Aeg LTN7E272P, 913 143 708 User Manual [pl]

Page 1
USER MANUAL
LTN7E272P
PL Instrukcja obsługi
Pralka
Page 2
www.aeg.com2

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. OPIS URZĄDZENIA..............................................................................................7
4. DANE TECHNICZNE............................................................................................9
5. INSTALACJA........................................................................................................ 9
6. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 12
7. TABELA PROGRAMÓW.....................................................................................14
8. OPCJE................................................................................................................ 19
9. USTAWIENIA......................................................................................................21
10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................22
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................22
12. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................27
13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 29
14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................32
15. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE..................................................................35
16. KRÓTKI PRZEWODNIK...................................................................................37
17. OCHRONA ŚRODOWISKA..............................................................................39
Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.aeg.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registeraeg.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
POLSKI 3

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
8. roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Page 4
www.aeg.com4
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w miejscach, jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz
innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych;
miejscach ogólnodostępnych, jak bloki mieszkalne
lub pralnie.
Maksymalny ciężar wsadu to 7 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz
rozdział „Programy”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starych przewodów.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
Page 5
POLSKI 5
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

Urządzenie należy zainstalować zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe, w tym gumową tuleję z plastikowym elementem dystansowym.
• Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z urządzenia w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C lub w których mogłoby być ono narażone na działanie czynników atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało urządzenie, musi być płaskie, stabilne, odporne na działanie wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Po ustawieniu urządzenia w docelowym miejscu należy za pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W przeciwnym razie należy odpowiednio wyregulować jego nóżki.
• Nie instalować urządzenia bezpośrednio nad podłogową kratką ściekową.
• Nie rozpryskiwać wody na urządzenie i nie narażać go na nadmierny kontakt z wilgocią.
• Nie instalować urządzenia w miejscach uniemożliwiających całkowite otworzenie pokrywy urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych zamkniętych pojemników na wypadek ewentualnego wycieku wody. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji, jakich akcesoriów można używać.

2.2 Podłączenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest przeznaczone do instalacji i jednoczesnego podłączenia do złącza uziemiającego w budynku.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu
Page 6
www.aeg.com6
zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Temperatura doprowadzanej wody nie może przekraczać 25°C.
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż dopływowy.
• Podczas rozpakowywania urządzenia z węża spustowego może wypływać woda. Są to pozostałości wody po testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Aby zamówić drugi wąż spustowy i przedłużacz należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
• Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniu urządzenia zawór wody był łatwo dostępny.

2.4 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na urządzeniu.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej olejem, smarem lub innymi tłustymi substancjami. Mogą one uszkodzić gumowe części pralki. Przed włożeniem do pralki należy taką odzież wyprać wstępnie ręcznie.
• Upewnić się, że w praniu nie ma żadnych metalowych przedmiotów.

2.5 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik i szczotki silnika, przeniesienie napędu między silnikiem a bębnem, pompy, amortyzatory i sprężyny, bęben piorący, krzyżak bębna i powiązane łożyska kulkowe, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne przewody i powiązane elementy, w tym węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, układy elektroniczne, wyświetlacze elektroniczne, przełączniki ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie układowe, w tym oprogramowanie do zerowania ustawień, drzwi, zawias drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki, zespół blokady drzwi, elementy z
Page 7
POLSKI 7
tworzywa, jak dozowniki detergentu. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

3. OPIS URZĄDZENIA

3.1 Funkcje specjalne

Zakupiona przez Państwa pralka spełnia wszystkie współczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów, zapewniając wyjątkową wydajność prania.
ProSense System wykrywa wielkość ładunku i w ciągu 30 sekund określa czas trwania programu. Program prania jest indywidualnie dostosowany do wielkości ładunku i rodzaju tkanin, nie powodując przy tym wydłużenia czasu pracy ani zwiększenia zużycia energii i wody ponad wymagany poziom.
• Para to szybki i łatwy sposób na odświeżenie ubrań. Delikatne

2.6 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
programy parowe usuwają nieprzyjemne zapachy i zmniejszają zagniecenia w suchych tkaninach, co ułatwia prasowanie. Wybór opcji Para + powoduje dodanie delikatnej fazy parowej na końcu każdego cyklu, co sprzyja rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu zagnieceń. Prasowanie będzie łatwiejsze!
• Dzięki opcji Soft Plus płyn zmiękczający do tkanin jest równomiernie rozprowadzany w praniu i dociera do każdego włókna, zapewniając idealną miękkość tkanin.
Page 8
4
5
3
8
9
12
6
2 7
1
10
11
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
A B
C
www.aeg.com8

3.2 Przegląd urządzenia

Panel sterowania
1
Pokrywa
2
Uchwyt pokrywy z przyciskiem
3
Filtr pompy opróżniającej
4
Dźwignia do transportu urządzenia
5
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
Wąż dopływowy
7
Wąż spustowy
8
Przewód zasilający
9
Blokady transportowe
10
Uchwyt węża
11
Tabliczka znamionowa
12

Informacje potrzebne do rejestracji produktu

Na tabliczce znamionowej znajdują się:
nazwa modelu (A), numer produktu (B), parametry zasilania (C) oraz numer seryjny (D).
Etykieta informacyjna zawiera nazwę
modelu (A), numer produktu (B ) oraz numer seryjny (C).
Page 9

4. DANE TECHNICZNE

2
1
1
2
1
2
POLSKI 9
Wymiary Szerokość / wysokość / cał‐
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą z wyjąt‐ kiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabez‐ pieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej wody
Zasilanie wodą
Maksymalny ciężar wsadu Bawełniane 7 kg
Prędkość wirowania Maksymalna prędkość wiro‐
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
1)

5. INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
kowita głębokość
Napięcie Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość
Min. Maks.
wania
39,7 cm / 89,0 cm / 59,9 cm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Zimna woda
1151 obr./min

5.1 Rozpakowanie i umiejscowienie

1.
2.
Page 10
90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE NO
www.aeg.com10
3. 4.
Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na przyszłość.
Należy odpowiednio wyregulować urządzenie, aby zapobiec drganiom, hałasowi i przesuwaniu się urządzenia podczas pracy.
OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać pod nóżkami urządzenia kawałków kartonu, drewna lub innych materiałów w celu wypoziomowania.

