Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and
persons with very extensive and complex disabilities are
allowed to load and unload the appliance provided that they
have been properly instructed. Children of less than 3 years
2ENGLISH
Page 3
of age should be kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
ENGLISH3
Page 4
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not use the appliance before installing
it in the built-in structure due to safety
manner.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back
in the compressor.
• Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not
food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
• The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
4ENGLISH
Page 5
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• Wrap the food in any food contact material
before putting it in the freezer
compartment.
• Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance
compartments.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a high
level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Any use of the built-in product as free-
standing is strictly prohibited.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate
the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on
the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet
or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
2.5 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
• The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
ENGLISH5
Page 6
• Do not cause damage to the part of the
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
cooling unit that is near the heat
exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation instruction document
to install your appliance.
3.1 Dimensions
WARNING!
Fix the appliance in accordance with
installation instruction document to avoid
a risk of instability of the appliance.
6ENGLISH
Page 7
Overall dimensions ¹
H1mm1769
W1mm556
D1mm549
¹ the height, width and depth of the appliance
without the handle
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C to
43°C.
The correct operation of the appliance
can only be guaranteed within the
specified temperature range.
Space required in use ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
D2mm552
Amm1780
Bmm36
² the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air
Overall space required in use ³
H3 (A+B)mm1816
W3mm780
D3mm1085
³ the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air, plus the space necessary to allow door
opening to the minimum angle permitting
removal of all internal equipment
3.2 Location
To ensure appliance's best functionality, you
should not install the appliance in a place with
direct sunlight. Do not install the appliance
close to radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the installation
instructions.
Make sure that air can circulate freely around
the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry,
well ventilated indoor position.
If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power
supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations,
consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
ENGLISH7
Page 8
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
4. CONTROL PANEL
56432
1
ACB
DEF
CAUTION!
Refer to the installation instructions for
the installation.
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with
instructions on installation and door reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing the door
protect the floor from scratching with a
durable material.
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK
4
It is possible to change predefined sound of
buttons by pressing together Mode and
4.1 Display
4.2 Switching on
1. Connect the mains plug to the power
socket.
8ENGLISH
Mode
5
ON/OFF
6
temperature colder button for a few seconds.
Change is reversible.
A. Timer indicator
B. Frostmatic function
C. Temperature indicator
D. Alarm indicator
E. ChildLock function
F. DrinksChill function
2. Press the appliance ON/OFF if the
display is off. The temperature indicators
show the set default temperature.
Page 9
To select a different set temperature refer to
"Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to
"Troubleshooting" .
4.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 3
seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
4.4 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by
pressing the temperature regulators.
Recommended set temperature is:
• -18°C for the freezer
The temperature range may vary between
-15°C and -24°C for freezer.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set temperature
remains stored.
4.5 Frostmatic function
The Frostmatic function is used to pre-freeze
and fast freeze in sequence in the freezer
compartment. This function accelerates the
freezing of fresh food and, at the same time,
protects foodstuffs already stored from
undesirable warming.
To freeze fresh food activate the
Frostmatic function at least 24 hours
before placing the food to complete prefreezing.
1. To activate this function press the Mode
button until the corresponding icon
appears.
The Frostmatic indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The Frostmatic indicator is shown.
This function stops automatically after 52
hours.
You can deactivate the Frostmatic function
before its automatic end by repeating the
procedure until the Frostmatic indicator turns
off or by selecting a different set temperature.
4.6 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the
buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon
appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
To deactivate the ChildLock function, repeat
the procedure until the ChildLock indicator
turns off.
4.7 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to set
an acoustic alarm at the preferred time,
useful for example when a recipe requires to
cool down food products for a certain period
of time.
It is also useful when a reminder is needed in
order not to forget the bottles or cans placed
in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding icon
appears.
The DrinksChill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 minutes)
for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change the
Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
The DrinksChill indicator is shown.
The Timer starts to flash (min).
At the end of the countdown the "0 min"
indicator flashes and an audible alarm
sounds. Press OK to switch off the sound and
terminate the function.
To switch off the function repeat the
procedure until the DrinksChill indicator turns
off.
It is possible to change the time at any
time during the countdown and at the end
by pressing the Temperature colder
button and the Temperature warmer
button.
