11. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ.........................20
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.................................................................21
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе
инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций
и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на
чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
Посетите наш веб-сайт, на котором вы можете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании и ремонте:
www.aeg.com/support
Зарегистрировать свой продукт, чтобы пользоваться расширенными
возможностями обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести аксессуары, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда используйте оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: Модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация приведена на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящей
Page 3
РУССКИЙ3
инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность
за травмы/ущерб, вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Обязательно храните
данную инструкцию вместе с прибором для
использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Этот прибор может использоваться детьми старше
восьми лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им
представление об опасности, связанной с его
эксплуатацией.
• Детям в возрасте от трех до восьми лет
разрешается загружать и разгружать прибор при
условии надлежащего инструктажа.
• Допускается использование прибора лицами с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья при условии надлежащего инструктажа.
• Детям младше трех лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должны выполняться
детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их
надлежащим образом.
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Общая безопасность
• Данный прибор предназначен только для хранения
продуктов питания и напитков.
• Данный прибор предназначен для бытового
применения в отдельном домохозяйстве.
• Данный прибор можно использовать в офисах,
гостиничных номерах, мини-гостиницах типа
«ночлег и завтрак», сельских жилых домах и
других аналогичных жилых помещениях, где такое
использование не превышает (среднего) уровня
бытового использования.
• Во избежание загрязнения продуктов соблюдайте
следующие инструкции:
– не оставляйте дверцу открытой на долгое
время;
– регулярно очищайте поверхности, которые
могут контактировать с пищей и доступными
частями систем слива;
• ВНИМАНИЕ! Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или во встроенной
конструкции.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте механические
устройства или другие средства для ускорения
процесса размораживания, кроме
рекомендованных производителем.
• ВНИМАНИЕ! Не повреждайте контур
холодильника.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте электроприборы в
отделениях для хранения продуктов, если они не
рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду и пар.
• Протрите прибор мягкой влажной тканью.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Page 5
• При оставлении прибора пустым в течение
длительного времени выключите его, разморозьте,
очистите, вытрите и оставьте дверцу открытой во
избежание образования плесени внутри прибора.
• Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ5
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его
установки в мебель, в которую он
должен быть встроен, в целях
соблюдения мер безопасности.
• Следуйте инструкциям по
установке, входящим в комплект
прибора.
• Всегда будьте осторожны при
перемещении прибора, поскольку
он тяжелый. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется циркуляция воздуха.
• Перед первой установкой или
перевешиванием дверцы
подождите не мене 4 часов, прежде
чем подключать прибор к сети
электропитания. Это позволит
маслу стекать обратно в
компрессор.
• Перед выполнением любой
операции с прибором (например,
перевешивание дверцы) выньте
вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами или плитами,
духовыми шкафами или варочными
панелями, если иное не указано в
инструкциях по установке.
• Не подвергайте прибор
воздействию дождя.
• Не устанавливайте прибор под
прямые солнечные лучи.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах.
• При перемещении прибора
поднимите его передний край,
чтобы не поцарапать пол.
• В приборе находится пакет с
влагопоглотителем. Это не
игрушка. Это не продукт питания.
Просьба немедленно его
утилизировать.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Page 6
www.aeg.com6
ВНИМАНИЕ!
При выборе места
установки прибора
убедитесь, что шнур
электропитания не зажат и
не поврежден.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте
разветвители и
удлинители кабелей.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
• Следите за тем, чтобы не
повредить электрические
компоненты (например, вилку
сетевого шнура, сетевой кабель,
компрессор). Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику для замены
электрических компонентов.
• Сетевой кабель должен оставаться
ниже уровня сетевого штекера.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только в конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки прибора к вилке сетевого
шнура есть свободный доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за вилку сетевого шнура.
2.3 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
получения травмы, ожога,
поражения электрическим
током или пожара.
Прибор содержит горючий газ
изобутан (R600a). Это природный газ,
безвредный для окружающей среды.
Следите за тем, чтобы не повредить
контур холодильника, содержащий
изобутан.
• Не вносите изменения в
конструкцию данного прибора.
• Любое использование
встраиваемого изделия в качестве
отдельно стоящего строго
запрещено.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное применение допустимо.
• При повреждении контура
холодильника убедитесь, что в
помещении нет пламени и
источников возгорания. Проветрите
помещение.
• Не допускайте контакта горячих
предметов с пластмассовыми
частями прибора.
• Не кладите в морозильное
отделение напитки. Это создаст
давление на контейнер для
напитков.
• Не храните в приборе горючие газы
и жидкости.
• Не ставьте на прибор или рядом с
ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы.
• Не касайтесь компрессора или
конденсатора. Они горячие.
• Не доставайте предметы из
морозильной камеры и не
прикасайтесь с ним, если ваши руки
мокрые или влажные.
• Не замораживайте продукты,
которые уже были разморожены.
• Выполняйте инструкции по
хранению, приведенные на
упаковке замороженных продуктов.
• Перед укладкой продуктов в
морозильное отделение оберните
их в любую пищевую упаковку.
2.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
Page 7
РУССКИЙ7
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
2.5 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Используйте только оригинальные
запасные части.
• Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
3. УСТАНОВКА
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы
данного прибора не вредят
озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
ВНИМАНИЕ!
См. главу «Сведения по
технике безопасности».
ВНИМАНИЕ!
При установке прибора
руководствуйтесь
документацией по
установке.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание проблем с
устойчивостью прибора
закрепите его в
соответствии с
документацией по
установке.
Page 8
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.aeg.com8
3.1 Размеры
Габаритные размеры¹
H1мм1769
W1мм556
D1мм549
¹ высота, ширина и глубина прибора
без учета ручки
Необходимое для работы место²
H2 (A+B)мм1816
W2мм560
Необходимое для работы место²
D2мм552
Aмм1780
Bмм36
² высота, ширина и глубина прибора,
включая ручку, плюс пространство,
требуемое для свободной циркуляции
охлаждающего воздуха
Общее необходимое для работы ме‐
сто³
H3 (A+B)мм1816
Page 9
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
РУССКИЙ9
Общее необходимое для работы ме‐
сто³
W3мм780
D3мм1085
³ высота, ширина и глубина прибора,
включая ручку, плюс пространство,
требуемое для свободной циркуляции
охлаждающего воздуха, плюс
минимальный угол раскрытия дверцы,
позволяющий извлечение всех
внутренних компонентов.
3.2 Выбор места установки
Для обеспечения оптимальной работы
прибора не следует устанавливать его
рядом с источником тепла (духовыми
шкафами, печами, радиаторами
отопления, кухонными плитами или
варочными панелями) или в месте
попадания прямых солнечных лучей.
Обеспечьте свободную циркуляцию
воздуха позади задней стенки.
Прибор следует устанавливать в
сухом, хорошо вентилируемом месте
внутри помещения.
Прибор предназначен исключительно
для работы при температуре
окружающей среды:
от 10°C до 38°CДля России
от 10°C до 43°CДля Беларуси,
Казахстана и
Украины
Должна быть обеспечена
возможность отключения
прибора от сети
электропитания. Поэтому
после установки прибора
должен быть обеспечен
легкий доступ к вилке
сетевого шнура.
3.3 Подключение к
электросети
• Перед включением прибора в сеть
убедитесь, что напряжение и
частота, указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют параметрам
домашней электрической сети.
