Kiitos, että valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme kehittäneet sen tarjoamaan virheetöntä
suorituskykyä vuosiksi eteenpäin käyttämällä innovatiivisia ja elämää helpottavia teknologioita – ominaisuuksia, joita et aina löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti
lukemiseen saadaksesi laitteesta parhaan hyödyn.
Käy sivustollamme
löytääksesi käyttöneuvoja, esitteitä, vianetsintäoppaan ja palvelutietoja:
Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKAS- JA HUOLTOPALVELU
Käytä alkuperäisiä varaosia.
Varmista ennen yhteydenottoa huoltopalveluun, että saatavillasi on seuraavat tiedot.
Löydät tiedot arvokilvestä. Malli, tuotenumero (PNC), sarjanumero
Varoitus / Huomio – Turvallisuustietoja
Yleisiä tietoja ja neuvoja
Ympäristöä koskevia tietoja
Voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Page 3
1. TURVALLISUUSTIETOJA
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja
käyttöä. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista tai vaurioista, jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta ja
käytöstä. Säilytä käyttöohjeet vastaisuuden varalle.
1.1 Lasten ja toimintarajoitteisten henkilöiden turval-
lisuus
• Laitetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset, toimin-
tarajoitteiset henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
kokemusta tai tietoja, ilman asianmukaista valvontaa
tai laitteen turvallista käyttöä ja käyttöön liittyviä vaaroja
koskevia ohjeita.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
• Puhdistus ja huolto on kiellettyä lapsilta ilman valvon-
taa.
3SUOMI
1.2 Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalous- ja vastaavaan käyt-
töön kuten:
– maatilat; liikkeiden, toimistojen ja työpaikkojen keit-
tiötilat
– hotellien, motellien, aamiaismajoitusten ja muiden
majoitustilojen asiakaskäyttö
• Käytä laitetta ainoastaan viinien säilytykseen.
• Älä peitä tai tuki laitteen kotelossa tai rakenteessa ole-
via ilmanvaihtoaukkoja.
• Älä nopeuta sulatusta mekaanisilla laitteilla tai muilla
välineillä, joita valmistaja ei suosittele.
• Varo, ettet vahingoita kylmäainepiiriä.
• Älä käytä sähkölaitteita laitteen säilytystilojen sisällä,
elleivät ne ole valmistajan suosittelemia.
Page 4
4www.aeg.com
• Älä puhdista laitetta vesisuihkulla tai höyrypesurilla.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä pyyhkeellä. Käytä
ainoastaan neutraaleja pesuaineita. Älä käytä hankaavia tuotteita, teräsvillaa, liuottimia tai metalliesineitä.
• Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, esim. suihke-
pulloja, jotka sisältävät syttyvää ponneainetta.
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, ainoastaan valmistaja,
huoltopalvelun edustaja tai ammattitaitoinen henkilö
saa vaihtaa sen, jotta vaaratilanteet vältetään.
Page 5
2. TURVALLISUUSOHJEITA
5SUOMI
2.1 Asennus
VAROITUS! Ainoastaan ammat-
titaitoinen henkilö saa asentaa
laitteen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Älä asenna tai käytä vaurioitunutta laitetta.
• Noudata laitteen ohessa toimitettuja
asennusohjeita.
• Liikuta laitetta aina varoen, sillä se on
painava. Käytä aina suojakäsineitä.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään
esteettömästi laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon, jotta
öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämpöpatterin, lieden, uunin tai keittotason lähelle. Laitteen takaosan tulee olla seinää vasten.
• Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon.
• Älä asenna laitetta liian kosteaan tai
kylmään tilaan kuten ulkorakennukseen, autotalliin tai kellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sen etureunaa,
ettet naarmuta lattiaa.
2.2 Sähköliitäntä
VAROITUS! Tulipalon ja säh-
köiskun vaara.
• Laite tulee maadoittaa.
• Sähköliitännät saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat sähköverkon arvoja.
• Ota tarvittaessa yhteys sähköasentajaan.
• Käytä aina asianmukaisesti asennettua maadoitettua pistorasiaa.
• Älä käytä sovittimia tai jatkojohtoja.
• Varo, ettet vahingoita sähköisiä osia
(esim. pistoke, sähköjohto, kompressori). Ota yhteys huoltopalveluun tai
sähköasentajaan, jos haluat muuttaa
sähköisiä osia.
• Sähköjohdon tulee olla aina pistorasian alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta, kun
asennus on suoritettu. Varmista, että
pistorasia on helppo saavuttaa asennuksen jälkeen.
• Katkaise laitteen sähkö aina irrottamalla pistoke pistorasiasta. Älä vedä
sähköjohdosta.
2.3 Käyttö
VAROITUS! Tulipalon ja sähköis-
kun vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökone) laitteen sisälle, ellei valmistaja
ole hyväksynyt niitä.
Varo, ettet vaurioita kylmäainepiiriä.
Se sisältää isobutaania (R600a),
joka on erittäin ympäristöystävällinen luonnonkaasu. Kaasu on syttyvää.
• Jos kylmäainepiiri vaurioituu, varmista
ettei tilassa ole avotulta tai syttymislähteitä. Tuuleta tila.
• Älä aseta kuumia esineitä kosketuksiin
laitteen muoviosien kanssa.
• Älä säilytä syttyviä kaasuja tai nesteitä
laitteen sisällä.
• Älä aseta syttyviä tai syttyvien tuotteiden kastelemia esineitä lähelle laitetta
tai sen päälle.
• Älä koske kompressoria tai lauhdutinta.
• Ne ovat kuumia.
Page 6
6
www.aeg.com
2.4 Puhdistus ja huolto
VAROITUS! Loukkaantumisen
tai laitteen vaurioitumisen vaara.
• Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta ennen huoltoa.
• Laitteen jäähdytysjärjestelmä sisältää
hiilivetyjä. Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa huoltaa järjestelmää
ja suorittaa sen kylmäainetäytön.
• Tarkista laitteen tyhjennysaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa.
Jos tyhjennysaukko on tukossa, sulatusvesi kerääntyy laitteen pohjaan.
3. LAITTEEN KUVAUS
12345
2.5 Loppukäsittely
VAROITUS! Loukkaantumisen
tai tukehtumisen vaara.
• Katkaise laitteen sähkö.
• Katkaise sähköjohto ja hävitä se.
• Poista ovi, etteivät lapset tai lemmikkieläimet voi jäädä loukkuun laitteen
sisään.
• Laitteen kylmäainepiiri ja eristysmateriaalit ovat otsoniystävällisiä.
• Eristysvaahto sisältää syttyvää
kaasua. Pyydä kunnanvirastosta tietoja laitteen asianmukaisesta loppukäsittelystä.
• Älä vaurioita lähellä lämmönvaihdinta
olevaa jäähdytysjärjestelmän osaa.
1
Oven vapautusmekanismi
2
Teleskooppikiskot
3
Käyttöpaneeli
4
Hyllyt
678
5
6
7
8
Kiinnitystanko
Ovi
Tiiviste
Arvokilpi
Page 7
4. KÄYTTÖPANEELI
12345
7SUOMI
1
Virtakytkin
2
Valonäppäin
3
Näyttö
4.1Virtakytkin ja lämpötila-
asetus
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä.
Näytöllä näkyy asetettu oletuslämpötila
(12 °C).
Lämpötilaa voidaan säätää alueella 5°–
20 °C (1 °C:n välein) –/+ -näppäimillä.
Sammuta laite painamalla virtakytkintä 5
sekuntia.
4.2 Valonäppäin
Kun ovi on avattu, LED-valo on syttynyt.
Se sammuu, kun ovi suljetaan. Jos haluat
valon palavan, kun ovi on kiinni, avaa ovi
ja paina valonäppäintä.
Jos haluat palauttaa normaalitilan, paina
valonäppäintä uudelleen.
4.3 Näyttö
Näytöllä näkyvät asetettu lämpötila, virheviestit, demotilan valinta ja näppäinlukituksen tila.
4
Lämpötilan vähennysnäppäin
5
Lämpötilan lisäysnäppäin
4.4 Näppäinlukitus
Paina + -näppäintä ja valonäppäintä 3
sekuntia kytkeäksesi näppäinlukituksen
päälle.
Laite jatkaa toimintaansa viimeisillä asetuksilla.
Kytke näppäinlukitus pois samalla toimenpiteellä.
Kun valitset tämän toiminnon, näytölle ilmaantuu viesti ”bl”, kun painat mitä tahansa näppäintä.
4.5 Demotila
DEMOTILA on kehitetty esittely- ja näyttelytilakäyttöä varten.