ENGLISH9
Page 10
4.8 High temperature alarm
When there is a temperature increase in the
freezer compartment (for example due to an
earlier power failure), the alarm and freezer
temperature indicators flash and the sound is
on.
To deactivate the alarm:
1. Press any button.
The sound switches off.
2. The freezer temperature indicator shows
the highest temperature reached for a few
seconds, then the display shows the set
temperature again.
The alarm indicator continues to flash
until the normal conditions are restored.
If you do not press any button, the sound
switches off automatically after around
one hour to avoid disturbing.
5. DAILY USE
4.9 Door open alarm
If the freezer door is left open for
approximately 90 seconds, the sound is on
and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door. During
the alarm, the sound can be muted by
pressing any button.
If you do not press any button, the sound
switches off automatically after around
one hour to avoid disturbing.
5.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Frostmatic
function at least 24 hours before placing the
food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the
first and second compartment or drawer from
the top.
The maximum amount of food that can be
frozen without adding other fresh food during
24 hours is specified on the rating plate (a
label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the
appliance automatically returns to the
previous temperature setting (see "Frostmatic
function").
For more information refer to "Hints for
freezing".
5.2 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time
or after a period out of use, before putting the
products in the compartment let the appliance
run at least 3 hours with the Frostmatic
function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick
and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored,
remove all drawers and place the food on
shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the
door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown on rating plate under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately
then cooled and then re-frozen. Refer to
"High temperature alarm".
5.3 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
consumed, can be thawed in the refrigerator
or inside a plastic bag under cold water.
10ENGLISH
Page 11
This operation depends on the time available
and on the type of food. Small pieces may
even be cooked still frozen.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
5.4 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
• The internal configuration of the appliance
is the one that ensures the most efficient
use of energy.
• Do not remove the cold accumulators from
the freezer basket.
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
• The colder the temperature setting, the
higher the energy consumption.
• Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the
appliance allow air circulation through
dedicated holes in the rear interior of the
appliance.
6.2 Hints for freezing
• Activate Frostmatic function at least 24
hours before placing the food inside the
freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food
in: aluminium foil, plastic film or bags,
airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing
divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates
on all your frozen food. This will help to
identify foods and to know when they
should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being
frozen to preserve good quality. Especially
fruits and vegetables should be frozen
after the harvest to preserve all of their
nutrients.
5.5 Cold accumulators
This appliance is equipped with cold
accumulators which increase storage time in
the event of a power cut or breakdown.
To ensure the best performance of the
accumulators, place them in the front top
area of the appliance.
• Do not freeze bottles or cans with liquids,
in particular drinks containing carbon
dioxide - they may explode during
freezing.
• Do not put hot food in the freezer
compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the
compartment.
• To avoid increase in temperature of
already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food
at room temperature in the part of the
freezer compartment where there is no
frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice
lollies immediately after taking them out of
the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food
has defrosted, cook it, cool it down and
then freeze it.
6.3 Hints for storage of frozen food
• Freezer compartment is the one marked
with .
• Good temperature setting that ensures
preservation of frozen food products is a
temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to
allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
ENGLISH11
Page 12
• It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
• To limit the defrosting process buy frozen
goods at the end of your grocery shopping
and transport them in a thermal and
insulated cool bag.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged
- the food could be deteriorated. If the
package is swollen or wet, it might have
not been stored in the optimal conditions
• Place the frozen foods immediately in the
freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not
re-freeze it. Consume it as soon as
possible.
• Respect the expiry date and the storage
information on the package.
and defrosting may have already started.
6.5 Shelf life
Type of foodShelf life (months)
Bread3
Fruits (except citrus)6 - 12
Vegetables8 - 10
Leftovers without meat1 - 2
Dairy food:
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
Meat:
Poultry
Beef
Lamb
Sausage
Leftovers with meat
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
6 - 9
1 - 2
2 - 3
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
12ENGLISH
neutral soap to remove the typical smell of a
brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
powders, chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
Page 13
CAUTION!
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and
free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This
means that there is no build up of frost when
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
it is in operation, neither on the internal walls,
nor on the foods.