• Прибор необходимо заземлить. Для
этой цели вилка сетевого кабеля
снабжена контактом. Если розетка
электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление
прибора в соответствии с
действующими нормами, поручив
эту операцию квалифицированному
электрику.
• Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
3.4 Требования к
вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за прибором.
Надлежащая работа
прибора может быть
гарантирована только в
рамках указанного
диапазона температур.
В случае сомнений в
выборе места установки
прибора обратитесь к
продавцу, в сервисный
центр или в ближайший
авторизованный
сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке см.
инструкции по установке.
Page 10
56432
1
ACB
DEF
www.aeg.com10
3.5 Перевешивание дверцы
Описание установки и перевешивания
дверцы приведено в отдельной
инструкции.
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Дисплей
1
Кнопка повышения температуры
2
Кнопка понижения температуры
3
OK
4
Предустановленный уровень
громкости тонов нажатия кнопок
можно изменить. Для этого на
несколько секунд нажмите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На каждом этапе
перевешивания дверцы
обеспечьте защиту пола от
царапин при помощи
износостойкого материала.
Mode
5
ON/OFF
6
одновременно Mode и кнопку
понижения температуры. Изменение
обратимо.
4.1 Дисплей
4.2 Включение
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Если дисплей выключен, нажмите
на приборе кнопку ON/OFF. На
индикаторе температуры
отобразится значение
температуры по умолчанию.
Для выбора другой заданной
температуры см. раздел «Регулировка
температуры».
A. Индикатор таймера
B. Функция Frostmatic
C. Индикатор температуры
D. Сигнальный индикатор
E. Функция ChildLock
F. Функция DrinksChill
Если на дисплее отображается
"dEMo", см. раздел «Поиск и
устранение неисправностей».
4.3 Выключение
1. Нажмите кнопку ON/OFF и
удерживайте ее нажатой в течение
3 секунд.
Дисплей отключится.
2. Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Page 11
РУССКИЙ11
4.4 Регулировка
температуры
Установите температуру прибора с
помощью регуляторов температуры.
Рекомендуемые значения
температуры для установки:
• −18 °C для морозильного
отделения
Температура в морозильном
отделении может варьироваться в
пределах от -15 °C до -24 °C.
На индикаторах температуры
отображается установленное
значение температуры.
Установленная
температура достигается в
течение 24 часов.
В случае сбоя в подаче
электропитания заданное
значение температуры
сохраняется в памяти
прибора.
4.5 Функция Frostmatic
Функция Frostmatic применяется для
предварительного замораживания и
последующего быстрого
замораживания продуктов в
морозильном отделении. Она
позволяет быстро заморозить свежие
продукты, предотвращая, тем самым,
повышение температуры уже
хранящихся в морозильном отделении
замороженных продуктов.
Для замораживания
свежих продуктов
включите функцию
Frostmatic не менее чем за
24 часа до помещения в
отделение продуктов для
завершения
предварительного
замораживания.
1. Для включения функции
нажимайте на кнопку Mode, пока
на дисплее не появится
соответствующий значок.
Индикатор Frostmatic начнет мигать.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Отображается Frostmatic индикатор.
Эта функция автоматически
выключается через 52 часа.
Функцию Frostmatic можно выключить
до ее автоматического завершения,
повторяя процедуру, пока индикатор
Frostmatic не погаснет, или выбрав
другую установленную температуру.
4.6 Функция ChildLock
Активируйте функцию ChildLock,
чтобы заблокировать кнопки и не
допустить их непреднамеренного
нажатия.
1. Нажмите Mode, пока не появится
соответствующий значок.
Индикатор ChildLock начнет мигать.
2. Нажмите OK для подтверждения.
Отображается ChildLock индикатор.
Для выключения ChildLock функции,
повторяйте процедуру до тех пор, пока
не выключится индикатор ChildLock.
4.7 Функция DrinksChill
Функция DrinksChill используется для
подачи звукового сигнала в нужное
время. Это может оказаться
полезным, например, когда по рецепту
требуется охлаждать пищевые
продукты в течение определенного
времени.
Функция также поможет не забыть о
бутылках или банках, помещенных в
морозильник для быстрого
охлаждения.
1. Нажмите Mode, пока не появится
соответствующий значок.
Индикатор DrinksChill начнет мигать.
На дисплее таймера в течение
нескольких секунд отобразится
заданное значение (30 минут).
2. Нажатием кнопок регулятора
таймера измените его заданное
значение в интервале с 1 до
90 минут.
3. Нажмите OK для подтверждения.
Отображается DrinksChill индикатор.
Индикатор таймера начнет мигать
(min).
По окончании обратного отсчета
индикатор «0 min» начнет мигать и
прозвучит звуковой сигнал. Нажмите
Page 12
www.aeg.com12
OK для отключения звукового сигнала
и отключения функции.
Для выключения функции повторяйте
эту процедуру до тех пор, пока
индикатор DrinksChill не погаснет.
Время можно изменить в
любой момент обратного
отсчета и по его
окончании, нажав кнопку
понижения температуры и
кнопку повышения
температуры.
4.8 Сигнализация
повышения температуры
При повышении температуры в
морозильном отделении (например,
из-за имевшего место ранее перебоя в
подаче электропитания или
открывания дверцы) сигнальный
индикатор и индикаторы температуры
морозильного отделения начинают
мигать и включается звуковая
сигнализация.
Выключение сигнализации:
1. Нажмите любую кнопку.
Звук будет выключен.
2. На дисплеях температуры
морозильного отделения в течение
нескольких секунд отобразится
самое высокое достигнутое
значение температуры, а затем –
заданное значение температуры.
Индикатор аварийного
сигнала продолжит мигать
до восстановления
требуемых условий
хранения.
Если не нажимать на
кнопку, звуковая
сигнализация выключится
автоматически примерно
через час, чтобы не
доставлять беспокойства.
4.9 Предупреждение об
открытой дверце
Если дверца морозильного отделения
остается открытой примерно в
течение 90 секунд, включается
звуковая индикация, а сигнальный
индикатор начинает мигать.
После закрывания дверцы
сигнализация выключается. Во время
работы сигнализации ее можно
выключить нажатием любой кнопки.
Если не нажимать на
кнопку, звуковая
сигнализация выключится
автоматически примерно
через час, чтобы не
доставлять беспокойства.
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5.1 Замораживание свежих
продуктов
Морозильные отделения
предназначены для замораживания
свежих продуктов и для
продолжительного хранения
замороженных продуктов, а также
продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию Frostmatic не
менее чем за 24 часа до помещения
продуктов в морозильное отделение.
При хранении свежих продуктов
размещайте их равномерно в первом
и втором отделениях или в выдвижном
ящике сверху.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено без
добавления свежих продуктов за 24
часа, указано на табличке с
техническими данными (наклейка,
расположенная внутри прибора).
Когда процесс заморозки завершится,
прибор автоматически вернется к
предыдущей настройке температуры
(см. «Функция Frostmatic»).
Дополнительную информацию см. в
разделе «Рекомендации по
замораживанию».
Page 13
РУССКИЙ13
5.2 Хранение
замороженных продуктов
При первом включении или при
включении после длительного простоя
перед закладкой продуктов в
отделение дайте прибору поработать
не менее 3 часов, включив функцию
Frostmatic.
Ящики морозильника позволяют
быстро и просто найти нужный пакет с
продуктами.
При необходимости хранения
большого количества продуктов
извлеките все ящики и положите
продукты на полки.
