Aeg KWK884520B, 923 421 109 User Manual [fi]

Page 1
KWK884520M KWE884520M KWK884520B
USER MANUAL
FI Käyttöopas 2 Viinikaappi DA Brugsanvisning 14 Vinkøleskabe NO Brukerhåndbok 26 Vinkjøler SV Bruksanvisning 38 Vinkyl
Page 2
2
www.aeg.com
SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSTIETOJA ............................................................................................3
2. TURVALLISUUSOHJEITA ...........................................................................................5
3. LAITTEEN KUVAUS .....................................................................................................6
4. KÄYTTÖPANEELI .........................................................................................................7
5. KÄYTTÖ ........................................................................................................................8
6. ASENNUS ...................................................................................................................11
7. PUHDISTUS JA HUOLTO ..........................................................................................11
8. VIANETSINTÄ .............................................................................................................12
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU ...........................................................................................13
TÄYDELLISTÄ SUORITUSKYKYÄ
Kiitos, että valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme kehittäneet sen tarjoamaan virheetöntä suorituskykyä vuosiksi eteenpäin käyttämällä innovatiivisia ja elämää helpottavia teknolo­gioita – ominaisuuksia, joita et aina löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti lukemiseen saadaksesi laitteesta parhaan hyödyn. Käy sivustollamme
löytääksesi käyttöneuvoja, esitteitä, vianetsintäoppaan ja palvelutietoja:
www.aeg.com
Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa palvelua:
www.registeraeg.com
Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKAS- JA HUOLTOPALVELU
Käytä alkuperäisiä varaosia. Varmista ennen yhteydenottoa huoltopalveluun, että saatavillasi on seuraavat tiedot. Löydät tiedot arvokilvestä. Malli, tuotenumero (PNC), sarjanumero
Varoitus / Huomio – Turvallisuustietoja
Yleisiä tietoja ja neuvoja
Ympäristöä koskevia tietoja
Voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Page 3
1. TURVALLISUUSTIETOJA
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista tai vauri­oista, jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta ja käytöstä. Säilytä käyttöohjeet vastaisuuden varalle.
1.1 Lasten ja toimintarajoitteisten henkilöiden turval-
lisuus
• Laitetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset, toimin-
tarajoitteiset henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoja, ilman asianmukaista valvontaa tai laitteen turvallista käyttöä ja käyttöön liittyviä vaaroja koskevia ohjeita.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
• Puhdistus ja huolto on kiellettyä lapsilta ilman valvon-
taa.
3SUOMI
1.2 Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalous- ja vastaavaan käyt-
töön kuten: – maatilat; liikkeiden, toimistojen ja työpaikkojen keit-
tiötilat
– hotellien, motellien, aamiaismajoitusten ja muiden
majoitustilojen asiakaskäyttö
• Käytä laitetta ainoastaan viinien säilytykseen.
• Älä peitä tai tuki laitteen kotelossa tai rakenteessa ole-
via ilmanvaihtoaukkoja.
• Älä nopeuta sulatusta mekaanisilla laitteilla tai muilla
välineillä, joita valmistaja ei suosittele.
• Varo, ettet vahingoita kylmäainepiiriä.
• Älä käytä sähkölaitteita laitteen säilytystilojen sisällä,
elleivät ne ole valmistajan suosittelemia.
Page 4
4 www.aeg.com
• Älä puhdista laitetta vesisuihkulla tai höyrypesurilla.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä pyyhkeellä. Käytä
ainoastaan neutraaleja pesuaineita. Älä käytä hankaa­via tuotteita, teräsvillaa, liuottimia tai metalliesineitä.
• Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, esim. suihke-
pulloja, jotka sisältävät syttyvää ponneainetta.
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, ainoastaan valmistaja,
huoltopalvelun edustaja tai ammattitaitoinen henkilö saa vaihtaa sen, jotta vaaratilanteet vältetään.
Page 5
2. TURVALLISUUSOHJEITA
5SUOMI
2.1 Asennus
VAROITUS! Ainoastaan ammat-
titaitoinen henkilö saa asentaa laitteen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Älä asenna tai käytä vaurioitunutta lai­tetta.
• Noudata laitteen ohessa toimitettuja asennusohjeita.
• Liikuta laitetta aina varoen, sillä se on painava. Käytä aina suojakäsineitä.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään esteettömästi laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen lait­teen kytkemistä sähköverkkoon, jotta öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämpöpatterin, lie­den, uunin tai keittotason lähelle. Lait­teen takaosan tulee olla seinää vasten.
• Älä asenna laitetta suoraan auringon­valoon.
• Älä asenna laitetta liian kosteaan tai kylmään tilaan kuten ulkorakennuk­seen, autotalliin tai kellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sen etureunaa, ettet naarmuta lattiaa.
2.2 Sähköliitäntä
VAROITUS! Tulipalon ja säh-
köiskun vaara.
• Laite tulee maadoittaa.
• Sähköliitännät saa suorittaa ainoas­taan ammattitaitoinen sähköasentaja.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat sähköverkon arvoja.
• Ota tarvittaessa yhteys sähköasenta­jaan.
• Käytä aina asianmukaisesti asennet­tua maadoitettua pistorasiaa.
• Älä käytä sovittimia tai jatkojohtoja.
• Varo, ettet vahingoita sähköisiä osia (esim. pistoke, sähköjohto, kompres­sori). Ota yhteys huoltopalveluun tai sähköasentajaan, jos haluat muuttaa sähköisiä osia.
• Sähköjohdon tulee olla aina pisto­rasian alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta, kun asennus on suoritettu. Varmista, että pistorasia on helppo saavuttaa asen­nuksen jälkeen.
• Katkaise laitteen sähkö aina irrotta­malla pistoke pistorasiasta. Älä vedä sähköjohdosta.
2.3 Käyttö
VAROITUS! Tulipalon ja sähköis-
kun vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominai­suuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelö­kone) laitteen sisälle, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä.
Varo, ettet vaurioita kylmäainepiiriä. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on erittäin ympäristöystäväl­linen luonnonkaasu. Kaasu on syt­tyvää.
• Jos kylmäainepiiri vaurioituu, varmista ettei tilassa ole avotulta tai syttymisläh­teitä. Tuuleta tila.
• Älä aseta kuumia esineitä kosketuksiin laitteen muoviosien kanssa.
• Älä säilytä syttyviä kaasuja tai nesteitä laitteen sisällä.
• Älä aseta syttyviä tai syttyvien tuottei­den kastelemia esineitä lähelle laitetta tai sen päälle.
• Älä koske kompressoria tai lauhdutin­ta.
• Ne ovat kuumia.
Page 6
6
www.aeg.com
2.4 Puhdistus ja huolto
VAROITUS! Loukkaantumisen
tai laitteen vaurioitumisen vaara.
• Sammuta laite ja irrota sen pistoke pis­torasiasta ennen huoltoa.
• Laitteen jäähdytysjärjestelmä sisältää hiilivetyjä. Ainoastaan ammattitaitoi­nen henkilö saa huoltaa järjestelmää ja suorittaa sen kylmäainetäytön.
• Tarkista laitteen tyhjennysaukko sään­nöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos tyhjennysaukko on tukossa, sula­tusvesi kerääntyy laitteen pohjaan.
3. LAITTEEN KUVAUS
1 2 3 4 5
2.5 Loppukäsittely
VAROITUS! Loukkaantumisen
tai tukehtumisen vaara.
• Katkaise laitteen sähkö.
• Katkaise sähköjohto ja hävitä se.
• Poista ovi, etteivät lapset tai lemmik­kieläimet voi jäädä loukkuun laitteen sisään.
• Laitteen kylmäainepiiri ja eristysmate­riaalit ovat otsoniystävällisiä.
• Eristysvaahto sisältää syttyvää kaasua. Pyydä kunnanvirastosta tieto­ja laitteen asianmukaisesta loppukäsit­telystä.
• Älä vaurioita lähellä lämmönvaihdinta olevaa jäähdytysjärjestelmän osaa.
1
Oven vapautusmekanismi
2
Teleskooppikiskot
3
Käyttöpaneeli
4
Hyllyt
678
5 6 7 8
Kiinnitystanko Ovi Tiiviste Arvokilpi
Page 7
4. KÄYTTÖPANEELI
1 2 3 4 5
7SUOMI
1
Virtakytkin
2
Valonäppäin
3
Näyttö
4.1 Virtakytkin ja lämpötila-
asetus
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä. Näytöllä näkyy asetettu oletuslämpötila (12 °C). Lämpötilaa voidaan säätää alueella 5°– 20 °C (1 °C:n välein) –/+ -näppäimillä. Sammuta laite painamalla virtakytkintä 5 sekuntia.
4.2 Valonäppäin
Kun ovi on avattu, LED-valo on syttynyt. Se sammuu, kun ovi suljetaan. Jos haluat valon palavan, kun ovi on kiinni, avaa ovi ja paina valonäppäintä. Jos haluat palauttaa normaalitilan, paina valonäppäintä uudelleen.
