page 86
DEL - 7
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
1
2
3
4
5
6
11
10
9
8
7
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på apparatens modell.
1. Vinställ *
2. Glashyllor
3. Grönsaksutrymme
4. Kylningsutrymme *
5. Skydd för undre grönsakslådan
6. Undre grönsakslåda
7. Nivåjusteringsfötter
8. Undre hyllan
9. CustomFlex*
10. CustomFlex med lock*
11. Äggbehållare
* I vissa modeller
SE - 84 -
Page 87
Sisältö
ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA ................................................... 86
Yleisiä varoituksia ............................................................................................. 86
Turvallisuusohjeita ............................................................................................ 90
Turvallisuusvaroitukset ..................................................................................... 90
Jääkaapin asennus ja käyttö ............................................................................ 91
Ennen kuin käytät jääkaappia .......................................................................... 91
Tietoa No-Frost-teknologiasta .......................................................................... 92
TIETOJA KÄYTÖSTÄ ..............................................................................93
Näyttö-ohjauspaneeli ........................................................................................ 93
Jääkaapin käyttö .............................................................................................. 93
Pikajäähdytystoiminto ....................................................................................... 93
Käyttöohje ........................................................................................................ 93
Eko-tila ............................................................................................................. 94
Käyttötarkoitus .................................................................................................. 94
Lapsilukon asettaminen .................................................................................... 95
Jääkaapin lämpötila-asetukset ......................................................................... 95
Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia ........................................................... 96
Lisäjäähdytyslokero ....................................................................................................97
Kosteudenhallinta .......................................................................................................97
CustomFlex ................................................................................................................98
ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN ....... 99
Jääkaappiosasto .............................................................................................. 99
PUHDISTUS JA HUOLTO ..................................................................... 100
LÄHETYS JA UUDELLEEN SIJOITTAMINEN ...................................... 101
Oven asemoiminen uudelleen ........................................................................ 101
ENNEN YHTEYDEN OTTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN ................. 101
Vinkkejä energian säästöön ........................................................................... 103
LAITTEEN OSAT JA OSASTOT ...........................................................104
FI TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
FI - 85 -
Page 88
OSA 1.
ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA
Yleisiä varoituksia
VAROITUS:Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen ympärillä, tai sen
rungossa esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kuin
valmistajan suosittelemia keinoja nopeuttaaksesi sulatusta. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden
säilytyslokeroissa, jos valmistaja ei erikseen suosittele tätä.
VAROITUS:Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa. VAROITUS: Välttääksesi laitteen epävakaudesta johtuvan
vaaran, se tulee kiinnittää ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että
virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut. VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä
virtalähteitä laitteen taakse. Jos laite käyttää R600a kylmäaineena – tämän voi nähdä
jäähdyttimen tyyppikilvestä- ole varovainen kuljetuksen ja asentamisen aikana jotta laitteesi jäähdytyselementit eivät vaurioituisi. R600a on ympäristöystävällinen maakaasu. Se on kuitenkin räjähdysaltista. Vuodon sattuessa jäähdytyselementtien vaurioitumisen seurauksena, siirrä jääkaappi kauas avotulen läheisyydestä tai muista lämmönlähteistä ja tuuleta tilaa jossa laite sijaitsee muutaman minuutin ajan.
•Älä vahingoita laitteen kylmäkiertoa kuljetuksen ja
uudelleensijoittamisen aikana.
•Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä jotka
sisältävät herkästi syttyviä aineita laitteen sisään.
•Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöä ja muita
samankaltaisia sovelluksia varten kuten;
- keittiöhenkilöstön tiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
FI - 86 -
Page 89
- maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita asuinympäristöjä varten
- aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten;
- Ateriapalveluja ja muita samankaltaisia ei-kaupallisia sovelluksia varten
•Jos laitteen verkkojohto ei sovi käytettyyn pistorasiaan, se
tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi.
•Jääkaappisi sähköjohtoon on liitetty erityismaadoitettu
pistoke. Tätä pistoketta tulisi käyttää erityismaadoitetun 16 ampeerin tai 10 ampeerin pistorasian kanssa riippuen maasta, jossa tuote myydään. Jos sellaista pistorasiaa ei ole, pistotulpan asentamiseen tarvitaan valtuutettu sähkömies.
•Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule antaa leikkia laitteen kanssa. Lasten ei tule antaa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
•3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita.
Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää laiteita, jos heitä joko valvotaan, tai heitä on neuvottu, kuinka laitetta käytetään turvallisesti. Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä valvota jatkuvasti.
FI - 87 -
Page 90
•Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, se tulee korvata
valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi.
•Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m
korkeudessa.
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumi­sen ja pilaantumisen:
•Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan
lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa.
•Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa
ruuan kanssa.
•Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään muihin ruokiin.
•Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot sopivat
esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä jäätelön ja jääpalojen tekemiseen.
•Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot eivät sovi
tuoreen ruuan pakastamiseen.
•Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään tyhjänä pitkän
aikaa, laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumiseen jääkaapissa.
FI - 88 -
Page 91
Huolto
•Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
•Huomaa, että itse tehdyt tai muiden kuin ammattilaisten
tekemät korjaukset voivat heikentää laitteen turvallisuutta ja kumota sen takuun.
•Seuraavia varaosia on saatavana 7 vuoden ajan mallin
valmistuksen päättymisen jälkeen: termostaatit, lämpötila­anturit, piirilevyt, valot, ovenkahvat, ovien saranat, vaunut ja korit.
•Huomaa, että joitakin varaosia voivat hankkia vain
ammattimaiset korjaajat, ja että kaikkia varaosia ei ole tarkoitettu kaikkiin malleihin.
•Ovien tiivisteitä on saatavana 10 vuoden ajan mallin
valmistuksen päättymisen jälkeen.
FI - 89 -
Page 92
Turvallisuusohjeita
• Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa
tukkiudu.
• Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi
sulamisprosessia.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa.
• Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan
jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä ennen laitteen varastointia, jotta lapset eivät voi lukita itseään kaappiin.
• Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristyskaasuja ja jäähdytysnesteitä, jotka
täytyy hävittää asianmukaisesti. Ongelmajätteet täytyy toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen. Mikäli sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen tai kauppiaaseesi. Huolehdi siitä, ettei jääkaappisi putket vaurioidu ennen laitteen toimittamista asianmukaiseen purkauspisteeseen.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje ennen tämän laitteen asennusta ja kytkemistä pistorasiaan. Valmistajalla ei ole vastuuta seurauksista, jotka johtuvat käyttöohjeesta poikkeavalla tavalla suoritetusta asennuksesta tai käytöstä.
Turvallisuusvaroitukset
• Älä käytä useita pistorasioita tai jatkojohtoa.
• Älä kytke vaurioituneita, repeytyneitä tai vanhoja pistokkeita.
• Älä vedä, taivuta tai vahingoita johtoa.
•Älä käytä pistokesovitinta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa koskaan istua
laatikkojen/hyllyjen päällä eikä riippua ovessa.
• Älä kytke verkkojohtoa, jos kätesi ovat kosteat.
• Pullot, jotka sisältävät alkoholia, täytyy sulkea hyvin ja ne on laitetta
jääkaappiin pystyasentoon.
• Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa valmistaja tai valtuutettu
huoltoliike tai henkilö.
FI - 90 -
Page 93
• Kun jääkaapin ovi suljetaan, syntyy alipainetta.
Odota noin 1 minuutti ennen oven avaamista uudelleen. Tähän yhdistelmään on mahdollista valita ovi, joka avautuu helposti. Tällä yhdis­telmällä hieman kosteutta saattaa esiintyä, jota täytyy pyyhkiä pois.
Jääkaapin asennus ja käyttö
• Ennen kuin liität jääkaapin virtalähteeseen, varmista että arvokilvessä mainittu jännite
on sama kuin kotisi sähköjärjestelmässä.
• Tämä laite kytketään 220-240V ja 50 Hz verkkoon.
• Ennen kuin otat jääkaappia käyttöön, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliik-
keeseen ja pyydä ilmaista apua asennuksessa ja jääkaapin käytössä.
• Emme ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat maadoittamattomasta käytöstä.
• Sijoita jääkaappi sellaiseen paikkaan että se ei altistu suoralle auringonvalolle.
