Aeg TAB7N181DC, 922 784 302 User Manual [pt]

Page 1
aeg.com/register
TAB7N181DC
aeg.com\register
EN User Manual | Freezer 2 PT Manual de instruções | Congelador 21 ES Manual de instrucciones | Congelador 42
Page 2
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
Subject to change without notice.

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4
3. INSTALLATION...............................................................................................6
4. CONTROL PANEL.......................................................................................... 9
5. DAILY USE....................................................................................................13
6. HINTS AND TIPS.......................................................................................... 14
7. CARE AND CLEANING................................................................................ 16
8. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 16
9. NOISES.........................................................................................................19
10. TECHNICAL DATA..................................................................................... 19
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES.................................................. 19
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................20
2 ENGLISH
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and persons with very extensive and complex disabilities are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the dedicated app.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

1.2 General Safety

• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
ENGLISH 3
Page 4
• To avoid contamination of food respect the following instructions:
– do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
4 ENGLISH
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
Page 5
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not share your Wi-Fi password.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
ENGLISH 5
Page 6
• Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment.
• Do not allow food to come in contact with the inner walls of the appliance compartments.

2.4 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.5 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.

2.6 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone­friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation instruction document to install your appliance.
6 ENGLISH
WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance.
Page 7

3.1 Dimensions

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Overall dimensions ¹
H1 mm 1769
W1 mm 557
D1 mm 549
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
Space required in use ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
Space required in use ²
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
ENGLISH 7
Page 8
Overall space required in use ³
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 779
D3 mm 1085
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location

To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

3.4 Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.

3.3 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate
8 ENGLISH
CAUTION!
Refer to the installation instructions for the installation.

3.5 Door reversibility

Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.
Page 9

4. CONTROL PANEL

1 3
678
4 5
2
ECOMETER indicator
1
Extra Freeze button / indicator
2
Freezer compartment indicator
3
Alarm indicator
4
Door open alarm indicator
5
Connectivity button / indicator
6
Freezer temperature button / indicator
7
ECO button
8

4.1 Switching on

Connect the mains plug to the power socket. To select a different set temperature, refer to
"Temperature regulation".
If "Troubleshooting".
appears on the display, refer to

4.2 Switching off

1. Press and hold the freezer temperature
button for 5 seconds.
The display shows blinking .
2. Once the appliance is switched off, the
display reads .
3. Disconnect the mains plug from the
power socket.

4.3 Temperature regulation

The temperature range may vary between
-15°C and -24°C for freezer.
Press the freezer temperature button to set the temperature of the appliance.
The recommended set temperature is:
• -18°C for the freezer
You may set the recommended temperature manually with temperature buttons or by
switching on the ECO function. Refer to "ECO function" for more information
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure, the appliance goes back to the set temperature.

4.4 ECO function

The ECO function sets the optimal freezer temperature to ensure food preservation while minimizing energy consumption.
1. To activate the function press the ECO
button.
The freezer temperature is set to -18°C.
2. To deactivate the function, press the ECO
button again or select a different set temperature (refer to "Temperature
regulation").
After deactivating the ECO function, the freezer temperature is set to -20°C.
Activation of the ECO deactivates Extra Freeze function.
The ECOMETER indicator shows the appliance's current energy consumption. Three fully lit bars indicate the most energy-efficient setup.

4.5 Extra Freeze function

Extra Freeze function is used to pre-freeze and fast freeze in sequence in the freezer
ENGLISH 9
Page 10
compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food, activate the Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing.
To activate this function, press the Extra Freeze button.
The Extra Freeze indicator lights up. The Extra Freeze function stops automatically after a maximum of 52 hours.
Press the Extra Freeze button to deactivate the Extra Freeze function before it automatically ends.

4.6 High temperature alarm

When the temperature in the freezer compartment increases (for example due to an earlier power failure), the alarm indicator flashes, the freezer temperature indicator shows H° and blinks and the sound is on. To deactivate the alarm, press any button.
The alarm indicator and sound go off. The freezer temperature indicator shows H° for 5 seconds before indicating the freezer temperature again.
The alarm restarts one hour after deactivation until the normal conditions are restored. If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

4.7 Door open alarm

If the freezer door is left open for approximately 80 seconds, the sound is on and the door open alarm indicator turns on.
The alarm stops after closing the door. Press any button to switch off the sound.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

4.8 Wi-Fi connectivity setup

This functionality allows you to connect your appliance to Wi-Fi network and to link it to your mobile device. With this functionality you can receive notifications, control and monitor your appliance from your mobile device.
To connect the appliance you need:
• Wireless network with the Internet
connection,
• Mobile device connected to your wireless
network.
Frequency/Protocol Wi-Fi: 2.4 GHz / 802.11
bgn
Power Wi-Fi 2.4 GHz: <20 dBm
Encryption WPA-PSK, WPA2-PSK,
WPA3-Personal
Installing the mobile application
Take the following steps to connect the appliance to Wi-Fi:
1. Make sure that the appliance is plugged
into a power socket and turned on.
2. Make sure that your mobile device is
connected to the same wireless network
you want to add your appliance to.
3. Download the dedicated application on
your mobile device from Google Play
(Android) or App Store (iOS) and install
the application on your mobile device.
4. Open the app and register to create an
account.
Configuring the appliance wireless connection
Follow the instructions in the app to complete the onboarding process:
1. Press and hold the Connectivity button on
your appliance for 3 seconds until you
hear a beep. This will start the Wi-Fi
system.
2. After few seconds appears on the
display and the Connectivity indicator
starts blinking slowly.
3. Continue to follow the instructions in the
app to complete the onboarding process.
4. While the process is ongoing, the display
may temporarily show .
10 ENGLISH
Page 11
After the successful onboarding, the Connectivity indicator stops flashing and becomes solid. Display shows the set temperatures.
Disabling the appliance wireless connection
You can temporarily disable the Wi-Fi connection by pressing and holding the Connectivity button for 3 seconds. The Connectivity indicator switches off and the appliance beeps once.
Once the Wi-Fi connection is disabled, to automatically re-establish the connection press and hold the Connectivity button for 3 seconds.
After reset, the Connectivity indicator may be off. Wait a few seconds until it turns on.
Resetting the appliance wireless connection
Before you reset the Wi-Fi configuration, make sure that the Connectivity indicator is visible on the display. It means that the function is switched on. If the function is switched off, the attempt to reset the connection will turn the function on.
You can reset the Wi-Fi configuration by pressing and holding the Connectivity button for 10 seconds. The appliance will beep to confirm the successful reset.
To re-establish the connection, repeat all the steps described in section “Disabling the appliance wireless connection" section.

4.9 Setting mode

The Setting mode allows you to:
• Enable or disable the ECOMETER indicator
• Enable or disable the button sounds
• Change the temperature units from °C to °F
• Enable or disable the Rest mode
• Enable or disable the Sabbath mode
• Reset the appliance to factory settings
Activating the Setting mode
To activate the Setting mode:
1. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds. When the Setting mode is being activated, the
display alternately shows a blinking and .
2. Once the Setting mode is switched on,
the display alternately shows and .
To deactivate the Setting mode, press and hold the ECO button for approximately 3 seconds.
The Setting mode deactivates automatically if you do not interact with the control panel for 60 seconds.
Navigating the Setting mode
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display alternately shows
and
.
2. Tap the temperature button to change the
parameter. Tap the Extra Freeze button to change the parameter value.
Display Default parameters
ECOMETER indicator
Button sounds
Temperature units
Sabbath mode
Rest mode
Factory settings
ECOMETER indicator
In order to switch the ECOMETER on or off:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display alternately shows and
.
2. Tap the Extra Freeze button repeatedly to
switch ECOMETER indicator off or on. The indicator will alternately show
ENGLISH 11
Page 12
and either for the enabled or for the disabled ECOMETER indicator.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Button sounds
You can enable or disable the button sounds in the Setting mode. To enable or disable the sounds:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display alternately shows
.
2. Tap the temperature indicator repeatedly
until you see . Tap the Extra Freeze button repeatedly to switch the sounds either on or off. The display alternately
shows and for the enabled or for the disabled sounds.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Temperature units
Using the Setting mode, you can change the temperature unit displayed on the control panel from Celsius to Fahrenheit. To change the temperature unit:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display alternately shows and
.
2. Tap the temperature indicator repeatedly
until you see button repeatedly to select between for Celsius and for Fahrenheit.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Rest mode
The Rest mode ensures food preservation while minimizing energy consumption during periods when the appliance is not used for a long time.
To switch on the Rest mode:
. Tap the Extra Freeze
and
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display alternately shows and
.
2. Tap the temperature indicator repeatedly
until you see . Tap the Extra Freeze button repeatedly to switch the Rest mode either on or off. The display
alternately shows enabled or for the disabled Rest
mode.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
The Rest mode activates after 3 days without interaction with the appliance.
The Rest mode deactivates automatically after any interaction with the appliance.
The Rest mode remains active once the power is restored after a power failure.
Sabbath mode
Sabbath mode disables some of the appliance's features in accordance with the weekly Sabbath and other religious holidays.
In this mode:
• all buttons are locked apart from the button combination necessary to deactivate the mode
• sound is muted, except for the audible High temperature alarm
• the display shows no alarm indicators, except for the High temperature alarm
To switch on the Sabbath mode:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode"). The display alternately shows and
.
2. Tap the temperature indicator repeatedly
until you see . Tap the Extra Freeze button repeatedly to switch the Sabbath mode either on or off. The display
alternately shows and for the enabled or for the disabled Sabbath
mode.
and for the
12 ENGLISH
Page 13
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the
Setting mode. After switching on the Sabbath mode, the display shows ECO indicator and .
Accessing any other setting is blocked. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to switch off the Sabbath mode.
Factory settings
This function restores each setting to the factory default settings. To restore the factory default settings:
1. Activate the Setting mode (refer to
"Activating the Setting mode").

