Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS3
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– áreas de utilização comum em blocos de
apartamentos ou em lavandarias.
• A carga máxima do aparelho é 6 kg. Não exceda a
carga máxima para cada programa (consulte o
capítulo "Programas").
• A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
• A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos
metálicos.
Page 5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS5
2.1 Instalação
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
• O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
• Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
• Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
• Não instale o aparelho em locais
onde a tampa do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
• Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• A água fornecida não pode exceder
os 25°C.
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
Page 6
www.aeg.com6
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica para
saber como substituir a mangueira de
entrada.
• Quando retirar o aparelho da
embalagem, é possível que saia água
da mangueira de escoamento. Isto
deve-se aos testes do aparelho com a
utilização de água na fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de 400
cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
• Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
• Certifique-se de que retira todos os
objectos metálicos da roupa.
2.5 Assistência técnica
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
Page 7
Equipamentos Eléctricos e
4
5
3
8
9
12
6
27
1
10
11
Electrónicos (REEE).
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS7
3.1 Funções especiais
A sua nova máquina de lavar roupa
satisfaz todos os requisitos para um
tratamento eficaz da roupa com baixo
consumo de água, energia e detergente,
e para um cuidado adequado dos
tecidos.
• O ProSense System deteta o peso
da carga de roupa e define a duração
do programa em 30 segundos. O
programa de lavagem é ajustado à
carga de roupa e ao tipo de tecido de
forma a não consumir mais tempo,
energia e água do que o necessário.
• O vapor é uma forma fácil e rápida de
refrescar a roupa. Os programas
3.2 Visão geral do aparelho
suaves de vapor removem odores e
reduzem os vincos dos tecidos, o que
facilita passar a ferro.
A opção Vapor Plus faz com que o
ciclo seja terminado com vapor suave
que relaxa as fibras e reduz o vincos
da roupa. Mais fácil para passar a
ferro!
• Graças à opção Soft Plus, o
amaciador é distribuído
uniformemente pela roupa e penetra
profundamente nas fibras dos tecidos,
o que melhora o amaciamento.
Painel de comandos
1
Tampa
2
Pega da tampa
3
Filtro da bomba de escoamento
4
Alavanca para mover o aparelho
5
Pés de nivelamento do aparelho
6
Mangueira de entrada
7
Mangueira de escoamento
8
Cabo de alimentação eléctrica
9
Parafusos de transporte
10
Suporte da mangueira
11
Placa de características
12
Page 8
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
A
B
C
www.aeg.com8
Informação para registar o produto.
A placa de características informa o
nome do modelo (A) , número do produto
(B), características elétricas (C) e número
de série (D).
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensãoLargura/ Altura/ Profundida‐
Ligação elétricaVoltagem
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde
o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção
contra humidade
Pressão do abastecimento
de água
Fornecimento de água
Carga máximaAlgod.6 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
1)
A etiqueta de informação informa o nome
do modelo (A), número do produto (B ) e
número de série (C).
de total
Potência total
Fusível
Frequência
Mínima
Máxima
Velocidade de centrifugação
máxima
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Água fria
1151 rpm
Page 9
5.1 Desembalar e posicionar
2
1
1
2
1
2
PORTUGUÊS9
1.
3.4.
2.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os
parafusos de transporte para quando transportar o aparelho.
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho
enquanto funciona.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo
dos pés do aparelho para o nivelar.
Page 10
90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
min.600 mm
max.1000 mm
www.aeg.com10
5.2 Mangueira de entrada
5.3 Escoamento da água
Os acessórios entregues com o aparelho
podem variar dependendo do modelo.
Certifique-se de que as
mangueiras não estão
danificadas e que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão
de mangueira se a
mangueira de entrada for
demasiado pequena.
Contacte o centro de
assistência se for
necessário substituir a
mangueira de entrada.
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a
1000 mm.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras
de escoamento e extensões.
5.4 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis
com a fonte de alimentação elétrica.