4.3 Näyttö
Näytöllä näkyvät asetettu lämpötila, vir­heviestit, demotilan valinta ja näppäinlu­kituksen tila.
4
Lämpötilan vähennysnäppäin
5
Lämpötilan lisäysnäppäin
4.4 Näppäinlukitus
Paina + -näppäintä ja valonäppäintä 3 sekuntia kytkeäksesi näppäinlukituksen päälle. Laite jatkaa toimintaansa viimeisillä ase­tuksilla. Kytke näppäinlukitus pois samalla toi­menpiteellä. Kun valitset tämän toiminnon, näytölle il­maantuu viesti ”bl”, kun painat mitä tahan­sa näppäintä.
4.5 Demotila
DEMOTILA on kehitetty esittely- ja näytte­lytilakäyttöä varten. Näyttö on päällä ja lämpötilaa voidaan muuttaa, mutta jäähdytysmoottori on sammunut. Ota DEMOTILA käyttöön tai poista se käytöstä painamalla + ja – yhtä aikaa 3 sekunnin ajan. Sisällä oleva LED-valo voidaan pitää sy­tytettynä myös oven ollessa kiinni. Paina valonäppäintä sytyttääksesi valon.
Page 8
8 www.aeg.com
5. KÄYTTÖ
5.1 Oven avaus
Avaa ovi seuraavasti: – paina oven vasenta puolta ja avaa se
– tai vedä ovea
5.2 Ensimmäinen käyttö
Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, puhdista sisäpuoli ja kaikki sisällä olevat varusteet lämpimällä vedellä ja pienellä määrällä neut­raalia saippuaa. Kuivaa huolelli­sesti.
5.3 Lämpötilan
tallennustoiminto
Jos sähkö katkeaa, viinikaappi tallentaa edellisen lämpötila-asetuksen muistiin. Kun sähkö palautuu, lämpötila asettuu edelliseen arvoon.
Älä käytä puhdistusaineita tai
hankaavia jauheita, sillä ne vau­rioittavat pinnoitusta.
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä ja säädä lämpötila säilytettävälle viinille sopivaksi.
Page 9
5.4 Viinien säilytys
(750 ml bordeaux-pulloja) Kokonaismäärä: 18 pulloa
5.5 Viinihyllyt
9SUOMI
Viinin säilytysaika riippuu kypsymisestä, viinirypälelajikkeesta, alkoholipitoisuu­desta ja sen sisältämästä fruktoosi- ja tanniinimäärästä. Tarkista viinin ostohet­kellä, onko se jo kypsytettyä vai paranee­ko se säilytettäessä. Suositeltu säilytyslämpötila: – Samppanja/prosecco- ja kuohuviinit
+6 – +8 °C
– Valkoviinit +10 – +12 °C – Roseeviinit +12 – +16 °C – Punaviinit +14 – +18 °C
• Vedä hyllyjä ulos kiskoilla, jotta pullot on helpompi ottaa.
Varmista, että ovi on täysin avat-
tu, kun vedät hyllyt ulos. Muuten ovi saattaa vaurioitua.
• Poista tai asenna puuhyllyt nostamalla tai työntämällä hyllyä.
Page 10
10 www.aeg.com
• Vakiokokoonpano
• Vaakasuora kokoonpano
18 bordeaux-pullon säilytys asettamalla 6 pulloa jokaiselle hyllylle.
Ensimmäinen hylly on suunniteltu suurille ja korkeille pulloille.
Voit lisätä tilaa poistamalla hyllyjä kuvien mukaan.
VAROITUS! Varmista
tässä tapauksessa, etteivät pullot kosketa laitteen takaseinää.
Sopii suurille ja korkeille pulloille.
Ylähylly voidaan poistaa kuvan mukaan suurien ja korkeiden pullojen asettami­seksi toiselle hyllylle.
Page 11
6. ASENNUS
6.1 Sijoitus
Ilman tulee päästä kiertämään riittävästi laitteen ympärillä, ettei se ylikuumene. Noudata asennusohjeita varmistaaksesi riittävän ilmanvaihdon. Asenna laite tilaan, jonka ympäröivä läm­pötila vastaa laitteen arvokilvessä ilmoi­tettua ilmastoluokkaa:
7. PUHDISTUS JA HUOLTO
11SUOMI
Ilmastoluokka Ympäröivä
lämpötila
SN +10 – +32 °C N +16 – +32 °C ST +16 – +38 °C T +16 – +43 °C
HUOMIO! Katkaise laitteen säh-
kö ennen huoltotöitä.
Laitteen jäähdytysjärjestelmä sisältää hiilivetyjä; ainoastaan valtuutettu teknikko saa suorittaa huollon ja kylmäainetäytön.
7.1 Määräaikaispuhdistus
Laite tulee puhdistaa määräajoin:
Älä vedä, siirrä tai vaurioita kaa-
pin sisällä olevia putkia ja/tai joh­toja.
Älä koskaan käytä pesuaineita,
hankaavia jauheita, voimakkaasti tuoksuvia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa laitteen sisäpuolen puhdistukseen, etteivät pinnat vaurioidu tai sisälle jää voimak­kaita tuoksuja.
• Pese sisäpinnat lämpimällä vedellä, johon on sekoitettu soodaa. Sekoitus­suhde on noin 2 ruokalusikallista soo­daa litraan vettä.
• Pese hyllyt miedolla puhdistusliuoksel­la.
• Purista liika vesi pois sienestä tai lii­nasta, kun puhdistat säädinten aluetta tai sähköisiä osia.
• Puhdista sisäpuoli ja varusteet läm­pimällä vedellä ja pienellä määrällä neutraalia saippuaa.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi ne tarvittaessa poistaaksesi lika­kerääntymät.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
7.2 Käyttötauot
Jos laite on pitkään käyttämättömänä, noudata seuraavia varotoimia:
• Katkaise laitteen sähkö.
• Poista kaikki irrotettavat osat.
• Puhdista laite ja kaikki varusteet.
• Jätä ovi raolleen, ettei sisälle muodos­tu epämiellyttäviä hajuja.
Page 12
12 www.aeg.com
8. VIANETSINTÄ
Voit ratkaista useita viinikaapin käyttöön liittyviä yleisiä ongelmia itse säästääksesi turhat huoltokulut. Kokeile korjausehdo­tuksia.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
• Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan.
Viinikaappi ei toimi.
Viinikaappi ei ole riittävän viileä.
Kompressori käy jatkuvasti.
Valo ei syty.
Laite tärisee liikaa. • Tarkista, että viinikaappi on vaaitettu. • Vaaita laite.
Laite pitää liian kovaa ääntä.
Ovi ei sulkeudu tiiviisti.
Hälytysääni
Näytöllä näkyy E3.
Näytöllä näkyy E1 ja äänimerkki kuuluu 5 minuutin välein.
Näytöllä näkyy E2.
• Laite on kytketty pois.
• Johdonsuojakatkaisija on lauennut.
• Demotila on käytössä.
• Tarkista lämpötilan asetus.
• Ovi ei ole täysin kiinni.
• Oven tiiviste ei ole tiivis.
• Ympäröivä lämpötila on tavallista korkeampi.
• Ovi avataan liian usein.
• Ovi ei ole täysin kiinni.
• Oven tiiviste ei ole tiivis.
• Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan.
• Johdonsuojakatkaisija on lauennut.
• LED-lamppu on palanut.
• Valonäppäin ei toimi.
• Koliseva ääni saattaa johtua kylmäai­neen virtauksesta ja on normaalia.
• Sisäseinien supistuminen ja laajentu­minen saattaa aiheuttaa poksahtelevia ja rasahtavia ääniä.
• Viinikaappi ei ole vaakasuorassa.
• Puhallin on likainen.
• Viinikaappi ei ole vaakasuorassa.
• Ovea ei ole asennettu oikein.
• Tiiviste on likainen.
• Ovea ei ole suljettu (hälytys kestää 30 min).
• Ovi on ollut auki yli 30 min.
• Oven magneettikytkin on rikki.
• Viinikaapin sisälämpötila ei sisälly alueelle -20 °C – +60 °C.
• Lämpötila-anturi on viallinen tai irronnut.
• Lähellä olevat laitteet kasvattavat lämpötilaa.
• Ympäröivä lämpötila ei sisälly ilmasto­luokan mukaiselle alueelle.
• Kompressori tai puhallin on viallinen.
• Kytke pistoke pistorasiaan.
• Kytke laite päälle.
• Kytke johdonsuojakatkaisija päälle.
• Poista demotila käytöstä (paina +/– 3 sekuntia).
• Tarkista asetettu lämpötila.
• Tarkista oven sulkeutuminen.
• Puhdista oven tiiviste vedellä ja neutraalilla pesuaineella kostutetulla sienellä.
• Tarkista ympäröivä lämpötila.
• Älä pidä ovea auki pidempään kuin tarpeellista.
• Tarkista, että ovi on täysin kiinni.
• Tarkista tiiviste. Puhdista se tarvittaessa ve­dellä ja neutraalilla pesuaineella kostutetulla sienellä.
• Kytke pistoke pistorasiaan.