Näyttö on päällä ja lämpötilaa voidaan
muuttaa, mutta jäähdytysmoottori on
sammunut.
Ota DEMOTILA käyttöön tai poista se
käytöstä painamalla + ja – yhtä aikaa 3
sekunnin ajan.
Sisällä oleva LED-valo voidaan pitää sytytettynä myös oven ollessa kiinni.
Paina valonäppäintä sytyttääksesi valon.
Page 8
8www.aeg.com
5. KÄYTTÖ
5.1 Oven avaus
Avaa ovi seuraavasti:
– paina oven vasenta puolta ja avaa se
– tai vedä ovea
5.2 Ensimmäinen käyttö
Kun käytät laitetta ensimmäisen
kerran, puhdista sisäpuoli ja kaikki
sisällä olevat varusteet lämpimällä
vedellä ja pienellä määrällä neutraalia saippuaa. Kuivaa huolellisesti.
5.3 Lämpötilan
tallennustoiminto
Jos sähkö katkeaa, viinikaappi tallentaa
edellisen lämpötila-asetuksen muistiin.
Kun sähkö palautuu, lämpötila asettuu
edelliseen arvoon.
Älä käytä puhdistusaineita tai
hankaavia jauheita, sillä ne vaurioittavat pinnoitusta.
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä
ja säädä lämpötila säilytettävälle viinille
sopivaksi.
Page 9
5.4Viinien säilytys
(750 ml bordeaux-pulloja)
Kokonaismäärä: 18 pulloa
5.5 Viinihyllyt
9SUOMI
Viinin säilytysaika riippuu kypsymisestä,
viinirypälelajikkeesta, alkoholipitoisuudesta ja sen sisältämästä fruktoosi- ja
tanniinimäärästä. Tarkista viinin ostohetkellä, onko se jo kypsytettyä vai paraneeko se säilytettäessä.
Suositeltu säilytyslämpötila:
– Samppanja/prosecco- ja kuohuviinit
+6 – +8 °C
– Valkoviinit +10 – +12 °C
– Roseeviinit +12 – +16 °C
– Punaviinit +14 – +18 °C
• Vedä hyllyjä ulos kiskoilla, jotta pullot
on helpompi ottaa.
Varmista, että ovi on täysin avat-
tu, kun vedät hyllyt ulos. Muuten
ovi saattaa vaurioitua.
• Poista tai asenna puuhyllyt nostamalla
tai työntämällä hyllyä.
Page 10
10www.aeg.com
• Vakiokokoonpano
• Vaakasuora kokoonpano
18 bordeaux-pullon säilytys asettamalla 6
pulloa jokaiselle hyllylle.
Ensimmäinen hylly on suunniteltu
suurille ja korkeille pulloille.
Voit lisätä tilaa poistamalla hyllyjä
kuvien mukaan.
VAROITUS! Varmista
tässä tapauksessa, etteivät pullot
kosketa laitteen takaseinää.
Sopii suurille ja korkeille pulloille.
Ylähylly voidaan poistaa kuvan mukaan
suurien ja korkeiden pullojen asettamiseksi toiselle hyllylle.
Page 11
6. ASENNUS
6.1 Sijoitus
Ilman tulee päästä kiertämään riittävästi
laitteen ympärillä, ettei se ylikuumene.
Noudata asennusohjeita varmistaaksesi
riittävän ilmanvaihdon.
Asenna laite tilaan, jonka ympäröivä lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa:
7. PUHDISTUS JA HUOLTO
11SUOMI
Ilmastoluokka Ympäröivä
lämpötila
SN +10 – +32 °C
N +16 – +32 °C
ST +16 – +38 °C
T +16 – +43 °C
HUOMIO! Katkaise laitteen säh-
kö ennen huoltotöitä.
Laitteen jäähdytysjärjestelmä
sisältää hiilivetyjä; ainoastaan
valtuutettu teknikko saa suorittaa
huollon ja kylmäainetäytön.
7.1 Määräaikaispuhdistus
Laite tulee puhdistaa määräajoin:
Älä vedä, siirrä tai vaurioita kaa-
pin sisällä olevia putkia ja/tai johtoja.
Älä koskaan käytä pesuaineita,
hankaavia jauheita, voimakkaasti
tuoksuvia puhdistustuotteita tai
kiillotusvahaa laitteen sisäpuolen
puhdistukseen, etteivät pinnat
vaurioidu tai sisälle jää voimakkaita tuoksuja.
• Pese sisäpinnat lämpimällä vedellä,
johon on sekoitettu soodaa. Sekoitussuhde on noin 2 ruokalusikallista soodaa litraan vettä.
• Pese hyllyt miedolla puhdistusliuoksella.
• Purista liika vesi pois sienestä tai liinasta, kun puhdistat säädinten aluetta
tai sähköisiä osia.
• Puhdista sisäpuoli ja varusteet lämpimällä vedellä ja pienellä määrällä
neutraalia saippuaa.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi ne tarvittaessa poistaaksesi likakerääntymät.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
7.2 Käyttötauot
Jos laite on pitkään käyttämättömänä,
noudata seuraavia varotoimia:
• Katkaise laitteen sähkö.
• Poista kaikki irrotettavat osat.
• Puhdista laite ja kaikki varusteet.
• Jätä ovi raolleen, ettei sisälle muodostu epämiellyttäviä hajuja.
Page 12
12www.aeg.com
8. VIANETSINTÄ
Voit ratkaista useita viinikaapin käyttöön
liittyviä yleisiä ongelmia itse säästääksesi
turhat huoltokulut. Kokeile korjausehdotuksia.
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
• Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan.
Viinikaappi ei toimi.
Viinikaappi ei ole
riittävän viileä.
Kompressori käy
jatkuvasti.
Valo ei syty.
Laite tärisee liikaa.• Tarkista, että viinikaappi on vaaitettu.• Vaaita laite.
Laite pitää liian
kovaa ääntä.
Ovi ei sulkeudu
tiiviisti.
Hälytysääni
Näytöllä näkyy E3.
Näytöllä näkyy
E1 ja äänimerkki
kuuluu 5 minuutin
välein.
Näytöllä näkyy E2.
• Laite on kytketty pois.
• Johdonsuojakatkaisija on lauennut.
• Demotila on käytössä.
• Tarkista lämpötilan asetus.
• Ovi ei ole täysin kiinni.
• Oven tiiviste ei ole tiivis.
• Ympäröivä lämpötila
on tavallista korkeampi.
• Ovi avataan liian usein.
• Ovi ei ole täysin kiinni.
• Oven tiiviste ei ole tiivis.
• Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan.
• Johdonsuojakatkaisija on lauennut.
• LED-lamppu on palanut.
• Valonäppäin ei toimi.
• Koliseva ääni saattaa johtua kylmäaineen virtauksesta ja on normaalia.
• Sisäseinien supistuminen ja laajentuminen saattaa aiheuttaa poksahtelevia ja
rasahtavia ääniä.
• Viinikaappi ei ole vaakasuorassa.
• Puhallin on likainen.
• Viinikaappi ei ole vaakasuorassa.
• Ovea ei ole asennettu oikein.
• Tiiviste on likainen.
• Ovea ei ole suljettu (hälytys kestää 30
min).
• Ovi on ollut auki yli 30 min.
• Oven magneettikytkin on rikki.
• Viinikaapin sisälämpötila ei sisälly
alueelle -20 °C – +60 °C.
• Lämpötila-anturi on viallinen tai irronnut.
• Lähellä olevat laitteet kasvattavat
lämpötilaa.
• Ympäröivä lämpötila ei sisälly ilmastoluokan mukaiselle alueelle.
• Kompressori tai puhallin on viallinen.
• Kytke pistoke pistorasiaan.
• Kytke laite päälle.
• Kytke johdonsuojakatkaisija päälle.
• Poista demotila käytöstä (paina +/– 3
sekuntia).
• Tarkista asetettu lämpötila.
• Tarkista oven sulkeutuminen.
• Puhdista oven tiiviste vedellä ja neutraalilla
pesuaineella kostutetulla sienellä.
• Tarkista ympäröivä lämpötila.
• Älä pidä ovea auki
pidempään kuin tarpeellista.
• Tarkista, että ovi on täysin kiinni.
• Tarkista tiiviste. Puhdista se tarvittaessa vedellä ja neutraalilla pesuaineella kostutetulla
sienellä.
• Kytke pistoke pistorasiaan.
• Kytke johdonsuojakatkaisija päälle.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Vaaita laite.
• Poista pöly puhaltimesta.
• Jos äänet muuttuvat kovemmiksi, ota yhteys
huoltopalveluun.
• Vaaita laite.
• Tarkista oven sulkeutuminen.