5. DAILY USE

The display alternately shows and
.
2. Tap the temperature button until you see
. Tap the Extra Freeze button
repeatedly until you see
turns into blinking and then into , which indicates that factory settings
are restored.
3. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
.

5.1 Removing drawers

WARNING!
Two top compartments are rotating flaps with fixed glass shelves. Do not remove them as you could damage them.
To remove a drawer from a compartment:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Once you reach the end of the runners,
lift slightly the front of the drawer and
remove it from the appliance.
To put the drawer into a compartment, follow the above steps in reverse order.

5.2 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the first and second compartment or drawer from the top.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the previous temperature setting (see "Extra Freeze function").
For more information refer to "Hints for freezing".

5.3 Storage of frozen food

When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with the Extra Freeze function switched on.
ENGLISH 13
Page 14
The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and place the food on shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the door.
This operation depends on the time available and on the type of food. Small pieces may even be cooked still frozen.

5.5 Ice-cube production

This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating plate under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately then cooled and then re-frozen. Refer to "High temperature alarm".

5.4 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the refrigerator or inside a plastic bag under cold water.

6. HINTS AND TIPS

6.1 Hints for energy saving

• The internal configuration of the appliance
is the one that ensures the most efficient use of energy.
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
• The colder the temperature setting, the
higher the energy consumption.
• Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the
appliance allow air circulation through dedicated holes in the rear interior of the appliance.

6.2 Hints for freezing

• Activate Extra Freeze function at least 24
hours before placing the food inside the freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food
in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing
divide food into small portions.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
• It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide - they may explode during freezing.
• Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment.
• To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.
14 ENGLISH
Page 15
• Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.

6.4 Shopping tips

After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged

6.3 Hints for storage of frozen food

• Freezer compartment is the one marked with .
• Good temperature setting that ensures preservation of frozen food products is a temperature less than or equal to -18°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food.
- the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible.
• Respect the expiry date and the storage information on the package.
• It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or condensation from getting inside.

6.5 Shelf life

Type of food Shelf life (months)
Bread 3
Fruits (except citrus) 6 - 12
Vegetables 8 - 10
Leftovers without meat 1 - 2
Dairy food:
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
ENGLISH 15
Page 16

7. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
CAUTION!
Clean the control panel with a moist cloth. Do not use any detergents. After cleaning, wipe the control panel dry with a soft cloth.

8. TROUBLESHOOTING

7.2 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.

7.3 Defrosting of the freezer

The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.

7.4 Period of non-operation

When the appliance is not in use for long period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

8.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐ ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
16 ENGLISH
Page 17
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not supported
Acoustic or visual alarm is on. The cabinet has been recently
The compressor operates continual‐ ly.
Many food products were put in at
The room temperature is too high. Refer to "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section.
The compressor does not start im‐ mediately after pressing the "Extra Freeze", or after changing the tem‐ perature.
Door is misaligned or interferes with ventilation grill.
Door does not open easily. You attempted to re-open the door
There is too much frost and ice. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section.
The gasket is deformed or dirty. Refer to "Closing the door" section.
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly. Refer to "Control panel" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the floor. The melting water outlet is not con‐
Temperature cannot be set. The Extra Freeze function is switch‐
properly.
switched on.
The temperature in the appliance is too high.
The door is left open. Close the door.
Temperature is set incorrectly. Refer to "Control panel" chapter.
the same time.
ance were too warm.
The Extra Freeze function is switch‐ ed on.
The compressor starts after a period of time.
The appliance is not levelled. Refer to installation instructions.
immediately after closing.
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐ ture is too high.
nected to the evaporative tray above the compressor.
ed on.
Check if the appliance stands sta‐ ble.
Refer to "High temperature alarm" or "Door open alarm".
Refer to "High temperature alarm" or "Door open alarm".
Wait a few hours and then check the temperature again.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
Refer to "Extra Freeze function" section.
This is normal, no error has occur‐ red.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to "Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to "Control panel" chapter.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Switch off Extra Freeze function manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to "Extra Freeze function" section.
ENGLISH 17
Page 18
Problem Possible cause Solution
The temperature in the appliance is too low/too high.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section.
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
appears on the display.
The symbol appears and the alarm indicator is on.
The or or
symbol and the current setting appear alternately every 5 seconds and the alarm indicator is on.
Connectivity indicator is blinking red or white for a long time.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
The Extra Freeze function is switch‐ ed on.
appliance.
The appliance is in the demonstra‐ tion mode.
Communication problem. Contact the nearest Authorised
Temperature sensor problem. Contact the nearest Authorised
Connectivity issues. Make sure your internet connection
Let the food products temperature decrease to room temperature be‐ fore storage.
Store less food products at the same time.
Refer to "Extra Freeze function" section.
Make sure that there is cold air cir‐ culation in the appliance. Refer to "Hints and tips" chapter.
To exit the demonstration mode, press and hold the Extra Freeze and ECO buttons for approximately 10 seconds until you hear 3 short beeps.
Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
is working properly. If the connec‐ tion is not restored, try to switch off and on the wireless connection both on the appliance and the Wi-Fi ac‐ cess point. If the problem persists, perform a full reset of the appliance Wi-Fi connection and the reinstalla‐ tion procedure for the product. If the problem persists, contact the nearest Authorised Service Centre.
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.
18 ENGLISH

8.2 Closing the door

1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
Page 19

9. NOISES

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu
name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link detailed information about the energy label.
www.theenergylabel.eu

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552 (EU). Ventilation requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual in "Installation". Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
and the model
for
ENGLISH 19
Page 20
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
20 ENGLISH
Page 21
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho.
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................22
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 24
3. INSTALAÇÃO................................................................................................26
4. PAINEL DE COMANDOS............................................................................. 29
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................... 33
6. SUGESTÕES E CONSELHOS..................................................................... 35
7. CUIDADOS E LIMPEZA................................................................................36
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................. 37
9. RUÍDOS........................................................................................................ 40
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA........................................................................... 40
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE........................................ 40
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS............................................................... 41
PORTUGUÊS 21
Page 22

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É permitida a carga e a descarga do aparelho por crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas corretamente. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho e dispositivos móveis com a aplicação própria.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.