Размещайте и храните продукты так,
чтобы расстояние до дверцы
составляло не менее 15 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При случайном
размораживании
продуктов, например, при
сбое электропитания, если
напряжение в сети
отсутствовало в течение
времени, превышающего
указанное в табличке с
техническими данными
«время повышения
температуры»,
размороженные продукты
следует быстро
употребить в пищу или
немедленно подвергнуть
тепловой обработке,
охладить, а затем
заморозить повторно. См.
раздел «Сигнализация
повышения температуры».
5.3 Оттаивание
Замороженные продукты, включая
продукты глубокой заморозки, перед
использованием можно разморозить в
холодильном отделении или в
пластиковом пакете под холодной
водой.
Выбор процедуры зависит от
доступного времени и типа продукта.
Маленькие куски можно готовить,
даже не размораживая.
5.4 Изготовление кубиков
льда
В этом приборе есть один или
несколько лотков для изготовления
кубиков льда.
Не используйте
металлические
инструменты для
отделения ванночек от дна
морозильного отделения.
1. Наполните данные ванночки
водой.
2. Поместите ванночки для льда в
морозильное отделение.
5.5 Аккумуляторы холода
Прибор оснащен аккумуляторами
холода, которые увеличивают время
хранения в случае отключения
электропитания или поломки.
Для оптимального использования
аккумуляторов размещайте их
спереди в верхней части прибора.
6. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
6.1 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Организация внутренней камеры
прибора обеспечивает
оптимальное использование
электроэнергии.
• Не вынимайте аккумуляторы
холода из корзины морозильного
отделения.
• Не открывайте дверцу слишком
• Чем ниже значение температуры,
• Обеспечьте хорошую вентиляцию.
• Позаботьтесь о том, чтобы
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
тем выше энергопотребление.
Не закрывайте вентиляционные
прорези или отверстия.
пищевые продукты, размещенные
Page 14
www.aeg.com14
внутри прибора, не препятствовали
циркуляции воздуха сквозь
специальные отверстия в задней
части прибора.
6.2 Рекомендации по
замораживанию
• Включите функцию Frostmatic и
дайте прибору поработать не
менее 24 часов до помещения
продуктов в морозильное
отделение.
• Перед заморозкой заверните и
герметично закройте свежие
продукты при помощи:
алюминиевой фольги, пластиковой
пленки или пакетов,
водонепроницаемых контейнеров с
крышкой.
• Для повышения эффективности
замораживания и размораживания
разделите продукты на небольшие
порции.
• Рекомендуется наклеивать ярлыки
и отмечать даты на всех
замороженных продуктах. Это
поможет идентифицировать
продукты и знать, когда их следует
употребить, чтобы они не
оказались испорченными.
• Для обеспечения хорошего
качества продуктов они должны
быть свежими перед заморозкой.
Это особенно относится к фруктам
и овощам: их следует
замораживать после сбора, чтобы
сохранить все питательные
вещества.
• Не замораживайте бутылки или
банки с крышками, особенно
напитки, содержащие двуокись
углерода: они могут взорваться во
время замораживания.
• Не кладите в морозильное
отделение горячие продукты.
Охладите их до комнатной
температуры прежде чем помещать
в отделение.
• Во избежание нагрева уже
замороженных продуктов не
кладите прямо рядом с ними
свежие незамороженные продукты.
Продукты, имеющие комнатную
температуру, нужно класть в ту
часть морозильного отделения, где
нет замороженных продуктов.
• Не употребляйте кубики льда и
фруктовый лед сразу после
извлечения из морозильника.
Существует опасность локального
обморожения.
• Не замораживайте размороженные
продукты повторно. Если продукт
был разморожен, приготовьте его,
охладите и тогда заморозьте.
6.3 Рекомендации по
хранению замороженных
продуктов
• Морозильное отделение помечено
символом .
• Оптимальная настройка
температуры, обеспечивающая
сохранения замороженных
продуктов — это температура,
равная или не превышающая –
18°C.
Высокая настройка температуры
внутри прибора может привести к
уменьшению срока годности
продуктов.
• Для хранения замороженных
пищевых продуктов подходит все
пространство морозильного
отделения.
• Оставьте достаточно места вокруг
продуктов, чтобы обеспечить
вокруг них свободную циркуляцию
воздуха.
• Для надлежащего хранения
смотрите срок годности продуктов,
указанный на упаковке.
• Важно упаковывать продукты так,
чтобы не допустить попадание
внутрь воды, влажности или
конденсата.
6.4 Рекомендации по
покупкам
После посещения магазина:
• Убедитесь, что упаковка не
повреждена — продукты могут быть
испорчены. Если упаковка
раздулась или мокрая, она могла
храниться не в оптимальных
условиях и, возможно,
размораживание уже началось.
Page 15
РУССКИЙ15
• Для сведения процессов
размораживания к минимуму
покупайте замороженные продукты
в последнюю очередь и
доставляйте их в
термоизолированном пакете.
• Кладите замороженные продукты в
• Если продукт даже частично
разморожен, не замораживайте его
повторно. Употребите его как
можно скорее.
• Следуйте сведениям о сроке
годности и условиях хранения,
приведенных на упаковке.
морозильник непосредственно
после возвращения из магазина.
6.5 Срок годности
Тип продуктаСрок годности (в
месяцах)
Хлеб3
Фрукты (кроме цитрусовых)6 - 12
Овощи8 - 10
Остатки пищи без мяса1 - 2
Молочные продукты:
Сливочное масло
Мягкий сыр (например, моцарелла)
Твердый сыр (например, пармезан, чеддер)
Морепродукты:
Жирная рыба (например, лосось, скумбрия)
Постная рыба (например, треска, камбала)
Креветки
Очищенные ракушки и мидии
Приготовленная рыба
Мясо:
Птица
Говядина
Свинина
Баранина
Сосиски
Ветчина
Остатки пищи с мясом
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. главу «Сведения по
технике безопасности».
7.1 Чистка внутренней
камеры
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
Page 16
www.aeg.com16
чтобы удалить запах, характерный для
нового изделия, затем тщательно
протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте моющие
или абразивные средства
и очистители на основе
хлора или на масляной
основе, т.к. они могут
повредить покрытие
поверхностей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Принадлежности и детали
прибора не предназначены
для мытья в
посудомоечной машине.
7.2 Периодическая чистка
Прибор необходимо регулярно
чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и
протирайте уплотнения дверцы,
чтобы обеспечить чистоту и
отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и
вытрите насухо.
7.3 Размораживание
морозильника
Морозильное отделение оснащено
функцией удаления наледи. Это
значит, что при работе прибора ни на
внутренних стенках, ни на продуктах
не образуются наросты наледи.
7.4 Перерыв в
эксплуатации
Если прибор не используется в
течение длительного времени,
примите следующие меры
предосторожности:
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Извлеките все продукты.
3. Вымойте прибор и все аксессуары.
4. Оставьте дверцу открытой, чтобы
предотвратить появление
неприятного запаха.
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. главу «Сведения по
технике безопасности».
8.1 Что делать, если…
ПроблемаВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка сетевого кабеля не
вставлена в розетку как
следует.
В розетке электропитания
отсутствует напряжение.
Вставьте вилку сетевого
кабеля в розетку надлежа‐
щим образом.
Подключите другой элек‐
троприбор к розетке элек‐
тропитания. Обратитесь к
квалифицированному
электрику.
Page 17
ПроблемаВозможная причинаРешение
Прибор издает шум.Прибор не поддерживает‐
ся должным образом.