• Kytke johdonsuojakatkaisija päälle.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Vaaita laite.
• Poista pöly puhaltimesta.
• Jos äänet muuttuvat kovemmiksi, ota yhteys huoltopalveluun.
• Vaaita laite.
• Tarkista oven sulkeutuminen.
• Puhdista oven tiiviste vedellä ja neutraalilla pesuaineella kostutetulla sienellä.
• Sulje ovi.
• Sulje ovi.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Tarkista, etteivät lähellä olevat laitteet kasva­ta viinikaapin lämpötilaa.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
• Tarkista, etteivät lähellä olevat laitteet kasva­ta viinikaapin lämpötilaa.
• Tarkista, onko laite asennettu tilaan, jonka lämpötila sopii ilmoitetulle ilmastoluokalle.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
Page 13
13 www.aeg.com
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, joissa on -merkki. Aseta pakkaus asianmukaiseen kierrätys­säiliöön. Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu.
Älä loppukäsittele -merkillä varustettuja laitteita yhdyskuntajätteen seassa. Toimi­ta tuote paikalliseen kierrätyspisteeseen tai ota yhteys kunnanvirastoon.
Page 14
14
www.aeg.com
INDHOLD
1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER ..................................................................................15
2. SIKKERHEDSANVISNINGER ...................................................................................17
3. BESKRIVELSE AF PRODUKT ..................................................................................18
4. BETJENINGSPANEL ..................................................................................................19
5. BRUG ...........................................................................................................................20
6. INSTALLATION ...........................................................................................................23
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................23
8. FEJLFINDINGSOVERSIGT .......................................................................................24
9. MILJØASPEKTER ......................................................................................................25
FOR AT OPNÅ PERFEKTE RESULTATER
Tak for valget af dette AEG apparat. Vi har skabt det for at give dig en enestående mange­årig ydelse med innovative teknologier, som er med til at forenkle tilværelsen – funktioner, som du normalt ikke nder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse brugs­anvisningen, så du får optimalt udbytte af apparatet. Besøg vores hjemmeside:
Få nyttige råd, brochurer samt oplysninger om fejlnding og service:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for at få en bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, sliddele og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brug af originale reservedele. Når du kontakter serviceafdelingen, skal du have følgende oplysninger klar: Oplysningerne fremgår af typeskiltet. Model, produktets numeriske kode, serienummer.
Advarsler / Forsigtigheds- og sikkerhedsoplysninger.
Generelle oplysninger og tips.
Miljøoplysninger.
Kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
Page 15
1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs de medfølgende instruktioner omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for kvæstelser og materielle skader som følge af forkert installation og brug. Opbevar altid brugs­anvisningen sammen med apparatet til fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og sarte personer
• Dette apparat kan betjenes af børn over 8 år og perso-
ner med fysiske, sansemæssige eller mentale handi­caps og personer uden erfaring eller kendskab til bru­gen af apparatet, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Hold al emballagen væk fra børn.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
15DANSK
1.2 Generel sikkerhed
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lig-
nende former for brug såsom – på gårdejendomme, i personalekøkkener i butikker,
kontorer og andre arbejdsmiljøer,
– af gæster på hoteller, moteller, B&B og andre former
for boliglignende omgivelser.
• Brug kun dette apparat til opbevaring af vin.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne i apparatets beklæd-
ning eller i den indbyggede struktur ikke er blokerede.
• Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler end de,
som anbefales af producenten, til at fremskynde optø­ningen.
• Sørg for ikke at beskadige kølekredsløbet.
• Brug ikke elektriske apparater indvendigt i apparatet,
medmindre de er af en type anbefalet af producenten.
Page 16
16 www.aeg.com
• Brug ikke vandstråler eller damp til rengøring af appa-
ratet.
• Rengør apparatet med en fugtig blød klud. Brug kun
skånsomme rengøringsmidler. Brug ikke skurepulver, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Opbevar ikke eksplosive substanser såsom aerosoldå-
ser med brandfarlig drivgas i dette apparat.
• Hvis elkablet er beskadiget, skal det udskiftes af produ-
centen, en autoriseret servicetekniker eller tilsvarende fagfolk for at undgå farer.
Page 17
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
17DANSK
2.1 Installation
ADVARSEL! Dette apparat må
kun installeres af fagfolk.
• Fjern al emballagen.
• Installér eller brug ikke et ødelagt ap­parat.
• Overhold alle installationsoplysninger, der leveres sammen med apparatet.
• Vær altid forsigtig i forbindelse med
ytning af apparatet, da det er tungt.
Bær altid sikkerhedshandsker.
• Kontrollér, at luften kan cirkulere om­kring apparatet.
• Vent min. 4 timer, inden apparatet til­sluttes strømforsyningen. Herved er det muligt for olien at strømme tilbage til kompressoren.
• Installér ikke apparatet tæt på radia­torer, kogekedler, ovne eller komfurer. Apparatets bagside skal vende ind mod væggen.
• Installér ikke apparatet på steder med direkte sollys.
• Installér ikke apparatet i områder, som er for fugtige eller for kolde, såsom til­bygninger, garager eller vinkældre.
• Tag fat omkring den forreste kant, når du ytter apparatet, for at undgå at ridse gul­vet.
2.2 Tilslutning til strømforsy-
ning
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
• Dette apparat skal være jordet.
• Alle elektriske forbindelser skal udfø-
res af en kvaliceret elektriker.
• Kontrollér, at alle oplysninger om elek­tricitet på typeskiltet er i overensstem­melse med strømforsyningen.
• Kontakt en elektriker, hvis dette ikke er tilfældet.
• Benyt altid en korrekt installeret jordet stikkontakt.
• Der må ikke benyttes multistikdåser eller forlængerledninger.
• Undgå at beskadige de elektriske komponenter (eksempelvis stik, for­syningskabel, kompressor). Kontakt serviceafdelingen eller en elektriker i forbindelse med ændring af de elektri­ske komponenter.
• Forsyningskablet skal være under stik­kets niveau.
• Slut først stikket til stikkontakten, når installationen er færdig. Kontrollér, at der er adgang til stikket efter installa­tionen.
• Træk ikke i forsyningskablet for at fra­koble apparatet. Træk altid i stikket.
2.3 Brug
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
Ændr ikke specikationerne for dette apparat.
• Anbring ikke elektriske apparater (ek­sempelvis ismaskiner) i apparatet, medmindre denne form for brug er fastlagt af producenten.
Vær forsigtig for at undgå beskadi­gelse af kølekredsløbet. Det in­deholder isobutan (R600a), som er en miljøvenlig naturgas. Gassen er brandfarlig.
• Kontrollér, at der ikke er åben ild og gnistkilder i lokalet, hvis der opstår skader i kølekredsløbet. Udluft lokalet.
• Sørg for, at varme genstande ikke be­rører apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væ­ske i apparatet.
• Anbring ikke brandfarlige produkter eller genstande, som er fugtet med brandfarlige produkter, i, på eller i nær­heden af apparatet.
• Berør ikke kompressoren eller konden­satoren.
• De er varme.
Page 18
18
www.aeg.com
2.4 Rengøring og vedligehol-
delse
ADVARSEL! Risiko for kvæstel-
ser eller beskadigelse af appara­tet.
• Sluk apparatet inden vedligeholdelse, og fjern stikket fra stikkontakten.
• Dette apparat indeholder hydrocarbo­ner i kølekredsløbet. Vedligeholdelse og efterfyldning af kredsløbet må kun
udføres af en kvaliceret tekniker.
• Undersøg regelmæssigt apparatets af­løb, og rengør det eventuelt. Hvis aø­bet er tilstoppet, samler smeltevandet sig i bunden af apparatet.
2.5 Bortska󰀨else
ADVARSEL! Risiko for kvæstel-
• Kobl strømmen fra apparatet.
• Skær forsyningskablet over og kassér det.
• Fjern lågen for at hindre børn og kæle­dyr i at blive fanget i apparatet.
• Kølekredsløbet og apparatets isole­ringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brand­farlig gas. Kontakt de lokale myndighe­der vedrørende oplysninger om korrekt
bortska󰀨else af apparatet.
• Undgå at beskadige den del af køle­kredsløbet, som er placeret i nærhe­den af varmeveksleren.
3. BESKRIVELSE AF PRODUKT
1 2 3 4 5
ser eller kvælning.
1
Mekanisme til udløsning af låge
2
Teleskopskinner
3
Betjeningspanel
4
Hylder
678
5 6 7 8
Låsestang Låge Tætningsliste Typeskilt
Page 19
4. BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5
19DANSK
1
ON/OFF knap
2
Knap for lys
3
Display
4.1 ON/OFF knap og
temperaturindstilling
Tryk på ON/OFF knappen for at tænde apparatet. Displayet viser den indstillede standard­temperatur (12 °C). Temperaturen kan indstilles fra 5–20 °C (med trin på 1 °C) ved hjælp af – og + knappen. Hold ON/OFF knappen trykket nede i 5 sekunder for at slukke apparatet.