5.2 Wąż dopływowy

Akcesoria dołączone do urządzenia mogą różnić się zależnie od jego modelu.
Upewnić się, że węże nie są uszkodzone i nie ma wycieków ze złączek. Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Aby zamówić zamienny wąż dopływowy, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Page 11
min.600 mm max.1000 mm
POLSKI 11

5.3 Odprowadzanie wody

Końcówka węża spustowego powinna znajdować się na wysokości nie mniejszej niż 600 mm i nie większej niż 1000 mm od powierzchni podłogi. Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 4000 mm. Więcej informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.

5.4 Podłączenie do sieci elektrycznej

Po zakończeniu instalacji można podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale „Dane techniczne” podano wymagane parametry znamionowe zasilania. Należy upewnić się, że są one zgodne z parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne wymagane obciążenie, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga wykonania prac elektrycznych, należy skontaktować się autoryzowanym centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
Page 12
9
81012 11
1 2 3 4
5
7
6
www.aeg.com12

6. PANEL STEROWANIA

6.1 Opis panelu sterowania

1
Przycisk Wł./Wył. Pokrętło wyboru programów
2
Ekran
3
Przycisk dotykowy Opóźniony start
4
Przycisk dotykowy Skrócenie czasu
5
6
Przycisk dotykowy Płukanie
• Opcja Dodatkowe płukanie
• Pominięcie fazy prania – Tylko płukanie
7
Przycisk dotykowy Start/Pauza Przycisk dotykowy Odplamianie/
8
Pranie wstępne
• Opcja Odplamianie
• Opcja Pranie wstępne
9
Przycisk dotykowy Antyalergiczny
10
Przycisk dotykowy Para +
11
Przycisk dotykowy Wirowanie
• Pominięcie faz – Tylko odpompowanie
• Pominięcie faz – Tylko wirowanie
12
Przycisk dotykowy Temperatura
Page 13

6.2 Wyświetlacz

Wskaźnik miga podczas wykrywania ciężaru ładunku.
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku przekra‐ cza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik zablokowania pokrywy.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. ).
• Czas opóźnienia (np. lub ).
• Zakończenie cyklu (
• Kod alarmu ( ).
Wskaźnik fazy prania. Miga podczas fazy prania wstępnego i zasadni‐ czego.
Wskaźnik fazy płukania. Miga podczas fazy płukania.
POLSKI 13
).
Opcja Soft Plus. Wskaźnik pojawia się nad gdy włączona jest opcja.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowa‐ nia i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy ochrony przed zagnieceniami. Przeczytaj rozdział Para +, aby uzyskać więcej informacji.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania
Page 14
www.aeg.com14
Wskaźnik opcji Bez wirowania. Faza wirowania jest wyłączona, urzą‐ dzenie wykonuje tylko fazę odpompowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.