Page 11
9
81012 11
1234
5
7
6
PORTUGUÊS11
Verifique se a instalação elétrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
6. PAINEL DE COMANDOS
6.1 Descrição do painel de controlo
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
1
On/Off botão de pressão
Seletor de programas
2
Visor
3
4
Inicio Diferido botão tátil
5
Extra Rápido botão tátil
6
Aclarado/Enxag. botão tátil
• Extra Aclarado/Enxag. opção
• Saltar a fase de lavagem –
Aclarado/Enxag.
7
Inicio/Pausa botão tátil
8
Manchas/Pre-lav. botão tátil
• Manchas opção
• Pre-lav. opção
9
Anti-Alergia botão tátil
10
Vapor Plus botão tátil
11
Centrif. botão tátil
• Saltar fases – Drenar
• Saltar fases – Centrif.
12
Temp. ºC botão tátil
Page 12
www.aeg.com12
6.2 Visor
O indicador pisca durante o cálculo da carga de roupa.
Indicador de roupa máxima. Pisca quando a carga de roupa excede a
carga máxima declarada do programa selecionado.
Indicador de tampa bloqueada.
Indicador de início diferido.
O indicador digital pode apresentar:
• Duração do programa (por exemplo, ).
• Início programado (por exemplo, ou ).
• Fim do ciclo (
• Código de alarme ().
Indicador da fase de lavagem. Pisca durante as fases de pré-lavagem
e lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento. Pisca durante a fase de enxagua‐
mento.
).
Opção Soft Plus. O indicador aparece acima de quando a op‐
ção está definida.
Indicador de fase de centrifugação e escoamento. Pisca durante a fase
de escoamento e centrifugação.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antirrugas.
Indicador de bloqueio de segurança contra crianças.
Indicador de temperatura. O indicador aparece quando é seleciona‐
da a lavagem a frio.
Indicador de velocidade de centrifugação.
Page 13
Indicador de ausência de velocidade de centrifugação. A fase de centri‐
fugação está desativada, o aparelho executa apenas a fase de escoa‐
mento.
Indicador de cuba cheia.
Indicador extra silencioso.
Indicador de poupança de tempo.
7. TABELA DE PROGRAMAS
Programas de lavagem
ProgramaDescrição do programa
Algodão branco e de cores resistentes. Peças com sujidade
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
normal. O consumo de energia diminui e o tempo do programa
de lavagem aumenta, garantindo bons resultados de lavagem..
Algodão branco e de cor. Para roupa com sujidade normal,
excessiva ou ligeira.
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças com sujidade
normal.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem
como tecidos mistos que precisam de lavagem suave. Para
roupa com sujidade normal e ligeira.
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros teci‐
dos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”1).
Programa de vapor para artigos de algodão e sintéticos. O
vapor pode ser utilizado com roupa seca2), lavada ou usada
apenas uma vez. Este programa reduz os vincos e os odores
e relaxa as fibras. Quando o programa terminar, retire rapida‐
mente a roupa do tambor. Após um programa de vapor, a tare‐
fa de engomar fica facilitada. Não utilize detergente. Se neces‐
sário, elimine as nódoas lavando com um tira-nódoas ou apli‐
cando tira-nódoas sobre as nódoas. Os programas de vapor
não realizam qualquer ciclo higiénico. Não selecione um pro‐
grama de vapor com estes tipos de artigos:
• Roupa não adequada para secagem em secador.
• Todas os artigos que tenham plástico, metal, madeira ou al‐
go semelhante.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usa‐
dos apenas uma vez.
PORTUGUÊS13
3)
Page 14
www.aeg.com14
ProgramaDescrição do programa
Não utilize amaciador e certifique-se de que
não existem resíduos de amaciador no distri‐
buidor de detergente.
Roupa de exterior, técnica, tecidos desportivos, casacos à
prova de água e respiráveis,casacos com pêlo removível
ou isolamento interno.A carga de ropa recomendada é 2 kg.