Включена звуковая или ви‐
зуальная сигнализация.
Прибор был недавно вклю‐
чен.
Убедитесь в том, что при‐
бор стоит устойчиво.
См. «Сигнализация повы‐
шения температуры» или
«Предупреждение об от‐
крытой дверце».
Слишком высокая темпе‐
ратура внутри прибора.
См. «Сигнализация повы‐
шения температуры» или
«Предупреждение об от‐
крытой дверце».
Дверца оставлена откры‐
Закройте дверцу.
той.
Постоянно работает ком‐
прессор.
Одновременно загружено
Неверно задана темпера‐
тура.
много пищевых продуктов.
См. главу «Панель упра‐
вления».
Подождите несколько ча‐
сов, а затем проверьте
температуру снова.
Слишком высокая темпе‐
См. главу «Установка».
ратура воздуха в помеще‐
нии.
Продукты, помещенные в
прибор, были слишком теп‐
лыми.
Прежде чем положить про‐
дукты на хранение, дайте
им остыть до комнатной
температуры.
Дверца не закрыта как сле‐
дует.
Включена функция
Frostmatic.
Компрессор не включается
сразу после нажатия
Компрессор включается
через некоторое время.
См. раздел «Закрывание
дверцы».
См. раздел «Функция
Frostmatic».
Это нормальное явление,
ошибка отсутствует.
«Frostmatic» или после из‐
менения температуры.
Дверца установлена не‐
ровно или мешает венти‐
Прибор не выровнен по го‐
ризонтали.
См. главу «Инструкции по
установке».
ляционной решетке.
Дверца открывается с тру‐
дом.
Вы попытались открыть
дверцу сразу же после ее
закрывания.
Делайте паузу в несколько
секунд между закрыванием
и повторным открыванием
дверцы.
Слишком много инея и
льда.
Дверца не закрыта как сле‐
дует.
См. раздел «Закрывание
дверцы».
РУССКИЙ17
Page 18
www.aeg.com18
ПроблемаВозможная причинаРешение
Прокладка деформирова‐
на или загрязнена.
Пищевые продукты не упа‐
кованы надлежащим об‐
разом.
Неверно задана темпера‐
тура.
Выбрана самая низкая
температура при полно‐
стью загруженном прибо‐
ре.
Заданная для прибора
температура слишком низ‐
кая, а температура окру‐
жающей среды слишком
высокая.
Вода стекает на пол.Отверстие слива талой во‐
ды не подсоединено к под‐
дону испарителя над ком‐
прессором.
Невозможно установить
температуру.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая/
Включена функция
Frostmatic.
Неверно задана темпера‐
тура.
слишком высокая.
Дверца не закрыта как сле‐
дует.
Слишком высокая темпе‐
ратура пищевых продук‐
тов.
Одновременно хранится
много пищевых продуктов.
Часто открывалась двер‐
ца.
См. раздел «Закрывание
дверцы».
Оберните пищевые про‐
дукты лучше.
См. главу «Панель упра‐
вления».
Задайте более высокую
температуру. См. главу
«Панель управления».
Задайте более высокую
температуру. См. главу
«Панель управления».
Подсоедините отверстие
слива талой воды с поддо‐
ном испарителя.
Выключите функцию
Frostmatic вручную, или по‐
дождите, пока она не вы‐
ключится автоматически, а
после этого задайте тем‐
пературу. См. раздел
«Функция Frostmatic».
Задайте более высокую/
низкую температуру.
См. раздел «Закрывание
дверцы».
Прежде чем поместить пи‐
щевые продукты на хране‐
ние, дайте им охладиться
до комнатной температу‐
ры.
Одновременно заклады‐
вайте меньшее количество
пищевых продуктов.
Открывайте дверцу только
при необходимости.
Page 19
ПроблемаВозможная причинаРешение
Включена функция
Frostmatic.
В приборе отсутствует
циркуляция холодного воз‐
духа.
На дисплее появится
DEMO.
На дисплее температуры
вместо цифрового значе‐
ния отображается символ
, или .
Прибор находится в де‐
монстрационном режиме.
Неисправность датчика
температуры.
См. раздел «Функция
Frostmatic».
Убедитесь в том, что внут‐
ри прибора циркулирует
холодный воздух. См. гла‐
ву «Советы и рекоменда‐
ции».
Для выхода из демонстра‐
ционного режима нажмите
и удерживайте кнопку OK
приблизительно 10 секунд,
пока не прозвучит длинный
сигнал, а дисплей на ко‐
роткое время не погаснет.
Обратитесь в ближайший
авторизованный сервис‐
ный центр. Система охла‐
ждения будет поддержи‐
вать низкую температуру
пищевых продуктов, одна‐
ко регулировать темпера‐
туру будет невозможно.
РУССКИЙ19
Если приведенные
рекомендации не
позволяют достичь
желаемого результата,
обратитесь в ближайший
авторизованный
сервисный центр.
8.2 Закрывание дверцы
1. Очистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. главу «Инструкции по
установке».
3. При необходимости замените
неисправные уплотнения дверцы.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Page 20
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com20
9. ШУМЫ
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные указаны на
табличке с техническими данными,
расположенной на внутренней стенке
прибора, и на этикетке
энергоэффективности.
Напряжение230–240 В
Частота50 Гц
11. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ
ОРГАНИЗАЦИЙ
Установка и подготовка прибора к
тестированию для проверки на
соответствие стандартам
экологизации должны отвечать
требованиям EN 62552 (EU).
Требования к вентиляции, размерам
ниши и минимальным зазорам сзади
прибора должны соответствовать
перечню, приведенному в главе
«Установка» Руководства
пользователя. Просьба обращаться к
производителю за любой
дополнительной информацией,
включая схемы загрузки.
Page 21
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ21
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место
раздельного накопления и сбора
отходов потребления или в пункт
сбора использованной бытовой
техники для последующей утилизации.
Page 22
www.aeg.com22
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................22
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 25
Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості,
які допоможуть використовувати його максимально ефективно.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення
несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.aeg.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбати аксесуари, витратні матеріали й оригінальні запчастини для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Звертаючись до нашого авторизованого сервісного центру, необхідно мати
таку інформацію: модель, номер виробу, серійний номер.
Інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Попередження / Важлива інформація про безпеку
Загальна інформація та рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
Page 23
УКРАЇНСЬКА23
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знаннями можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом,
або за умови попереднього отримання інструкцій з
безпечного користування приладом та розуміння
пов’язаних з цим ризиків.
• Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється
завантажувати та розвантажувати прилад за
умови, якщо їм надано належні інструкції.
• Цей прилад може використовуватись особами з
важкою та комплексною непрацездатністю за
умови, якщо їм надано належні інструкції.
• Не слід залишати дітей до 3 років поблизу приладу
без постійного нагляду.
• Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим
приладом.
• Чищення або обслуговування приладу дітьми
дозволяється лише під наглядом.
• Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте їх належним чином.
1.2 Загальна безпека
• Цей прилад призначений лише для зберігання
продуктів та напоїв.
• Цей прилад призначений для використання в
домашніх умовах у приміщенні.
• Цей прилад можна використовувати в офісах,
готельних номерах, напів-готелях, приміщеннях
для фермерського туризму та інших подібних
приміщеннях, де застосування цього приладу не
Page 24
www.aeg.com24
перевищує (середній) рівень побутового
користування.