7. TABELA PROGRAMÓW

Program prania
Program Opis programu
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Normalnie
Eco 40-60
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
Para
20 min. - 3 kg
zabrudzone. Czas trwania programu wydłuża się, a zużycie energii maleje przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych efek‐ tów prania.
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, mocno i lekko zabrudzone.
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Normalnie zabrudzone.
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny mie‐ szane wymagające delikatnego prania. Średnio i lekko za‐
brudzone.
Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce i przezna‐ czone do prania ręcznego oraz inne tkaniny z symbolem
„pranie ręczne”1).
Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Program parowy można stosować do odzieży suszonej2), pra‐ nej lub raz noszonej. Program zmniejsza zagniecenia i usuwa
nieprzyjemne zapachy programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Prasowanie po programie parowym jest dużo łatwiejsze. Nie stosować jakiego‐ kolwiek detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐ my wypraniem lub miejscowym odplamianiem. Programy paro‐ we nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie włączać pro‐ gramu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
• Rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewniany‐ mi itp.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko zabrudzone lub no‐ szone jeden raz.
3)
oraz rozluźnia włókna. Po zakończeniu
Page 15
POLSKI 15
Program Opis programu
Nie używać płynu zmiękczającego do tkanin i upewnić się, że w dozowniku detergentu nie został płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z materia‐ łów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki z materiału softshell z odpinanym polarem lub wewnętrzną podpin‐ ką.Zalecany ciężar wsadu to 2 kg. Programu można także uży‐
wać do regeneracji tkanin nieprzemakalno-oddychających, zwłaszcza tkanin z powłoką hydrofobową. Aby prawidłowo zre‐
Outdoor
generować tkaniny nieprzemakalno-oddychające, należy postę‐ pować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Wlać detergent piorący do przegródki
.
• Wlać środek regenerujący do tkanin nieprzemakalno-oddy‐ chających do przegródki na płyn zmiękczający .
• Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby dodatkowo poprawić właściwości hydrofobowe odzieży, na‐ leży wysuszyć ją w suszarce, ustawiając program Outdoor (jeśli jest dostępny i suszenie w suszarce jest dozwolone w instruk‐ cjach umieszczonych na metce).
Pojedynczy syntetyczny koc, odzież pikowana, kołdra,
Koc
kurtki puchowe i tym podobne.
Odzież dżinsowa i dzianiny. Średnio zabrudzone. Program
obejmuje fazę delikatnego płukania, przeznaczoną do odzieży
Jeans
dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozostawa‐ niu resztek proszku do prania na włóknach.
1)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wydawać
się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
2)
Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐
wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
3)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów.
Program Domyślna tempe‐
ratura Zakres temperatu‐ ry
Eco 40-60
40°C
1)
40°C
Bawełna
95°C – pranie w zim‐ nej wodzie
40°C
Syntetyki
60°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Referencyjna pręd‐ kość wirowania Zakres prędkości wi‐ rowania
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
Maksymalny ciężar wsadu
7 kg
7 kg
3 kg
Page 16
www.aeg.com16
Program Domyślna tempe‐
ratura Zakres temperatu‐ ry
30°C
Delikatne
40°C – pranie w zim‐ nej wodzie
40°C
Wełna/Jedwab
Para
40°C – pranie w zim‐ nej wodzie
- - 1 kg
30°C
20 min. - 3 kg
40°C – 30°C
30°C
Outdoor
40°C – pranie w zim‐ nej wodzie
40°C
Koc
60°C – pranie w zim‐ nej wodzie
40°C
Jeans
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE ten program prania w temperaturze 40°C umożli‐ wia pranie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przezna‐ czonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych parametrów są zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”. Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie te, które umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
60°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Referencyjna pręd‐ kość wirowania Zakres prędkości wi‐ rowania
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
800 obr./min 800 - 400 obr./min.
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min.
Maksymalny ciężar wsadu
2 kg
1,5 kg
3 kg
2)
2 kg
3)
1 kg
2 kg
3 kg
2)
Program prania.
3)
Program prania i faza impregnacji.
Page 17
Zgodność opcji programów
POLSKI 17
Koc
Outdoor
OPCJE
Program
Eco 40-60
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
Para
20 min. - 3 kg
Wirowanie
Wstrzymanie płukania
Bardzo ciche
Tylko odpompowanie
Tylko wirowanie
Odplamianie
1)
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Tylko płukanie
Antyalergiczny
Skrócenie czasu
2)
Opóźniony start
Para +
1)
Soft Plus
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
2)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
Odpowiednie detergenty do programów prania
Do tkanin
delikat‐
nych i weł‐
ny
Specjalne
Program
Uniwersalny
proszek do
1)
prania
Uniwersalny
w płynie
W płynie do tkanin kolo‐
rowych
Eco 40-60 -- --
Jeans
Bawełna
-- --
Page 18
www.aeg.com18
Uniwersalny
Program
proszek do
prania
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
20 min. - 3 kg
Outdoor
Koc
Jeans
1)
W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
-- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
1)
Uniwersalny
w płynie
W płynie do tkanin kolo‐
rowych
▲ = Zalecane -- = Niezalecane

7.1 Woolmark Apparel Care – zielony

Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐ naczonej metką „prać ręcznie”, pod warun‐ kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie z zaleceniami producenta pralki. Należy sto‐ sować się do informacji dotyczących suszenia oraz pozostałych wskazówek zamieszczo‐ nych na metce odzieży. M1734 W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐ kowanym znakiem towarowym.
Do tkanin
delikat‐
nych i weł‐
ny
Specjalne
Page 19

8. OPCJE

POLSKI 19

8.1 Wprowadzenie

Opcje/funkcje nie są dostępne dla wszystkich programów prania. Należy sprawdzić zgodność opcji/ funkcji z programami prania w „Tabeli programów”. Dana opcja/funkcja może wykluczać inną. W takim przypadku urządzenie nie pozwoli na jednoczesny wybór niezgodnych opcji/ funkcji. Ekran dotykowy i przyciski powinny być zawsze czyste i suche.

8.2 Wł./Wył.

Naciśnięcie tego przycisku przez kilka sekund umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia. Podczas włączania i wyłączania urządzenia emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Codzienna eksploatacja.
detergentu oraz pyłków i alergenów, co jest szczególnie ważne w przypadku skóry wrażliwej.

8.4 Skrócenie czasu

Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko zabrudzonego prania można skrócić program prania. Dotknąć przycisku jednokrotnie, aby skrócić czas trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć przycisku dwukrotnie, aby ustawić program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja służy także do skracania programu Para.

8.5 Temperatura

Przy wyborze programu prania urządzenie automatycznie proponuje domyślną temperaturę.
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperaturę.
Włącza się wskaźnik = zimna woda o zadanej temperaturze (urządzenie nie podgrzewa wody).

8.3 Antyalergiczny

Opcji tej należy używać wraz z programem Bawełna do białych tkanin. Po wybraniu tej opcji nie można zmienić ustawienia temperatury ani czasu
trwania cyklu. Opcje Skrócenie czasu i Bardzo ciche są niedostępne. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym. Ta opcja umożliwia pozbycie się
mikroorganizmów dzięki fazie prania, w której przez kilka minut utrzymuje się temperatura powyżej 60°C. Pozwala to usunąć zarazki, bakterie, mikroorganizmy i cząstki stałe. Para w połączeniu z dodatkową fazą płukania umożliwia pełne usunięcie pozostałości