1.2 Segurança geral

• Este aparelho destina-se apenas a conservar alimentos e bebidas.
• Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior.
22 PORTUGUÊS
Page 23
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
• Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as instruções que se seguem:
– não abra a porta durante longos períodos; – limpe regularmente superfícies que possam entrar em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis;
• AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.
• AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante.
• AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
• AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metálicos.
• Quando o aparelho estiver vazio durante um longo período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
PORTUGUÊS 23
Page 24
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação no aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a ficha da tomada eléctrica.
• Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
• Não exponha o aparelho à chuva.
• Não instale o aparelho em locais com luz solar direta.
• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.
• O aparelho contém um saco de dessecador. Não é um brinquedo. Não é um alimento. Deite-o fora imediatamente.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso nem danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Certifique-se de que não danifica os componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor, etc.). Contacte o centro de assistência técnica autorizada ou um eletricista se for necessário substituir componentes elétricos.
• O cabo de alimentação elétrica deve ficar abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
24 PORTUGUÊS
Page 25
O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração que contém isobutano.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• É estritamente proibida qualquer utilização
do produto de encastrar como produto independente.
• Não coloque dispositivos elétricos (por
ex., máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objetos quentes toquem
nas peças de plástico do aparelho.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro
do congelador. Isto irá criar pressão no recipiente da bebida.
• Não guarde gases e líquidos inflamáveis
no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem
objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
• Não partilhe a sua palavra-passe de Wi-
Fi.
• Não remova nem toque em peças do
compartimento de congelação com as mãos húmidas ou molhadas.
• Não volte a congelar alimentos que já
foram descongelados.
• Cumpra as instruções de armazenamento
das embalagens dos alimentos congelados.
• Embrulhe os alimentos em qualquer
material adequado para entrar em contacto com alimentos antes de os colocar no compartimento do congelador.
• Não permita que os alimentos entrem em
contacto com as paredes internas dos compartimentos do aparelho.

2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.5 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após a descontinuação do modelo: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a descontinuação do modelo.

2.6 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
PORTUGUÊS 25
Page 26
• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade

3. INSTALAÇÃO

municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.
AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
AVISO!
Consulte o documento de instruções de instalação para instalar o seu aparelho.
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo com o documento de instruções de instalação para evitar um risco de instabilidade do aparelho.
26 PORTUGUÊS
Page 27

3.1 Dimensões

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Dimensões gerais ¹
H1 mm 1769
W1 mm 557
D1 mm 549
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem o puxador
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
Espaço necessário em utilização ²
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento
PORTUGUÊS 27
Page 28
Espaço geral necessário em utilização ³
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 779
D3 mm 1085
³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior

3.2 Localização

Para garantir a melhor funcionalidade do aparelho, não deve instalá-lo num local com luz solar direta. Não instale o aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de instalação.
Verificar se o ar circular livremente na parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa posição seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser usado numa temperatura ambiente entre 10°C a 43°C.

3.3 Ligação elétrica

• Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de características correspondem à sua fonte de alimentação doméstica.
• O aparelho tem estar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este fim. Se a tomada de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com os regulamentos em vigor, consultando um eletricista qualificado.
• O fabricante declina toda a responsabilidade se as precauções de segurança acima não forem cumpridas.

3.4 Requisitos de ventilação

O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser suficiente.
O funcionamento correto do aparelho é garantido apenas no intervalo de temperaturas especificado.
No caso de dúvidas sobre o posicionamento para instalação do aparelho, contactar o revendedor, o nosso serviço de apoio a clientes ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço suficiente para permitir desligar o aparelho da corrente elétrica. A ficha deve estar facilmente acessível depois da instalação.
28 PORTUGUÊS
CUIDADO!
Consulte as instruções de instalação para efetuar a instalação.

3.5 Reversibilidade das portas

Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e reversibilidade da porta.
Page 29
CUIDADO!
1 3
678
4 5
2
Em qualquer etapa de reversão da porta, proteja o pavimento de riscos com um material durável.

4. PAINEL DE COMANDOS

Indicador ECOMETER
1
Extra Freeze botão / indicador
2
Indicador do compartimento do
3
congelador Indicador de alarme
4
Indicador do alarme de porta aberta
5
Botão/indicador de conectividade
6
Botão/indicador de temperatura do
7
congelador Botão ECO
8

4.1 Ligar

Ligue a ficha na tomada elétrica. Para selecionar uma temperatura diferente,
consulte "Como regular a temperatura".
Se o visor apresentar "Resolução de problemas" .

4.2 Desligar

1. Prima continuamente o botão da
temperatura do congelador durante 5 segundos.
O visor mostra intermitente.
2. Quando o aparelho é desligado, o visor
apresenta .
3. Desligue a ficha da tomada elétrica.
, consulte

4.3 Como regular a temperatura

O intervalo de temperatura pode variar entre
-15 °C e -24 °C para o congelador.
Prima o botão da temperatura do congelador para definir a temperatura do aparelho.
A temperatura definida recomendada é:
• -18°C para o congelador
Pode definir manualmente a temperatura recomendada com os botões de temperatura ou ligando o ECO função. Consulte "ECO função" para obter mais informações
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura definida.
A temperatura definida é atingida em 24 horas. Após uma falha de energia, o aparelho volta à temperatura definida.

4.4 ECO função

A função ECO define a temperatura ideal do congelador para garantir a conservação dos alimentos, minimizando o consumo de energia.
1. Para ativar esta função, prima o botão
ECO.
A temperatura do congelador está definida para -18 °C.
2. Para desativar a função, prima
novamente o botão ECO ou selecione
PORTUGUÊS 29
Page 30
uma temperatura selecionada diferente
(consulte "Como regular a temperatura").
Depois de desativar a função ECO, a temperatura do congelador é regulada para
-20 °C.
A ativação de ECO desativa a função Extra Freeze.
O indicador ECOMETER apresenta o consumo de energia atual do aparelho. Três barras totalmente iluminadas indicam a configuração mais eficiente em termos energéticos.

4.5 Extra Freeze função

A função Extra Freeze é usada para fazer a pré-congelação e congelação rápida sequencial no compartimento do congelador. Esta função acelera a congelação de alimentos frescos e, ao mesmo tempo, impede que os alimentos já armazenados aqueçam.
Para congelar alimentos frescos, a função Extra Freeze deve ser ativada pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos na pré-congelação.
Para ativar esta função, prima o botão Extra Freeze.
O indicador Extra Freeze luminoso acende­se A função Extra Freeze para automaticamente após um máximo de 52 horas.
Prima o botão Extra Freeze para desativar a função Extra Freeze antes de esta terminar automaticamente.

4.6 Alarme de temperatura alta

Quando a temperatura no compartimento do congelador aumenta (por exemplo, devido a uma falha de energia), o indicador de alarme fica intermitente, o indicador de temperatura do congelador mostra H° e fica intermitente e o som ativa-se.
Para desativar o alarme, prima qualquer botão.
O indicador de alarme e o som desativam-se. O indicador de temperatura do congelador mostra H° durante 5 segundos antes de indicar novamente a temperatura do congelador.
O alarme reinicia uma hora após a desativação, até que as condições normais sejam restauradas. Se não premir um botão, o som desliga­se automaticamente depois de cerca de uma hora para evitar incomodar.

4.7 Alarme de porta aberta

Se a porta do frigorífico for deixada aberta durante aproximadamente 80 segundos, o som ativa-se e o indicador de alarme de porta aberta acende-se.
O alarme para após fechar a porta. Prima qualquer botão para desligar o som.
Se não premir um botão, o som desliga­se automaticamente depois de cerca de uma hora para evitar incomodar.