• Puhdista oven tiiviste vedellä ja neutraalilla
pesuaineella kostutetulla sienellä.
• Sulje ovi.
• Sulje ovi.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Tarkista, etteivät lähellä olevat laitteet kasvata viinikaapin lämpötilaa.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Tarkista, etteivät lähellä olevat laitteet kasvata viinikaapin lämpötilaa.
• Tarkista, onko laite asennettu tilaan, jonka
lämpötila sopii ilmoitetulle ilmastoluokalle.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
Page 13
13www.aeg.com
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, joissa on -merkki.
Aseta pakkaus asianmukaiseen kierrätyssäiliöön. Auta suojelemaan ympäristöä ja
ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromu.
Älä loppukäsittele -merkillä varustettuja
laitteita yhdyskuntajätteen seassa. Toimita tuote paikalliseen kierrätyspisteeseen
tai ota yhteys kunnanvirastoon.
Tak for valget af dette AEG apparat. Vi har skabt det for at give dig en enestående mangeårig ydelse med innovative teknologier, som er med til at forenkle tilværelsen – funktioner,
som du normalt ikke nder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse brugsanvisningen, så du får optimalt udbytte af apparatet.
Besøg vores hjemmeside:
Få nyttige råd, brochurer samt oplysninger om fejlnding og service:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for at få en bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, sliddele og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brug af originale reservedele.
Når du kontakter serviceafdelingen, skal du have følgende oplysninger klar:
Oplysningerne fremgår af typeskiltet. Model, produktets numeriske kode, serienummer.
Advarsler / Forsigtigheds- og sikkerhedsoplysninger.
Generelle oplysninger og tips.
Miljøoplysninger.
Kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
Page 15
1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs de medfølgende instruktioner omhyggeligt inden
installation og brug af apparatet. Producenten kan ikke
gøres ansvarlig for kvæstelser og materielle skader som
følge af forkert installation og brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og sarte personer
• Dette apparat kan betjenes af børn over 8 år og perso-
ner med fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps og personer uden erfaring eller kendskab til brugen af apparatet, hvis de er under opsyn eller har fået
instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde
og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Hold al emballagen væk fra børn.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
15DANSK
1.2 Generel sikkerhed
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lig-
nende former for brug såsom
– på gårdejendomme, i personalekøkkener i butikker,
kontorer og andre arbejdsmiljøer,
– af gæster på hoteller, moteller, B&B og andre former
for boliglignende omgivelser.
• Brug kun dette apparat til opbevaring af vin.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne i apparatets beklæd-
ning eller i den indbyggede struktur ikke er blokerede.
• Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler end de,
som anbefales af producenten, til at fremskynde optøningen.
• Sørg for ikke at beskadige kølekredsløbet.
• Brug ikke elektriske apparater indvendigt i apparatet,
medmindre de er af en type anbefalet af producenten.
Page 16
16www.aeg.com
• Brug ikke vandstråler eller damp til rengøring af appa-
ratet.
• Rengør apparatet med en fugtig blød klud. Brug kun
skånsomme rengøringsmidler. Brug ikke skurepulver,
skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Opbevar ikke eksplosive substanser såsom aerosoldå-
ser med brandfarlig drivgas i dette apparat.
• Hvis elkablet er beskadiget, skal det udskiftes af produ-
centen, en autoriseret servicetekniker eller tilsvarende
fagfolk for at undgå farer.
Page 17
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
17DANSK
2.1 Installation
ADVARSEL! Dette apparat må
kun installeres af fagfolk.
• Fjern al emballagen.
• Installér eller brug ikke et ødelagt apparat.
• Overhold alle installationsoplysninger,
der leveres sammen med apparatet.
• Vær altid forsigtig i forbindelse med
ytning af apparatet, da det er tungt.
Bær altid sikkerhedshandsker.
• Kontrollér, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
• Vent min. 4 timer, inden apparatet tilsluttes strømforsyningen. Herved er
det muligt for olien at strømme tilbage
til kompressoren.
• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer, kogekedler, ovne eller komfurer.
Apparatets bagside skal vende ind
mod væggen.
• Installér ikke apparatet på steder med
direkte sollys.
• Installér ikke apparatet i områder, som
er for fugtige eller for kolde, såsom tilbygninger, garager eller vinkældre.
• Tag fat omkring den forreste kant, når du
ytter apparatet, for at undgå at ridse gulvet.
2.2 Tilslutning til strømforsy-
ning
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
• Dette apparat skal være jordet.
• Alle elektriske forbindelser skal udfø-
res af en kvaliceret elektriker.
• Kontrollér, at alle oplysninger om elektricitet på typeskiltet er i overensstemmelse med strømforsyningen.
• Kontakt en elektriker, hvis dette ikke er
tilfældet.
• Benyt altid en korrekt installeret jordet
stikkontakt.
• Der må ikke benyttes multistikdåser
eller forlængerledninger.
• Undgå at beskadige de elektriske
komponenter (eksempelvis stik, forsyningskabel, kompressor). Kontakt
serviceafdelingen eller en elektriker i
forbindelse med ændring af de elektriske komponenter.
• Forsyningskablet skal være under stikkets niveau.
• Slut først stikket til stikkontakten, når
installationen er færdig. Kontrollér, at
der er adgang til stikket efter installationen.
• Træk ikke i forsyningskablet for at frakoble apparatet. Træk altid i stikket.
2.3 Brug
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
• Ændr ikke specikationerne for dette
apparat.
• Anbring ikke elektriske apparater (eksempelvis ismaskiner) i apparatet,
medmindre denne form for brug er
fastlagt af producenten.
Vær forsigtig for at undgå beskadigelse af kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), som er
en miljøvenlig naturgas. Gassen er
brandfarlig.
• Kontrollér, at der ikke er åben ild og
gnistkilder i lokalet, hvis der opstår
skader i kølekredsløbet. Udluft lokalet.
• Sørg for, at varme genstande ikke berører apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet.
• Anbring ikke brandfarlige produkter
eller genstande, som er fugtet med
brandfarlige produkter, i, på eller i nærheden af apparatet.
• Berør ikke kompressoren eller kondensatoren.
• De er varme.
Page 18
18
www.aeg.com
2.4 Rengøring og vedligehol-
delse
ADVARSEL! Risiko for kvæstel-
ser eller beskadigelse af apparatet.
• Sluk apparatet inden vedligeholdelse,
og fjern stikket fra stikkontakten.
• Dette apparat indeholder hydrocarboner i kølekredsløbet. Vedligeholdelse
og efterfyldning af kredsløbet må kun
udføres af en kvaliceret tekniker.
• Undersøg regelmæssigt apparatets afløb, og rengør det eventuelt. Hvis aøbet er tilstoppet, samler smeltevandet
sig i bunden af apparatet.
2.5 Bortskaelse
ADVARSEL! Risiko for kvæstel-
• Kobl strømmen fra apparatet.
• Skær forsyningskablet over og kassér
det.
• Fjern lågen for at hindre børn og kæledyr i at blive fanget i apparatet.
• Kølekredsløbet og apparatets isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brandfarlig gas. Kontakt de lokale myndigheder vedrørende oplysninger om korrekt
bortskaelse af apparatet.
• Undgå at beskadige den del af kølekredsløbet, som er placeret i nærheden af varmeveksleren.
3. BESKRIVELSE AF PRODUKT
12345
ser eller kvælning.
1
Mekanisme til udløsning af låge
2
Teleskopskinner
3
Betjeningspanel
4
Hylder
678
5
6
7
8
Låsestang
Låge
Tætningsliste
Typeskilt
Page 19
4. BETJENINGSPANEL
12345
19DANSK
1
ON/OFF knap
2
Knap for lys
3
Display
4.1ON/OFF knap og
temperaturindstilling
Tryk på ON/OFF knappen for at tænde
apparatet.
Displayet viser den indstillede standardtemperatur (12 °C).
Temperaturen kan indstilles fra 5–20 °C
(med trin på 1 °C) ved hjælp af – og +
knappen.
Hold ON/OFF knappen trykket nede i 5
sekunder for at slukke apparatet.
4.2Knap for lys
Når lågen åbnes, tændes LED lyset. Lyset slukkes, når lågen lukkes. Åbn lågen,
og tryk på knappen for lys, hvis lyset skal
være tændt, når lågen er lukket.
Tryk på knappen for lys igen, hvis standardbetingelserne skal genetableres.
4.3 Display
Displayet viser den indstillede temperatur,
fejlmeddelelserne, om demofunktionen er
indstillet, og om knapperne er låst.
4
Knap for lavere temperatur
5
Knap for højere temperatur
4.4 Funktion til låsning af
knapper
Hold + knappen og knappen for lys trykket
nede i 3 sekunder for at aktivere funktionen til låsning af knapperne.