8.6 Wirowanie

Po ustawieniu programu urządzenie automatycznie wybiera maksymalną prędkość wirowania. Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie prędkości wirowania dostępne dla ustawionego programu.
Dotknąć kilkakrotnie ten przycisk, aby:
Zmniejszyć prędkość wirowania.
Włączyć opcję Stop z wodą. Urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Program prania zakończy się z wodą w bębnie i nie zostanie przeprowadzona ostatnia faza wirowania.
Page 20
www.aeg.com20
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Pokrywa pozostaje zablokowana. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby odblokować pokrywę, należy odpompować wodę. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza urządzenie wykona fazę wirowania i odpompuje wodę.
Włączyć opcję Bardzo ciche. Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i ostatnia) zostaną wstrzymane, a program zakończy się z wodą w bębnie. Pozwala to zmniejszyć zagniecenia. Program jest bardzo cichy, można go uruchamiać nocą, gdy dostępne są tańsze taryfy za prąd. W niektórych programach płukania pobierana jest większa ilość wody. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Pokrywa pozostaje zablokowana. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby odblokować pokrywę, należy odpompować wodę. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza urządzenie tylko odpompuje wodę.
Urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach.
Włączyć opcję Tylko odpompowanie (pominięcie faz prania, płukania i
wirowania). Urządzenie wykonuje tylko fazę odpompowania wybranego programu prania. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(pranie w zimnej wodzie), wskaźnik wskaźnik .
Włączyć opcję Tylko wirowanie (pominięcie faz prania i płukania). Urządzenie wykona tylko fazę wirowania w ramach wybranego programu prania. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(pranie w zimnej wodzie),
(bez wirowania) oraz
wskaźnik fazy oraz prędkość wirowania.
Jeśli konieczne jest zmniejszenie prędkości wirowania, należy wybrać program z niższą domyślną prędkością wirowania.

8.7 Odplamianie/Pranie wstępne

Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z dwóch opcji.
Odplamianie Wybrać tę opcję, aby dodać fazę odplamiania do programu w celu usunięcia uporczywych plam za pomocą odplamiacza.
Dodać odplamiacz do przegródki Odplamiacz zostanie dodany podczas odpowiedniej fazy programu prania.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu oraz nie jest dostępna w temperaturze poniżej 40°C.
Pranie wstępne Opcja ta umożliwia dodanie fazy prania wstępnego w 30°C przed fazą prania. Opcja jest zalecana do mocno zabrudzonego prania, zwłaszcza zawierającego piasek, pył, błoto lub inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad przyciskiem dotykowym.

8.8 Płukanie

Za pomocą tego przycisku można wybrać jedną z następujących opcji:
• Opcja Dodatkowe płukanie Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli płukania odpowiednio do wybranego programu prania. Opcji tej należy używać w miejscach, w których występuje miękka woda oraz do prania rzeczy osób wrażliwych na resztki detergentów.
.
Page 21
POLSKI 21
Opcja ta nieznacznie wydłuża czas trwania programu.
• Pominięcie fazy prania – opcja Tylko płukanie Urządzenie wykonuje tylko fazę płukania oraz fazy wirowania i odpompowania wybranego programu.
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad przyciskiem dotykowym.

8.9 Para +

Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej, a następnie krótkiej fazy chroniącej przed zagnieceniami na koniec programu prania. Faza parowa chroni przed zagnieceniami oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu miga wskaźnik . Bęben wykonuje płynne ruchy przez
około 30 minut. Czas trwania fazy parowej zmienia się w zależności od wybranego ustawienia. Gdy wybrano opcję dodatkowej pary, program kończy się fazą chroniącą przed zagnieceniami, podczas której bęben obraca się w celu uniknięcia zagnieceń. Na wyświetlaczu
pojawia się a wskaźnik zaczyna migać. Przycisk
Start/Pauza również świeci. Po zakończeniu fazy chroniącej przed
, wskaźnik świeci stale,
zagnieceniami bęben zatrzymuje się, wskaźnik gaśnie, drzwi odblokowują się. Użytkownik w dowolnym momencie może zakończyć fazę chroniącą przed zagnieceniami poprzez:
• naciśnięcie przycisku Wł./Wył. i przytrzymanie go przez kilka sekund w celu włączenia lub wyłączenia urządzenia;
• obrócenie pokrętła wyboru programów w inne położenie.
Mniejszy ładunek prania umożliwia osiągnięcie lepszych efektów.

8.10 Opóźniony start

Ta opcja umożliwia późniejsze rozpoczęcie programu, w dogodnym czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany czas opóźnienia. Czas zwiększa się skokowo co 30 minut do 90 minut, a następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie rozpoczyna odliczanie.

8.11 Start/Pauza

Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić urządzenie, włączyć tryb pauzy lub przerwać działanie programu.
i

9. USTAWIENIA

9.1 Sygnały dźwiękowe

Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe informujące o zakończeniu programu, należy dotknąć jednocześnie i przytrzymać przez około 3 sekund przyciski Antyalergiczny i Odplamianie/ Pranie wstępne.
Po wystąpieniu usterki urządzenia sygnały dźwiękowe nadal będą emitowane.

9.2 Blokada uruchomienia

Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie dotknąć przycisków Wirowanie i Odplamianie/
Pranie wstępne, aż wskaźnik wyświetlaczu zaświeci się/zgaśnie.
Opcję można włączyć:
• Po dotknięciu przycisku Start/Pauza: wszystkie przyciski i pokrętło wyboru programów są wyłączone (z wyjątkiem przycisku Wł./Wył.).
na
Page 22
www.aeg.com22
• Przed dotknięciem przycisku Start/ Pauza: urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje wybór tej opcji.

9.3 Soft Plus

Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie dozować płyn zmiękczający do tkanin i zapewnić miękkość tkanin.
Zaleca się to w przypadku używania płynu zmiękczającego do tkanin.
Opcja ta nieznacznie wydłuża czas trwania programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie dotknąć przycisków
Temperatura i Wirowanie, aż wskaźnik
nad wskaźnikiem zaświeci się/
zgaśnie.