4.8 Wi-Fi configuração de conectividade

Esta funcionalidade permite-lhe ligar o seu aparelho à rede Wi-Fi e ligá-lo ao seu dispositivo móvel. Esta funcionalidade permite-lhe receber notificações, controlar e monitorizar o seu aparelho a partir do seu dispositivo móvel.
Para ligar o aparelho, necessita de:
• Rede sem fios com a ligação à Internet,
• Dispositivo móvel ligado à sua rede sem fios.
Frequência/Protocolo Wi-Fi:2.4GHz /802.11
bgn
Potência Wi-Fi 2.4GHz:<20dBm
Encriptação WPA-PSK,WPA2-
PSK,WPA3-Personal
Instalar a aplicação móvel
30 PORTUGUÊS
Page 31
Proceda da seguinte forma para ligar o aparelho a Wi-Fi:
1. Certifique-se de que o aparelho está
ligado a uma tomada elétrica e ativado.
2. Certifique-se de que o seu dispositivo
móvel está ligado à mesma rede sem fios à qual pretende adicionar o seu aparelho.
3. Transfira a aplicação Google Play no seu
dispositivo móvel a partir de (Android) ou App Store (iOS) e instale a aplicação no seu dispositivo móvel.
4. Abra a aplicação e registe-se para criar
uma conta.
Configurar a ligação de rede sem fios do aparelho
Siga as instruções na aplicação para concluir o processo de integração:
1. Prima sem soltar o botão Conectividade
no seu aparelho durante 3 segundos até ouvir um sinal sonoro. Isto iniciará o sistema Wi-Fi.
2. Após alguns segundos,
visor e o indicador de Conectividade começa a piscar lentamente.
3. Continue a seguir as instruções na
aplicação para concluir o processo de integração.
4. Durante o processo em curso, o visor
poderá apresentar temporariamente . Após a integração bem-sucedida, o indicador de Conectividade deixa de estar intermitente e fica fixo. O visor apresenta as definições da temperatura.
Desativar a ligação sem fios do aparelho
Pode desativar temporariamente a ligação Wi-Fi premindo sem soltar o botão Conectividade durante 3 segundos. O indicador de conectividade desliga-se e o aparelho emite um sinal sonoro.
Assim que a ligação Wi-Fi estiver desativada, para restabelecer automaticamente a ligação, prima sem soltar o botão Conectividade durante 3 segundos.
Após a reposição, o indicador de Conectividade pode estar desligado. Aguarde alguns segundos até este ligar.
aparece no
Repor a ligação sem fios do aparelho
Antes de repor a configuração Wi-Fi, certifique-se de que o indicador de Conectividade está visível no visor. Isto significa que a função está ligada. Se a função estiver desligada, a tentativa de repor a ligação irá ativar a função.
Pode repor a configuração Wi-Fi premindo sem soltar o botão Conectividade durante 10 segundos. O aparelho emite um sinal sonoro para confirmar a reposição bem-sucedida.
Para restabelecer a ligação, repita todos os passos descritos na secção “Desativar a ligação sem fios do aparelho".

4.9 Modo de configuração

O modo de Configuração permite-lhe:
• Ativar ou desativar o indicador ECOMETER
• Ativar ou desativar os sons dos botões
• Alterar as unidades de temperatura de °C para °F
• Ativar ou desativar o modo Rest
• Ativar ou desativar o modo Sabbath
• Reiniciar as definições de fábrica no aparelho
Ativar o modo de definição
Para ativar o modo de Configuração:
1. Prima e mantenha premido o botão ECO
no seu aparelho durante aproximadamente 3 segundos. Quando o modo de Configuração está a ser ativado,
o visor apresenta alternadamente
intermitentes.
2. Quando o modo de Configuração estiver
ligado, o visor apresenta alternadamente
e .
Para desativar o modo de Configuração, prima e mantenha premido o botão ECO durante aproximadamente 3 segundos.
O modo de Configuração desativa-se automaticamente se não interagir com o painel de controlo durante 60 segundos.
Navegar no modo de Configuração
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição").
e
PORTUGUÊS 31
Page 32
O visor apresenta alternadamente e
.
2. Toque no botão da temperatura para
alterar o parâmetro. Toque no botão Extra Freeze para alterar o valor do parâmetro.
Visor Parâmetros predefi‐
nidos
Indicador ECOMETER
Sons dos botões
Unidade de temperatura
Modo Sabbath
Modo Rest
Definições de fábrica
ECOMETER indicador
Para ligar ou desligar ECOMETER :
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição"). O visor apresenta alternadamente e
.
2. Toque repetidamente no botão Extra
Freeze para desligar ou ligar o indicador ECOMETER . O indicador será
apresentado alternadamente e para o indicador ativado ou para o
ECOMETER desativado.
3. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos para sair do modo de Configuração.
Sons dos botões
Pode ativar ou desativar os sons dos botões no modo de Configuração. Para ativar ou desativar os sons:
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição"). O visor apresenta alternadamente
e
.
2. Toque repetidamente no indicador de
temperatura até ver . Toque no botão
Extra Freeze repetidamente para ligar ou desligar os sons. O visor apresenta
alternadamente e para os sons ativados ou para os sons
desativados.
3. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos para sair do modo de Configuração.
Unidade de temperatura
Utilizando o modo de Configuração, pode alterar a unidade de temperatura apresentada no painel de controlo de Celsius para Fahrenheit. Para alterar a unidade de temperatura:
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição"). O visor apresenta alternadamente
e
.
2. Toque repetidamente no indicador de
temperatura até ver . Toque repetidamente no Extra Freeze botão
para selecionar entre
Celsius e
Fahrenheit.
3. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos para sair do modo de Configuração.
Rest modo
O modo Rest garante a conservação dos alimentos, minimizando o consumo de energia durante períodos em que o aparelho não é utilizado durante um longo período de tempo.
Para ligar o modo Rest:
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição"). O visor apresenta alternadamente
e
.
2. Toque repetidamente no indicador de
temperatura até ver . Toque no botão Extra Freeze repetidamente para ligar ou desligar o modo Rest. O visor apresenta
alternadamente
e para o modo
ativado ou para o modo Rest desativado.
32 PORTUGUÊS
Page 33
3. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos para sair do modo de Configuração.
O modo Rest é ativado após 3 dias sem interação com o aparelho.
O modo Rest desativa-se automaticamente após qualquer interação com o aparelho.
O modo Rest permanece ativo assim que a energia é restaurada após uma falha de energia.
Sabbath modo
O modo Sabbath desativa algumas das características do aparelho de acordo com o Sabbath e outros feriados religiosos.
Neste modo:
• todos os botões estão bloqueados à parte da combinação de botões necessária para desativar o modo
• o som é silenciado, exceto o alarme sonoro Alarme de temperatura alta
• o visor não apresenta indicadores de alarme, exceto para o Alarme de temperatura alta
Para ligar o modo Sabbath:
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição"). O visor apresenta alternadamente e
.
2. Toque repetidamente no indicador de
temperatura até ver . Toque no botão Extra Freeze repetidamente para ligar ou desligar o modo Sabbath. O visor
apresenta alternadamente e para o modo ativado ou para o modo
Sabbath desativado.
3. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos
para sair do modo de Configuração. Depois de ligar o modo Sabbath, o visor apresenta o indicador ECO e
qualquer outra definição é bloqueado. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos para desligar o modo Sabbath.
Definições de fábrica
Esta função restaura cada definição para as predefinições de fábrica. Para restaurar as predefinições de fábrica:
1. Ativar o modo de Configuração (consulte
"Ativar o modo de definição").
O visor apresenta alternadamente e
.
2. Toque no botão da temperatura até ver
. Toque no botão Extra Freeze
repetidamente até ver .
fica intermitente e, em seguida,
passa a , o que indica que as
definições de fábrica foram restauradas.
3. Prima e mantenha premido o botão ECO
durante aproximadamente 3 segundos
para sair do modo de Configuração.
. O acesso a

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5.1 Remover as gavetas

AVISO!
Dois compartimentos superiores são abas rotativas com prateleiras de vidro fixas. Não os remova, pois pode danificá­los.
Para retirar uma gaveta de um compartimento:
1. Puxe a gaveta para fora até parar.
2. Depois de atingir o fim das calhas, eleve
ligeiramente a parte da frente da gaveta e
retire-a do aparelho.
PORTUGUÊS 33
Page 34
Para voltar a colocar a gaveta num compartimento, execute os mesmos passos pela ordem inversa.

5.2 Congelar alimentos frescos

Os compartimentos do congelador são adequados para congelar alimentos frescos e conservar alimentos congelados e ultracongelados a longo prazo.
Para congelar alimentos frescos ative aExtra Freezefunção pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador.
Guarde os alimentos frescos uniformemente distribuídos no primeiro e segundo compartimentos ou gaveta da parte superior.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados sem acrescentar outros alimentos durante 24 horas está especificada na placa de classificação (um rótulo situado no interior do aparelho).
Quando o processo de congelação terminar, o aparelho regressa automaticamente à definição de temperatura anterior (consulte a "Função Extra Freeze”).
Para obter mais informações, consulte “Sugestões para congelar”.

5.3 Armazenamento de alimentos congelados

Quando ativar o aparelho pela primeira vez ou após um período sem utilização, e antes de colocar os produtos no compartimento,
deixe o aparelho funcionar durante pelo menos 3 horas com a função Extra Freeze ativada.
As gavetas do congelador permitem encontrar a embalagem que desejar rápida e facilmente.
Se armazenar grandes quantidades de alimentos, retire todas as gavetas e coloque os alimentos nas prateleiras.
Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da porta.
CUIDADO!
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a uma falha de energia, se a energia faltar durante mais tempo do que o indicado na placa de classificação em “Tempo de autonomia”, os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente, arrefecidos e novamente congelados. Consulte "Alarme de temperatura alta".