Este programa pode também ser utilizado como ciclo de revita‐
lização do material repelente de água, especificamente conce‐
bido para o tratamento de roupas com um revestimento hidrófo‐
bo. Para executar o ciclo de revitalização do material repelente
Outdoor
de água, proceda assim:
• Coloque o detergente de lavagem no compartimento
• Coloque um revitalizador especial de material repelente de
água no compartimento destinado ao amaciador .
• Reduza a carga de roupa para 1 kg.
Para obter os melhores resultados com a acção de revitaliza‐
ção do material repelente de água, seque a roupa num secador
de roupa com o programa de secagem Outdoor (se disponível
e se a etiqueta do vestuário permitir a secagem em secador de
roupa).
Um cobertor sintético, artigos acolchoados, edredões, ca‐
Edred.
sacos com forro de pelo e artigos semelhantes.
Vestuário de ganga e malhas. Sujidade normal. Este progra‐
ma efetua uma fase de enxaguamento suave, concebida para
Jeans
ganga, que reduz o desbotamento e evita que fiquem resíduos
de detergente nas fibras.
1)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
2)
Se utilizar um programa de vapor com roupa seca, a roupa fica húmida no final do ciclo. Seque os
artigos ao ar durante 10 minutos.
3)
O programa de vapor não elimina odores particularmente intensos.
.
ProgramaTemperatura pre‐
definida
Gama de tempera‐
tura
Eco 40-60
40 °C
1)
40 °C
Algod.
95 °C – Fria
Velocidade de centri‐
fugação de referên‐
cia
Intervalo de veloci‐
dade de centrifuga‐
ção
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
Carga máxima
6 kg
6 kg
Page 15
PORTUGUÊS15
ProgramaTemperatura pre‐
definida
Gama de tempera‐
tura
Velocidade de centri‐
fugação de referên‐
cia
Intervalo de veloci‐
Carga máxima
dade de centrifuga‐
ção
40 °C
Sintéticos
60 °C – Fria
30 °C
Delicados
40 °C – Fria
40 °C
Lana/Lãs+Seda
Vapor
40 °C – Fria
--1 kg
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C – 30 °C
30 °C
Outdoor
40 °C – Fria
40 °C
Edred.
60 °C – Fria
40 °C
Jeans
1)
De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma
normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
60 °C – Fria
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
800 rpm
800 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
3 kg
2 kg
1,5 kg
3 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
2)
3)
2)
Programa de lavagem.
3)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
Page 16
www.aeg.com16
Compatibilidade das opções com os
programas
OPÇÕES
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Vapor
20 min. - 3 kg
Lana/Lãs+Seda
Edred.
Outdoor
Centrif.■■■■■■■■■
Cuba cheia
Extra silencioso
Drenar
Centrif.
Manchas
1)
■■■■■■■
■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■
Pre-lav.■■■■
Extra Aclarado/Enxag.■■■■■■
Aclarado/Enxag.
Anti-Alergia
Extra Rápido
2)
■■■■■■■■■
■
■■■■■■
Inicio Diferido■■■■■■■■■■
Vapor Plus
1)
■■■■
Soft Plus■■■■■■
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
Detergentes adequados para programas de lavagem
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
Detergen‐
te especi‐
al
Programa
Detergente
universal em
1)
pó
Detergente
universal lí‐
quido
Eco 40-60▲▲▲----
Jeans
Algod.
▲▲▲----
Page 17
PORTUGUÊS17
Detergente
Programa
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
20 min. - 3 kg
Outdoor
Edred.
Jeans
1)
A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
universal em
1)
pó
▲▲▲----
------▲▲
------▲▲
--▲▲----
------▲▲
------▲▲
------▲▲
Detergente
universal lí‐
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
▲ = Recomendado-- = Não recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Verde
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company para
a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐
vadas de acordo com as instruções publica‐
das pelo fabricante desta máquina de lavar
roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐
tras instruções que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1734
O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐
tificação em muitos países.
Detergen‐
te especi‐
al
Page 18
www.aeg.com18
8. OPÇÕES
8.1 Introdução
As opções/funções não
podem ser seleccionadas
com todos os programas de
lavagem. Verifique a
compatibilidade entre as
opções/funções e os
programas de lavagem na
“Tabela de programas”. O
aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
Certifique-se de que o ecrã
e os botões tácteis estão
sempre limpos e secos.