Apparatet fortsætter funktionen med de
seneste indstillinger.
Benyt samme fremgangsmåde for at deaktivere funktionen for låsning af knapperne.
Når denne funktion vælges, vises meddelelsen "bl" på displayet, når en hvilken
som helst knap berøres.
4.5 Demofunktion
DEMOFUNKTIONEN er blevet skabt med
henblik på udstillinger og udstillingslokaler.
Displayet er tændt, og der er mulighed for
at ændre temperaturerne, men kølemotoren er slukket.
Hold – og + knappen trykket nede samtidig i 3 sekunder for at aktivere eller deaktivere DEMOFUNKTIONEN.
Det er muligt at fastholde tændingen af
det indvendige LED lys, når lågen er lukket.
Tryk på knappen for lys, hvis lyset skal
være tændt, når lågen er lukket.
Page 20
20
www.aeg.com
5. ANVENDELSE
5.1 Åbning af låge
Gør følgende for at åbne lågen:
– Pres i venstre side af lågens panel for
at åbne lågen
– eller træk i den
5.2 Ibrugtagning
Afvask alt det indvendige tilbehør
og apparatet indvendigt med lunkent vand og skånsom sæbe og
tør det grundigt, inden apparatet
tages i brug.
5.3 Funktion til genetablering af temperatur
I tilfælde af strømsvigt kan vinkøleskabet
huske den tidligere temperaturindstilling,
og når strømforsyningen genetableres,
vender temperaturen tilbage til den oprindelige temperatur.
Brug ikke rengøringsmidler eller
skurepulver, da de ødelægger nishen.
Tryk på ON/OFF knappen for at tænde
apparatet, og indstil den temperatur, som
passer til vinen.
Page 21
5.4Opbevaring af vin
(for 750 ml Bordeaux asker)
I alt: 18 asker
5.5 Hylder til vin
21DANSK
Vinens lagringstid afhænger af alder,
druetype, alkoholindhold samt fruktoseog tanninindhold. Kontrollér i forbindelse
med køb af vinen altid, om den allerede
er lagret, eller om den bliver bedre med
tiden.
Anbefalet opbevaringstemperatur:
– Champagne/Prosecco og mousseren-
de vine +6-8 °C
– Hvidvin +10-12 °C
– Rosé +12-16 °C
– Rødvin +14-18 °C
• Træk hylderne ud i skinnen for at for-
bedre adgangen til askerne.
Kontrollér altid, at lågen står helt
åben, når hylderne trækkes ud.
Herved undgås beskadigelse af
lågen.
• Løft eller pres mod træhylderne for at
fjerne eller fastgøre dem.
Page 22
22www.aeg.com
• Standardkonguration
• Vandret konguration
Opbevaring af 18 Bordeaux asker ved at
anbringe 6 asker på hvert niveau.
Det første niveau er designet til opbe-
varing af store og høje asker.
Ved at fjerne hylderne er det muligt at øge kapaciteten som vist
på billederne.
ADVARSEL! Sørg i
dette tilfælde for, at askerne ikke
kommer i kontakt med bagvæggen i apparatet.
Passer til store og høje asker.
Den øverste hylde kan fjernes som vist på
billedet for at gøre det nemt at opbevare
store og høje asker på den anden hylde.
Page 23
6. INSTALLATION
6.1 Placering
Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation
omkring apparatet for at hindre overophedning. Følg installationsanvisningerne
for at opnå tilstrækkelig ventilation.
Installér dette apparat på et sted, hvor
omgivelsestemperaturen svarer til den klimaklasse, som er angivet på apparatets
typeskilt:
Klimaklasse Omgivelses-
temperatur
SN +10–32 °C
N +16–32 °C
ST +16–38 °C
T +16–43 °C
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
23DANSK
FORSIGTIG! Fjern stikket fra
stikkontakten inden vedligeholdelse af apparatet.
Dette apparat indeholder hydrocarboner i kølekredsløbet. Vedligeholdelse og efterfyldning må
derfor kun udføres af kvalicerede teknikere.
7.1Regelmæssig rengøring
Apparatet skal rengøres regelmæssigt:
Flyt eller ødelæg eller træk ikke i
rør og/eller slanger i apparatet.
Brug ikke rengøringsmidler, sku-
repulver, rengøringsmidler med
kraftig duft eller voksrensemidler
til rengøring af indersiden, da
dette ødelægger overaden og
efterlader en kraftig lugt.
• Afvask de indvendige overader med
en blanding af varmt vand og tvekulsurt natron. Blandingen skal være
ca. 2 spsk. tvekulsurt natron pr. L vand.
• Afvask hylderne med skånsomt rengøringsmiddel.
• Vrid overskydende vand ud af svampen eller kluden i forbindelse med rengøring af betjeningspanelet eller de
elektriske dele.
• Rengør indersiden og tilbehøret med
lunkent vand og skånsom sæbe.
• Kontrollér lågens tætningslister regelmæssigt, og tør dem af for at sikre, at
de er rene og frie for ophobninger.
• Skyl og tør omhyggeligt.
7.2Perioder med stilstand
Gør følgende, hvis apparatet ikke skal
bruges i en længere periode:
• Kobl strømmen fra apparatet.
• Fjern alle dele.
• Rengør apparatet og alt tilbehøret.
• Lad lågen stå åben for at hindre dårlig
lugt.
Page 24
24www.aeg.com
8. FEJLFINDINGSOVERSIGT
Du kan nemt løse mange af de almindelige
problemer med vinkøleskabet selv og spare
de udgifter, som er forbundet med et opkald
til serviceafdelingen. Prøv forslagene.
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Vinkøleskabet
fungerer ikke.
Vinkøleskabet er
ikke koldt nok.
Kompressoren er
konstant i gang.
Belysningen
fungerer ikke.
Der er for mange
vibrationer.
Der er for meget
støj.
Lågen lukkes ikke
fuldstændigt.
Lydalarm
E3 vises.
E1 vises, og der
høres en lydalarm
hvert 5. minut.
E2 vises.
• Strømmen er ikke tilsluttet.
• Apparatet er slukket.
• Sikringen er udløst.
• Demofunktionen er aktiveret.
• Kontrollér temperaturkontrollens
indstilling.
• Lågen er ikke helt lukket.
•
Lågens tætningsliste lukker ikke helt tæt.
• Omgivelsestemperaturen
er højere end normalt.
• Lågen åbnes for hyppigt.
• Lågen er ikke helt lukket.
• Lågens tætningsliste lukker ikke helt
tæt.
• Strømmen er ikke tilsluttet.
• Sikringen er udløst.
• LED pæren er sprunget.
• Knappen for lys fungerer ikke.
• Kontrollér, at vinkøleskabet er nivelleret. • Nivellér apparatet.
• Den raslende lyd kan komme
fra owet af kølemiddel og er helt normal.
• Sammentrækning og udvidelse af de
indvendige vægge kan give boblende og
splintrende lyde.
• Vinkøleskabet er ikke nivelleret.
• Ventilatoren er snavset.
• Vinkøleskabet er ikke nivelleret.
• Lågen er ikke monteret korrekt.
• Tætningslisten er snavset.
• Lågen er ikke lukket (alarmen varer 30
minutter).
•
Lågen har stået åben i mere end 30 minutter.
• Lågens afbryder er ødelagt.
• Temperaturen i vinkøleskabet er uden
for intervallet på -20 °C til +60 °C
• Temperatursensoren er ødelagt eller
ikke tilsluttet.
• Der kommer varme fra apparater i
nærheden.
• Omgivelsestemperaturen er uden for
intervallet i apparatets klimaklasse.
• Kompressoren eller ventilatoren er
ødelagt.
• Tilslut apparatet.
• Tænd apparatet.
• Tilbagestil sikringen.
• Deaktivér demofunktionen (hold +/– trykket
nede i 3 sekunder).
• Kontrollér den indstillede temperatur.
• Kontrollér lågens lukning.
•
Rengør lågens tætningsliste med en fugtig
svamp med skånsomt rengøringsmiddel og vand.
• Kontrollér omgivelsestemperaturen.
• Sørg for kun at holde lågen åben i det
tidsrum, som er nødvendigt.
• Kontrollér, at lågen er lukket helt.
• Kontrollér tætningslisten, og rengør den med
en fugtig svamp med skånsomt rengøringsmiddel og vand.
• Tilslut apparatet.
• Tilbagestil sikringen.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Nivellér apparatet.
• Rengør ventilatoren for støv.
• Kontakt serviceafdelingen, hvis støjen bliver
værre.
• Nivellér apparatet.
• Kontrollér lågens lukning.