• Щоб уникнути зараження їжі, дотримуйтеся
наступних правил:
– не відкривайте дверцята на тривалий час;
– регулярно очищуйте поверхні, які можуть
контактувати з продуктами харчування та
відкритими системами дренажу;
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У шафі чи конструкції, в яку
вбудовано прилад, вентиляційні отвори повинні
бути незаблокованими.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для прискорення процесу
розморожування використовуйте лише
рекомендовані виробником механічні пристрої чи
інші засоби.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускайте пошкодження
контуру циркуляції холодоагенту.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні
приладі всередині відділень для зберігання
продуктів, якщо це не передбачене виробником.
• Не використовуйте пароочищувачі та водяні
розпилювачі для очищення приладу.
• Витріть прилад м'якою вологою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні мийні засоби. Не
використовуйте абразивні засоби, жорсткі серветки
для очищення, розчинники або металеві предмети.
• Якщо прилад буде залишено порожнім на
тривалий час, слід вимкнути, розморозити,
очистити, висушити його та залишити дверцята
відчиненими з метою уникнення цвілі у приладі.
• Не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні
речовини, такі як аерозольні балончики з паливом.
• Щоб уникнути небезпеки в разі пошкодження
електричного кабелю, його заміну має здійснювати
представник виробника чи його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.
Page 25
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА25
2.1 Встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Не користуйтеся приладом, доки
його не буде безпечно встановлено
у вбудовану конструкцію.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Забезпечте вільну циркуляцію
повітря навколо приладу.
• Під час першої установки або після
переставлення дверцят зачекайте
принаймні 4 години, перш ніж
підключати прилад до живлення. Це
необхідно для того, щоб масло
могло зібратися назад у компресор.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції на приладі (наприклад,
переставлення дверцят), витягніть
вилку з електричної розетки.
• Не встановлюйте прилад поблизу
радіаторів, плит, духових шаф або
варильних поверхонь, якщо інше не
зазначено в інструкції зі
встановлення.
• Встановлюйте прилад там, де на
нього не потраплятиме дощ.
• Не встановлюйте прилад під
прямим сонячним світлом.
• Не встановлюйте прилад у місцях з
високою вологістю або низькою
температурою.
• Пересуваючи прилад, піднімайте
його за передній край, щоб не
подряпати підлогу.
• Прилад містить упаковку
вологовбирача. Це не іграшка. Його
не можна їсти. Негайно утилізуйте
його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
При розміщенні приладу
переконайтеся, що шнур
живлення не затиснуто і не
пошкоджено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не використовуйте
розгалужувачі та
подовжувачі.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
електричні компоненти (наприклад,
електричну вилку, кабель
живлення, компресор). Для заміни
електричних компонентів слід
звернутися до авторизованого
сервісного центру або до
електрика.
• Кабель живлення повинен
знаходитися нижче рівня
електричної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Page 26
www.aeg.com26
2.3 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків,
ураження електричним
струмом і пожежі.
У приладі міститься
легкозаймистий газ, ізобутан (R600a),
— природний газ з високим рівнем
екологічності. Стежте за тим, щоб не
пошкодити контур циркуляції
холодоагенту, що містить ізобутан.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Суворо забороняється
використання вбудовуваного
виробу окремо.
• Не кладіть на прилад електричні
пристрої (наприклад, морозивниці),
якщо це не передбачено
виробником.
• У разі пошкодження контуру
циркуляції холодоагенту
переконайтеся в тому, що в
приміщенні немає полум’я та
джерел займання. Провітріть
приміщення.
• Не допускайте, щоб гарячі
предмети торкалися пластикових
частин приладу.
• Не кладіть безалкогольні напої у
морозильне відділення. При цьому
зростає тиск на стінки тари.
• Не зберігайте в приладі займисті
гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся компресора або
конденсатора. Вони гарячі.
• Не виймайте мокрими або вологими
руками предмети з морозильної
камери та не торкайтеся їх.
• Не заморожуйте повторно
розморожені продукти.
• Дотримуйтеся вказаних на упаковці
із замороженими продуктами
інструкцій щодо зберігання.
• Замотуйте продукти у пакування,
придатне для харчових продуктів,
перш, ніж класти їх у морозильну
камеру.
2.4 Догляд і чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад
треба від’єднати від електромережі,
знявши запобіжник або витягнувши
шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього
приладу містяться вуглеводні.
Обслуговування та перезаряджання
агрегату повинен виконувати лише
кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний
отвір приладу та очищуйте його за
необхідності. У разі блокування
отвору розморожена вода
збиратиметься на дні приладу.
2.5 Сервіс
• Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру. Використовуйте лише
оригінальні запасні частини.
• Зверніть увагу, що самостійний або
непрофесійний ремонт може мати
наслідки для безпеки та призвести
до втрати гарантії.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення й
викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти
запиранню дітей чи домашніх
тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й
ізоляційні матеріали приладу є
екологічно чистими.
• Ізоляційна піна містить займистий
газ. Щоб отримати інформацію про
належну утилізацію приладу, слід
звернутися до органів
муніципальної влади.
Page 27
УКРАЇНСЬКА27
• Не пошкоджуйте елементи
охолоджувача, що знаходяться
поруч із теплообмінником.
Цей продукт по вмісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
3. ВСТАНОВЛЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Для встановлення приладу
зверніться до документу з
інструкціями щодо
встановлення.
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №139 від 10
березня 2017р.)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Для стійкості приладу
зафіксуйте його відповідно
до інструкцій зі
встановлення.
Page 28
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.aeg.com28
3.1 Габарити
Загальні габарити ¹
H1мм1769
W1мм556
D1мм549
¹ висота, ширина і глибина приладу
без ручки
Місце, необхідне для експлуатації ²
H2 (A+B)мм1816
W2мм560
Місце, необхідне для експлуатації ²
D2мм552
Aмм1780
Bмм36
² висота, ширина і глибина приладу з
ручкою, а також місце, необхідне для
вільної циркуляції повітря для
охолодження
Загальне місце, необхідне для екс‐
плуатації ³
H3 (A+B)мм1816
Page 29
38 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
УКРАЇНСЬКА29
Загальне місце, необхідне для екс‐
плуатації ³
W3мм780
D3мм1085
³ висота, ширина і глибина приладу з
ручкою, а також місце, необхідне для
вільної циркуляції повітря для
охолодження, і місце, необхідне для
відкривання дверцят до мінімального
кута, що дозволяє вийняти все
внутрішнє обладнання
3.2 Розміщення
Для забезпечення оптимальної
експлуатації приладу не слід
встановлювати його поблизу джерела
тепла (духової шафи, печі, плити,
радіатора опалення чи варильної
поверхні) або під прямими сонячними
променями. Забезпечте вільну
циркуляцію повітря довкола задньої
панелі приладу.
Цей прилад слід установлювати в
сухому, добре провітрюваному
приміщенні.
Прилад можна експлуатувати при
кімнатній температурі в діапазоні:
від 10°C до 38°CДля Росії
від 10°C до 43°CДля Білорусі,
Казахстану та
України
Необхідно забезпечити
можливість відключення
приладу від електричної
розетки. тому вилка має
бути легкодоступною після
встановлення.
3.3 Під’єднання до
електромережі
• Перш ніж під’єднувати прилад до
електромережі, переконайтеся, що
показники напруги та частоти,
указані на табличці з технічними
даними, відповідають параметрам
електромережі у вашому будинку.