4.2 Knap for lys
Når lågen åbnes, tændes LED lyset. Ly­set slukkes, når lågen lukkes. Åbn lågen, og tryk på knappen for lys, hvis lyset skal være tændt, når lågen er lukket. Tryk på knappen for lys igen, hvis stan­dardbetingelserne skal genetableres.
4.3 Display
Displayet viser den indstillede temperatur, fejlmeddelelserne, om demofunktionen er indstillet, og om knapperne er låst.
4
Knap for lavere temperatur
5
Knap for højere temperatur
4.4 Funktion til låsning af
knapper
Hold + knappen og knappen for lys trykket nede i 3 sekunder for at aktivere funktio­nen til låsning af knapperne. Apparatet fortsætter funktionen med de seneste indstillinger. Benyt samme fremgangsmåde for at de­aktivere funktionen for låsning af knap­perne. Når denne funktion vælges, vises med­delelsen "bl" på displayet, når en hvilken som helst knap berøres.
4.5 Demofunktion
DEMOFUNKTIONEN er blevet skabt med henblik på udstillinger og udstillingsloka­ler. Displayet er tændt, og der er mulighed for at ændre temperaturerne, men kølemoto­ren er slukket. Hold – og + knappen trykket nede samti­dig i 3 sekunder for at aktivere eller deak­tivere DEMOFUNKTIONEN. Det er muligt at fastholde tændingen af det indvendige LED lys, når lågen er luk­ket. Tryk på knappen for lys, hvis lyset skal være tændt, når lågen er lukket.
Page 20
20
www.aeg.com
5. ANVENDELSE
5.1 Åbning af låge
Gør følgende for at åbne lågen: – Pres i venstre side af lågens panel for at åbne lågen
– eller træk i den
5.2 Ibrugtagning
Afvask alt det indvendige tilbehør og apparatet indvendigt med lun­kent vand og skånsom sæbe og tør det grundigt, inden apparatet tages i brug.
5.3 Funktion til genetable­ring af temperatur
I tilfælde af strømsvigt kan vinkøleskabet huske den tidligere temperaturindstilling, og når strømforsyningen genetableres, vender temperaturen tilbage til den oprin­delige temperatur.
Brug ikke rengøringsmidler eller
skurepulver, da de ødelægger ­nishen.
Tryk på ON/OFF knappen for at tænde apparatet, og indstil den temperatur, som passer til vinen.
Page 21
5.4 Opbevaring af vin
(for 750 ml Bordeaux asker) I alt: 18 asker
5.5 Hylder til vin
21DANSK
Vinens lagringstid afhænger af alder, druetype, alkoholindhold samt fruktose­og tanninindhold. Kontrollér i forbindelse med køb af vinen altid, om den allerede er lagret, eller om den bliver bedre med tiden. Anbefalet opbevaringstemperatur: – Champagne/Prosecco og mousseren-
de vine +6-8 °C
– Hvidvin +10-12 °C – Rosé +12-16 °C – Rødvin +14-18 °C
• Træk hylderne ud i skinnen for at for-
bedre adgangen til askerne.
Kontrollér altid, at lågen står helt
åben, når hylderne trækkes ud. Herved undgås beskadigelse af lågen.
• Løft eller pres mod træhylderne for at fjerne eller fastgøre dem.
Page 22
22 www.aeg.com
Standardkonguration
Vandret konguration
Opbevaring af 18 Bordeaux asker ved at anbringe 6 asker på hvert niveau.
Det første niveau er designet til opbe-
varing af store og høje asker.
Ved at fjerne hylderne er det mu­ligt at øge kapaciteten som vist på billederne.
ADVARSEL! Sørg i
dette tilfælde for, at askerne ikke
kommer i kontakt med bagvæg­gen i apparatet.
Passer til store og høje asker.
Den øverste hylde kan fjernes som vist på billedet for at gøre det nemt at opbevare
store og høje asker på den anden hylde.
Page 23
6. INSTALLATION
6.1 Placering
Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet for at hindre overop­hedning. Følg installationsanvisningerne for at opnå tilstrækkelig ventilation. Installér dette apparat på et sted, hvor omgivelsestemperaturen svarer til den kli­maklasse, som er angivet på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Omgivelses-
temperatur
SN +10–32 °C N +16–32 °C ST +16–38 °C T +16–43 °C
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
23DANSK
FORSIGTIG! Fjern stikket fra
stikkontakten inden vedligehol­delse af apparatet.
Dette apparat indeholder hydro­carboner i kølekredsløbet. Ved­ligeholdelse og efterfyldning må derfor kun udføres af kvalicere­de teknikere.
7.1 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal rengøres regelmæssigt:
Flyt eller ødelæg eller træk ikke i
rør og/eller slanger i apparatet.
Brug ikke rengøringsmidler, sku-
repulver, rengøringsmidler med kraftig duft eller voksrensemidler til rengøring af indersiden, da
dette ødelægger overaden og
efterlader en kraftig lugt.
Afvask de indvendige overader med en blanding af varmt vand og tve­kulsurt natron. Blandingen skal være ca. 2 spsk. tvekulsurt natron pr. L vand.
• Afvask hylderne med skånsomt rengø­ringsmiddel.
• Vrid overskydende vand ud af svam­pen eller kluden i forbindelse med ren­gøring af betjeningspanelet eller de elektriske dele.
• Rengør indersiden og tilbehøret med lunkent vand og skånsom sæbe.
• Kontrollér lågens tætningslister regel­mæssigt, og tør dem af for at sikre, at de er rene og frie for ophobninger.
• Skyl og tør omhyggeligt.
7.2 Perioder med stilstand
Gør følgende, hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode:
• Kobl strømmen fra apparatet.
• Fjern alle dele.
• Rengør apparatet og alt tilbehøret.
• Lad lågen stå åben for at hindre dårlig lugt.
Page 24
24 www.aeg.com
8. FEJLFINDINGSOVERSIGT
Du kan nemt løse mange af de almindelige problemer med vinkøleskabet selv og spare de udgifter, som er forbundet med et opkald til serviceafdelingen. Prøv forslagene.
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Vinkøleskabet fungerer ikke.
Vinkøleskabet er ikke koldt nok.
Kompressoren er konstant i gang.
Belysningen fungerer ikke.
Der er for mange vibrationer.
Der er for meget støj.
Lågen lukkes ikke fuldstændigt.
Lydalarm
E3 vises.
E1 vises, og der høres en lydalarm hvert 5. minut.
E2 vises.
• Strømmen er ikke tilsluttet.
• Apparatet er slukket.
• Sikringen er udløst.
• Demofunktionen er aktiveret.
• Kontrollér temperaturkontrollens indstilling.
• Lågen er ikke helt lukket.
Lågens tætningsliste lukker ikke helt tæt.
• Omgivelsestemperaturen er højere end normalt.
• Lågen åbnes for hyppigt.
• Lågen er ikke helt lukket.
• Lågens tætningsliste lukker ikke helt tæt.
• Strømmen er ikke tilsluttet.
• Sikringen er udløst.
• LED pæren er sprunget.
• Knappen for lys fungerer ikke.
• Kontrollér, at vinkøleskabet er nivelleret. • Nivellér apparatet.
• Den raslende lyd kan komme
fra owet af kølemiddel og er helt normal.
• Sammentrækning og udvidelse af de indvendige vægge kan give boblende og splintrende lyde.
• Vinkøleskabet er ikke nivelleret.
• Ventilatoren er snavset.
• Vinkøleskabet er ikke nivelleret.
• Lågen er ikke monteret korrekt.
• Tætningslisten er snavset.
• Lågen er ikke lukket (alarmen varer 30 minutter).
Lågen har stået åben i mere end 30 minutter.
• Lågens afbryder er ødelagt.
• Temperaturen i vinkøleskabet er uden for intervallet på -20 °C til +60 °C
• Temperatursensoren er ødelagt eller ikke tilsluttet.
• Der kommer varme fra apparater i nærheden.
• Omgivelsestemperaturen er uden for intervallet i apparatets klimaklasse.
• Kompressoren eller ventilatoren er ødelagt.
• Tilslut apparatet.
• Tænd apparatet.
• Tilbagestil sikringen.
• Deaktivér demofunktionen (hold +/– trykket nede i 3 sekunder).
• Kontrollér den indstillede temperatur.
• Kontrollér lågens lukning.
Rengør lågens tætningsliste med en fugtig
svamp med skånsomt rengøringsmiddel og vand.
• Kontrollér omgivelsestemperaturen.
• Sørg for kun at holde lågen åben i det tidsrum, som er nødvendigt.
• Kontrollér, at lågen er lukket helt.
• Kontrollér tætningslisten, og rengør den med en fugtig svamp med skånsomt rengørings­middel og vand.
• Tilslut apparatet.
• Tilbagestil sikringen.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Nivellér apparatet.
• Rengør ventilatoren for støv.
• Kontakt serviceafdelingen, hvis støjen bliver værre.
• Nivellér apparatet.
• Kontrollér lågens lukning.
Rengør lågens tætningsliste med en fugtig
svamp med skånsomt rengøringsmiddel og vand.