9.4 Stałe dodatkowe płukanie

Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cyklu płukania po ustawieniu nowego programu.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Odplamianie/ Pranie wstępne i Płukanie, aż wskaźnik przycisku Dodatkowe płukanie włączy/wyłączy się.

10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas instalacji lub przed pierwszym użyciem w urządzeniu może znajdować się niewielka ilość wody. Woda w urządzeniu jest pozostałością po testach funkcjonalnych przeprowadzonych przez producenta mających na celu upewnienie się, że dostarczone urządzenie jest w idealnym stanie technicznym, bez usterek.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
Spowoduje to uruchomienie układu odpływowego.
4. Umieścić niewielką ilość detergentu
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika.
detergent do fazy prania.
w przegródce na detergent do fazy prania.
prania bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania.

11. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

11.1 Włączanie urządzenia

1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.

11.2 Wkładanie prania

1. Otworzyć pokrywę urządzenia.
Page 23
A
POLSKI 23
2. Nacisnąć przycisk A.
Bęben otworzy się automatycznie.
3. Włożyć pranie do bębna (należy robić to pojedynczo).
4. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do bębna.
5. Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA!
Przed zamknięciem pokrywy urządzenia należy sprawdzić, czy bęben został prawidłowo zamknięty.
2. Umieścić detergent i płyn zmiękczający w odpowiednich przegródkach.
Zawsze stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach produktów, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu. Taka ilość gwarantuje najlepsze efekty prania.
W przypadku stosowania detergentu w płynie należy wlać go do specjalnego pojemnika dozującego (dostarczonego przez producenta detergentu). Następnie położyć pojemnik na praniu w bębnie pralki.
11.3 Przegródki na
detergenty. Stosowanie detergentów i dodatków
1. Odmierzyć odpowiednie detergenty i
płyn zmiękczający.
Komora na detergent do fazy prania wstępnego. Oznaczenia MAX są maksymalnymi poziomami detergentu (w proszku lub w płynie). Przy wyborze programu z odplamianiem należy dodać detergent (w proszku lub w płynie).
Komora na detergent do fazy prania. Oznaczenia MAX są maksymalnymi poziomami detergentu (w proszku lub w płynie).
Komora na dodatki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Oznaczenie M to maksymalny poziom dodatków w płynie.
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
Page 24
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com24

11.4 Detergent w płynie lub w proszku

• Położenie A dla detergentu w proszku (ustawienie fabryczne).
• Położenie B dla detergentu w płynie.
Podczas stosowania detergentu w płynie:
• Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
• Nie wlewać więcej płynu niż maksymalny poziom.
• Nie ustawiać funkcji uruchomienia z opóźnieniem.

11.5 Ustawianie programu

1. Ustawić pokrętło wyboru programów. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego programu.
Kontrolka przycisku Start/Pauza będzie migać na czerwono. Na wyświetlaczu pojawią się: domyślna temperatura, prędkość wirowania oraz puste wskaźniki paskowe dostępnych funkcji.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wirowania, należy nacisnąć odpowiednie przyciski.
3. Ustawić dostępne funkcje.

11.6 Uruchamianie programu bez opóźnienia

Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i pozostanie włączony. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik aktualnej fazy programu. Program uruchomi się, a pokrywa zostanie zablokowana. Na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki czas może włączyć się pompa opróżniająca.
.
Page 25
POLSKI 25

11.7 Ponowne obliczanie czasu trwania cyklu

Po około 15 minutach od chwili rozpoczęcia programu:
• Urządzenie automatycznie dopasowuje czas trwania programu do ładunku prania w celu zapewnienia doskonałego efektu prania w jak najkrótszym czasie.
• Na wyświetlaczu pojawi się nowa wartość czasu.

11.8 Opcja uruchomienia programu z opóźnieniem

1. Naciskać przycisk Opóźniony start , aż na wyświetlaczu pojawi się
liczba minut lub godzin opóźnienia.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza .
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu opóźnienia rozpoczęcia programu. Po zakończeniu odliczania czasu program uruchomi się automatycznie.
Przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza , by
uruchomić urządzenie, można anulować lub zmienić ustawienie opóźnienia rozpoczęcia programu.
11.9 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza ,
aby włączyć tryb pauzy.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć przycisk Opóźniony start , aż na wyświetlaczu pojawi się .
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza
aby natychmiast uruchomić program.
,