• Прилад має бути заземлено. Для
цього вилку кабелю живлення
оснащено відповідним контактом.
Якщо розетку не заземлено,
заземліть прилад окремо відповідно
до чинних нормативних вимог,
проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
• Виробник не несе жодної
відповідальності за проблеми, які
можуть виникнути через
недотримання цих правил техніки
безпеки.
3.4 Вимоги щодо вентиляції
Потрібно забезпечити достатній потік
повітря позаду приладу.
Правильна робота приладу
гарантується лише в разі
експлуатації в зазначеному
діапазоні температур.
У разі виникнення сумнівів
щодо того, де
встановлювати прилад,
зверніться до продавця,
нашої служби
обслуговування клієнтів
або в найближчий
авторизований сервісний
центр.
УВАГА
Для отримання відомостей
щодо встановлення див.
інструкції зі встановлення.
Page 30
56432
1
ACB
DEF
www.aeg.com30
3.5 Установлення дверцят
на інший бік
Дивіться окремі інструкції щодо
встановлення й перевішування
дверцят на інший бік.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Дисплей
1
Кнопка підвищення температури
2
Кнопка зниження температури
3
OK
4
Стандартні звукові сигнали кнопок
можна змінити, одночасно натиснувши
й утримуючи впродовж декількох
4.1 Дисплей
УВАГА
На кожному етапі
перевішування дверцят на
інший бік захищайте
підлогу міцним матеріалом.
Mode
5
ON/OFF
6
секунд кнопку Mode і кнопку зниження
температури. Зміна зворотня.
4.2 Увімкнення
1. Вставте мережеву вилку в розетку.
2. Натисніть на прилад ON/OFF, якщо
дисплей вимкнено. Індикатор
температури показує температуру,
встановлену за замовчуванням.
Для вибору іншої температури див.
розділ «Регулювання температури».
Якщо на дисплеї з’явилося "dEMo",
дивіться розділ «Усунення
несправностей».
A. Індикатор таймера
B. Функція Frostmatic
C. Індикатор температури
D. Сигнальний індикатор
E. Функція ChildLock
F. Функція DrinksChill
4.3 Вимикання
1. Натисніть на приладі кнопку
ON/OFF і утримуйте її протягом 3
секунд.
Дисплей вимкнеться.
2. Витягніть вилку з електричної
розетки.
4.4 Регулювання
температури
Установіть температуру в приладі за
допомогою відповідних регуляторів.
Page 31
УКРАЇНСЬКА31
Рекомендоване значення встан.
температури:
• -18 °C для морозильника.
Діапазон температур може коливатися
від -15 °C до -24 °C для морозильника.
Відповідні індикатори показують
встановлену температуру.
Установленої температури
буде досягнуто протягом
24 годин.
У разі перебоїв у
постачанні електроенергії
встановлена температура
зберігається в пам’яті.
4.5 Функція Frostmatic
Функція Frostmatic використовується
для послідовного виконання
попереднього й швидкого
заморожування в морозильній камері.
Ця функція пришвидшує замороження
свіжих продуктів і заразом захищає
продукти, які вже зберігаються в
морозильнику, від небажаного
нагрівання.
Щоб попередньо
заморозити свіжі продукти,
активуйте функцію
Frostmatic принаймні за
24 години до того, як
покласти їх у морозильну
камеру.
1. Для увімкнення цієї функції
натискайте кнопку Mode, доки не
з'явиться відповідний символ.
Блимає індикатор Frostmatic.
2. Натисніть кнопку OK для
підтвердження.
Відображається індикатор Frostmatic.
Ця функція вимикається автоматично
через 52 години.
Функцію Frostmatic можна вимкнути до
автоматичного завершення,
повторивши процедуру, доки індикатор
Frostmatic не вимкнеться, або обравши
іншу встановлену температуру.
4.6 Функція ChildLock
Активуйте функцію ChildLock, щоб
заблокувати кнопки від випадкового
спрацьовування.
1. Натискайте Mode, доки не
з'явиться відповідний значок.
Індикатор ChildLock почне блимати.
2. Натисніть OK, щоб підтвердити.
Відображається індикатор ChildLock.
Щоб вимкнути функцію ChildLock,
повторіть процедуру, доки індикатор
ChildLock не вимкнеться.
4.7 Функція DrinksChill
Функція DrinksChill дає змогу
налаштувати звуковий сигнал на
потрібний час, наприклад, якщо згідно
з рецептом продукти необхідно
охолоджувати протягом певного
періоду.
Функція також підходить, щоб
встановити нагадування та не забути
забрати з морозильної камери пляшки
чи банки, які помістили для швидкого
охолодження.
1. Натискайте Mode, доки не
з'явиться відповідний значок.
Індикатор DrinksChill почне блимати.
Протягом декількох секунд таймер
відображає встановлене значення
(30 хвилин).
2. Натисніть регулятор таймера,
щоби змінити налаштування
таймера в діапазоні від 1 до 90
хвилин.
3. Натисніть OK, щоб підтвердити.
Відображається індикатор DrinksChill.
Таймер почне показувати (min).
Після закінчення зворотного відліку
блимає індикатор «0 min» і лунають
звукові сигнали попередження.
Натисніть OK, щоби вимкнути звуковий
сигнал і завершити функцію.
Щоби вимкнути функцію, повторіть ці
кроки, доки індикатор DrinksChill не
згасне.
Змінити час можна в будьякий момент під час
зворотного відліку та
наприкінці, натискаючи
кнопки зниження та
підвищення температури.
Page 32
www.aeg.com32
4.8 Сигнал попередження
про високу температуру
При підвищенні температури у
морозильній камері (наприклад, через
перебої в постачанні електроенергії)
мигтить сигнальна підсвітка та
індикатори температури морозильної
камери і лунає звуковий сигнал.
Щоб вимкнути попередження:
1. Натисніть будь-яку кнопку.
Звук вимикається.
2. Протягом декількох секунд
індикатор температури в
морозильнику показує найвищу
досягнуту температуру, тоді знову
відображається встановлена
температура.
Індикатор продовжуватиме
блимати до відновлення
нормальних умов.
Якщо не натиснути жодну
кнопку, звуковий сигнал
вимкнеться автоматично
приблизно через годину,
щоб не викликати
занепокоєння.
5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
4.9 Сигнал попередження
про відчинені дверцята
Якщо дверцята морозильника
залишаються відкритими протягом
приблизно 90 секунд, лунає звуковий
сигнал і мигтить індикатор
попередження.
Попередження вимикається після
закриття дверцят. Під час сигнальної
фази звуковий сигнал можна вимкнути,
натиснувши будь-яку кнопку.
Якщо не натиснути жодну
кнопку, звуковий сигнал
вимкнеться автоматично
приблизно через годину,
щоб не викликати
занепокоєння.
5.1 Заморожування свіжих
продуктів
Морозильне відділення підходить для
заморожування свіжих продуктів та
для тривалого зберігання
заморожених продуктів і продуктів
глибокого заморожування.
Щоби заморозити свіжі продукти,
увімкніть функцію Frostmatic принаймні
за 24 години до того, як покласти
продукти для заморожування до
морозильної камери.
Рівномірно розкладіть свіжі продукти в
першому та другому зверху відділенні
або ящику.
Максимальну кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 години без
додавання інших свіжих продуктів,
зазначено в таблиці з технічними
даними (міститься всередині приладу).
Після завершення заморожування
прилад автоматично повертається до
попередньо встановленого
налаштування температури (дивіться
розділ «Функція Frostmatic»).