• Luk lågen.
• Luk lågen.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Kontrollér, at der ikke kommer varme fra apparater i nærheden.
• Kontakt serviceafdelingen.
• Kontrollér, at der ikke kommer varme fra apparater i nærheden.
• Kontrollér, om apparatet er installeret på et sted med omgivelsestemperatur inden for apparatets deklarerede klimaklasse.
• Kontakt serviceafdelingen.
Page 25
25 www.aeg.com
9. MILJØASPEKTER
Genbrug materialerne, som er mærket med symbolet Anbring emballagen i genbrugscontaine­ren. Bidrag til at beskytte miljøet og sund­heden for mennesker ved at genbruge
a󰀨ald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Bortskaf ikke apparater mærket med symbolet sammen med almindeligt
husholdningsa󰀨ald. Indlevér produktet til
den lokale genbrugsstation eller kontakt kommunen.
Page 26
26
www.aeg.com
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON ..................................................................................27
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER .............................................................................29
3. PRODUKTBESKRIVELSE .........................................................................................30
4. KONTROLLPANEL .....................................................................................................31
5. BRUK ...........................................................................................................................32
6. INSTALLASJON ..........................................................................................................35
7. VEDLIKEHOLD ...........................................................................................................35
8. FEILSØKING ...............................................................................................................36
9. OM MILJØHENSYN ....................................................................................................37
PERFEKT RESULTAT
Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Det er designet for å gi deg plettfri ytelse i mange år, og har innovative teknologier som gjør livet enklere. Disse funksjonene nner du vanlig­vis ikke i ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese bruksanvisningen slik at du kan få mest mulig ut av vinkjøleren. Besøk nettstedet vårt:
Få tips om bruk, brosjyrer, feilsøking og serviceinformasjon:
www.aeg.com
Register produktet ditt for å få bedre service:
www.registeraeg.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til vinkjøleren:
www.aeg.com/shop
KUNDEBEHANDLING OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Ha disse opplysningene tilgjengelige når du kontakter Kundeservice.
Du nner informasjonen på merkeplaten. Modell, PNC og serienummer.
Advarsel / Forsiktig. Sikkerhetsinformasjon.
Tips og generell informasjon.
Informasjon om miljø.
Kan endres uten forhåndsvarsel.
Page 27
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før du installerer og bruker vin­kjøleren. Produsenten er ikke ansvarlig for feil installa­sjon og bruk som fører til personskader eller andre ska­der. Oppbevar instruksjonene sammen med vinkjøleren slik at de alltid er tilgjengelige.
1.1 Sikkerheten til barn og sårbare personer
• Denne vinkjøleren kan brukes av barn over 8 år, per-
soner med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner og personer uten erfaring eller kunnskap hvis de er under tilsyn, eller får instruksjoner om sikker bruk av vinkjøleren og forstår farene som er involvert.
• Ikke la barn leke med vinkjøleren.
• Hold barna unna emballasjen.
• Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde vinkjøleren
uten tilsyn.
1.2 Generell sikkerhet
27NORSK
• Denne vinkjøleren er tiltenkt bruk i husstander og lig-
nende bruksområder, f.eks.: – gårder, personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsplasser
– av kunder på hoteller, moteller, B&B og andre over-
nattingssteder
• Vinkjøleren skal bare brukes for å oppbevare vin.
• Ventilasjonsåpningene i kabinettet og den innebygde
strukturen skal ikke blokkeres.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre metoder for å ak-
selerere avrimingsprosessen. Følg anbefalingene fra produsenten.
• Ikke skad kjølemiddelkretsen.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i vinkjølerens mat-
lagringsdel med mindre produsenten anbefaler denne typen apparater.
Page 28
28 www.aeg.com
• Ikke bruk vannspray eller damp for å rengjøre vinkjøle-
ren.
• Rengjør vinkjøleren med en myk, fuktig klut. Bruk bare
nøytrale rengjøringsmiddel. Ikke bruk slipende produk­ter, grove skuresvamper, løsningsmiddel eller metall­gjenstander.
Ikke lagre eksplosjonsfarlige sto󰀨er, f.eks. aerosolbok-
ser med brennbart drivsto󰀨, i vinkjøleren.
• Hvis strømledningen skades, må den skiftes av produ-
senten, servicepersonell eller andre fagfolk for å unngå fare.
Page 29
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
29NORSK
2.1 Installasjon
ADVARSEL! Bare kvaliserte
personer skal installere denne vinkjøleren.
• Fjern all emballasje.
• Ikke installer eller bruk vinkjøleren hvis den er skadet.
• Følg installasjonsinstruksjonene som fulgte med vinkjøleren.
• Vinkjøleren er tung. Vær alltid forsiktig når du ytter den. Bruk alltid vernehan­sker.
• Pass på at luften kan sirkulere rundt vinkjøleren.
• Vent minst 4 timer før du kobler vinkjø­leren til strømkilden. Da får oljen tid til å renne tilbake til kompressoren.
• Ikke installer vinkjøleren nær radiato­rer, ovner, komfyrer eller kokeplater. Baksiden av vinkjøleren skal stå mot veggen.
• Ikke installer vinkjøleren i områder med direkte solskinn.
• Ikke installer vinkjøleren i områder som er for fuktige eller kalde, f.eks. ut­hus, garasjer eller vinkjellere.
• Når du løfter vinkjøleren, skal du løfte den fremre kanten slik at du ikke skraper opp gulvet.
2.2 Elektrisk tilkobling
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
• Vinkjøleren skal jordes.
• Alt elektrisk arbeid skal utføres av en
kvalisert elektriker.
• Forviss deg om at de elektriske verdi­ene på merkeplaten stemmer overens med strømforsyningen.
• Hvis ikke kontakter du en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt installert, støtsik­ker stikkontakt.
• Ikke bruk skjøteledninger og adaptere
med ere plugger.
• Pass på at de elektriske komponente­ne (f.eks. nettplugg, nettkabel og kom­pressor) ikke skades. Kontakt Kunde­service eller en elektriker for å skifte elektriske komponenter.
• Nettkabelen skal være under nivået til nettpluggen.
• Nettpluggen skal bare kobles til stik­kontakten ved slutten av installasjo­nen. Sørg for at du har tilgang til stik­kontakten etter installasjonen.
• Ikke dra i kabelen for å koble fra vinkjø­leren. Dra alltid i nettpluggen.
2.3 Bruk
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
Ikke endre spesikasjonene til vinkjø­leren.
• Ikke putt elektriske apparater (f.eks. is­kremmaskiner) i vinkjøleren med min­dre de er godkjent av produsenten.
Vær forsiktig slik at du ikke skader kjølemiddelkretsen. Kretsen in­neholder isobutan (R600a), en na­turgass med høy miljøkompatibilit­et. Gassen er brennbar.
• Hvis kjølemiddelkretsen skades, må du sørge for at det ikke er ammer el­ler antenningskilder i rommet. Ventiler rommet.
• Ikke la varme gjenstander berøre plastdelene til vinkjøleren.
• Ikke lagre brennbare gasser og væs­ker i vinkjøleren.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brenn­bare produkter, i, på eller nær vinkjø­leren.
• Ikke berør kompressoren eller konden­satoren.
• De er varme.
Page 30
30
www.aeg.com
2.4 Vedlikehold og rengjøring
ADVARSEL! Fare for personska-
der eller skader på vinkjøleren.
• Før vedlikehold skal du deaktivere vin­kjøleren og koble nettpluggen fra stik­kontakten.
• Kjøleenheten til vinkjøleren inneholder hydrokarboner. Kun kvaliserte perso­ner skal utføre vedlikehold og etterfylle enheten.
• Undersøk utløpet til vinkjøleren regelmessig og rengjør det ved behov. Hvis utløpet er tilstoppet, samler det seg vann i bunnen av vinkjøleren.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
1 2 3 4 5
2.5 Avhending
ADVARSEL! Fare for personska-
der eller kvelning.
• Koble vinkjøleren fra strømforsynin­gen.
• Kutt av nettkabelen og avhend den.
• Fjern dørene for å hindre at barn eller dyr kan stenges inne i vinkjøleren.
• Vinkjølerens kjølemiddelkrets og isola­sjonsmateriale er ozonvennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder an­tennbar gass. Kontakt kommunen for informasjon om hvordan vinkjøleren skal avhendes på riktig måte.
• Ikke skad delen av kjøleenheten som er i nærheten av varmeveksleren.
1
Døråpningsmekanisme
2
Teleskopiske glideskinner
3
Kontrollpanel
4
Hyller
678
5 6 7 8
Festestykke Dør Pakning Merkeplate
Page 31
4. KONTROLLPANEL
1 2 3 4 5
31NORSK
1
PÅ/AV-knapp
2
Lys-knapp
3
Skjerm
4.1 PÅ/AV-knapp og
temperaturinnstilling
Trykk på PÅ/AV-knappen for å slå på vin­kjøleren. Skjermen viser den angitte standardtem-
peraturen (12 °C). Temperaturen kan justeres fra 5–20 °C (med trinn på 1 °C) ved å trykke på knap-
pen -/+. Trykk på PÅ/AV-knappen i 5 sekunder for å slå av vinkjøleren.