7.4 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long
period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy.The appliance is not supported
Acoustic or visual alarm is on.The cabinet has been recently
The compressor operates continual‐
ly.
Many food products were put in at
the mains socket correctly.
socket.
properly.
switched on.
The temperature in the appliance is
too high.
The door is left open.Close the door.
Temperature is set incorrectly.Refer to "Control panel" chapter.
the same time.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐
ble.
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
Wait a few hours and then check the
temperature again.
ENGLISH13
Page 14
ProblemPossible causeSolution
The room temperature is too high.Refer to "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The compressor does not start im‐
mediately after pressing the "Frost‐
matic", or after changing the temper‐
ature.
Door is misaligned or interferes with
ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open the door
There is too much frost and ice.The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The gasket is deformed or dirty.Refer to "Closing the door" section.
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly.Refer to "Control panel" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the floor.The melting water outlet is not con‐
Temperature cannot be set.The Frostmatic function is switched
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door" section.
The food products' temperature is
Many food products are stored at
The door has been opened often.Open the door only if necessary.
ance were too warm.
The Frostmatic function is switched
on.
The compressor starts after a period
of time.
The appliance is not levelled.Refer to installation instructions.
immediately after closing.
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐
ture is too high.
nected to the evaporative tray above
the compressor.
on.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
the same time.
The Frostmatic function is switched
on.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
Refer to "Frostmatic function" sec‐
tion.
This is normal, no error has occur‐
red.
Wait a few seconds between closing
and re-opening of the door.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Switch off Frostmatic function man‐
ually, or wait until the function deac‐
tivates automatically to set the tem‐
perature. Refer to "Frostmatic func‐
tion" section.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be‐
fore storage.
Store less food products at the
same time.
Refer to "Frostmatic function" sec‐
tion.
14ENGLISH
Page 15
ProblemPossible causeSolution
There is no cold air circulation in the
DEMO appears on the display.The appliance is in the demonstra‐
A or or symbol is shown
instead of numbers on the tempera‐
ture display.
appliance.
tion mode.
Temperature sensor problem.Contact the nearest Authorized
Make sure that there is cold air cir‐
culation in the appliance. Refer to
"Hints and tips" chapter.
To exit the demonstration mode,
press and hold the OK button for ap‐
proximately 10 seconds until you
hear a long sound and the display
turns off for a short time.
Service Centre. The cooling system
will continue to keep food products
cold, but temperature adjustment
will not be possible.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
8.2 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
ENGLISH15
Page 16
9. NOISES
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the
rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance
for any EcoDesign verification shall be
compliant with EN 62552 (EU). Ventilation
requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual in "Installation". Please
contact the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
16ENGLISH
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
Page 17
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
ENGLISH17
Page 18
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de
nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................18
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................20
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS....................... 33
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................34
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
18FRANÇAIS
Page 19
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à
condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des
aliments et des boissons.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes :
– n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;
– nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles ;
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la
structure intégrée ne soient pas obstrués.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre
ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit
réfrigérant.
FRANÇAIS19
Page 20
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le
fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d’objets métalliques.
• Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte
ouverte pour empêcher le développement de moisissure
dans l’appareil.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Assurez-vous que l’air puisse circuler
autour de l’appareil.
20FRANÇAIS
• Lors de la première installation ou après
avoir inversé la porte, attendez au moins
4 heures avant de brancher l'appareil sur
le secteur. Cela permet à l’huile de
refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par
ex. inversion de la porte), débranchez la
fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson, sauf indication
contraire dans les instructions
d'installation.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce
trop humide ou trop froide.
Page 21
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à
le soulever par l’avant pour éviter d’érafler
le sol.
• Cet appareil contient un sachet
déshydratant. Ceci n'est pas un jouet.
Ceci n'est pas un aliment. Veuillez le jeter
immédiatement.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation
n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et
de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques (comme par
exemple, la fiche secteur, le câble
d’alimentation ou le compresseur).
Contactez le service après-vente agréé ou
un électricien pour changer les
composants électriques.
• Le câble d’alimentation doit rester audessous du niveau de la prise secteur.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable,
l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un
niveau élevé de compatibilité
environnementale. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant
de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Toute utilisation du produit intégré en tant
que produit autonome est strictement
interdite.