11.10 Przerywanie programu i zmiana opcji

Niektóre opcje można zmienić tylko przed uruchomieniem programu.
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić ustawioną opcję.
3. Ponownie nacisnąć przycisk Start/ Pauza.
Program będzie kontynuowany.
11.11 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby anulować program i wyłączyć urządzenie.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Wł./ Wył., aby uruchomić urządzenie.
Następnie można ustawić nowy program prania.
Przed rozpoczęciem nowego programu urządzenie może odpompować wodę. W takim przypadku należy upewnić się, że detergent nadal znajduje się w przegródce; w przeciwnym razie należy uzupełnić detergent.
11.12 Funkcja wykrywania
ładunku ProSense
Czas trwania programu podany na wyświetlaczu odpowiada średniemu/ dużemu ładunkowi.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza wskaźnik maksymalnego ładunku
gaśnie, wskaźnik funkcja ProSense rozpoczyna wykrywanie wielkości ładunku:
1. Urządzenie wykrywa ładunek w ciągu pierwszych 30 sekund: wskaźnik
kropki wskazania czasu bęben zacznie się zaraz obracać.
2. Po zakończeniu wykrywania ładunku wskaźnik gaśnie, a kropki czasu
przestają migać. Czas trwania programu zmienia się odpowiednio, może się skrócić lub wydłużyć. Po
zaczyna migać, a
migają,
i
Page 26
www.aeg.com26
kolejnych 30 sekundach rozpoczyna się napełnianie wodą.
Po zakończeniu wykrywania wsadu, jeśli bęben jest przeciążony, wskaźnik
miga na wyświetlaczu:
W takim przypadku w ciągu 30 sekund można wstrzymać pracę urządzenia i wyjąć z bębna kilka rzeczy.
Po wyjęciu części prania dotknąć przycisku Start/Pauza , aby ponownie uruchomić program. Fazę ProSense można powtarzać maksymalnie trzykrotnie (patrz punkt 1).
Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy ciężaru ładunku, program prania rozpocznie się pomimo przeładowania. Wtedy efekty prania mogą nie być zadowalające.
Około 20 minut po rozpoczęciu programu czas trwania programu może ponownie się zmienić z uwagi na ilość wody wchłoniętą przez włókna.
Wykrywanie wielkości ładunku przez funkcję ProSense odbywa się tylko przy pełnych programach prania (jeśli nie wybrano pominięcia faz).
Funkcja ProSense nie jest dostępna z niektórymi programami, np. Wełna/ Jedwab, z programami o krótkich cyklach i bez fazy prania.

11.13 Otwieranie pokrywy w trakcie trwania programu

UWAGA!
Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są za
wysokie, wskaźnik pozostanie widoczny na wyświetlaczu i nie będzie można otworzyć pokrywy.
Aby otworzyć pokrywę, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie.
2. Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie otworzyć pokrywę.
3. Zamknąć pokrywę.
4. Włączyć urządzenie i ponownie ustawić program.
11.14 Otwieranie pokrywy,
gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
Gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu, pokrywa urządzenia jest zablokowana.
Otwarcie pokrywy urządzenia:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Wskaźnik
2. Otworzyć pokrywę urządzenia.
3. Zamknąć pokrywę i nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu wznowi działanie.
wyłączy się.

11.15 Zakończenie cyklu

Po zakończeniu programu urządzenie wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie i zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy . Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza.
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio ustawionego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
Page 27
POLSKI 27
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
11.16 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Program prania zakończył się, ale w bębnie pozostaje woda:
Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić do powstania zagnieceń na praniu.
Świeci się wskaźnik blokady pokrywy
. Pokrywa pozostaje zablokowana.
Należy odpompować wodę, aby móc otworzyć pokrywę.
1. W razie potrzeby należy zmniejszyć prędkość wirowania.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Urządzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wirowanie.
3. Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie wskaźnik blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie.
Urządzenie automatycznie odpompuje wodę i przeprowadzi odwirowanie po upływie około 18 godzin.

11.17 Opcja Automatyczny tryb czuwania

Funkcja Automatyczny tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
• Urządzenia nie użytkowano przez 5 minut przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia programu prania Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakończenia ostatnio ustawionego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
Po wybraniu programu lub opcji prania, które które kończy się zatrzymaniem wody w bębnie, funkcja Automatyczny tryb czuwania nie wyłącza urządzenia, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności odpompowania wody.

12. WSKAZÓWKI I PORADY

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

12.1 Wkładanie prania

• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się, aby na początku kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym detergentem.
• Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z zasłonami. Odczepić żabki/haczyki i umieścić zasłony w worku do prania lub poszewce od poduszki.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania i spowodować nadmierne wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”);
Page 28
www.aeg.com28
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Faza wirowania będzie wznowiona.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć lub zawiązać paski, sznurki, sznurówki, wstążki i inne luźne elementy.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne rzeczy (np. biustonosze z fiszbinami, paski, rajstopy, sznurowadła, wstążki itp.) należy prać w worku do prania.
• Opróżnić kieszenie i rozprostować rzeczy.

12.2 Uporczywe plamy

Woda i detergent nie wystarczą do usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystosowanego do określonego typu plamy i tkaniny.

12.3 Rodzaj i ilość detergentu

Wybór detergentu i użycie jego odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na skuteczność prania, ale także zapobiega
marnotrawstwu i sprzyja ochronie środowiska:
• Należy stosować wyłącznie detergenty i inne środki przeznaczone do pralek automatycznych. Zgodnie z ogólnymi zasadami należy stosować:
– detergenty w proszku do
wszystkich rodzajów tkanin z wyjątkiem delikatnych; detergenty w proszku zawierające wybielacz do białych tkanin i dezynfekcji prania;
– detergenty w płynie, najlepiej do
prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C), do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
• Wybór rodzaju i ilości detergentu zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne, wełniane, bawełniane itp.), koloru odzieży, wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, temperatury prania i twardości używanej wody.
• Stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach detergentów i innych środków, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego
poziomu (
• Nie należy mieszać różnych typów detergentów.
• Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
– prana jest mniejsza ilość rzeczy, – pranie jest lekko zabrudzone, – podczas prania powstaje duża
ilość piany.
• W przypadku stosowania detergentu w tabletkach lub kapsułkach należy zawsze umieszczać je w bębnie, a nie w dozowniku detergentu.
Użycie niewłaściwego detergentu może powodować:
• niezadowalające efekty prania;
• zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania;
• rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu może powodować:
• nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania;
• niezadowalający efekt płukania;
• niekorzystne oddziaływanie na środowisko.
).
Page 29
POLSKI 29

12.4 Wskazówki dotyczące ekologii

W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej a tym samym przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
Średnio zabrudzone tkaniny można prać bez prania wstępnego. Pozwala to zaoszczędzić detergent, wodę i czas, a samym chronić środowisko.
• Załadunek maksymalnej ilości
prania zalecanej dla danego programu pomaga obniżyć zużycie wody i energii.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni. Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
• Aby użyć odpowiedniej ilości detergentu, należy zapoznać się z zaleceniami producenta detergentu i
sprawdzić twardość wody pobieranej z domowej instalacji. Patrz „Twardość wody”.
Przed suszeniem prania w
suszarcenależy ustawićmaksymalną prędkość wirowaniadla wybranego
programu prania. Pozwoli to zaoszczędzić energię podczas suszenia.