4.2 Lys-knapp
LED-lyset tennes når døren åpnes, og slukkes når døren lukkes. Hvis du vil ha lyset på når døren er lukket, åpner du dø­ren og trykker på lys-knappen. Hvis du vil gjenopprette standardinnstillin­gen, trykker du på lys-knappen igjen.
4.3 Skjerm
Skjermen viser angitt temperatur, feilmel­dinger, om demomodus er valgt og om knappene er låst.
4
Knapp for kaldere temperatur
5
Knapp for varmere temperatur
4.4 Modus med låste knapper
Trykk på knappen + og lys-knappen i 3 sekunder for å låse knappene. Apparatet fortsetter driften med de siste innstillingene. Følg samme prosedyre for å deaktivere modusen med låste knapper. Når du velger denne funksjonen, vises meldingen "bl" på skjermen når en av knappene berøres.
4.5 Demomodus
DEMOMODUS er opprettet for utstillinger og showroom. Skjermen er PÅ slik at temperaturen kan endres, men kjølemotoren er AV. For å aktivere eller deaktivere DEMO­MODUS trykker du på + og – samtidig i 3 sekunder. Du kan også la LED-lyset i vinkjøleren være PÅ når døren er lukket. Trykk på lys-knappen for å aktivere mo­dusen Lys PÅ.
Page 32
32 www.aeg.com
5. BRUK
5.1 Åpne døren
Slik åpner du døren: – Skyv inn den venstre siden av dørpane­let for å åpne døren.
– Du kan også dra døren mot deg.
5.2 Første gangs bruk
Før du bruker vinkjøleren for før­ste gang, må du vaske innsiden og alt innvendig tilbehør med lunkent vann og litt nøytral såpe. Tørk nøye etterpå.
5.3 Temperaturminne-fun-
ksjon
Hvis strømmen går, husker vinkjøleren den forrige temperaturinnstillingen og bruker den når strømmen kommer tilbake igjen.
Ikke bruk rensemiddel eller sku-
repulver. Dette skader overate­behandlingen.
Slå vinkjøleren på med PÅ/AV-knappen og juster temperaturen i forhold til vinen som lagres.
Page 33
5.4 Vinlagring
(for 750 ml Bordeaux-asker) Totalt: 18 asker
5.5 Vinhyller
33NORSK
Lagringstiden for vin avhenger av aldring, druetype og innholdet av alkohol, fruktose og tannin. Når du kjøper vinen, bør du se om den allerede er eldet, eller om den blir bedre med tiden. Foreslått lagringstemperatur: – champagne/prosecco og musserende
vin 6–8 °C
hvitvin 10–12 °Crosévin 12–16 °Crødvin +14–18 °C
• Du kan trekke hyllene ut av skapet slik
at det blir letter å komme til askene.
For å hindre at døren skades må
du passe på at døren er helt åpen når du trekker ut hyllene.
• Løft eller skyv hyllen for å fjerne den eller sette inn trehyller.
Page 34
34 www.aeg.com
Standard kongurasjon
Horisontal kongurasjon
Vil du lagre opptil 18 bordeaux-asker, plasserer du 6 asker på hvert nivå.
Det første nivået er designet for større
og høyere asker.
Fjerner du hyllene, kan du øke ka­pasiteten, som vist i bildene.
ADVARSEL! Forviss
deg om at askene ikke kommer
i kontakt med bakveggen.
Passer for store og høye asker.
For at du skal kunne lagre store og høye
asker på den andre hyllen, kan du fjerne
den øverste hyllen slik bildet viser.
Page 35
6. INSTALLASJON
6.1 Plassering
Sørg for tilstrekkelig ventilasjons rundt vinkjøleren for å hindre overoppheting. Følg installasjonsinstruksjonene for å få tilstrekkelig ventilasjon. Installer vinkjøleren på et sted hvor rom­temperaturen samsvarer med klimaklas­sen som er oppgitt på vinkjølerens mer­keplate:
7. VEDLIKEHOLD
35NORSK
Klimaklasse Rom-
temperatur
SN 10–32 °C N 16–32 °C ST 16–38 °C T 16–43 °C
FORSIKTIG! Koble fra vinkjøle-
ren før alle former for vedlikehold.
Kjøleenheten til denne vinkjøle­ren inneholder hydrokarboner. Vedlikehold og etterfylling skal derfor bare utføres av autoriserte teknikere.
7.1 Regelmessig rengjøring
Utstyret må rengjøres med jevne mellom­rom:
Ikke dra, ytt eller skad rør og/
eller kabler i kabinettet.
Bruk aldri rensemiddel, skure-
pulver, sterkt parfymerte rengjø­ringsmiddel eller poleringsvoks når du rengjør innsiden. Dette kan ødelegge overaten og etter­late en sterk lukt.
Vask de innvendige atene med en løsning med varmt vann og natron. Bruk ca. 2 ss natron per liter vann.
• Vask hyllene med mildt såpevann.
• Vri vannet ut av svampen eller kluten når du rengjør områdene rundt kon­trollpanelet og elektriske deler.
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann og nøytral såpe.
• Kontroller pakningene til døren regelmessig og sørg for at de er rene og fri for smuss.
• Rengjør og tørk grundig.
7.2 Perioder uten drift
Ta følgende forholdsregler når vinkjøleren ikke brukes i lengre perioder:
• Koble vinkjøleren fra strømforsynin­gen.
• Fjern alle gjenstander.
• Rengjør vinkjøleren og alt tilbehør.
• La døren stå åpen for å unngå ubeha­gelig lukt.
Page 36
36 www.aeg.com
8. FEILSØKING
Mange problemer er enkle å løse uten hjelp fra en servicetekniker. Prøv disse forslagene.
Problem Mulig årsak Løsning
• Kontakten er ikke satt i. Vinkjøleren virker ikke.
Vinkjøleren er ikke kald nok.
Kompressoren er alltid i gang.
Lyset virker ikke.
For mye vibrasjon.
For mye støy.
Døren lukkes ikke skikkelig.
Lydalarm
E3 vises
E1 vises, og en lydalarm høres hvert 5. minutt.
E2 vises
• Vinkjøleren er slått av.
• Skillebryteren er utløst.
• Demomodus er aktiv.
• Kontroller temperaturinnstillingen.
• Døren er ikke helt lukket.
• Dørpakningen er ikke helt tett.
• Romtemperaturen er høyere enn
vanlig.
• Døren åpnes for ofte.
• Døren er ikke helt lukket.
• Dørpakningen er ikke helt tett.
• Kontakten er ikke satt i.
• Skillebryteren er utløst.
• LED-pæren har gått.
• Lys-knappen virker ikke.
• Kontroller at vinkjøleren er i vater. • Vatre vinkjøleren.
• Den klaprende lyden kan komme fra
strømmen av kjølemiddel. Dette er normalt.
• De innvendige veggene trekker seg
sammen og utvider seg. Dette kan føre til smell og knitring.
• Vinkjøleren er ikke i vater.
• Viften er skitten.
• Vinkjøleren er ikke i vater.
• Døren ble ikke festet skikkelig.
• Pakningen er skitten.
• Døren er ikke lukket (alarmen varer
i 30 min).
• Døren var åpen i over 30 min.
• Dørens reed-bryter er ødelagt.
• Temperaturen i vinkjøleren er utenfor
området -20 °C til +60 °C.
• Temperatursensoren er ødelagt eller
frakoblet.
• Det kommer varme fra apparater i
nærheten.
• Romtemperaturen er utenfor området
til produktets klimaklasse.
• Kompressoren eller viften er ødelagt.
• Koble til vinkjøleren.
• Slå PÅ vinkjøleren.
• Slå på skillebryteren.
• Deaktiver demomodus (trykk +/- i 3 sek).
• Kontroller angitt temperatur.
• Kontroller om døren er lukket.
• Vask dørpakningen med en fuktig svamp. Bruk vann og nøytralt rengjøringsmiddel.
• Kontroller romtemperaturen.
• Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig.
• Kontroller at døren er helt lukket.
• Kontroller tilstanden til pakningen, og vaske den eventuelt med en fuktig svamp. Bruk vann og nøytralt rengjøringsmiddel.
• Koble til vinkjøleren.
• Slå på skillebryteren.
• Kontakt Kundeservice.
• Kontakt Kundeservice.
• Vatre vinkjøleren.
• Tørk støv av viften.
• Kontakt Kundeservice hvis lydene blir høyere.
• Vatre vinkjøleren.
• Kontroller at døren lukkes.
• Vask dørpakningen med en fuktig svamp. Bruk vann og nøytralt rengjøringsmiddel.
• Lukk døren.
• Lukk døren.
• Kontakt Kundeservice.
• Kontroller at det ikke kommer varme fra apparater i nærheten.
• Kontakt Kundeservice.
• Kontroller at det ikke kommer varme fra apparater i nærheten.
• Kontroller at produktet er installert på et sted hvor romtemperaturen er innenfor produktets oppgitte klimaklasse.