• Ne placez aucun appareil électrique
(comme par exemple, une sorbetière)
dans l’appareil si cela n’est pas autorisé
par le fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de flammes et
de sources d’ignition dans la pièce. Aérez
la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de l’appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la
boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l’appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Ne touchez ni le compresseur, ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
• Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
• Emballez les aliments dans un emballage
adapté au contact avec des aliments
avant de les placer dans le compartiment
congélateur.
• Ne laissez pas les aliments entrer en
contact avec les parois intérieures des
compartiments de l'appareil.
FRANÇAIS21
Page 22
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages
matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
2.5 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
3. INSTALLATION
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
AVERTISSEMENT!
Consultez les instructions d'installation
pour installer votre appareil.
22FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Fixez l’appareil conformément aux
instructions d’installation pour éviter tout
risque d’instabilité de l’appareil.
Page 23
3.1 Dimensions
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Dimensions hors-tout ¹
H1mm1769
W1mm556
D1mm549
¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
sans la poignée
Espace requis en service ²
H2 (A+B)mm1816
W2mm560
Espace requis en service ²
D2mm552
Amm1780
Bmm36
² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement
FRANÇAIS23
Page 24
Espace total requis en service ³
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
H3 (A+B)mm1816
W3mm780
D3mm1085
³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement, plus l’espace nécessaire
pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle
minimal permettant le retrait de tous les
équipements internes
3.2 Emplacement
Pour garantir le bon fonctionnement de
l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson, sauf indication
contraire dans les instructions d'installation.
Assurez-vous que l’air peut circuler librement
autour de l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec
et bien ventilé en intérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une
température ambiante comprise entre 10°C et
43°C.
3.3 Branchement électrique
• Avant de brancher, assurez-vous que la
tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à votre
alimentation électrique domestique.
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d’alimentation est munie d’un
contact à cet effet. Si la prise
d’alimentation électrique domestique n’est
pas reliée à la terre, branchez l’appareil à
une prise de terre séparée conformément
aux réglementations en vigueur, en vous
adressant à un électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité si
les précautions de sécurité ci-dessus ne
sont pas respectées.
3.4 Exigences en matière de
ventilation
Le flux d’air situé derrière l’appareil doit être
suffisant.
Seul le respect de la plage de
températures spécifiée peut garantir un
bon fonctionnement de l’appareil.
En cas de doute concernant
l’emplacement d’installation de l’appareil,
veuillez contacter le vendeur, notre
service après-vente ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de
l’alimentation électrique. C’est pourquoi
la prise électrique doit être facilement
accessible après l’installation.
24FRANÇAIS
ATTENTION!
Reportez-vous aux instructions relatives
à l’installation.
3.5 Inversion du sens d'ouverture
de la porte
Veuillez vous reporter au document séparé
contenant des instructions sur l'installation et
l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
ATTENTION!
À chaque étape de réversibilité de la
porte, protégez le sol pour éviter les
rayures dues aux matériaux durs.
Page 25
4. BANDEAU DE COMMANDE
56432
1
ACB
DEF
Affichage
1
Touche d'augmentation de la température
2
Touche de diminution de la température
3
OK
4
Pour modifier la tonalité prédéfinie des
touches, appuyez simultanément sur la
touche Mode et la touche de diminution de la
4.1 Affichage
4.2 Activation
1. Branchez la fiche électrique de l'appareil
à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de
l’appareil si l’affichage est éteint. Les
indicateurs de température affichent la
température réglée par défaut
Pour sélectionner une température différente,
reportez-vous à « Réglage de la
température ».
Si "dEMo" apparaît à l’écran, reportez-vous à
« Dépannage ».
4.3 Mise à l'arrêt
1. Appuyez sur la touche ON/OFF de
l'appareil pendant 3 secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez l'appareil électriquement.
Mode
5
ON/OFF
6
température pendant plusieurs secondes. Le
changement est réversible.
A. Indicateur du minuteur
B. Fonction Frostmatic
C. Indicateur de température
D. Voyant d’alarme
E. Fonction ChildLock
F. Fonction DrinksChill
4.4 Réglage de la température
Réglez la température de l’appareil en
appuyant sur les touches de température.