•
Rengør lågens tætningsliste med en fugtig
svamp med skånsomt rengøringsmiddel og vand.
• Luk lågen.
• Luk lågen.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Kontrollér, at der ikke kommer varme fra
apparater i nærheden.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Kontrollér, at der ikke kommer varme fra
apparater i nærheden.
• Kontrollér, om apparatet er installeret på
et sted med omgivelsestemperatur inden for
apparatets deklarerede klimaklasse.
• Kontakt serviceafdelingen.
Page 25
25www.aeg.com
9. MILJØASPEKTER
Genbrug materialerne, som er mærket
med symbolet
Anbring emballagen i genbrugscontaineren. Bidrag til at beskytte miljøet og sundheden for mennesker ved at genbruge
aald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Bortskaf ikke apparater mærket med
symbolet sammen med almindeligt
husholdningsaald. Indlevér produktet til
den lokale genbrugsstation eller kontakt
kommunen.
9. OM MILJØHENSYN ....................................................................................................37
PERFEKT RESULTAT
Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Det er designet for å gi deg plettfri ytelse i mange
år, og har innovative teknologier som gjør livet enklere. Disse funksjonene nner du vanligvis ikke i ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese bruksanvisningen slik at du kan
få mest mulig ut av vinkjøleren.
Besøk nettstedet vårt:
Få tips om bruk, brosjyrer, feilsøking og serviceinformasjon:
www.aeg.com
Register produktet ditt for å få bedre service:
www.registeraeg.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til vinkjøleren:
www.aeg.com/shop
KUNDEBEHANDLING OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Ha disse opplysningene tilgjengelige når du kontakter Kundeservice.
Du nner informasjonen på merkeplaten. Modell, PNC og serienummer.
Advarsel / Forsiktig. Sikkerhetsinformasjon.
Tips og generell informasjon.
Informasjon om miljø.
Kan endres uten forhåndsvarsel.
Page 27
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før du installerer og bruker vinkjøleren. Produsenten er ikke ansvarlig for feil installasjon og bruk som fører til personskader eller andre skader. Oppbevar instruksjonene sammen med vinkjøleren
slik at de alltid er tilgjengelige.
1.1 Sikkerheten til barn og sårbare personer
• Denne vinkjøleren kan brukes av barn over 8 år, per-
soner med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale
evner og personer uten erfaring eller kunnskap hvis de
er under tilsyn, eller får instruksjoner om sikker bruk av
vinkjøleren og forstår farene som er involvert.
• Ikke la barn leke med vinkjøleren.
• Hold barna unna emballasjen.
• Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde vinkjøleren
uten tilsyn.
1.2 Generell sikkerhet
27NORSK
• Denne vinkjøleren er tiltenkt bruk i husstander og lig-
nende bruksområder, f.eks.:
– gårder, personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsplasser
– av kunder på hoteller, moteller, B&B og andre over-
nattingssteder
• Vinkjøleren skal bare brukes for å oppbevare vin.
• Ventilasjonsåpningene i kabinettet og den innebygde
strukturen skal ikke blokkeres.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre metoder for å ak-
selerere avrimingsprosessen. Følg anbefalingene fra
produsenten.
• Ikke skad kjølemiddelkretsen.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i vinkjølerens mat-
lagringsdel med mindre produsenten anbefaler denne
typen apparater.
Page 28
28www.aeg.com
• Ikke bruk vannspray eller damp for å rengjøre vinkjøle-
ren.
• Rengjør vinkjøleren med en myk, fuktig klut. Bruk bare
nøytrale rengjøringsmiddel. Ikke bruk slipende produkter, grove skuresvamper, løsningsmiddel eller metallgjenstander.
• Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoer, f.eks. aerosolbok-
ser med brennbart drivsto, i vinkjøleren.
• Hvis strømledningen skades, må den skiftes av produ-
senten, servicepersonell eller andre fagfolk for å unngå
fare.
Page 29
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
29NORSK
2.1 Installasjon
ADVARSEL! Bare kvaliserte
personer skal installere denne
vinkjøleren.
• Fjern all emballasje.
• Ikke installer eller bruk vinkjøleren hvis
den er skadet.
• Følg installasjonsinstruksjonene som
fulgte med vinkjøleren.
• Vinkjøleren er tung. Vær alltid forsiktig
når du ytter den. Bruk alltid vernehansker.
• Pass på at luften kan sirkulere rundt
vinkjøleren.
• Vent minst 4 timer før du kobler vinkjøleren til strømkilden. Da får oljen tid til
å renne tilbake til kompressoren.
• Ikke installer vinkjøleren nær radiatorer, ovner, komfyrer eller kokeplater.
Baksiden av vinkjøleren skal stå mot
veggen.
• Ikke installer vinkjøleren i områder
med direkte solskinn.
• Ikke installer vinkjøleren i områder
som er for fuktige eller kalde, f.eks. uthus, garasjer eller vinkjellere.
• Når du løfter vinkjøleren, skal du løfte den
fremre kanten slik at du ikke skraper opp
gulvet.
2.2 Elektrisk tilkobling
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
• Vinkjøleren skal jordes.
• Alt elektrisk arbeid skal utføres av en
kvalisert elektriker.
• Forviss deg om at de elektriske verdiene på merkeplaten stemmer overens
med strømforsyningen.
• Hvis ikke kontakter du en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt installert, støtsikker stikkontakt.
• Ikke bruk skjøteledninger og adaptere
med ere plugger.
• Pass på at de elektriske komponentene (f.eks. nettplugg, nettkabel og kompressor) ikke skades. Kontakt Kundeservice eller en elektriker for å skifte
elektriske komponenter.
• Nettkabelen skal være under nivået til
nettpluggen.
• Nettpluggen skal bare kobles til stikkontakten ved slutten av installasjonen. Sørg for at du har tilgang til stikkontakten etter installasjonen.
• Ikke dra i kabelen for å koble fra vinkjøleren. Dra alltid i nettpluggen.
2.3 Bruk
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
• Ikke endre spesikasjonene til vinkjøleren.
• Ikke putt elektriske apparater (f.eks. iskremmaskiner) i vinkjøleren med mindre de er godkjent av produsenten.
Vær forsiktig slik at du ikke skader
kjølemiddelkretsen. Kretsen inneholder isobutan (R600a), en naturgass med høy miljøkompatibilitet. Gassen er brennbar.
• Hvis kjølemiddelkretsen skades, må
du sørge for at det ikke er ammer eller antenningskilder i rommet. Ventiler
rommet.
• Ikke la varme gjenstander berøre
plastdelene til vinkjøleren.
• Ikke lagre brennbare gasser og væsker i vinkjøleren.
• Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, i, på eller nær vinkjøleren.
• Ikke berør kompressoren eller kondensatoren.
• De er varme.
Page 30
30
www.aeg.com
2.4 Vedlikehold og rengjøring
ADVARSEL! Fare for personska-
der eller skader på vinkjøleren.
• Før vedlikehold skal du deaktivere vinkjøleren og koble nettpluggen fra stikkontakten.
• Kjøleenheten til vinkjøleren inneholder
hydrokarboner. Kun kvaliserte personer skal utføre vedlikehold og etterfylle
enheten.
• Undersøk utløpet til vinkjøleren
regelmessig og rengjør det ved behov.
Hvis utløpet er tilstoppet, samler det
seg vann i bunnen av vinkjøleren.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
12345
2.5 Avhending
ADVARSEL! Fare for personska-
der eller kvelning.
• Koble vinkjøleren fra strømforsyningen.
• Kutt av nettkabelen og avhend den.
• Fjern dørene for å hindre at barn eller
dyr kan stenges inne i vinkjøleren.
• Vinkjølerens kjølemiddelkrets og isolasjonsmateriale er ozonvennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder antennbar gass. Kontakt kommunen for
informasjon om hvordan vinkjøleren
skal avhendes på riktig måte.
• Ikke skad delen av kjøleenheten som
er i nærheten av varmeveksleren.
1
Døråpningsmekanisme
2
Teleskopiske glideskinner
3
Kontrollpanel
4
Hyller
678
5
6
7
8
Festestykke
Dør
Pakning
Merkeplate
Page 31
4. KONTROLLPANEL
12345
31NORSK
1
PÅ/AV-knapp
2
Lys-knapp
3
Skjerm
4.1PÅ/AV-knapp og
temperaturinnstilling
Trykk på PÅ/AV-knappen for å slå på vinkjøleren.
Skjermen viser den angitte standardtem-
peraturen (12 °C).
Temperaturen kan justeres fra 5–20 °C
(med trinn på 1 °C) ved å trykke på knap-
pen -/+.
Trykk på PÅ/AV-knappen i 5 sekunder for
å slå av vinkjøleren.