• Kontakt Kundeservice.
Page 37
37 www.aeg.com
9. OM MILJØHENSYN
Resirkuler materialene som har symbolet
. Kast emballasjen i riktig beholder for å re­sirkulere det. Bidra til å beskytte miljø og helse, og resirkuler elektrisk og elektro-
nisk avfall. Apparater som er merket med symbolet , skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Returner pro­duktet til den lokale miljøstasjonen, eller kontakt kommunen for mer informasjon.
Page 38
38
www.aeg.com
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. SÄKERHETSINFORMATION ....................................................................................39
2. SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................41
3. PRODUKTBESKRIVNING .........................................................................................42
4. KONTROLLPANEL .....................................................................................................43
5. ANVÄNDNING ............................................................................................................44
6. INSTALLATION ...........................................................................................................47
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .............................................................................47
8. FELSÖKNING .............................................................................................................48
9. MILJÖHÄNSYN ...........................................................................................................49
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du har valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den för att ge dig en felfri funktion under många år, med innovativa tekniker som hjälper till att göra livet enklare – funktioner som du normalt inte hittar hos vanliga apparater. Lägg ett par minuter på att läsa igenom bruksanvisningen för att få bästa möjliga utbyte av apparaten. Besök vår webbplats:
Få användningstips, broschyrer, felsökning, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och originalreservdelar till din apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDSERVICE
Vi rekommenderar att du använder originalreservdelar. Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar Service.
Informationen nns på typskylten. Modell, produktnummer (PNC) och serienummer.
Varnings-, försiktighets- och säkerhetsinformation.
Allmän information och tips.
Miljöinformation.
Föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
Page 39
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs bruksanvisningen noggrant innan apparaten instal­leras och tas i bruk. Tillverkaren är inte ansvarig för per­son- eller materialskador som uppstår till följd av felaktig installation och användning. Förvara alltid bruksanvis­ningen tillsammans med apparaten för framtida bruk.
1.1 Säkerhet med avseende på barn och personer
med funktionsnedsättning
Apparaten får användas av barn (över 8 år), personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsför­måga eller personer som saknar erfarenhet eller kun­skap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av någon som kan ansvara för deras säker­het eller som har lärt dem hur apparaten används på ett säkert sätt och gjort dem medvetna om riskerna.
• Låt inte barn leka med apparaten.
• Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för
barn.
• Låt inte barn rengöra eller utföra underhåll av appara-
ten utan att de är övervakade.
39SVENSKA
1.2 Allmän säkerhet
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande an-
vändningsområden som t.ex. – på bondgårdar, i personalkök i butiker, kontor och an-
dra arbetsmiljöer,
– av gäster på hotell, motell, bed & breakfast och lä-
genhetshotell.
• Apparaten ska endast användas för förvaring av viner.
• Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller in-
byggnadsstruktur fria från hinder.
• Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel
än de som tillverkaren rekommenderar för att påskynda avfrostningen.
• Se till att du inte skadar kylsystemet.
Page 40
40 www.aeg.com
• Använd inte elektriska apparater inuti apparaten, såvi-
da de inte är av sådan typ som rekommenderas av till­verkaren.
• Använd inte högtrycks- eller ångtvättar för att rengöra
apparaten.
• Rengör apparaten med en fuktig mjuk trasa. Använd
endast milda rengöringsmedel. Använd inte slipande produkter, skursvampar, lösningsmedel eller metallfö­remål.
• Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolbehållare
med lättantändlig drivgas i denna apparat.
• Om elsladden skadas ska den bytas ut av tillverkaren,
en auktoriserad serviceverkstad eller en behörig fack­man för att undvika fara.
Page 41
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
41SVENSKA
2.1 Installation
VARNING! Apparaten får endast
installeras av en behörig fack­man.
• Ta bort allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
apparat.
• Iaktta installationsanvisningen som
medföljer apparaten.
Var alltid försiktig när du yttar appara-
ten eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar.
• Kontrollera att luften kan cirkulera runt
apparaten.
• Vänta minst 4 timmar innan apparaten
ansluts till elnätet för att oljan ska öda
tillbaka till kompressorn.
• Installera inte apparaten intill värme-
element, köksspisar, ugnar eller spis­hällar. Baksidan av apparaten ska stå mot väggen.
• Installera inte apparaten på en plats
där den utsätts för direkt solljus.
• Installera inte apparaten på platser
med hög luftfuktighet och låga tempe­raturer som t.ex. förråd, garage eller vinkällare.
• Lyft upp apparaten i framkanten när du
ska ytta den för att undvika att repa gol­vet.
2.2 Elanslutning
VARNING! Risk för brand och el-
stötar.
• Apparaten måste jordanslutas.
• Alla elanslutningar ska ombesörjas av
en behörig elektriker.
• Kontrollera att elektriska data på
typskylten överensstämmer med elnä­tet.
• Kontakta annars en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat jor-
dat uttag.
• Använd inte adaptrar eller förläng-
ningssladdar.
• Se till att det inte uppstår skador på de
elektriska komponenterna (t.ex. stick­kontakt, elsladd, kompressor). Kontak-
ta Service eller en elektriker för byte av elektriska komponenter.
• Elsladden ska vara placerad under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först när installationen är klar. Kontrollera att det går att komma åt stickkontakten efter installationen.
• Dra inte i elsladden för att koppla ap­paraten från elnätet. Håll och dra alltid i själva stickkontakten.
2.3 Användning
VARNING! Risk för brand och el-
stötar.
Frångå inte apparatens specikatio­ner.
Placera inte elektriska apparater (t.ex. glassmaskiner) i apparaten, såvida till­verkaren inte uttryckligen har medgett detta.
Var försiktig så att inte kylsystemet skadas. Det innehåller isobutan
(R600a), en naturgas som är
mycket miljövänlig. Gasen är bran­dfarlig.
• Kontrollera att det inte förekommer lågor eller andra antändningskällor i rummet om det uppstår skador på kyl­systemet. Ventilera rummet.
• Låt inga heta föremål komma i kontakt med apparatens delar i plast.
• Förvara inte brandfarlig gas och väts­ka i apparaten.
• Placera inte brandfarliga produkter el­ler föremål som är fuktade med brand­farliga produkter inuti, intill eller på ap­paraten.
• Vidrör inte kompressorn eller konden­sorn.
• De är heta.
Page 42
42
www.aeg.com
2.4 Rengöring och underhåll
VARNING! Risk för personskada
eller skada på apparaten.
• Stäng av apparaten och dra ut stick­kontakten ur eluttaget innan underhåll görs.
• Apparatens kylsystem innehåller kol­väten. Underhåll och påfyllning av kyl­systemet får endast ombesörjas av en behörig fackman.
• Kontrollera apparatens avrinningshål regelbundet och rengör det vid behov. Om avrinningshålet är igensatt samlas avfrostningsvatten på botten av appa­raten.
3. PRODUKTBESKRIVNING
1 2 3 4 5
2.5 Bortska󰀨ande
VARNING! Risk för personska-
dor eller kvävningsolyckor.
• Koppla apparaten från elnätet.
• Kapa elsladden och kassera den.
• Ta bort dörren så att barn och husdjur inte kan stängas in i apparaten.
• Kylsystemet och isoleringsmaterialet i denna apparat är ozonvänliga.
• Cellplastisoleringen innehåller brand­farlig gas. Kontakta berörd lokal myn­dighet för information om korrekt bort-
ska󰀨ande av apparaten.
• Se till att du inte skadar den del av kylsystemet som nns intill värmeväx­laren.
1
Frigöringsmekanism för dörr
2
Teleskopskenor
3
Kontrollpanel
4
Hyllor
678
5
6
7 8
Fästlist Dörr Tätningslist Typskylt
Page 43
4. KONTROLLPANEL
1 2 3 4 5
43SVENSKA
1
PÅ/AV-knapp
2
Knapp för belysning
3
Display
4.1 PÅ/AV-knapp och
temperaturinställning
Tryck på PÅ/AV-knappen för att slå på ap­paraten. Displayen visar den inställda standard-
temperaturen (12 °C). Temperaturen kan ställas in på 5–20 °C (med steg om 1 °C) genom att trycka på plus- (+) eller minusknappen (–).
Tryck på PÅ/AV-knappen i 5 sekunder för att stänga av apparaten.
4.2 Knapp för belysning
När dörren är öppen är LED-belysningen tänd. När dörren är stängd är belysningen släckt. Öppna dörren och tryck på knap­pen för belysning om du vill att belysning­en ska vara tänd när dörren är stängd. Tryck på knappen för belysning igen om du vill återställa standardinställningarna.
4.3 Display
Displayen visar temperaturinställning, felmeddelanden, om demofunktionen har valts och om knapparna är låsta.
4
Knapp för sänkning av temperatur
5
Knapp för höjning av temperatur
4.4 Knapplåsfunktion
Tryck på plusknappen (+) och knappen
för belysning i 3 sekunder för att aktivera knapplåsfunktionen. Apparaten fortsätter att fungera med de senaste inställningarna. Gör på samma sätt för att deaktivera knapplåsfunktionen. När du väljer denna funktion och sedan trycker på någon av knapparna visas tex­ten ”bl” på displayen.