La température recommandée est de :
• -18 °C pour le congélateur
La plage de température peut varier entre
-15 °C et -24 °C pour le congélateur.
Les indicateurs de température affichent la
température réglée
La température réglée sera atteinte dans
les 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température réglée reste enregistrée.
FRANÇAIS25
Page 26
4.5 Fonction Frostmatic
La fonction Frostmatic permet d’effectuer
successivement la précongélation et la
congélation rapide dans le compartiment
congélateur. Cette fonction accélère la
congélation des aliments frais et protège en
même temps les denrées déjà entreposées
d'un réchauffement indésirable.
Pour congeler des aliments frais, activez
la fonction Frostmatic au moins
24 heures avant de placer les aliments
afin d’achever la précongélation.
1. Pour activer cette fonction, appuyez sur
la touche Mode jusqu’à ce que l’icône
correspondante apparaisse.
Le Frostmatic voyant clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Frostmatic L’indicateur s’affiche.
Cette fonction se désactive automatiquement
au bout de 52 heures.
Vous pouvez désactiver la fonction
Frostmatic avant sa fin automatique en
répétant la procédure jusqu’à ce que le
voyant Frostmatic s’éteigne ou en
sélectionnant une autre température réglée.
4.6 Fonction ChildLock
Activez la fonction ChildLock pour verrouiller
les touches et éviter toute opération
accidentelle.
1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône
correspondante apparaisse.
Le ChildLock voyant clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
ChildLock L’indicateur s’affiche.
Pour désactiver la ChildLock fonction,
répétez la procédure jusqu’à ce que le
ChildLockvoyant s’éteigne.
4.7 Fonction DrinksChill
La fonction DrinksChill peut être utilisée pour
régler une alarme sonore à une heure
souhaitée, ce qui est utile, par exemple,
lorsqu’une recette nécessite de refroidir les
aliments pendant une certaine période de
temps.
Elle est également utile lorsque vous avez
besoin d'un rappel pour ne pas oublier que
vous avez placé des bouteilles ou des
canettes dans le congélateur pour les refroidir
rapidement.
1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône
correspondante apparaisse.
Le DrinksChill voyant clignote.
Le minuteur indique la valeur définie
(30 minutes) pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche de réglage de la
minuterie pour modifier la valeur du
minuteur de 1 à 90 minutes.
3. Appuyez sur OK pour confirmer.
DrinksChill L’indicateur s’affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min).
Une fois la durée programmée écoulée,
l’indicateur « 0 min » clignote et un signal
sonore retentit. Appuyez sur OK pour arrêter
le signal sonore et mettre fin à la fonction.
Pour désactiver la fonction, répétez la
procédure jusqu’à ce que le voyant
DrinksChill s’éteigne.
Il est possible de modifier la durée à tout
moment pendant et à la fin du décompte
en appuyant sur les touches de
diminution et d’augmentation de la
température.
4.8 Alarme haute température
En cas d’augmentation de la température
dans le compartiment du congélateur (par
exemple en raison d’une coupure de courant
antérieure), les voyants d’alarme et de
température du congélateur clignotent et le
son retentit.
Pour désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur n’importe quelle touche.
Le son se coupe.
2. L'indicateur de température du
congélateur affiche pendant quelques
secondes la température la plus élevée
atteinte, puis l’afficheur indique à
nouveau la température réglée.
26FRANÇAIS
Page 27
Le voyant de l'alarme continue à clignoter
jusqu’à ce que les conditions normales
soient rétablies.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le
son se coupe automatiquement après
environ une heure pour ne pas déranger.
4.9 Alarme porte ouverte
Si la porte du congélateur reste ouverte
pendant environ 90 secondes, le son est
activé et le voyant d’alarme clignote.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
L’alarme sonore s’arrête dès que la porte est
fermée. Lorsque l'alarme se déclenche, le
son peut être désactivé en appuyant sur
n'importe quelle touche.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le
son se coupe automatiquement après
environ une heure pour ne pas déranger.
5.1 Congeler des aliments frais
Le compartiment du congélateur est parfait
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés
ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Frostmatic au moins 24 heures avant
de placer les aliments à conserver dans le
compartiment de congélation.