5.4 Descongelação

Os alimentos ultra congelados ou congelados, antes de serem consumidos, podem ser descongelados no frigorífico ou dentro de um saco plástico com água fria.
Esta operação depende do tempo disponível e do tipo de alimento. Peças pequenas podem ainda ser cozinhadas ainda congeladas.

5.5 Produção de cubos de gelo

Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo.
Não utilize instrumentos metálicos para remover as cuvetes do congelador.
1. Encha as cuvetes com água..
2. Coloque as cuvetes no compartimento do
congelador.
34 PORTUGUÊS
Page 35

6. SUGESTÕES E CONSELHOS

6.1 Sugestões para poupar energia

• A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais eficiente de energia.
• Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Quanto mais fria for a regulação da temperatura, mais alto é o consumo energético.
• Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação.
• Certifique-se de que os produtos alimentares no interior do aparelho permitem a circulação do ar através de orifícios dedicados na parte interior traseira do aparelho.

6.2 Sugestões para congelar

• Ative a função Extra Freeze pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos no interior do congelador.
• Antes de congelar, embalar e selar os alimentos frescos em: folha de alumínio, película plástica ou sacos, recipientes herméticos com tampa.
• Para uma congelação e descongelação mais eficientes, divida os alimentos em pequenas porções.
• Recomenda-se que coloque etiquetas e datas em todos os seus alimentos congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar os alimentos e a saber quando devem ser consumidos antes da sua deterioração.
• Os alimentos devem ser frescos quando são congelados para preservar a boa qualidade. Especialmente fruta e legumes devem ser congelados depois da colheita para preservar todos os seus nutrientes.
• Não congele garrafas ou latas com líquidos, em particular bebidas que contenham dióxido de carbono - podem explodir durante a congelação.
• Não coloque alimentos quentes no congelador. Arrefeça à temperatura ambiente antes de os colocar no interior do compartimento.
• Para evitar a subida da temperatura de alimentos já congelados, não coloque
alimentos frescos não congelados diretamente próximos daqueles. Coloque os alimentos à temperatura ambiente na parte do congelador onde não existam alimentos congelados.
• Não coma cubos de gelo, gelados com água ou gelados de gelo imediatamente após tirá-los do congelador. Risco de queimadura por frio.
• Não volte a congelar alimentos descongelados. Se os alimentos tiverem descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e, seguidamente, congele-os.
6.3 Sugestões para armazenamento
de alimentos congelados
• O compartimento do congelador é o assinalado com .
• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de produtos alimentares congelados deve ser igual ou inferior a -18 ºC. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta.
• Todo o compartimento do congelador é adequado ao armazenamento de produtos alimentares congelados.
• Deixe espaço suficiente em torno dos alimentos para permitir que o ar circule livremente.
• Para um armazenamento adequado, consulte o rótulo da embalagem dos alimentos para ver a respetiva validade.
• É importante envolver os alimentos de forma a prevenir que água, humidade ou condensação entrem no interior.

6.4 Dicas para compras

Após as compras de mercearia:
• Garanta que a embalagem não está danificada - os alimentos poderiam estar deteriorados. Se a embalagem estiver inchada ou húmida, pode não ter sido armazenada nas condições ideais e a descongelação pode já ter sido iniciada.
• Para limitar o processo de descongelação, compre os produtos congelados no fim
PORTUGUÊS 35
Page 36
das suas compras e transporte-os num saco térmico e isolado.
• Coloque os alimentos congelados imediatamente no congelador depois de voltar da loja.
congelar. Consuma-os o mais brevemente possível.
• Respeite a data de validade e a informação de armazenamento na embalagem.
• Se os alimentos tiverem descongelado, mesmo que parcialmente, não os volte a

6.5 Validade

Tipo de alimento Validade (meses)
Pão 3
Fruta (exceto citrinos) 6 - 12
Legumes 8 - 10
Restos sem carne 1 - 2
Laticínios:
Manteiga Queijo mole (por exemplo, mozarela) Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar)
Marisco:
Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala) Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado) Camarão Amêijoas e mexilhões sem casca Peixe cozinhado
Carne:
Aves Vaca Porco Borrego Salsichas Presunto Restos com carne
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7. CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.

7.1 Como limpar o interior

Antes de usar o aparelho pela primeira vez, o interior e todos os acessórios interiores devem ser lavados com água morna e sabão neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo; secar muito bem.
36 PORTUGUÊS
CUIDADO!
Não usar detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à base de óleos; este tipo de produtos danificam o acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças do aparelho não são adequados para lavagem em máquinas de lavar loiça.
Page 37
CUIDADO!
Limpe o painel de controlo com um pano húmido. Não utilize detergentes. Após a limpeza, seque o painel de controlo com um pano macio.

7.2 Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da
porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.

7.3 Descongelar o congelador

O compartimento do congelador é do tipo “frost free”. Isto significa que não há qualquer

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
formação de gelo durante o seu funcionamento, tanto nas paredes interiores como nos alimentos.

7.4 Período de inatividade

Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a porta aberta para evitar cheiros
desagradáveis.

8.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está correta‐
Não há tensão na tomada elétrica. Ligue um aparelho elétrico diferente
O aparelho emite demasiado ruído. O aparelho não está apoiado corre‐
O aviso acústico ou visual está liga‐ do.
O compressor funciona continua‐ mente.
mente inserida na tomada.
tamente.
O aparelho foi ligado há pouco tem‐ po.
A temperatura no aparelho está de‐ masiado elevada.
A porta está aberta. Feche a porta.
A temperatura não está definida corretamente.
Inserir corretamente a ficha na to‐ mada elétrica.
à tomada elétrica. Contacte um ele‐ tricista qualificado.
Verifique se o aparelho se mantém estável.
Consulte "Alarme de temperatura al‐ ta" ou "Alarme de porta aberta".
Consulte "Alarme de temperatura al‐ ta" ou "Alarme de porta aberta".
Consulte o capítulo "Painel de co‐ mandos".
PORTUGUÊS 37
Page 38
Problema Causa possível Solução
Há demasiados alimentos guarda‐
A temperatura ambiente está dema‐
Os alimentos guardados no apare‐
A porta não fecha bem. Consulte a secção "Fechar a porta".
O compressor não arranca imedia‐ tamente após o botão "Extra Free‐ ze" ser premido ou após uma altera‐ ção da regulação de temperatura.
A porta está desnivelada ou interfe‐ re com a grelha de ventilação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta imediatamen‐
Demasiado gelo. A porta não está bem fechada. Consulte a secção "Fechar a porta".
A junta está deformada ou suja. Consulte a secção "Fechar a porta".
Os alimentos não estão bem emba‐
A temperatura não está definida
O aparelho está totalmente carrega‐
A temperatura no aparelho está de‐
Há água a escorrer para o chão. A saída da água descongelada não
Não é possível definir a temperatu‐ ra.
A temperatura no aparelho está de‐ masiado baixa/alta.
A porta não está bem fechada. Consulte a secção "Fechar a porta".
A temperatura dos alimentos é mui‐
dos ao mesmo tempo.
siado elevada.
lho estavam demasiado quentes.
A função Extra Freeze está ligada. Consultar a secção "Função Extra
O compressor começa a funcionar passado algum tempo.
O aparelho não está nivelado. Consulte as instruções de instala‐
te após a fechar.
lados.
corretamente.
do mas regulado para a temperatu‐ ra mais baixa.
finida demasiado baixa e a tempera‐ tura ambiente demasiado alta.
está ligada ao tabuleiro de evapora‐ ção, por cima do compressor.
A Extra Freeze função ativada. Desative a função Extra Freeze ma‐
A temperatura não está definida corretamente.
to alta.
Aguardar algumas horas e verificar novamente a temperatura.
Consulte o capítulo "Instalação".
Deixar os alimentos arrefecer até à temperatura ambiente antes de os guardar.
Freeze".
Isto é normal e não ocorreu qual‐ quer erro.
ção.
Aguardar alguns segundos depois de fechar antes de reabrir da porta.
Embalar melhor os alimentos.
Consulte o capítulo "Painel de co‐ mandos".
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítulo "Painel de co‐ mandos".
Definir uma temperatura mais alta. Consulte o capítulo "Painel de co‐ mandos".
Encaixe a saída de água desconge‐ lada no tabuleiro de evaporação.
nualmente ou aguarde que a função se desative automaticamente para regular a temperatura. Consulte a secção da " função Extra Freeze ".
Definir uma temperatura mais baixa/ alta.
Deixar arrefecer a temperatura dos alimentos até à temperatura ambi‐ ente antes de os guardar.
38 PORTUGUÊS
Page 39
Problema Causa possível Solução
Demasiados alimentos guardados
A porta foi aberta muitas vezes. Abrir a porta apenas se necessário.
Não há circulação de ar frio no apa‐
aparece no visor.
O símbolo aparece e o indicador de alarme acende-se.
O símbolo ,
ou e a definição atual aparecem alternadamente a cada 5 segundos e o indicador de alarme acende-se.
O indicador de conectividade fica in‐ termitente a vermelho ou branco du‐ rante muito tempo.
ao mesmo tempo.
A função Extra Freeze está ligada. Consultar a secção "Função Extra
relho.
O aparelho está em modo de de‐ monstração.
Problema de comunicação. Contacte o Centro de Assistência
Problema no sensor de temperatu‐ ra.
Problemas de conectividade. Certifique-se de que a sua ligação à
Guardar menos alimentos ao mes‐ mo tempo.
Freeze".
Certifique-se de que existe circula‐ ção de ar frio no aparelho. Consulte o capítulo "Sugestões e conselhos".
Para sair do modo de demonstra‐ ção, prima sem soltar os botões Ex‐ tra Freeze e ECO durante aproxi‐ madamente 10 segundos até ouvir 3 sinais sonoros curtos.
Técnica Autorizado mais próximo. O sistema de refrigeração irá continu‐ ar a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da tempera‐ tura não será possível.
Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. O sistema de refrigeração irá continu‐ ar a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da tempera‐ tura não será possível.
Internet está a funcionar correta‐ mente. Se a ligação não for restau‐ rada, tente desligar e ligar a ligação sem fios, tanto no aparelho como no ponto de acesso Wi-Fi. Se o proble‐ ma persistir, efetue uma reinicializa‐ ção completa da ligação Wi-Fi do aparelho e do procedimento de rein‐ stalação do produto. Se o problema persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Auto‐ rizado mais próximo.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.