12.5 Twardość wody

Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.

13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
13.1 Harmonogram
okresowego czyszczenia
Okresowe czyszczenie pomaga wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy pozostawić drzwi i dozownik detergentu lekko uchylone, aby umożliwić obieg powietrza i odparowanie wilgoci z wnętrza urządzenia – pozwoli to zapobiec rozwojowi pleśni i wydobywaniu się nieprzyjemnego zapachu.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas: zamknąć zawór wody i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego czyszczenia:
Odkamienianie Dwa razy w roku
Pranie konserwacyj‐neRaz w miesiącu
Czyszczenie usz‐ czelki pokrywy
Czyszczenie bębna Co dwa miesiące
Czyszczenie do‐ zownika detergentu
Czyszczenie filtra pompy opróżniają‐ cej
Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
Poniżej opisano, w jaki sposób należy czyścić poszczególne elementy.
Co dwa miesiące
Co dwa miesiące
Dwa razy w roku
Dwa razy w roku
Page 30
www.aeg.com30

13.2 Wyjmowanie obcych przedmiotów

Przed uruchomieniem cyklu opróżnić kieszenie i zawiązać wszystkie luźne elementy. Patrz „Wkładanie prania” w rozdziale „Wskazówki i porady”.
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie jak metalowe spinacze, guziki, monety itp.), które mogą znajdować się w filtrach i bębnie. Patrz punkty „Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie pompy opróżniającej” i „Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze”. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

13.3 Czyszczenie obudowy

Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą ciepłej wody z łagodnym mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie. Nie używać myjek do szorowania ani żadnych materiałów o właściwościach ściernych.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych.
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni metalowych za pomocą detergentów z chlorem.

13.4 Usuwanie kamienia

Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie środka zmiękczającego wodę przeznaczonego do pralek.
Regularnie sprawdzać bęben pod kątem tworzenia się kamienia.
Nawet zwykłe detergenty zawierają środki zmiękczające wodę, ale zaleca się
okresowe uruchamianie cyklu z pustym bębnem i środkiem do odkamieniania.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu.

13.5 Pranie konserwacyjne

W programach o niskiej temperaturze niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy regularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne. W tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program do prania bawełny z najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość detergentu.

13.6 Uszczelka pokrywy

Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać obce przedmioty z jej wewnętrznej strony. W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem do czyszczenia w kremie na bazie amoniaku, uważając, aby nie zarysować jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.

13.7 Czyszczenie bębna

Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do tworzenia się rdzy.
Dokładne czyszczenie:
1. Wyczyścić bęben specjalnym
środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
2. Wybrać krótki program prania tkanin
bawełnianych w wysokiej temperaturze lub program Machine Clean, jeśli jest dostępny. Dodać niewielką ilość detergentu do pustego bębna, aby zostały wypłukane wszelkie pozostałości zanieczyszczeń.
Page 31

13.8 Czyszczenie dozownika detergentu

1 2 3
1 2 3
4 5
POLSKI 31

13.9 Czyszczenie filtra odpływowego

Należy regularnie sprawdzać filtr pompy opróżniającej i pilnować, aby był czysty.
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben nie obraca się.
• Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z powodu zablokowania pompy opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy
Wyczyścić pompę według poniższej procedury:
Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkręcania filtra.
OSTRZEŻENIE!
• Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie pracuje.
• Nie czyścić pompy opróżniającej, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. Odczekać, aż woda ostygnie.
Page 32
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
www.aeg.com32

13.10 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze

13.11 Awaryjne spuszczanie wody

Jeśli urządzenie nie spuszcza wody, należy przeprowadzić taką samą procedurę, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie pompy opróżniającej”. W razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy:
1. Wlać 2 litry wody do przegródki na detergent do prania zasadniczego dozownika detergentu.
2. Uruchomić program, aby odpompować wodę.
13.12 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może osiągnąć wartość 0°C lub spaść poniżej niej, należy usunąć pozostałą wodę z

14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niskimi temperaturami.
Page 33
POLSKI 33