• Laite tulee sijoittaa vähintään 50 cm etäisyydelle liedeistä, uuneista ja lämmönlähteistä.
Sen tulisi olla vähintään 5 cm etäisyydellä sähköuuneista.
• Laitetta ei saa käyttää ulkona tai jättää ulos sateeseen.
• Kohdista muoviset seinävälikappaleet jääkaapin takana olevaan lauhdut-
timeen siten että kaappi ei nojaa seinää vasten, kaapin hyvän suoritusky­vyn varmistamiseksi.
• Jos jääkaappi sijoitetaan lähelle pakastinta, se pitää olla vähintään 2 cm
etäisyydellä pakastimesta ulkoisen kosteuden välttämiseksi. Älä laita mitään jääkaapin päälle ja sijoita kaappi sellaiseen paikkaan, että jääkaapin yläpuolelle jää vähintään 15 cm vapaata tilaa.
• Jos jääkappi sijoitetaan keittiökaappien viereen, se on oltava 2 cm etäisyydellä keit-
tiökaapeista.
• Asenna muovinen etäisyydensäädin (musta osa, jolla on raitoja taka-
puolella) kiertämällä sitä 90° siten että lauhdutin ei ole kiinni seinässä.
• Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, että vapaa tila ei ylitä 75
mm.
• Säädettävät etujalat on asetettava sopivalle korkeudelle siten, että
jääkaappi toimii vakaasti ja asianmukaisella tavalla. Jalat voi säätää ki­ertämällä ne myötäpäivään (tai vastakkaiseen suuntaan). Tämä tulee tehdä ennen kuin jääkaappi täytetään ruoalla.
• Ennen laitteen käyttöönottamista on kaikki osat pestävä lämpimällä vedellä johon on
sekoitettu teelusikallinen natriumbikarbonaattia, huuhtele sen jälkeen puhtaalla vedellä ja kuivaa. Asenna kaikki osat jääkaappiin puhdistuksen jälkeen.
Ennen kuin käytät jääkaappia
• Kun jääkaappi käytetään ensimmäisen kerran tai kuljetuksen
jälkeen, se on pidettävä pystyasennossa 3 tuntia ja liitettävä vir­talähteeseen jotta se toimii tehokkaasti. Muutoin, kompressori saattaa vaurioitua.
• Jääkaapissa saattaa olla haju, kun se käynnistetään ensimmäistä kertaa; haju häviää
kun jäähdytys on alkanut.
FI - 91 -
Page 94
Tietoa No-Frost-teknologiasta
No-frost-jääkaapin toimintaperiaate eroaa muista staattisista jääkaapeista.
Tavallisissa jääkaapeissa ilmakanavan takaosan jäätyminen johtuu kosteudesta, jota muodostuu jääkaappiin sen oven avaamisten myötä sekä elintarvikkeissa olevasta luonnollisesta kosteudesta. Sulattaaksesi huurtuneen jään ilmakanavan takaosasta, jääkaappi täytyy sammuttaa säännöllisesti, purkaa kylmänä pidettävät ruoat ja asettaa ne erikseen jäähdytettyyn astiaan. Tilanne on täysin erilainen No-Frost-jääkaappia käytettäessä. Jäähdytyspuhallin puhaltaa kuivaa ja kylmää ilmaa jääkaappiin yhtä paljon ja tasaisesti useista pisteistä. Kylmä ilma leviää tasaisesti kaikkialle ja jäähdyttää elintarvikkeet tasaisesti. Näin kosteutta ja jäätä ei pääse syntymään. No-Frost-jääkaapin käyttö on helppoa, lisäksi se on erittäin tilava ja tyylikäs muotoilultaan.
FI - 92 -
Page 95
OSA 2.
TIETOJA KÄYTÖSTÄ
Näyttö-ohjauspaneeli
3
1
2
4
1– Jääkaappiosaston lämpötilailmaisin 2– Pikajäähdytyksen ilmaisin 3– Eko-tila -symboli 4– Lapsilukko-symboli 5– Ovi auki -hälytys 6– Hälytys/vaatii huoltoa -symboli 7– Sen avulla voit säätää jääkaappiosaston lämpötila-arvoja.