8.2 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
as instruções de instalação.
3. Se necessário, substitua as juntas da
porta defeituosas. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado
PORTUGUÊS 39
Page 40

9. RUÍDOS

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA

As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu
modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho.
Consulte a ligação para informação detalhada sobre a etiqueta de energia.
www.theenergylabel.eu

11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE

A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar
40 PORTUGUÊS
em conformidade com EN 62552 (EU). Os requisitos de ventilação, dimensões de
e o nome do
Page 41
encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador em "Instalação". Contacte o
fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS 41
Page 42
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................43
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 45
3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 47
4. PANEL DE CONTROL.................................................................................. 49
5. USO DIARIO................................................................................................. 54
6. CONSEJOS...................................................................................................55
7. CUIDADO Y LIMPIEZA................................................................................. 57
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 57
9. RUIDOS........................................................................................................ 61
10. DATOS TÉCNICOS.................................................................................... 61
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS................................. 62
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................62
42 ESPAÑOL
Page 43

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños de 3 a 8 años y las personas con discapacidades muy extensas y complejas pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato y con dispositivos móviles con la aplicación específica instalada.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

• Este aparato está diseñado únicamente para almacenar alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
ESPAÑOL 43
Page 44
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo; – limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
44 ESPAÑOL
Page 45

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete. No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (p. ej., enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado o un electricista para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe permanecer por debajo del nivel del enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
ESPAÑOL 45
Page 46
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Está estrictamente prohibido usar el producto incorporado de forma autónoma.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
• No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
• No coloque refrescos en el congelador. De esta forma se creará presión en el contenedor de bebidas.
• No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No comparta su contraseña Wi-Fi.
• No retire ni toque elementos del compartimento del congelador si sus manos están mojadas o húmedas.
• No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.
• No permita que los alimentos entren en contacto con las paredes interiores de los compartimentos del aparato.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
46 ESPAÑOL
Page 47

3. INSTALACIÓN

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato.

3.1 Dimensiones

ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad.
ESPAÑOL 47
Page 48
Dimensiones generales ¹
H1 mm 1769
W1 mm 557
D1 mm 549
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 43°C.
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B) mm 1816
W2 mm 560
D2 mm 551
A mm 1780
B mm 36
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B) mm 1816
W3 mm 779
D3 mm 1085
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

3.2 Ubicación

Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica.
• El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el asesoramiento de un electricista cualificado.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.

3.4 Requisitos de ventilación

El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente.
48 ESPAÑOL
Page 49
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
min. 38 mm
min. 38 mm

4. PANEL DE CONTROL

1 3
678
4 5
2
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar la instalación.
3.5 Cambio del sentido de apertura
de la puerta
Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente.
Indicador ECOMETER
1
Extra Freeze botón / indicador
2
Indicador del compartimento congelador
3
Indicador de alarma
4
Indicador de alarma de puerta abierta
5
Botón/indicador de conectividad
6
Botón/indicador de temperatura del
7
congelador Tecla ECO
8

4.1 Encendido

Enchufe el aparato a la toma de corriente. Para seleccionar un ajuste de temperatura
diferente, consulte "Regulación de temperatura".
Si "Solución de problemas".
aparece en la pantalla, consulte

4.2 Apagado

1. Mantenga pulsado el botón de
temperatura del congelador durante 5 segundos.
La pantalla muestra parpadeando.
2. Una vez apagado el aparato, la pantalla
muestra .
3. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.

4.3 Regulación de temperatura

El rango de temperatura puede variar entre
-15 °C y -24 °C para el congelador.
Pulse el botón de temperatura del congelador para ajustar la temperatura del aparato.
La temperatura de ajuste recomendada es:
• -18 °C para el congelador
ESPAÑOL 49
Page 50
Puede ajustar manualmente la temperatura recomendada con los botones de temperatura o encendiendo el ECO función. Consulte "ECO función" para obtener más información
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Tras un corte de suministro eléctrico, el aparato recupera la temperatura ajustada.

4.4 ECO función

La función ECO ajusta la temperatura óptima del congelador para garantizar la conservación de los alimentos y minimizar el consumo de energía.
1. Para activar la función, pulse el botón
ECO.
La temperatura del congelador se ajusta a
-18 °C.
2. Para desactivar la función, vuelva a
pulsar el botón ECO o seleccione una temperatura de ajuste diferente (consulte
"Regulación de temperatura").
Después de desactivar la función ECO, la temperatura del congelador se ajusta a
-20 °C.
La activación de ECO desactiva la función Extra Freeze.
El indicador ECOMETER muestra el consumo actual de energía del aparato. Tres barras totalmente iluminadas indican la configuración de mayor eficiencia energética.

4.5 Extra Freeze función

La función Extra Freeze se utiliza para realizar primero una congelación previa y después una congelación rápida del compartimento congelador. Esta función acelera la congelación de alimentos frescos e
impide que se calienten los alimentos ya almacenados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos para completar la precongelación.
Para activar la función, pulse el botón Extra Freeze.
Se enciende el indicador Extra Freeze. La función Extra Freeze se detiene automáticamente después de un máximo de 52 horas.
Pulse el botón Extra Freeze para desactivar la función Extra Freeze antes de que se desactive automáticamente.