4.2 Lys-knapp
LED-lyset tennes når døren åpnes, og
slukkes når døren lukkes. Hvis du vil ha
lyset på når døren er lukket, åpner du døren og trykker på lys-knappen.
Hvis du vil gjenopprette standardinnstillingen, trykker du på lys-knappen igjen.
4.3 Skjerm
Skjermen viser angitt temperatur, feilmeldinger, om demomodus er valgt og om
knappene er låst.
4
Knapp for kaldere temperatur
5
Knapp for varmere temperatur
4.4Modus med låste knapper
Trykk på knappen + og lys-knappen i
3 sekunder for å låse knappene.
Apparatet fortsetter driften med de siste
innstillingene.
Følg samme prosedyre for å deaktivere
modusen med låste knapper.
Når du velger denne funksjonen, vises
meldingen "bl" på skjermen når en av
knappene berøres.
4.5 Demomodus
DEMOMODUS er opprettet for utstillinger
og showroom.
Skjermen er PÅ slik at temperaturen kan
endres, men kjølemotoren er AV.
For å aktivere eller deaktivere DEMOMODUS trykker du på + og – samtidig i
3 sekunder.
Du kan også la LED-lyset i vinkjøleren
være PÅ når døren er lukket.
Trykk på lys-knappen for å aktivere modusen Lys PÅ.
Page 32
32www.aeg.com
5. BRUK
5.1 Åpne døren
Slik åpner du døren:
– Skyv inn den venstre siden av dørpanelet for å åpne døren.
– Du kan også dra døren mot deg.
5.2 Første gangs bruk
Før du bruker vinkjøleren for første gang, må du vaske innsiden
og alt innvendig tilbehør med
lunkent vann og litt nøytral såpe.
Tørk nøye etterpå.
5.3 Temperaturminne-fun-
ksjon
Hvis strømmen går, husker vinkjøleren
den forrige temperaturinnstillingen og
bruker den når strømmen kommer tilbake
igjen.
Ikke bruk rensemiddel eller sku-
repulver. Dette skader overatebehandlingen.
Slå vinkjøleren på med PÅ/AV-knappen
og juster temperaturen i forhold til vinen
som lagres.
Page 33
5.4 Vinlagring
(for 750 ml Bordeaux-asker)
Totalt: 18 asker
5.5 Vinhyller
33NORSK
Lagringstiden for vin avhenger av aldring,
druetype og innholdet av alkohol, fruktose
og tannin. Når du kjøper vinen, bør du se
om den allerede er eldet, eller om den blir
bedre med tiden.
Foreslått lagringstemperatur:
– champagne/prosecco og musserende
vin 6–8 °C
– hvitvin 10–12 °C
– rosévin 12–16 °C
– rødvin +14–18 °C
• Du kan trekke hyllene ut av skapet slik
at det blir letter å komme til askene.
For å hindre at døren skades må
du passe på at døren er helt åpen
når du trekker ut hyllene.
• Løft eller skyv hyllen for å fjerne den
eller sette inn trehyller.
Page 34
34www.aeg.com
• Standard kongurasjon
• Horisontal kongurasjon
Vil du lagre opptil 18 bordeaux-asker,
plasserer du 6 asker på hvert nivå.
Det første nivået er designet for større
og høyere asker.
Fjerner du hyllene, kan du øke kapasiteten, som vist i bildene.
ADVARSEL! Forviss
deg om at askene ikke kommer
i kontakt med bakveggen.
Passer for store og høye asker.
For at du skal kunne lagre store og høye
asker på den andre hyllen, kan du fjerne
den øverste hyllen slik bildet viser.
Page 35
6. INSTALLASJON
6.1 Plassering
Sørg for tilstrekkelig ventilasjons rundt
vinkjøleren for å hindre overoppheting.
Følg installasjonsinstruksjonene for å få
tilstrekkelig ventilasjon.
Installer vinkjøleren på et sted hvor romtemperaturen samsvarer med klimaklassen som er oppgitt på vinkjølerens merkeplate:
7. VEDLIKEHOLD
35NORSK
Klimaklasse Rom-
temperatur
SN 10–32 °C
N 16–32 °C
ST 16–38 °C
T 16–43 °C
FORSIKTIG! Koble fra vinkjøle-
ren før alle former for vedlikehold.
Kjøleenheten til denne vinkjøleren inneholder hydrokarboner.
Vedlikehold og etterfylling skal
derfor bare utføres av autoriserte
teknikere.
7.1Regelmessig rengjøring
Utstyret må rengjøres med jevne mellomrom:
Ikke dra, ytt eller skad rør og/
eller kabler i kabinettet.
Bruk aldri rensemiddel, skure-
pulver, sterkt parfymerte rengjøringsmiddel eller poleringsvoks
når du rengjør innsiden. Dette
kan ødelegge overaten og etterlate en sterk lukt.
• Vask de innvendige atene med en
løsning med varmt vann og natron.
Bruk ca. 2 ss natron per liter vann.
• Vask hyllene med mildt såpevann.
• Vri vannet ut av svampen eller kluten
når du rengjør områdene rundt kontrollpanelet og elektriske deler.
• Rengjør innsiden og tilbehøret med
lunkent vann og nøytral såpe.
• Kontroller pakningene til døren
regelmessig og sørg for at de er rene
og fri for smuss.
• Rengjør og tørk grundig.
7.2Perioder uten drift
Ta følgende forholdsregler når vinkjøleren
ikke brukes i lengre perioder:
• Koble vinkjøleren fra strømforsyningen.
• Fjern alle gjenstander.
• Rengjør vinkjøleren og alt tilbehør.
• La døren stå åpen for å unngå ubehagelig lukt.
Page 36
36www.aeg.com
8. FEILSØKING
Mange problemer er enkle å løse uten
hjelp fra en servicetekniker. Prøv disse
forslagene.
ProblemMulig årsakLøsning
• Kontakten er ikke satt i.
Vinkjøleren virker
ikke.
Vinkjøleren er
ikke kald nok.
Kompressoren er
alltid i gang.
Lyset virker ikke.
For mye
vibrasjon.
For mye støy.
Døren lukkes ikke
skikkelig.
Lydalarm
E3 vises
E1 vises, og en
lydalarm høres
hvert 5. minutt.
E2 vises
• Vinkjøleren er slått av.
• Skillebryteren er utløst.
• Demomodus er aktiv.
• Kontroller temperaturinnstillingen.
• Døren er ikke helt lukket.
• Dørpakningen er ikke helt tett.
• Romtemperaturen er høyere enn
vanlig.
• Døren åpnes for ofte.
• Døren er ikke helt lukket.
• Dørpakningen er ikke helt tett.
• Kontakten er ikke satt i.
• Skillebryteren er utløst.
• LED-pæren har gått.
• Lys-knappen virker ikke.
• Kontroller at vinkjøleren er i vater.• Vatre vinkjøleren.
• Den klaprende lyden kan komme fra
strømmen av kjølemiddel. Dette er normalt.
• De innvendige veggene trekker seg
sammen og utvider seg. Dette kan føre
til smell og knitring.
• Vinkjøleren er ikke i vater.
• Viften er skitten.
• Vinkjøleren er ikke i vater.
• Døren ble ikke festet skikkelig.
• Pakningen er skitten.
• Døren er ikke lukket (alarmen varer
i 30 min).
• Døren var åpen i over 30 min.
• Dørens reed-bryter er ødelagt.
• Temperaturen i vinkjøleren er utenfor
området -20 °C til +60 °C.
• Temperatursensoren er ødelagt eller
frakoblet.
• Det kommer varme fra apparater i
nærheten.
• Romtemperaturen er utenfor området
til produktets klimaklasse.
• Kompressoren eller viften er ødelagt.
• Koble til vinkjøleren.
• Slå PÅ vinkjøleren.
• Slå på skillebryteren.
• Deaktiver demomodus (trykk +/- i 3 sek).
• Kontroller angitt temperatur.
• Kontroller om døren er lukket.
• Vask dørpakningen med en fuktig svamp.
Bruk vann og nøytralt rengjøringsmiddel.
• Kontroller romtemperaturen.
• Ikke la døren stå åpen lenger enn
nødvendig.
• Kontroller at døren er helt lukket.
• Kontroller tilstanden til pakningen, og
vaske den eventuelt med en fuktig svamp.
Bruk vann og nøytralt rengjøringsmiddel.
• Koble til vinkjøleren.
• Slå på skillebryteren.
• Kontakt Kundeservice.
• Kontakt Kundeservice.
• Vatre vinkjøleren.
• Tørk støv av viften.
• Kontakt Kundeservice hvis lydene blir
høyere.