Jääkaappiosaston lämpötilaksi voidaan asettaa 2, 4, 5, 6 tai 8 °C. 8– Super-jäähdytyksen asetuspainike 9– Mode-painike, joka aktivoi eko-tilan
6
5
7
8
9
Jääkaapin käyttö Pikajäähdytystoiminto
Käyttöohje
•PainaSuper-painikettaaktivoidaksesiSuper-jäähdytys-symbolin.
•KunlaiteonasetettuSc-tilaan,sepäästäääänimerkin.
• Kun tämä tila on valittuna, ennen tilavalintaa asetettu lämpötila-arvo näkyy
jääkaapin lämpötilailmaisimessa.
Tässä tilassa:
•Eko-tilaaeivoidavalita.
• Voit painaa jääkaapin lämpötila-asetuspainiketta uudelleen tai painaa super-
painiketta sammuttaaksesi pikajäähdytystoiminnon. HUOM.: Ympäristön lämpötilasta riippuen pikajäähdytystila perutaan automaattisesti 5 tunnin kuluttua tai kun jääkaappi on saavuttanut vaaditun lämpötilan.
FI - 93 -
Page 96
Eko-tila
Käyttöohje
•Painajapidäpainettunamode-painiketta,kunneseko-tilansymbolituleenäkyviin.
•Josetpainamitäänmuutapainiketta1sekunninkuluessa,eko-tilavalitaan,eko-
tilan symboli vilkkuu 3 kertaa ja laite päästää äänimerkin.
•Kuneko-tilaonvalittuna,"E"näkyyjääkaappiosastonlämpötilailmaisimessa.
Tässä tilassa:
• Pikajäähdytystoiminto voidaan valita. Tässä tapauksessa eko-tila perutaan
automaattisesti ja valittu tila aktivoidaan.
• Jos et paina mitään muuta painiketta 1 sekunnin kuluessa painettuasi mode-
painiketta, tämä toiminto perutaan.
Käyttötarkoitus
Tässä tilassa voidaan säästää sähköä sammuttamalla kaikki ohjauspaneelin valot, kun paneelia ei käytetä.
Käyttöohje
• Näytönsäästötila aktivoituu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
• Jos painat mitä tahansa näppäintä ohjauspaneelin valojen ollessa pois päältä,
laitteen nykyiset asetukset tulevat uudestaan näkyviin, jolloin voit tehdä haluamasi muutokset.
• Jos et poista näytönsäästötilaa käytöstä tai paina jotakin näppäintä 30 sekunnin
aikana, ohjauspaneeli pysyy pois päältä.
Näytönsäästötilan sammuttaminen
• Voit poistaa näytönsäästötilan käytöstä ja ottaa näppäimet käyttöön painamalla
mitä tahansa näppäintä ja pitämällä sitten tilanvalintapainiketta (nro 6) painettuna kolmen sekunnin ajan.
• Jos haluat ottaa näytönsäästötilan käyttöön, joudut painamaan tilapainiketta
samanaikaisesti kolmen sekunnin ajan.
• Voit ottaa näytönsäästötilan takaisin käyttöön pitämällä tilanvalintapainiketta painettuna
kolmen sekunnin ajan.
FI - 94 -
Page 97
Ovi auki -hälytys
Jos jääkaapin ovi on auki yli kaksi minuuttia, äänimerkki alkaa kuulua ja avoimen oven kuvake syttyy.
Lapsilukon asettaminen
Milloin käytetään
• Laitteessa on lapsilukkotoiminto, jolla estetään lapsia leikkimästä painikkeilla
ja muuttamasta tekemiäsi asetuksia.
Lapsilukon asettaminen
• Paina ja pidä painettuna Super- ja Fridge-lämpötilan asetuspainikkeita
yhtäaikaisesti 5 sekunnin ajan.
• Kun tila on valittu, lukon symboli näkyy näytöllä.
Lapsilukon purkaminen
• Paina ja pidä painettuna Super- ja Fridge-lämpötilan asetuspainikkeita
yhtäaikaisesti 5 sekunnin ajan.
Jääkaapin lämpötila-asetukset
• Jääkaappiosaston lämpötilailmaisimen arvo on oletuksena 5 °C.
• Paina jääkaapin lämpötila-asetuspainiketta kerran.