8.2 On/Off
Premir este botão durante alguns
segundos permite activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho para diminuir o consumo de
energia em algumas situações, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
8.3 Anti-Alergia
Defina esta opção com o programa
Algod. para artigos brancos. Quando a
opção estiver selecionada, nem a
temperatura, nem o tempo do ciclo
podem ser alterados. A opção Extra
Rápido
estão disponíveis.
O indicador correspondente acima do
botão acende.
Esta opção elimina os microrganismos
graças a uma fase de lavagem com a
temperatura mantida acima de 60ºC
durante vários minutos. Isto ajuda a
e Extra silencioso não
eliminar germes, bactérias e outros
micro-organismos e partículas. A adição
de vapor em conjunto com uma fase de
enxaguamento adicional garante a
remoção total dos resíduos de
detergente e de substâncias alergénicas/
pólen, o que torna este programa
adequado para pessoas que tenham a
pele delicada ou sensível .
8.4 Extra Rápido
Com esta opção, pode diminuir a
duração do programa.
• Se a roupa tiver sujidade normal ou
ligeira, pode ser recomendável
encurtar a duração do programa de
lavagem. Toque neste botão uma vez
para diminuir a duração.
• Se a carga de roupa for pequena,
toque neste botão duas vezes para
seleccionar um programa mais
rápido.
O visor apresenta o indicador .
Esta opção também pode
ser utilizada para encurtar a
duração do programa Vapor.
8.5 Temp. ºC
Quando selecionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Selecione esta opção para alterar a
temperatura predefinida.
O indicador (água fria) da
temperatura selecionada acende-se (o
aparelho não aquece a água).
8.6 Centrif.
Quando definir um programa, o aparelho
seleciona automaticamente a velocidade
de centrifugação máxima. O visor indica
apenas as velocidades de centrifugação
disponíveis para o programa definido.
Toque repetidamente neste botão para:
• Diminuir a velocidade de
centrifugação.
Page 19
PORTUGUÊS19
• Ative a função Cuba cheia.
A água do último enxaguamento não
é escoada para evitar que os tecidos
fiquem enrugados. O programa de
lavagem termina com a água no
tambor e a fase de centrifugação final
não é executada.
O visor apresenta o indicador .
A tampa permanece bloqueada. O
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
tampa.
Toque no botão Inicio/Pausa : o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
• Ative a função Extra silencioso.
Todas as fases de centrifugação
(centrifugação imediata e
centrifugação final) são suprimidas e
o programa termina com a água no
tambor. Isto ajuda a reduzir os vincos.
Uma vez que o programa é muito
silencioso, é adequado para o
período noturno em que as tarifas de
eletricidade são inferiores. Em alguns
programas, os enxaguamentos são
realizados com mais água.
O visor apresenta o indicador .
A tampa permanece bloqueada. O
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
tampa.
Toque no botão Inicio/Pausa : o
aparelho executa apenas a fase de
escoamento.
O aparelho escoa a água
automaticamente após
cerca de 18 horas.
• Ative a opção Drenar (saltando
as fases de lavagem,
enxaguamento e centrifugação).
O aparelho executa apenas a fase de
escoamento do programa de lavagem
selecionado.
O visor apresenta o indicador
(fria), o indicador (sem
centrifugação) e o indicador .
• Ative a opção Centrif. (saltando
as fases de lavagem e
enxaguamento).
O aparelho executa apenas a fase de
centrifugação do programa de
lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador
(fria), o indicador de fase e a
velocidade de centrifugação.
Se for necessário reduzir
a velocidade de
centrifugação, selecione
um programa que tenha
uma velocidade de
centrifugação inferior
predefinida.
8.7 Manchas/Pre-lav.
Prima repetidamente este botão para
ativar uma das duas opções.
• Manchas
Selecione esta opção para adicionar
uma fase de tira-nódoas a um
programa, para tratar roupa muito
suja ou manchada com um tiranódoas.