4.5 Demofunktion
DEMOFUNKTIONEN har skapats för att användas för demonstrations- och visn­ingsändamål. Displayen slås på och det går att ändra temperaturerna men motorn för kylning är frånslagen.
Tryck på plus- (+) och minusknapparna (–) samtidigt i 3 sekunder för att aktivera
eller deaktivera DEMOFUNKTIONEN. Det går att låta den invändiga LED-be­lysningen förbli tänd även när dörren är stängd. Tryck på knappen för belysning om du vill att belysningen ska vara tänd när dörren är stängd.
Page 44
44 www.aeg.com
5. ANVÄNDNING
5.1 Dörröppning
För att öppna dörren: – Tryck på vänstra sidan av dörrpanelen för att öppna dörren
– eller dra i den
5.2 Första gången apparaten
används
Rengör insidan av apparaten och alla invändiga tillbehör med lite mild tvål och ljummet vatten och torka sedan omsorgsfullt torrt inn­an apparaten används för första gången.
5.3 Minnesfunktion för tempe-
ratur
Om det inträ󰀨ar ett strömavbrott kommer
vinkylen ihåg den tidigare temperaturin­ställningen. När strömmen kommer tillba­ka återgår temperaturen till den ursprung­liga temperaturen.
Använd inte rengöringsmedel el-
ler slippulver eftersom dessa ska-
dar ytnishen.
Tryck på PÅ/AV-knappen för att slå på ap­paraten och ställ in temperaturen beroen­de på vilka viner som ska förvaras.
Page 45
5.4 Förvaring av viner
(för 750 ml Bordeauxaskor) Totalt: 18 askor
5.5 Vinhyllor
45SVENSKA
Förvaringstiden för vin beror på mogna­den, druvtypen, alkoholhalten och nivån av fruktos och tannin. Kontrollera vid in­köp om vinet redan är moget eller om det kommer att förbättras med tiden. Rekommenderad förvaringstemperatur: – Champagne/prosecco och mousse-
rande viner +6–8 °C
Vita viner +10–12 °CRoséviner +12–16 °CRöda viner +14–18 °C
• Dra ut hyllorna från skenorna för att
lättare komma åt askorna.
Kontrollera att dörren är helt öp-
pen när hyllorna dras ut för att undvika att skada dörren.
• Lyft eller tryck in trähyllorna för att ta bort respektive placera dem i appara­ten.
Page 46
46 www.aeg.com
Standardkonguration
Horisontell konguration
För att förvara 18 bordeauxaskor med 6 askor på varje nivå.
Det första nivån har utformats för att
rymma större och högre askor.
Hyllorna kan tas bort för att öka ka-
paciteten (se gurerna).
VARNING! Kontrollera i
detta fall att askorna inte kommer
i kontakt med apparatens bakre in­nervägg.
Passar för stora och höga askor.
För att det ska vara lätt att förvara stora
och höga askor på den andra hyllan kan den övre hyllan tas bort (se guren).
Page 47
6. INSTALLATION
6.1 Placering
Det måste vara tillräckligt med ventilation runt apparaten för att undvika överhett­ning. Följ installationsanvisningarna för att uppnå fullgod ventilation. Installera apparaten på en plats där om­givningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på apparatens typskylt:
Klimatklass Omgivnings-
SN +10–32 °C N +16–32 °C ST +16–38 °C T +16–43 °C
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
47SVENSKA
temperatur
FÖRSIKTIGHET! Dra ut appa-
ratens stickkontakt ur eluttaget innan någon typ av underhåll görs.
Apparatens kylsystem innehåller kolväten. Underhåll och påfyll­ning ska därför ombesörjas av behöriga tekniker.
7.1 Regelbunden rengöring
Apparaten ska rengöras regelbundet:
Flytta, skada eller dra inte i rör
och/eller sladdar inuti apparaten.
Använd aldrig rengöringsmedel,
slippulver, starkt parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpo­lish för att rengöra insidan efter­som detta skadar ytan och läm­nar kvar en stark lukt.
• Rengör de invändiga ytorna med en lösning bestående av varmt vatten och bakpulver. Lösningen ska bestå av ca 2 msk bakpulver och drygt 1 L vatten.
• Rengör hyllorna med ett milt rengö­ringsmedel.
• Krama ur överskottsvattnet i svampen eller trasan när du rengör området vid
kontrollpanelen eller elektriska delar.
• Rengör insidan och tillbehören med lite mild tvål och ljummet vatten.
• Kontrollera dörrens tätningslister re­gelbundet. Rengör dem så att de hålls rena och fria från skräp.
• Torka omsorgsfullt rent och torrt.
7.2 Om apparaten inte an-
vänds under en längre tid
Gör på följande sätt om apparaten inte ska användas under en längre tid:
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
• Ta bort alla lösa föremål.
• Rengör apparaten och alla tillbehör.
• Lämna dörren öppen för att undvika obehaglig lukt.
Page 48
48 www.aeg.com
8. FELSÖKNING
Du kan lösa många vanliga problem med vinkylen och därmed kanske onödiga ser­vicekostnader. Testa åtgärdsförslagen.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Vinkylen fungerar inte.
Vinkylen är inte tillräckligt sval.
Kompressorn går konstant.
Belysningen fungerar inte.
För mycket vibration.
För mycket buller.
Dörren stänger inte ordentligt.
Ljudlarm
E3 visas.
E1 visas och ett ljudlarm ljuder var 5:e minut.
E2 visas.
• Stickkontakten är inte isatt i eluttaget.
• Apparaten är avstängd.
• Överströmsskyddet har utlösts.
• Demofunktionen är aktiv.
• Kontrollera inställningen på tempera­turreglaget.
• Dörren är inte helt stängd.
• Dörrpackningen tätar inte ordentligt.
• Rumstemperaturen är varmare än normalt.
• Dörren öppnas för ofta.
• Dörren är inte helt stängd.
• Dörrpackningen tätar inte ordentligt.
• Stickkontakten är inte isatt i eluttaget.
• Överströmsskyddet har utlösts.
• LED-lampan har gått.
• Ljusknappen fungerar inte.
• Kontrollera att vinkylen står plant. • Ställ apparaten plant.
• Skramlet kan komma från
ödet av köldmedium vilket är normalt.
• Innerväggarnas sammandragning och expansion kan orsaka smällande och knastrande ljud.
• Vinkylen står inte plant.
• Fläkten är smutsig.
• Vinkylen står inte plant.
• Dörren är felmonterad.
• Packningen är smutsig.
• Dörren är inte stängd (larmet varar i 30 minuter).
• Dörren har lämnats öppen i mer än 30
minuter.
• Dörrens strömbrytare är trasig.
• Temperaturen inuti vinkylen ligger
utanför temperaturområdet på -20°C till +60 °C.
• Temperatursensorn är trasig eller frånkopplad.
• Det kommer värme från intilliggande apparater.
• Rumstemperaturen är utanför appara­tens klimatklassområde.
• Kompressorn eller äkten är trasig.
• Sätt i stickkontakten i eluttaget.
• Slå på apparaten.
• Återställ överströmsskyddet.
• Deaktivera Demofunktionen (tryck på +/– i 3 sekunder).
• Kontrollera den inställda temperaturen.
• Kontrollera att dörren stängs.
• Rengör dörrpackningen med en svamp fuk­tad med milt rengöringsmedel och vatten.
• Kontrollera rumstemperaturen.
• Låt inte dörren vara öppen längre än nödvändigt.
• Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Kontrollera packningens skick. Rengör den vid behov med en svamp fuktad med milt rengöringsmedel och vatten.
• Sätt i stickkontakten i eluttaget.
• Återställ överströmsskyddet.
• Kontakta service.
• Kontakta service.
• Ställ apparaten plant.
• Rengör äkten från damm.
• Kontakta service om ljudet ökar.
• Ställ apparaten plant.
• Kontrollera att dörren stängs.
• Rengör dörrpackningen med en svamp fuk­tad med milt rengöringsmedel och vatten.
• Stäng dörren.
• Stäng dörren.
• Kontakta service.
• Kontrollera att det inte kommer värme från intilliggande apparater.
• Kontakta service.
• Kontrollera att det inte kommer värme från intilliggande apparater.
• Kontrollera om apparaten är installerad på en plats med rumstemperatur inom appara­tens angivna klimatklass.
• Kontakta service.
Page 49
49 www.aeg.com
9. MILJÖHÄNSYN
Återvinn materialen som är märkta med symbolen Återvinn förpackningsmaterialet genom att slänga det i avsedd container. Bidra till att skydda miljön och människors hälsa genom att lämna in elektriska och elektro­niska apparater för återvinning.
Bortska󰀨a inte apparater märkta med
symbolen som vanligt hushållsavfall. Lämna produkten till din lokala återvin­ningscentral eller kontakta berörd lokal myndighet.
Page 50
www.aeg.com/shop
111222333-A-362013
Loading...