• Kun painat tätä painiketta ensimmäisen kerran, viimeisin jääkaappiosaston
lämpötilailmaisimen arvo välähtää.
• Kukin tämän painikkeen painallus laskee arvoa: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Jos jatkat painamista, kierto alkaa alusta 2 °C arvosta.
• Ennen pikajäähdytystilaa tai eko-tilaa valittu lämpötila-arvo pysyy samana, kun
tämä toiminto on suoritettu tai peruttu. Laite toimii näillä asetetuilla lämpötila­arvoilla.
FI - 95 -
Page 98
Suositellut jääkaapin lämpötila-asetukset
Milloin asetetaan Asetettu arvo
Kun ruokaa on vähän 7 °C, 8 °C
Tavanomaista käyttöä varten 4 °C, 5 °C, 6 °C
Kun ruokaa on paljon 2 °C, 3 °C
Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia
• Lämpötila-asetuksesi pysyvät voimassa myös virtakatkosten aikana.
• Älä siirry seuraavaan säätöasetukseen ennen kuin olet viimeistellyt asetuksen.
• Lämpötila-asetus tulee suorittaa ottaen huomioon kuinka usein jääkaapin ovia avataan,
jääkaapin sisään säilöttyjen elintarvikkeiden määrä sekä ympäristön lämpötila.
• Ympäristön lämpötilasta riippuen jääkaapin tulee toimia keskeytyksettä 24 tuntia
jäähtyäkseen täysin, kun se kytketään verkkovirtaan ensimmäistä kertaa. Älä availe tämän ajanjakson aikana jääkaapin ovia toistuvasti, äläkä ylitäytä sitä.
• Jotta jääkaapin kompressori ei vaurioituisi, kun haluat uudelleenkäynnistää jääkaapin
irrotettuasi sen verkkovirrasta tai kun sähköt palautuvat virtakatkoksen jälkeen, jääkaapissa on toiminto, jonka avulla se toimii 5 minuutin viiveellä. Jääkaappi alkaa toimia normaalisti 5 minuutin kuluttua.
• Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan sen tyyppikilvessä esitetyissä ympäristön
lämpötiloissa ilmastoluokituksensa mukaisesti. Jääkaapin käyttöä ei suositella sellaisissa ympäristöissä, joiden lämpötila-arvot eivät ole yhdenmukaiset pakastimessa ilmoitettujen arvojen kanssa, jotta jäähdytys toimii kunnolla.
• Laitteesi on suunniteltu toimimaan
ympäristöissä, joiden lämpötila on 10–43 °C.
Ilmastoluokka Huoneen lämpötila (°C)
T 16 ja 43 (°C) välillä
ST 16 ja 38 (°C) välillä
N 16 ja 32 (°C) välillä
SN 10 ja 32 (°C) välillä
T/SN 10 ja 43 (°C) välillä
FI - 96 -
Page 99
Jos turbo-tuuletinta voidaan käyttää tuotteessasi;
•Älätukiilman imu- japoistoaukkojasäilöessäsiruokia, koskatämäheikentääturbo-
tuulettimen luomaa ilmankiertoa.
TURBOTUULETIN
Lisäjäähdytyslokero
(Joissakin malleissa)
Suunniteltu erityisesti leikkeleiden ja juuston säilyttämiseen. Kylmän ilman kierron ansiosta vetolaatikon lämpötila on alempi kuin muun jääkaapin.
Kosteudenhallinta
(Joissakin malleissa)
Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin.
Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Sen avulla vihanneslokeron ilman kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa pidentää.
Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa kosteudenhallintamuovin avoimeen asentoon.
Jäähdytysosaston hyllyt
Kosteudenhallinta
FI - 97 -
Page 100
CustomFlex
CustomFlex® giver dig mulighed for at indrette køleskabet, så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der
opbevaringspladsogbeholdere,somkanyttesrundt,sådu
kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så du nemmere kan komme til.
• Låget på CustomFlex-opbevaringsbeholderen kan åbnes ved, at man trækker det i pilens
retning.
• Låget lukkes ved, at man trækker det i den modsatte retning.
Lisävarusteiden kuvat ja tekstikuvaukset voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
FI - 98 -
Loading...