• Vatre vinkjøleren.
• Kontroller at døren lukkes.
• Vask dørpakningen med en fuktig svamp.
Bruk vann og nøytralt rengjøringsmiddel.
• Lukk døren.
• Lukk døren.
• Kontakt Kundeservice.
• Kontroller at det ikke kommer varme fra
apparater i nærheten.
• Kontakt Kundeservice.
• Kontroller at det ikke kommer varme fra
apparater i nærheten.
• Kontroller at produktet er installert på et
sted hvor romtemperaturen er innenfor
produktets oppgitte klimaklasse.
• Kontakt Kundeservice.
Page 37
37www.aeg.com
9. OM MILJØHENSYN
Resirkuler materialene som har symbolet
.
Kast emballasjen i riktig beholder for å resirkulere det. Bidra til å beskytte miljø og
helse, og resirkuler elektrisk og elektro-
nisk avfall. Apparater som er merket med
symbolet , skal ikke kastes sammen
med husholdningsavfall. Returner produktet til den lokale miljøstasjonen, eller
kontakt kommunen for mer informasjon.
Tack för att du har valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den för att ge dig en felfri
funktion under många år, med innovativa tekniker som hjälper till att göra livet enklare –
funktioner som du normalt inte hittar hos vanliga apparater. Lägg ett par minuter på att läsa
igenom bruksanvisningen för att få bästa möjliga utbyte av apparaten.
Besök vår webbplats:
Få användningstips, broschyrer, felsökning, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och originalreservdelar till din apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDSERVICE
Vi rekommenderar att du använder originalreservdelar.
Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar Service.
Informationen nns på typskylten. Modell, produktnummer (PNC) och serienummer.
Varnings-, försiktighets- och säkerhetsinformation.
Allmän information och tips.
Miljöinformation.
Föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
Page 39
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs bruksanvisningen noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. Tillverkaren är inte ansvarig för person- eller materialskador som uppstår till följd av felaktig
installation och användning. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med apparaten för framtida bruk.
1.1 Säkerhet med avseende på barn och personer
med funktionsnedsättning
• Apparaten får användas av barn (över 8 år), personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de
övervakas av någon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har lärt dem hur apparaten används på ett
säkert sätt och gjort dem medvetna om riskerna.
• Låt inte barn leka med apparaten.
• Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för
barn.
• Låt inte barn rengöra eller utföra underhåll av appara-
ten utan att de är övervakade.
39SVENSKA
1.2 Allmän säkerhet
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande an-
vändningsområden som t.ex.
– på bondgårdar, i personalkök i butiker, kontor och an-
dra arbetsmiljöer,
– av gäster på hotell, motell, bed & breakfast och lä-
genhetshotell.
• Apparaten ska endast användas för förvaring av viner.
• Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller in-
byggnadsstruktur fria från hinder.
• Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel
än de som tillverkaren rekommenderar för att påskynda
avfrostningen.
• Se till att du inte skadar kylsystemet.
Page 40
40www.aeg.com
• Använd inte elektriska apparater inuti apparaten, såvi-
da de inte är av sådan typ som rekommenderas av tillverkaren.
• Använd inte högtrycks- eller ångtvättar för att rengöra
apparaten.
• Rengör apparaten med en fuktig mjuk trasa. Använd
endast milda rengöringsmedel. Använd inte slipande
produkter, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolbehållare
med lättantändlig drivgas i denna apparat.
• Om elsladden skadas ska den bytas ut av tillverkaren,
en auktoriserad serviceverkstad eller en behörig fackman för att undvika fara.
Page 41
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
41SVENSKA
2.1 Installation
VARNING! Apparaten får endast
installeras av en behörig fackman.
• Ta bort allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
apparat.
• Iaktta installationsanvisningen som
medföljer apparaten.
• Var alltid försiktig när du yttar appara-
ten eftersom den är tung. Använd alltid
skyddshandskar.
• Kontrollera att luften kan cirkulera runt
apparaten.
• Vänta minst 4 timmar innan apparaten
ansluts till elnätet för att oljan ska öda
tillbaka till kompressorn.
• Installera inte apparaten intill värme-
element, köksspisar, ugnar eller spishällar. Baksidan av apparaten ska stå
mot väggen.
• Installera inte apparaten på en plats
där den utsätts för direkt solljus.
• Installera inte apparaten på platser
med hög luftfuktighet och låga temperaturer som t.ex. förråd, garage eller
vinkällare.
ta Service eller en elektriker för byte av
elektriska komponenter.
• Elsladden ska vara placerad under
stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först
när installationen är klar. Kontrollera
att det går att komma åt stickkontakten
efter installationen.
• Dra inte i elsladden för att koppla apparaten från elnätet. Håll och dra alltid
i själva stickkontakten.
2.3 Användning
VARNING! Risk för brand och el-
stötar.
• Frångå inte apparatens specikationer.
• Placera inte elektriska apparater (t.ex. glassmaskiner) i apparaten, såvida tillverkaren inte uttryckligen har medgett
detta.
Var försiktig så att inte kylsystemet
skadas. Det innehåller isobutan
(R600a), en naturgas som är
mycket miljövänlig. Gasen är brandfarlig.
• Kontrollera att det inte förekommer
lågor eller andra antändningskällor i
rummet om det uppstår skador på kylsystemet. Ventilera rummet.
• Låt inga heta föremål komma i kontakt
med apparatens delar i plast.
• Förvara inte brandfarlig gas och vätska i apparaten.
• Placera inte brandfarliga produkter eller föremål som är fuktade med brandfarliga produkter inuti, intill eller på apparaten.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn.
• De är heta.
Page 42
42
www.aeg.com
2.4 Rengöring och underhåll
VARNING! Risk för personskada
eller skada på apparaten.
• Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur eluttaget innan underhåll
görs.
• Apparatens kylsystem innehåller kolväten. Underhåll och påfyllning av kylsystemet får endast ombesörjas av en
behörig fackman.
• Kontrollera apparatens avrinningshål
regelbundet och rengör det vid behov.
Om avrinningshålet är igensatt samlas
avfrostningsvatten på botten av apparaten.
3. PRODUKTBESKRIVNING
12345
2.5 Bortskaande
VARNING! Risk för personska-
dor eller kvävningsolyckor.
• Koppla apparaten från elnätet.
• Kapa elsladden och kassera den.
• Ta bort dörren så att barn och husdjur
inte kan stängas in i apparaten.
• Kylsystemet och isoleringsmaterialet i
denna apparat är ozonvänliga.
• Cellplastisoleringen innehåller brandfarlig gas. Kontakta berörd lokal myndighet för information om korrekt bort-
skaande av apparaten.
• Se till att du inte skadar den del av
kylsystemet som nns intill värmeväxlaren.
1
Frigöringsmekanism för dörr
2
Teleskopskenor
3
Kontrollpanel
4
Hyllor
678
5
6
7
8
Fästlist
Dörr
Tätningslist
Typskylt
Page 43
4. KONTROLLPANEL
12345
43SVENSKA
1
PÅ/AV-knapp
2
Knapp för belysning
3
Display
4.1PÅ/AV-knapp och
temperaturinställning
Tryck på PÅ/AV-knappen för att slå på apparaten.
Displayen visar den inställda standard-
temperaturen (12 °C).
Temperaturen kan ställas in på 5–20 °C
(med steg om 1 °C) genom att trycka på
plus- (+) eller minusknappen (–).
Tryck på PÅ/AV-knappen i 5 sekunder för
att stänga av apparaten.
4.2Knapp för belysning
När dörren är öppen är LED-belysningen
tänd. När dörren är stängd är belysningen
släckt. Öppna dörren och tryck på knappen för belysning om du vill att belysningen ska vara tänd när dörren är stängd.
Tryck på knappen för belysning igen om
du vill återställa standardinställningarna.
4.3 Display
Displayen visar temperaturinställning,
felmeddelanden, om demofunktionen har
valts och om knapparna är låsta.
4
Knapp för sänkning av temperatur
5
Knapp för höjning av temperatur
4.4 Knapplåsfunktion
Tryck på plusknappen (+) och knappen
för belysning i 3 sekunder för att aktivera
knapplåsfunktionen.
Apparaten fortsätter att fungera med de
senaste inställningarna.
Gör på samma sätt för att deaktivera
knapplåsfunktionen.
När du väljer denna funktion och sedan
trycker på någon av knapparna visas texten ”bl” på displayen.
4.5 Demofunktion
DEMOFUNKTIONEN har skapats för att
användas för demonstrations- och visningsändamål.
Displayen slås på och det går att ändra
temperaturerna men motorn för kylning är
frånslagen.