Conservez les aliments frais répartis
uniformément dans le premier et le second
compartiment ou le premier et le second bac
en partant du haut.
La quantité maximale d'aliments pouvant être
congelés, sans ajouter d'autres aliments frais
pendant 24 heures, figure sur la plaque
signalétique (étiquette située à l'intérieur de
l'appareil).
Une fois le processus de congélation terminé,
l'appareil revient automatiquement au réglage
de température précédent (voir « Fonction
Frostmatic »).
Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre « Conseils pour la congélation ».
5.2 Conservation des plats surgelés
Lors de la mise en service ou après un arrêt
prolongé et avant d’introduire les produits
dans le compartiment, laissez fonctionner
l’appareil au moins 3 heures avec la fonction
Frostmatic allumée.
Les bacs du congélateur permettent de
retrouver rapidement et facilement les
aliments que vous recherchez.
Si vous devez conserver une grande quantité
d’aliments, retirez tous les bacs et placez les
aliments sur les clayettes.
Les aliments ne doivent pas être placés à
moins de 15 mm de la porte.
ATTENTION!
En cas de décongélation accidentelle
causée par une coupure de courant par
exemple, si la durée de la mise hors
tension est supérieure à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique sous
« Autonomie de fonctionnement », les
aliments décongelés doivent être
consommés rapidement ou cuits
immédiatement avant d’être refroidis,
puis recongelés. Reportez-vous à la
section « Alarme haute température ».
5.3 Décongélation
Avant d’être consommés, les aliments
surgelés ou congelés peuvent être
décongelés au réfrigérateur ou dans un
sachet en plastique sous de l’eau froide.
Cette opération dépend du temps disponible
et du type d’aliments. Les petits morceaux
peuvent même être cuits toujours congelés.
FRANÇAIS27
Page 28
5.4 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs
bacs à glaçons.
N'utilisez pas d'instruments métalliques
pour décoller les bacs du congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l'eau.
2. Placez les bacs à glaçons dans le
compartiment congélateur.
6. CONSEILS
5.5 Accumulateurs de froid
Cet appareil est équipé d'accumulateurs de
froid qui permettent d'augmenter l'autonomie
de conservation de votre appareil en cas de
coupure de courant ou de panne.
Pour garantir que ces accumulateurs
fonctionnent de façon optimale, placez-les
dans la partie supérieure à l’avant de
l'appareil.
6.1 Conseils pour économiser
l’énergie
• La configuration interne de l’appareil
permet une consommation d’énergie la
plus efficace possible.
• Ne retirez pas les accumulateurs de froid
du panier de congélation.
• Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne
la laissez ouverte que le temps
nécessaire.
• Plus le réglage de la température est bas,
plus la consommation électrique est
élevée.
• Assurez une bonne ventilation. Ne
couvrez pas les grilles ou les orifices de
ventilation.
• Assurez-vous que les produits
alimentaires à l’intérieur de l’appareil
permettent la circulation de l’air par les
orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de
l’appareil.
6.2 Conseils pour la congélation
• Activez la fonction Frostmatic au moins
24 heures avant de placer les aliments
dans le compartiment du congélateur.
• Avant de congeler des aliments frais, les
emballer dans du papier aluminium, du
film ou des sachets en plastique, des
récipients à couvercles étanches à l’air.
• Pour une congélation et une
décongélation plus efficaces, séparez les
aliments en petites portions.
• Il est recommandé de mettre des
étiquettes et des dates sur tous vos
aliments congelés. Cela permettra
d’identifier les aliments et de savoir quand
ils peuvent être consommés avant leur
détérioration.
• Les aliments doivent être frais lorsqu’ils
sont congelés pour préserver leur qualité.
En particulier, les fruits et les légumes
doivent être congelés après leur récolte
pour préserver tous leurs nutriments.
• Ne congelez pas des bouteilles ou des
canettes avec des liquides, en particulier
des boissons contenant du dioxyde de
carbone : elles pourraient exploser
pendant la congélation.
• Ne placez pas d’aliments chauds dans le
compartiment congélateur. Laissez-les
refroidir à température ambiante avant de
les placer dans le compartiment.