Для отримання додаткової інформації
див. «Поради щодо заморожування».
5.2 Зберігання заморожених
продуктів
Під час першого ввімкнення приладу
або після тривалого періоду простою
дайте приладу попрацювати
щонайменше 3 години з увімкненою
функцією Frostmatic, перш ніж класти
продукти у відділення.
Шухляди морозильної камери дають
змогу швидко та легко знайти
необхідний пакет із продуктами.
Якщо вам потрібно зберігати велику
кількість продуктів, вийміть усі
Page 33
УКРАЇНСЬКА33
шухляди та покладіть продукти на
полиці.
Зберігайте продукти на відстані не
менше 15 мм від дверцят.
УВАГА
У разі випадкового
розморожування
(наприклад, через перебої
в електропостачанні, якщо
електропостачання немає
довше, ніж зазначено в
табличці з технічними
даними у графі «Час
виходу в робочий режим»)
розморожені продукти
необхідно якнайшвидше
спожити або негайно
приготувати, а потім
охолодити і знову
заморозити. Дивіться
розділ «Сигнал
попередження про високу
температуру».
5.3 Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої
заморозки або заморожені продукти, їх
можна розморозити в холодильнику
або в поліетиленовому пакеті під
холодною водою.
Тривалість такого розморожування
залежить від того, скільки часу у вас
на це є, а також від типу продуктів.
Невеликі шматки можна готувати
навіть замороженими.
5.4 Приготування кубиків
льоду
Цей прилад оснащений одним або
кількома лотками для приготування
кубиків льоду.
Виймаючи лотки з
морозильника, не
користуйтеся металевими
інструментами.
1. Заповніть ці лотки водою.
2. Поставте лотки для льоду в
морозильник.
5.5 Акумулятори холоду
Цей прилад оснащено акумуляторами
холоду, які збільшують час зберігання
в разі припинення постачання
електроенергії або несправності.
Для забезпечення найвищої
ефективності акумуляторів розмістіть
їх у передньому верхньому відділенні
приладу.
6. ПОРАДИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ
6.1 Поради щодо
енергозбереження
• Сама внутрішня конфігурація
приладу забезпечує
найефективніше використання
енергії.
• Не виймайте акумулятори холоду з
кошика в морозильній камері.
• Не відчиняйте часто дверцята й не
залишайте їх відчиненими довше,
ніж це необхідно.
• Що нижча встановлена
температура, то вище споживання
енергії.
• Слід забезпечити належну
вентиляцію. Не накривайте
вентиляційні отвори та решітку.
• Переконайтеся, що харчові
продукти всередині приладу не
заважають циркуляції повітря через
спеціальні отвори в задній частині
приладу.
6.2 Поради щодо
заморожування
• Увімкніть функцію Frostmatic
принаймні за 24 години до
розміщення продуктів у
морозильному відділенні.
• Перед заморожуванням загорніть і
щільно запакуйте свіжі продукти,
використовуючи алюмінієву фольгу,
поліетиленову плівку чи пакети або
герметичні контейнери з кришкою.
• Для ефективнішого заморожування
та розморожування діліть продукти
на невеликі порції.
• Рекомендується маркувати
заморожені продукти етикетками з
Page 34
www.aeg.com34
датою. Це допоможе
ідентифікувати продукти та
визначити, до якого терміну їх слід
спожити.
• Для збереження належної якості
продукти перед заморожуванням
мають бути свіжими. Особливо
фрукти та овочі слід заморожувати
відразу після збирання врожаю для
збереження їх корисних
властивостей.
• Не заморожуйте пляшки або банки
з рідиною, зокрема газованими
напоями, адже вони можуть
вибухнути під час заморожування.
• Не ставте гарячі продукти в
морозильну камеру. Перш, ніж
ставити їх у камеру, зачекайте, доки
вони охолонуть за кімнатної
температури.
• Щоб уникнути підвищення
температури вже заморожених
продуктів, не кладіть
безпосередньо поруч із ними свіжі
незаморожені продукти. Помістіть
продукти кімнатної температури в
ту область морозильної камери, де
немає заморожених продуктів.
• Не споживайте кубики льоду,
заморожену воду або льодяники
відразу після того, як дістали їх із
морозильника. Існує небезпека
обмороження.
• Не заморожуйте розморожені
продукти повторно. Якщо продукт
розморожено, приготуйте його, а
потім заморозьте.
6.3 Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
• Морозильна камера позначена
символом .
• Оптимальним налаштуванням
температури, що забезпечує
збереження заморожених
продуктів, є температура -18°C або
нижча.
Більш високе налаштування
температури у приладі може
призвести до скорочення терміну
придатності продуктів.
• Усе морозильне відділення
підходить для зберігання
заморожених продуктів.
• Залиште достатньо місця навколо
продуктів для забезпечення вільної
циркуляції повітря.
• Для належного зберігання продуктів
враховуйте термін їх зберігання,
зазначений на упаковці.
• Загортайте продукти так, аби
уникнути потрапляння води, вологи
чи конденсату всередину.
6.4 Поради щодо покупок
Після покупки продуктів:
• Переконайтесь, що упаковка не
пошкоджена, — продукти можуть
зіпсуватися. Якщо упаковка
набрякла або волога, можливо,
вона зберігалася в неоптимальних
умовах і процес розморожування
вже почався.
• Щоб обмежити розморожування
купуйте заморожені продукти
наприкінці закупівлі та перевозьте
їх у термосумці.
• Помістіть заморожені продукти в
морозильник відразу після
повернення з магазину.
• Якщо продукт розморозився навіть
частково, не заморожуйте його
повторно. Слід спожити його
якомога швидше.
• Дотримуйтеся вказівок щодо
зберігання та термінів придатності,
наведених на упаковці.
6.5 Термін зберігання
ПродуктТермін зберігання
(місяці)
Хліб3
Фрукти (крім цитрусових)6 - 12
Page 35
УКРАЇНСЬКА35
ПродуктТермін зберігання
(місяці)
Овочі8 - 10
Залишки їжі без м’яса1 - 2
Молочні продукти:
Масло
М’який сир (наприклад, моцарела)
Твердий сир (наприклад, пармезан, чеддер)
Морепродукти:
Жирна риба (наприклад, лосось, скумбрія)
Нежирна риба (наприклад, тріска, камбала)
Креветки
Очищені молюски та мідії
Приготовлена риба
М’ясо:
Домашня птиця
Яловичина
Свинина
Баранина
Ковбаса
Шинка
Залишки їжі з м’ясом
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7. ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
7.1 Очищення приладу
всередині
Перш ніж почати користуватися
приладом, помийте його всередині,
включаючи всі внутрішні аксесуари,
теплою водою з нейтральним милом,
щоб усунути типовий запах нового
приладу, а потім ретельно витріть.
УВАГА
Не використовуйте мийні
засоби, абразивні
порошки, хлор або
очищувачі на олійній
основі, оскільки вони
можуть пошкодити
покриття поверхні.
УВАГА
Аксесуари та деталі
приладу не призначені для
миття в посудомийній
машині.
7.2 Періодичне очищення
Прилад необхідно регулярно чистити:
1. Камеру та аксесуари мийте теплою
водою з нейтральним милом.
Page 36
www.aeg.com36
2. Регулярно перевіряйте
ущільнювачі дверцят і очищуйте їх
від бруду та залишків продуктів.