14.1 Kody alarmowe i możliwe usterki

Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
W przypadku niektórych usterek ma wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy i może stale migać przycisk Start/Pauza :
Problem Możliwe rozwiązanie
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otworzony.
Urządzenie nie napeł‐ nia się prawidłowo wo‐ dą.
Urządzenie nie wy‐ pompowuje wody.
Usterka wewnętrzna. Brak komunikacji mię‐ dzy podzespołami elektronicznymi urzą‐ dzenia.
Zasilanie jest niestabil‐ ne.
Włączyło się zabez‐ pieczenie przed zala‐ niem.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągo‐ wym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są drożne. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygniecio‐ ny.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy podłączono prawidłowo.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wy‐ brać program odpompowania.
• Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozostaje w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany zbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie
• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.
• Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontak‐ tować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 34
www.aeg.com34
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. W przypadku wystąpienia problemów z pralką należy sprawdzić możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
Problem Możliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do gniazdka.
• Upewnić się, że zamknięto pokrywę urządzenia i drzwi bębna.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
Program nie urucha‐
mia się.
sprawny.
• Sprawdzić, czy dotknięto Start/Pauza .
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym programie.
Urządzenie napełnia się wodą i od razu wy‐
• Upewnić się, że wąż spustowy ułożono prawidłowo. Wąż mo‐ że być umieszczony za nisko. Patrz „Instrukcja instalacji”.
pompowuje wodę.
• Należy ustawić program wirowania.
Nie włącza się faza wi‐ rowania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
• Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wiro‐ wania. Nieprawidłowe rozłożenie prania mogło wywołać prob‐ lem.
• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i spraw‐ dzić je na obecność wycieków.
Wyciek wody na pod‐ łogę.
• Sprawdzić, czy węże dopływowy oraz spustowy wody są usz‐ kodzone.
• Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego od‐ powiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który kończy się z wodą w bębnie.
• Sprawdzić, czy zakończył się program prania.
Nie można otworzyć pokrywy urządzenia.
• Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompowa‐ nia lub wirowania.
• Sprawdzić, czy do urządzenie jest zasilane.
• Awaria urządzenia mogła być przyczyną problemu. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki i wi‐ bruje.
Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Dołożyć do bębna więcej prania. W bębnie może być za mało prania.
Page 35
Problem Możliwe rozwiązanie
Czas trwania progra‐ mu wydłuża się lub skraca podczas trwa‐ nia programu.
Efekty prania są nieza‐ dowalające.
Nadmierna ilość piany w bębnie podczas cy‐ klu prania.
Po zakończeniu prania w szufladzie na deter‐ genty zostają resztki detergentu.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego przerwania. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
• Funkcja ProSense System dostosowuje czas trwania progra‐ mu odpowiednio do rodzaju i ilości prania. Patrz „Funkcja wy‐ krywania wsadu ProSense System” w rozdziale „Codzienna eksploatacja”.
• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
• Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed praniem.
• Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
• Zmniejszyć ilość detergentu.
• Upewnić się, że klapka znajduje się we właściwym położeniu.
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
POLSKI 35

15. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

15.1 Wprowadzenie

Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują się szczegółowe informacje dotyczące etykiety efektywności energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej zawiera łącze do strony internetowej z informacją o parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL. Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje te możne również znaleźć w bazie danych EPREL, korzystając z łącza https:// eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz numer produktu, które znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Informacje na temat umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w rozdziale „Opis urządzenia”.
Page 36
www.aeg.com36

15.2 Legenda

kg Ciężar załadunku. g:mm Czas trwania programu.
kWh Zużycie energii. °C Temperatura prania.
Litry Zużycie wody. obr./minPrędkość wirowania.
% Wilgotność po zakończeniu fazy wirowania. Im wyższa prędkość wirowania, tym
wyższy jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności prania.
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.

15.3 Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE

Eco 40-60 pro‐ gram
Pełny załadunek 7 1.020 54 3:25 53 47 1151
Połowa załadunku 3,5 0.395 42 2:40 53 33 1151
Jedna czwarta za‐ ładunku
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kg kWh Litry g:mm % °C
2 0.185 34 2:40 55 24 1151
obr./
min
Zużycie energii w różnych trybach
Tryb opóźnienia
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
0.50 0.50 4.00
Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.
rozpoczęcia
programu (W)

15.4 Często używane programy

Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
1)
Page 37
1
2
POLSKI 37
Program
Bawełna 95°C
Bawełna 60°C
Bawełna 20°C
Syntetyki 40°C
Delikatne 30°C
Wełna/Jedwab 30°C
1)
2)
3)
4)
2)
3)
4)
Wskaźnik prędkości wirowania. Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin. Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych. Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
kg kWh Litry g:mm % °C
7 2.50 90 4:10 53 85 1200
7 1.65 90 3:50 53 55 1200
7 0.30 90 2:50 53 20 1200
3 0.55 50 2:10 35 40 1200
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
1,5 0.20 45 1:10 30 30 1200

16. KRÓTKI PRZEWODNIK

16.1 Codzienne użytkowanie

obr./
min
1)
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Odkręcić zawór wody. Włożyć pranie. Dodać detergent i inne środki do
właściwych przegródek dozownika detergentu.
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby włączyć urządzenie. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić żądany program.
2. Wybrać żądane opcje (1) za pomocą odpowiednich przycisków dotykowych. Aby uruchomić program, należy dotknąć przycisku
Start/Pauza (2).
3. Urządzenie uruchomi się.
Po zakończeniu programu wyjąć pranie.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby wyłączyć urządzenie.
Page 38
1 32
www.aeg.com38

16.2 Czyszczenie filtra pompy opróżniającej

Regularnie czyścić filtr, zwłaszcza gdy na wyświetlaczu pojawi się kod alarmu
.

16.3 Programy

Programy Wsad Opis produktu
Eko 40-60
7 kg
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio zabrudzone.
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
Para
20 min. - 3 kg
Outdoor
Koc
Jeans
1)
Program prania.
2)
Program prania i faza impregnacji.
7 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane.
3 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane.
2 kg
1,5 kg
1 kg
3 kg
2 kg 1 kg
2 kg Pojedynczy syntetyczny koc, narzuta, kołdra.
3 kg Odzież dżinsowa i dzianiny.
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza i poliester.
Delikatne i wełniane tkaniny nadające się do prania w pralce lub przeznaczone do prania ręcznego.
Program parowy do tkanin bawełnianych, syn‐ tetycznych i delikatnych.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko za‐ brudzone lub noszone jeden raz.
1)
Nowoczesna odzież sportowa.
2)
Page 39
17. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI 39
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
*
Page 40
www.aeg.com/shop
135993781-A-322021
Loading...