• Pour éviter d’augmenter la température
des aliments déjà surgelés, ne placez pas
d’aliments frais non congelés directement
à proximité. Placez les aliments à
température ambiante dans la partie du
compartiment du congélateur où il n’y a
pas d’aliments congelés.
• Ne mangez pas les glaçons, les glaces à
l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur
sortie du congélateur. Risque de gelure.
• Ne recongelez pas des aliments
décongelés. Si les aliments sont
décongelés, cuisez-les, laissez-les
refroidir puis congelez-les.
6.3 Conseils pour le stockage des
plats surgelés
• Le compartiment congélateur est marqué
de .
• Un bon réglage de température qui
garantit la conservation des produits
28FRANÇAIS
Page 29
alimentaires congelés est une température
inférieure ou égale à -18 °C.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte.
• L’ensemble du compartiment du
congélateur est adapté à la conservation
de produits alimentaires congelés.
• Laissez suffisamment d’espace autour des
aliments pour permettre à l’air de circuler
librement.
• Pour une conservation adéquate,
consultez l’étiquette de l’emballage des
aliments pour connaître la durée de
conservation des aliments.
• Il est important d’emballer les aliments de
manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la
condensation de pénétrer à l’intérieur.
6.4 Conseils pour vos courses
Après vos courses :
6.5 Durée de conservation
• Assurez-vous que l’emballage n’est pas
endommagé : les aliments pourraient être
détériorés. Si l’emballage est gonflé ou
mouillé, il n’a peut-être pas été conservé
dans des conditions optimales et la
décongélation a peut-être déjà
commencé.
• Pour limiter le processus de
décongélation, achetez les produits
congelés à la fin de vos courses et
transportez-les dans un sac isotherme.
• Placez les aliments congelés dans le
congélateur immédiatement après être
revenu de vos courses.
• Si les aliments sont décongelés même
partiellement, ne les recongelez pas.
Consommez-les dès que possible.
• Respectez la date d’expiration et les
informations de conservation sur
l’emballage.
Type d’alimentDurée de conservation
(mois)
Pain3
Fruits (sauf agrumes)6 - 12
Légumes8 - 10
Restes (sans viande)1 - 2
Produits laitiers :
Beurre
Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella)
Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar)
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires avec de l’eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de
produits abrasifs, de nettoyants à base
de chlore ou d’huile, car ils pourraient
endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil
ne sont pas adaptés au lavage au lavevaisselle.
7.2 Nettoyage périodique
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
8. DÉPANNAGE
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et du savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte
et essuyez-les pour vous assurer qu'ils
sont propres et ne contiennent pas de
résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
7.3 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur est garanti sans
givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune
formation de givre lorsqu'il est en marche, ni
sur les parois intérieures, ni sur les aliments.
7.4 Période de non-utilisation
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période, prenez les précautions
suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires.
4. Laissez la porte ouverte pour éviter les
mauvaises odeurs.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
8.1 Que faire si...
ProblèmeCause probableSolution
L’appareil ne fonctionne pas.L’appareil est à l’arrêt.Mettez l’appareil en fonctionnement.
La fiche d’alimentation n’est pas
correctement branchée à la prise de
courant.
Il n’y a pas de tension dans la prise
de courant.
Branchez la fiche secteur sur la pri‐
se de courant.
Branchez un autre appareil sur la
prise de courant. Contactez un élec‐
tricien qualifié.
30FRANÇAIS
Page 31
ProblèmeCause probableSolution
L’appareil est bruyant.L’appareil n’est pas positionné cor‐
Les signaux sonores ou visuels sont
activés.
Le compresseur fonctionne en per‐
manence.
Trop d’aliments ont été introduits si‐
La température ambiante est trop
Les aliments placés dans l’appareil
La porte n’est pas correctement fer‐
Le compresseur ne démarre pas im‐
médiatement après avoir appuyé
sur la touche « Frostmatic », ou
après avoir modifié la température.
La porte est mal alignée ou interfère
avec le gril de ventilation.