3. Промийте чистою водою і ретельно
витріть.
7.3 Розморожування
морозильника
Морозильник не потребує
розморожування. Це означає, що під
7.4 Період простою
Якщо прилад не використовується
протягом тривалого часу, виконайте
вказані далі запобіжні дії.
1. Відключіть прилад від
2. Вийміть із нього всі продукти.
3. Помийте прилад і всі аксесуари.
4. Залиште дверцята відчиненими,
час роботи приладу іній не
утворюється ні на внутрішніх стінках, ні
на продуктах.
8. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
8.1 Дії в разі виникнення проблем
ПроблемаМожлива причинаРішення
Прилад не працює.Прилад вимкнено.Увімкніть прилад.
Вилку не підключено на‐
лежним чином до розетки
живлення.
Відсутній струм у розетці
живлення.
Прилад шумить під час ро‐
боти.
Активний звуковий або ві‐
зуальний сигнал тривоги.
Прилад стоїть нестійко.Переконайтеся в тому, що
Камеру було нещодавно
ввімкнено.
Температура всередині
приладу занадто висока.
Дверцята залишили відчи‐
неними.
електромережі.
щоби запобігти утворенню
неприємних запахів.
Уставте вилку в розетку
живлення належним чи‐
ном.
Підключіть інший електро‐
прилад до розетки живлен‐
ня. Зверніться до кваліфі‐
кованого електрика.
прилад знаходиться в стій‐
кому положенні.
Див. розділ «Сигнал попе‐
редження про високу тем‐
пературу» або «Сигнал по‐
передження про відчинені
дверцята».
Див. розділ «Сигнал попе‐
редження про високу тем‐
пературу» або «Сигнал по‐
передження про відчинені
дверцята».
Зачиніть дверцята.
Page 37
ПроблемаМожлива причинаРішення
Компресор працює без зу‐
пинок.
У приладі одночасно розмі‐
Температура в приміщенні
Продукти харчування, роз‐
Температуру встановлено
неправильно.
щено багато продуктів хар‐
чування.
зависока.
міщені в приладі, були не‐
достатньо охолодженими.
Див. розділ главу «Панель
керування».
Зачекайте кілька годин, а
потім знову перевірте тем‐
пературу.
Див. розділ главу «Встано‐
влення».
Перш ніж завантажувати
продукти харчування для
зберігання, зачекайте, доки
вони охолонуть до кімнат‐
ної температури.
Дверцята зачинено непра‐
вильно.
Увімкнено функцію
Frostmatic.
Компресор не вмикається
відразу після натиснення
Компресор запускається
через деякий час.
Дивіться розділ «Закриван‐
ня дверцят».
Див. розділ «Функція
Frostmatic».
Це нормально та не свід‐
чить про помилку.
перемикача «Frostmatic»
або після того, як змінено
температуру.
Дверцята неправильно ви‐
рівняно або вони торкають‐
Прилад не вирівняно.Див. інструкції з устано‐
влення.
ся вентиляційної решітки.
Дверцята відчиняються із
зусиллям.
Утворюється забагато інею
та криги.
Ущільнювач деформува‐
Продукти харчування не
Ви спробували відчинити
дверцята відразу після за‐
чинення.
Дверцята зачинено непра‐
вильно.
вся або забруднився.
запаковано належним чи‐
Перш ніж знову відчинити
дверцята, зачекайте кілька
секунд після зачинення.
Дивіться розділ «Закриван‐
ня дверцят».
Дивіться розділ «Закриван‐
ня дверцят».
Правильно упаковуйте про‐
дукти харчування.
ном.
Температуру встановлено
неправильно.
Прилад повністю заванта‐
жено та встановлено на‐
йнижчу температуру.
Див. розділ главу «Панель
керування».
Установіть вищу темпера‐
туру. Див. розділ главу
«Панель керування».
УКРАЇНСЬКА37
Page 38
www.aeg.com38
ПроблемаМожлива причинаРішення
У приладі встановлено за‐
надто низьку температуру,
а температура навко‐
лишнього середовища за‐
висока.
Вода тече на підлогу.Отвір для зливання талої
води не з’єднано з піддо‐
ном випарника, який знахо‐
диться над компресором.
Не вдається встановити
температуру.
Температура всередині
приладу занизька або за‐
Увімкнено функцію
Frostmatic.
Температуру встановлено
неправильно.
висока.
Дверцята зачинено непра‐
вильно.
Температура продуктів
харчування зависока.
У приладі одночасно збері‐
гається багато продуктів.
Дверцята відчинялися за‐
надто часто.
Увімкнено функцію
Frostmatic.
У приладі відсутня цирку‐
ляція холодного повітря.
Установіть вищу темпера‐
туру. Див. розділ главу
«Панель керування».
Під’єднайте отвір для зли‐
вання талої води до піддо‐
ну випарника.
Вимкніть функцію
Frostmatic вручну або ві‐
дрегулюйте температуру
після того, як функція вим‐
кнеться автоматично. Див.
розділ «Функція
Frostmatic».
Установіть вищу або нижчу
температуру.
Дивіться розділ «Закриван‐
ня дверцят».
Зачекайте, доки продукти
харчування охолонуть до
кімнатної температури,
перш ніж завантажувати їх
для зберігання.
Не зберігайте в холодиль‐
нику значну кількість про‐
дуктів харчування одночас‐
но.
Відкривайте дверцята ли‐
ше за потреби.
Див. розділ «Функція
Frostmatic».
Переконайтеся, що в при‐
ладі присутня циркуляція
холодного повітря. Див.
розділ главу «Поради та
рекомендації».
Page 39
ПроблемаМожлива причинаРішення
На дисплеї з’являється
DEMO.
На дисплеї температури
замість цифр відобра‐
жається символ , або
.
Прилад працює в демон‐
страційному режимі.
Проблема з датчиком тем‐
ператури.
Щоб вийти з демонстрацій‐
ного режиму, натисніть і ут‐
римуйте кнопку OK протя‐
гом приблизно 10 секунд,
доки не пролунає довгий
звуковий сигнал і дисплей
не вимкнеться на короткий
час.
Зверніться в найближчий
авторизований сервісний
центр. Система охолод‐
ження продовжить охолод‐
жувати продукти, однак ви
не зможете регулювати
температуру.
УКРАЇНСЬКА39
Якщо ці поради не
допомогли, зверніться в
найближчий
авторизований сервісний
центр.
8.2 Закривання дверцят
1. Очистіть прокладки дверцят.
2. За потреби відрегулюйте дверцята.
Див. інструкції з установлення.
3. За потреби замініть пошкоджені
прокладки дверцят. Зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Page 40
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com40
9. ШУМИ
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Технічну інформацію наведено на
табличці з технічними даними
всередині приладу й на етикетці з
параметрами енергоефективності.
Напруга230–240 В
Частота50 Гц
11. ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ДОСЛІДНИЦЬКИХ УСТАНОВ
Встановлення й підготування приладу
для будь-якої перевірки за програмою
EcoDesign мають відповідати вимогам
стандарту EN 62552 (EU). Вимоги
щодо вентиляції, розмірів ніші та
мінімальної відстані до стіни повинні
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
бути вказані в Розділі "Встановлення"
цієї Інструкції з експлуатації. Для
отримання додаткової інформації, у
тому числі планів завантаження,
зверніться до виробника.
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
Page 41
УКРАЇНСЬКА41
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 42
Page 43
Page 44
www.aeg.com/shop
222377781-E-172023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.