4.6 Alarma de temperatura alta

Cuando la temperatura del compartimento congelador aumenta (por ejemplo, debido a un corte de suministro eléctrico), el indicador de alarma parpadea, el indicador de temperatura del congelador muestra H° y parpadea y el sonido está activado. Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón.
El indicador de alarma y el sonido se apagan. El indicador de temperatura del congelador muestra H° durante 5 segundos antes de volver a indicar la temperatura del congelador.
La alarma se reinicia una hora después de la desactivación hasta que se restablecen las condiciones normales. Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

4.7 Alarma de puerta abierta

Si la puerta del congelador se deja abierta unos 80 segundos, el sonido se activa y se enciende el indicador de alarma de puerta abierta.
50 ESPAÑOL
Page 51
La alarma se detiene después de cerrar la puerta. Pulse cualquier botón para apagar el sonido
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

4.8 Wi-Fi configuración de conectividad

Esta funcionalidad permite conectar el aparato a la red Wi-Fi y vincularlo a tu dispositivo móvil. Esta funcionalidad permite recibir notificaciones, supervisar y controlar el aparato desde su dispositivo móvil.
Para conectar el aparato necesitas:
• Red inalámbrica con conexión a Internet,
• Dispositivo móvil conectado a su red
inalámbrica.
Frecuencia/Protocolo Wi-Fi:2.4GHz /802.11
bgn
Potencia Wi-Fi 2.4GHz:<20dBm
Cifrado WPA-PSK,WPA2-
PSK,WPA3-Personal
Instalación de la aplicación móvil
Siga estos pasos para conectar el aparato a la Wi-Fi:
1. Asegúrese de que el aparato esté
enchufado a una toma de corriente y
encendido.
2. Asegúrese de que su dispositivo móvil
esté conectado a la misma red
inalámbrica a la que desea añadir su
dispositivo.
3. Descargue la aplicación específica en su
dispositivo móvil desdeGoogle Play
(Android) oApp Store (iOS) e instale la
aplicación.
4. Abre la aplicación y regístrate para
obtener una cuenta.
Configuración de la conexión inalámbrica del aparato
Siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de incorporación:
1. Mantenga pulsado el botón Conectividad
de su aparato durante 3 segundos hasta que oiga un pitido. Esto iniciará el sistema Wi-Fi.
2. Después de unos segundos aparece
en la pantalla y el indicador Conectividad empieza a parpadear lentamente.
3. Siga con las instrucciones de la
aplicación para completar el proceso de incorporación.
4. Mientras el proceso está en curso, la
pantalla puede mostrar temporalmente
. Si la conexión se ha hecho correctamente, el indicador Conectividad deja de parpadear y se queda fijo. La pantalla muestra los ajustes de temperatura.
Desactivación de la conexión inalámbrica del aparato
Puede desactivar temporalmente la conexión Wi-Fi manteniendo pulsado el botón Conectividad durante 3 segundos. El indicador de conectividad se apaga y el aparato emite un pitido.
Una vez desactivada la conexión Wi-Fi mantenga pulsado el botón Conectividad durante 3 segundos para restablecer automáticamente la conexión.
Después del restablecimiento, es posible que el indicador de conectividad esté apagado. Espere unos segundos hasta que se encienda.
Restablecimiento de la conexión inalámbrica del aparato
Antes de restablecer la configuración Wi-Fi, asegúrese de que el indicador Conectividad esté visible en la pantalla. Significa que la función está activada. Si la función está desactivada, al intentar restablecer la conexión se activará la función.
Puede restablecer la conexión Wi-Fi manteniendo pulsado el botón Conectividad durante 10 segundos. El aparato emitirá un pitido para confirmar que el restablecimiento se ha realizado correctamente.
Repita todos los pasos descritos en la sección “Desactivación de la conexión
ESPAÑOL 51
Page 52
inalámbrica del aparato” para reestablecer la conexión.

4.9 Modo de ajuste

El modo de ajuste sirve para:
• Activar o desactivar el indicador ECOMETER
• Activar o desactivar los sonidos del botón
• Cambiar las unidades de temperatura de °C a °F
• Activar o desactivar el modo Rest
• Activar o desactivar el modo Sabbath
• Restablezca el aparato a los ajustes de fábrica
Activación del modo de ajuste
Para activar el modo de ajuste:
1. Mantenga pulsado el botón ECO durante
aproximadamente 3 segundos. Cuando se está activando el modo de ajuste, en
la pantalla aparecen alternándose.
2. Una vez activado el modo de ajuste, en la
pantalla aparecen y alternándose.
Para desactivar el modo de ajuste, mantenga pulsado el botón ECO durante 3 segundos aproximadamente.
El modo de ajuste se desactiva automáticamente si no se interactúa con el panel de control durante 60 segundos.
Navegar por el modo de ajuste
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra alternativamente y .
2. Pulse el botón de temperatura para
cambiar el parámetro. Pulse el botón Extra Freeze para cambiar el valor del parámetro.
Pantalla Parámetros prede‐
y
terminados
Indicador ECOMETER
Sonidos del botón
Pantalla Parámetros prede‐
terminados
Unidades de temperatura
Modo Sabbath
Modo Rest
Ajustes de fábrica
ECOMETER indicador
Para encender o apagar el ECOMETER :
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra alternativamente y .
2. Toque el botón Extra Freeze
repetidamente para apagar o encender el indicador ECOMETER . El indicador
mostrará y alternativamente para el indicador activado o para el
indicador ECOMETER desactivado.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Sonidos del botón
Puede activar o desactivar los sonidos del botón en el modo ajuste. Para activar o desactivar los sonidos:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra alternativamente y .
2. Toque repetidamente el indicador de
temperatura hasta que vea . Toque el botón Extra Freeze repetidamente para activar o desactivar los sonidos. La
pantalla muestra
y
alternativamente para los sonidos activados o para desactivados.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Unidades de temperatura
52 ESPAÑOL
Page 53
Con el modo de ajuste, puede cambiar de Celsius a Fahrenheit la unidad de temperatura que se muestra en el panel de control. Para cambiar la unidad de temperatura:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra alternativamente y .
2. Toque repetidamente el indicador de
temperatura hasta que vea botón Extra Freeze repetidamente para
seleccionar entre para Celsius y para Fahrenheit.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Rest modo
El modo Rest garantiza la conservación de los alimentos y minimiza el consumo de energía durante los periodos en los que el aparato no se utiliza durante mucho tiempo.
Para activar el modo Rest:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra alternativamente y .
2. Pulse repetidamente el indicador de
temperatura hasta que vea botón Extra Freeze repetidamente para activar o desactivar el modo Rest. La
pantalla muestra y alternativamente con el modo Rest
activado o si este está desactivado.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir del modo de ajuste.
El modo Rest se activa después de 3 días sin interactuar con el aparato.
El modo Rest se desactiva automáticamente después de cualquier interacción con el aparato.
El modo Rest permanece activo cuando se restablece la energía después de un corte del suministro.
Sabbath modo
. Toque el
. Pulse el
El modo Sabbath desactiva algunas de las funciones del aparato de acuerdo con el Sabbat semanal y otras festividades religiosas.
En este modo:
• todos los botones se bloquean, salvo la combinación de botones necesaria para desactivar este modo
• el sonido se silencia, salvo la Alarma de temperatura alta sonora
• la pantalla no muestra ningún indicador de alarma salvo para Alarma de temperatura alta
Para activar el modo Sabbath:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra alternativamente y .
2. Pulse repetidamente el indicador de
temperatura hasta que vea . Pulse el botón Extra Freeze repetidamente para activar o desactivar el modo Sabbath. La
pantalla muestra y alternativamente con el modo Sabbath
activado o si este está desactivado.
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir
del modo de ajuste. Después de activar el modo Sabbath, la pantalla muestra el indicador ECO y . El
acceso a cualquier otro ajuste queda bloqueado.
Mantenga pulsado el botón ECO durante 3 segundos aproximadamente para apagar el modo Sabbath.
Ajustes de fábrica
Esta función restaura cada ajuste a los ajustes predeterminados de fábrica. Para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica:
1. Active el modo de ajuste (consulte
"Activación del modo de ajuste").
La pantalla muestra alternativamente
y .
ESPAÑOL 53
Page 54
2. Pulse el botón de temperatura hasta que
vea . Toque el Extra Freeze botón repetidamente hasta que vea .
se convierte en parpadeante y
luego en restaurado los ajustes de fábrica.
, lo que indica que se han

5. USO DIARIO

3. Mantenga pulsado el botón ECO durante
3 segundos aproximadamente para salir
del modo de ajuste.

5.1 Extracción de los cajones

ADVERTENCIA!
Dos de los compartimentos superiores incorporan aletas giratorias con estantes de vidrio fijos. No las retire, podría dañarlos.
Para extraer un cajón de un compartimento:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta el tope.
2. Cuando llegue al final de las guías,
levante ligeramente la parte delantera del cajón y extráigala del aparato.
Para colocar el cajón en un compartimento, siga los pasos anteriores en orden inverso.

5.2 Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos a congelar en el compartimento congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos uniformemente en el primero y segundo compartimiento o cajón desde la parte superior.
La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse sin añadir otros alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la placa de datos técnicos (una etiqueta situada en el interior del aparato).
Cuando haya finalizado el proceso de congelación, el aparato vuelve automáticamente al ajuste de temperatura anterior (consulte "Función Extra Freeze").
Para obtener más información, consulte "Sugerencias para congelar".