La porte est difficile à ouvrir.Vous avez essayé de rouvrir la por‐
Il y a trop de givre et de glace.La porte n’est pas correctement fer‐
Le joint est déformé ou sale.Reportez-vous à la section « Ferme‐
Les aliments ne sont pas correcte‐
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Ban‐
L’appareil est complètement chargé
La température réglée dans l’appa‐
rectement.
Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute
La température à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop élevée.
La porte est laissée ouverte.Refermez la porte.
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Ban‐
multanément.
élevée.
étaient trop chauds.
mée.
La fonction Frostmatic est activée.Consultez le paragraphe « Fonc‐
Le compresseur démarre au bout
d’un certain temps.
L’appareil n’est pas d’aplomb.Consultez les instructions d’installa‐
te immédiatement après l’avoir fer‐
mée.
mée.
ment emballés.
et réglé sur la température la plus
basse.
reil est trop basse et la température
ambiante est trop élevée.
Vérifiez que l’appareil est stable.
température » ou à « Alarme porte
ouverte ».
Reportez-vous à « Alarme haute
température » ou à « Alarme porte
ouverte ».
deau de commande ».
Attendez quelques heures et vérifiez
de nouveau la température.
Reportez-vous au chapitre « Instal‐
lation ».
Laissez refroidir les aliments à tem‐
pérature ambiante avant de les ran‐
ger.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
tion Frostmatic ».
C’est normal, aucune erreur n’est
survenue.
tion.
Attendez quelques secondes après
avoir fermé la porte pour la rouvrir.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
ture de la porte ».
Emballez mieux les aliments.
deau de commande ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Bandeau de commande ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Bandeau de commande ».
FRANÇAIS31
Page 32
ProblèmeCause probableSolution
De l’eau s’écoule sur le sol.La sortie d’eau de dégivrage n’est
La température ne peut pas être ré‐
glée.
La température à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop basse/élevée.
La porte n’est pas correctement fer‐
La température des aliments est
Trop d’aliments ont été conservés
La porte a été ouverte souvent.N’ouvrez la porte que si nécessaire.
L’air froid ne circule pas dans l’ap‐
DEMO s’affiche.L’appareil est en mode démonstra‐
Un symbole ou ou appa‐
raît à la place des chiffres sur
l’écran de température.
pas raccordée au bac d’évaporation
situé au-dessus du compresseur.
La fonction Frostmatic est activée.Éteignez la fonction Frostmatic ma‐
La température n’est pas réglée cor‐
rectement.
mée.
trop élevée.
simultanément.
La fonction Frostmatic est activée.Consultez le paragraphe « Fonc‐
pareil.
tion.
Problème de capteur de températu‐
re.
Fixez la sortie de l’eau de dégivrage
au plateau d’évaporation.
nuellement, ou attendez que la fonc‐
tion se réinitialise automatiquement
avant de régler la température. Re‐
portez-vous au paragraphe « Frost‐
maticFonction ».
Sélectionnez une température plus
élevée/plus basse.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à tem‐
pérature ambiante avant de les con‐
server.
Conservez moins de produits en
même temps.
tion Frostmatic ».
Assurez-vous que l’air froid circule
dans l’appareil. Reportez-vous au
chapitre « Conseils ».
Pour quitter le mode démonstration,
maintenez la touche OK enfoncée
pendant environ 10 secondes jus‐
qu’à ce que vous entendez un long
signal sonore et que l’affichage
s’éteigne pendant une courte pério‐
de.
Contactez le service après-vente
agréé le plus proche. Le système de
refroidissement continue de mainte‐
nir les aliments au frais, mais le ré‐
glage de la température n’est pas
possible.
Si ces conseils n’apportent pas le résultat
souhaité, veuillez consulter le service
après-vente agréé le plus proche.
8.2 Fermeture de la porte
1. Nettoyer les joints de porte.
32FRANÇAIS
2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez
les instructions d’installation.
3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Page 33
9. BRUITS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur à l’intérieur
de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérification EcoDesign doivent être
conformes à la norme EN 62552 (EU). Les
exigences en matière de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
correspondre aux indications du
« Installation » de ce manuel d’utilisation.
Veuillez contacter le fabricant pour de plus
amples informations, notamment les plans de
chargement.
FRANÇAIS33
Page 34
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
34FRANÇAIS
*
Page 35
Page 36
222381793-B-472023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.