Tryck på plus- (+) och minusknapparna
(–) samtidigt i 3 sekunder för att aktivera
eller deaktivera DEMOFUNKTIONEN.
Det går att låta den invändiga LED-belysningen förbli tänd även när dörren är
stängd.
Tryck på knappen för belysning om du vill
att belysningen ska vara tänd när dörren
är stängd.
Page 44
44www.aeg.com
5. ANVÄNDNING
5.1 Dörröppning
För att öppna dörren:
– Tryck på vänstra sidan av dörrpanelen
för att öppna dörren
– eller dra i den
5.2 Första gången apparaten
används
Rengör insidan av apparaten och
alla invändiga tillbehör med lite
mild tvål och ljummet vatten och
torka sedan omsorgsfullt torrt innan apparaten används för första
gången.
5.3 Minnesfunktion för tempe-
ratur
Om det inträar ett strömavbrott kommer
vinkylen ihåg den tidigare temperaturinställningen. När strömmen kommer tillbaka återgår temperaturen till den ursprungliga temperaturen.
Använd inte rengöringsmedel el-
ler slippulver eftersom dessa ska-
dar ytnishen.
Tryck på PÅ/AV-knappen för att slå på apparaten och ställ in temperaturen beroende på vilka viner som ska förvaras.
Page 45
5.4Förvaring av viner
(för 750 ml Bordeauxaskor)
Totalt: 18 askor
5.5 Vinhyllor
45SVENSKA
Förvaringstiden för vin beror på mognaden, druvtypen, alkoholhalten och nivån
av fruktos och tannin. Kontrollera vid inköp om vinet redan är moget eller om det
kommer att förbättras med tiden.
Rekommenderad förvaringstemperatur:
– Champagne/prosecco och mousse-
rande viner +6–8 °C
– Vita viner +10–12 °C
– Roséviner +12–16 °C
– Röda viner +14–18 °C
• Dra ut hyllorna från skenorna för att
lättare komma åt askorna.
Kontrollera att dörren är helt öp-
pen när hyllorna dras ut för att
undvika att skada dörren.
• Lyft eller tryck in trähyllorna för att ta
bort respektive placera dem i apparaten.
Page 46
46www.aeg.com
• Standardkonguration
• Horisontell konguration
För att förvara 18 bordeauxaskor med 6
askor på varje nivå.
Det första nivån har utformats för att
rymma större och högre askor.
Hyllorna kan tas bort för att öka ka-
paciteten (se gurerna).
VARNING! Kontrollera i
detta fall att askorna inte kommer
i kontakt med apparatens bakre innervägg.
Passar för stora och höga askor.
För att det ska vara lätt att förvara stora
och höga askor på den andra hyllan kan
den övre hyllan tas bort (se guren).
Page 47
6. INSTALLATION
6.1 Placering
Det måste vara tillräckligt med ventilation
runt apparaten för att undvika överhettning. Följ installationsanvisningarna för
att uppnå fullgod ventilation.
Installera apparaten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den
klimatklass som anges på apparatens
typskylt:
Klimatklass Omgivnings-
SN +10–32 °C
N +16–32 °C
ST +16–38 °C
T +16–43 °C
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
47SVENSKA
temperatur
FÖRSIKTIGHET! Dra ut appa-
ratens stickkontakt ur eluttaget
innan någon typ av underhåll
görs.
Apparatens kylsystem innehåller
kolväten. Underhåll och påfyllning ska därför ombesörjas av
behöriga tekniker.
7.1Regelbunden rengöring
Apparaten ska rengöras regelbundet:
Flytta, skada eller dra inte i rör
och/eller sladdar inuti apparaten.
Använd aldrig rengöringsmedel,
slippulver, starkt parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpolish för att rengöra insidan eftersom detta skadar ytan och lämnar kvar en stark lukt.
• Rengör de invändiga ytorna med en
lösning bestående av varmt vatten och
bakpulver. Lösningen ska bestå av ca
2 msk bakpulver och drygt 1 L vatten.
• Rengör hyllorna med ett milt rengöringsmedel.
• Krama ur överskottsvattnet i svampen
eller trasan när du rengör området vid
kontrollpanelen eller elektriska delar.
• Rengör insidan och tillbehören med
lite mild tvål och ljummet vatten.
• Kontrollera dörrens tätningslister regelbundet. Rengör dem så att de hålls
rena och fria från skräp.
• Torka omsorgsfullt rent och torrt.
7.2 Om apparaten inte an-
vänds under en längre tid
Gör på följande sätt om apparaten inte
ska användas under en längre tid:
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
• Ta bort alla lösa föremål.
• Rengör apparaten och alla tillbehör.
• Lämna dörren öppen för att undvika
obehaglig lukt.
Page 48
48www.aeg.com
8. FELSÖKNING
Du kan lösa många vanliga problem med
vinkylen och därmed kanske onödiga servicekostnader. Testa åtgärdsförslagen.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Vinkylen fungerar
inte.
Vinkylen är inte
tillräckligt sval.
Kompressorn går
konstant.
Belysningen
fungerar inte.
För mycket
vibration.
För mycket buller.
Dörren stänger inte
ordentligt.
Ljudlarm
E3 visas.
E1 visas och ett
ljudlarm
ljuder var 5:e
minut.
E2 visas.
• Stickkontakten är inte isatt i eluttaget.
• Apparaten är avstängd.
• Överströmsskyddet har utlösts.
• Demofunktionen är aktiv.
• Kontrollera inställningen på temperaturreglaget.
• Dörren är inte helt stängd.
• Dörrpackningen tätar inte ordentligt.
• Rumstemperaturen är varmare än
normalt.
• Dörren öppnas för ofta.
• Dörren är inte helt stängd.
• Dörrpackningen tätar inte ordentligt.
• Stickkontakten är inte isatt i eluttaget.
• Överströmsskyddet har utlösts.
• LED-lampan har gått.
• Ljusknappen
fungerar inte.
• Kontrollera att vinkylen står plant.• Ställ apparaten plant.
• Skramlet kan komma från
ödet av köldmedium vilket är normalt.
• Innerväggarnas sammandragning och
expansion kan orsaka smällande och
knastrande ljud.
• Vinkylen står inte plant.
• Fläkten är smutsig.
• Vinkylen står inte plant.
• Dörren är felmonterad.
• Packningen är smutsig.
• Dörren är inte stängd (larmet varar i 30
minuter).
• Dörren har lämnats öppen i mer än 30
minuter.
• Dörrens strömbrytare är trasig.
• Temperaturen inuti vinkylen ligger
utanför temperaturområdet på -20°C till
+60 °C.
• Temperatursensorn är trasig eller
frånkopplad.
• Det kommer värme från intilliggande
apparater.
• Rumstemperaturen är utanför apparatens klimatklassområde.
• Kompressorn eller äkten är trasig.
• Sätt i stickkontakten i eluttaget.
• Slå på apparaten.
• Återställ överströmsskyddet.
• Deaktivera Demofunktionen (tryck på +/– i
3 sekunder).
• Kontrollera den inställda temperaturen.
• Kontrollera att dörren stängs.
• Rengör dörrpackningen med en svamp fuktad med milt rengöringsmedel och vatten.
• Kontrollera rumstemperaturen.
• Låt inte dörren vara öppen
längre än nödvändigt.
• Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Kontrollera packningens skick. Rengör den
vid behov med en svamp fuktad med milt
rengöringsmedel och vatten.
• Sätt i stickkontakten i eluttaget.
• Återställ överströmsskyddet.
• Kontakta service.
• Kontakta service.
• Ställ apparaten plant.
• Rengör äkten från damm.
• Kontakta service om ljudet ökar.
• Ställ apparaten plant.
• Kontrollera att dörren stängs.
• Rengör dörrpackningen med en svamp fuktad med milt rengöringsmedel och vatten.
• Stäng dörren.
• Stäng dörren.
• Kontakta service.
• Kontrollera att det inte kommer värme från
intilliggande apparater.
• Kontakta service.
• Kontrollera att det inte kommer värme från
intilliggande apparater.
• Kontrollera om apparaten är installerad på
en plats med rumstemperatur inom apparatens angivna klimatklass.
• Kontakta service.
Page 49
49www.aeg.com
9. MILJÖHÄNSYN
Återvinn materialen som är märkta med
symbolen
Återvinn förpackningsmaterialet genom
att slänga det i avsedd container. Bidra till
att skydda miljön och människors hälsa
genom att lämna in elektriska och elektroniska apparater för återvinning.
Bortskaa inte apparater märkta med
symbolen som vanligt hushållsavfall.
Lämna produkten till din lokala återvinningscentral eller kontakta berörd lokal
myndighet.
Page 50
www.aeg.com/shop
111222333-A-362013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.