5.3 Almacenamiento de alimentos congelados

Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartimento con la función Extra Freeze encendida.
Los cajones del congelador le aseguran una búsqueda rápida y fácil de los alimentos que desea encontrar.
Si se van a guardar cantidades grandes de alimentos, retire todos los cajones y coloque la comida en estantes.
Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta.
54 ESPAÑOL
Page 55
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la placa de características bajo el "tiempo de elevación", los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o cocinar de inmediato y luego volverse a congelar. Consulte "Alarma de temperatura alta".

5.4 Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de consumirlos, pueden descongelarse en el frigorífico o dentro de una bolsa de plástico bajo agua fría.

6. CONSEJOS

Esta operación depende del tiempo disponible y del tipo de alimento. Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados.

5.5 Producción de cubitos de hielo

Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo.
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.

6.1 Consejos para ahorrar energía

• La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
• Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor será el consumo de energía.
• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
• Asegúrese de que los productos alimenticios dentro del aparato permitan la circulación de aire a través de los orificios dedicados al efecto en el interior trasero del aparato.

6.2 Sugerencias para congelar

• Active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
• Antes de congelar envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de aluminio, film o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa.
• Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones pequeñas.
• Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudará a identificar los alimentos y a saber cuándo deben utilizarse antes de su deterioro.
• Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena calidad. Especialmente las frutas y verduras deben ser congeladas después de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes.
• No congele las botellas o latas con líquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueden explotar durante la congelación.
• No coloque alimentos calientes en el compartimiento del congelador. Enfríelos a temperatura ambiente antes de colocarlos dentro del compartimento.
• Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada justo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartimento del congelador donde no hay alimentos congelados.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.
ESPAÑOL 55
Page 56
• No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocínela, enfríela y luego congélela.
6.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos congelados
• El compartimento congelador es el marcado con .
• Un buen ajuste de la temperatura que garantice la conservación de los alimentos congelados es una temperatura inferior o igual a -18 °C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil.
• Todo el compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de alimentos congelados.
• Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente.
• Para un almacenamiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los alimentos para ver su vida útil.
• Es importante envolver los alimentos de tal manera que se evite que el agua, la

6.5 Vida útil

humedad o la condensación entren en su interior.

6.4 Consejos de compra

Después de la compra:
• Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en condiciones óptimas y que la descongelación ya haya comenzado.
• Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos congelados al final de su compra en el supermercado y transpórtelos en una bolsa térmica y aislada.
• Ponga los alimentos congelados inmediatamente en el congelador después de volver de la tienda.
• Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes posible.
• Respete la fecha de caducidad y la información de almacenamiento del paquete.
Tipo de alimento Vida útil (meses)
Pan 3
Frutas (excepto cítricos) 6 - 12
Verduras 8 - 10
Sobras sin carne 1 - 2
Lácteos:
Mantequilla Queso blando (p. ej. mozzarella) Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar)
Marisco:
Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) Langostinos Almejas y mejillones desconchados Pescado cocinado
Carne:
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
56 ESPAÑOL
Page 57
Tipo de alimento Vida útil (meses)
Aves Vacuno Cerdo Cordero Salchichas Jamón Sobras con carne
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN!
Limpie el panel de control con un paño húmedo. No utilice ningún detergente. Después de limpiar, seque el panel de control con un paño suave.

7.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.

7.3 Descongelación del congelador

El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.

7.4 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar olores
desagradables.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ESPAÑOL 57
Page 58

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a
No hay tensión en la toma de co‐
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del
La alarma audible o visual está acti‐ vada.
El compresor funciona continua‐ mente.
Se han introducido muchos alimen‐
La temperatura ambiente es dema‐
Los alimentos introducidos en el
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar “Extra Freeze”, o tras cambiar la temperatura.
La puerta está mal alineada o inter‐ fiere con la rejilla de ventilación.
La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la puerta
Hay demasiada escarcha y hielo. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La junta de la puerta está sucia o
Los alimentos no están bien envuel‐
la toma de corriente.
rriente.
El armario se ha encendido hace poco.
La temperatura del aparato es de‐ masiado alta.
La puerta se queda abierta. Cierre la puerta.
La temperatura se ha ajustado de manera incorrecta.
tos al mismo tiempo.
siado alta.
aparato estaban demasiado calien‐ tes.
La función Extra Freeze está activa‐ da.
El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo.
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de insta‐
inmediatamente después de cerrar‐ la.
deformada.
tos.
Conecte el aparato a la toma de co‐ rriente correctamente.
Conecte un aparato diferente a la de corriente. Póngase en contacto con un electricista cualificado.
aparato están estables.
Consulte "Alarma de temperatura al‐ ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte "Alarma de temperatura al‐ ta" o "Alarma de puerta abierta".
Consulte el capítulo "Panel de con‐ trol".
Espere unas horas y vuelva a com‐ probar la temperatura.
Consulte el capítulo "Instalación".
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos.
puerta".
Consulte la sección “Función Extra Freeze”.
Esto es normal, no se ha producido ningún error.
lación.
Espere unos segundos entre el cie‐ rre y la reapertura de la puerta.
puerta".
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Envuelva mejor los productos.
58 ESPAÑOL
Page 59
Problema Posible causa Solución
La temperatura se ha ajustado de
El aparato está completamente car‐
La temperatura ajustada en el apa‐
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de descongela‐
No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze está activa‐
La temperatura del aparato es de‐ masiado baja/alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los productos es
Se han guardado muchos alimentos
La puerta se ha abierto con frecuen‐
No hay circulación de aire frío en el
aparece en la pantalla.
Aparece el símbolo y es‐ tá encendido el indicador de alarma.
manera incorrecta.
gado y ajustado a la temperatura más baja.
rato es demasiado baja y la tempe‐ ratura ambiente demasiado alta.
ción no está conectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
da.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
demasiado alta.
al mismo tiempo.
cia.
La función Extra Freeze está activa‐ da.
aparato.
El aparato está en el modo de de‐ mostración.
Problema de comunicación. Póngase en contacto con el centro
Consulte el capítulo "Panel de con‐ trol".
Seleccione una temperatura más al‐ ta. Consulte el capítulo "Panel de control".
Seleccione una temperatura más al‐ ta. Consulte el capítulo "Panel de control".
Acople la salida de agua de descon‐ gelación a la bandeja de evapora‐ ción.
Apague manualmente la función Ex‐ tra Freeze, o espere hasta que la función se desactive automática‐ mente antes de ajustar la tempera‐ tura. Consulte la sección “Función Extra Freeze”.
Seleccione una temperatura más al‐ ta/más baja.
puerta".
Deje que la temperatura de los ali‐ mentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos alimentos al mismo tiempo.
Abra la puerta sólo si es necesario.
Consulte la sección “Función Extra Freeze”.
Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el aparato. Consulte el capítulo "Consejos".
Para salir del modo de demostra‐ ción, mantenga pulsado los botones Extra Freeze y ECO durante unos 10 segundos hasta oír 3 pitidos bre‐ ves.
de servicio técnico más cercano. El sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pe‐ ro no podrá ajustar la temperatura.
ESPAÑOL 59
Page 60
Problema Posible causa Solución
El símbolo , o
y el ajuste actual apare‐ cen alternativamente cada 5 segun‐ dos, y el indicador de alarma está encendido.
El indicador de conectividad parpa‐ dea en rojo o blanco durante mucho tiempo.
Problema del sensor de temperatu‐ ra.
Problemas de conectividad. Asegúrese de que la conexión a In‐
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. El sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pe‐ ro no podrá ajustar la temperatura.
ternet funciona correctamente. Si la conexión no se restablece, intente apagar y encender la conexión ina‐ lámbrica tanto en el aparato como en el punto de acceso Wi-Fi. Si el problema persiste, restablezca com‐ pletamente la conexión Wi-Fi del aparato y realice el procedimiento de reinstalación del producto. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado más cercano.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de instalación.
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

8.2 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.
60 ESPAÑOL
Page 61

9. RUIDOS

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace para obtener información detallada sobre la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
e
ESPAÑOL 61
Page 62

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDesign deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las separaciones mínimas traseras serán los indicados en este manual
de usuario en "Instalación". Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
62 ESPAÑOL
*
Page 63
Page 64
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU-S-SA)
222381285-A-352023
Loading...