Coloque o tira-nódoas no
compartimento . O tira-nódoas
será adicionado na fase apropriada
do programa de lavagem.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa e não está
disponível com uma
temperatura abaixo dos
40 °C.
• Pre-lav.
Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa.
O indicador correspondente acima do
botão acende-se.
8.8 Aclarado/Enxag.
Com este botão, pode selecionar uma
das seguintes opções:
Page 20
www.aeg.com20
• Extra Aclarado/Enxag. Opção
Esta opção adiciona alguns
enxaguamentos de acordo com o
programa de lavagem selecionado.
Utilize esta opção para lavar roupa de
pessoas alérgicas a resíduos de
detergente e em áreas onde a água
seja macia.
Esta opção aumenta
ligeiramente a duração
do programa.
• Saltar a fase de lavagem - opção
Aclarado/Enxag.
O aparelho executa apenas as fases
de enxaguamento, centrifugação e
escoamento do programa
selecionado.
O indicador correspondente acima do
botão acende.
8.9 Vapor Plus
Esta opção adiciona uma fase de vapor
seguida de uma curta fase de antirrugas
no fim do programa de lavagem. A fase
de vapor reduz os vincos dos tecidos e
facilita a passagem a ferro.
O indicador pisca no visor durante a
fase de vapor.
O tambor efetua movimentos suaves
durante cerca de 30 minutos. A duração
da fase de vapor muda conforme a
escolha. Quando é selecionada a opção
Vapor Plus, o programa termina com
uma fase anti-vincos em que o tambor
roda apenas ocasionalmente para evitar
vincos. O visor mostra que o indicador
está aceso e que o indicador
começa a piscar. O botão Inicio/Pausa
também está aceso. No final da fase
anti-pregas, o tambor pára de rodar, o
indicador apaga e a porta é destravada.
O utilizador pode terminar a fase antipregas a qualquer momento; para isso:
• premir o botão On/Off durante alguns
segundos para ligar ou desligar o
aparelho;
• rodar o seletor para outra posição.
Utilizar uma carga de roupa
pequena ajuda a obter
melhores resultados.
8.10 Inicio Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
Toque repetidamente no botão para
seleccionar o atraso pretendido. O
tempo aumenta em passos de 30
minutos até 90 minutos e depois em
passos de 2 horas até 20 horas.
Após tocar no botão Inicio/Pausa, o visor
apresenta o indicador
atraso seleccionado e o aparelho inicia a
contagem decrescente.
e o tempo de
8.11 Inicio/Pausa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
ou pausar o aparelho ou interromper um
programa em curso.
9. PROGRAMAÇÕES
9.1 Sinais sonoros
Para desativar/ativar os sinais sonoros
quando o programa terminar, toque nos
botões Anti-Alergia e Manchas/Pre-lav.
em simultâneo durante cerca de 3
segundos.
Os sinais acústicos,
continuam ativos quando o
aparelho tem uma anomalia.
9.2 Bloqueio para crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
• Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Centrif. e Manchas/
Pre-lav. em simultâneo até que o
indicador
visor.
Pode activar esta opção:
se acenda/apague no
Page 21
PORTUGUÊS21
• Após tocar no botão Inicio/Pausa:
todos os botões e o selector de
programas ficam desactivados
(excepto o botão On/Off).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa:
o aparelho não pode ser activado.
O aparelho mantém a selecção desta
opção mesmo após ser desligado.
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Temp. ºC e Centrif. em
simultâneo até que o indicador seacenda/apague por cima do indicador
.
9.4 Enxaguamento Extra
Permanente
9.3 Soft Plus
Seleccione a opção Soft Plus para
optimizar a distribuição do amaciador e
deixar os tecidos mais macios.
Sugerimos que a utilize quando utilizar
amaciador.
Esta opção aumenta
ligeiramente a duração do
programa.
Com esta opção, pode ter sempre um
enxaguamento extra quando seleccionar
um novo programa.
• Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Manchas/Pre-lav. e
Aclarado/Enxag. em simultâneo até
que o indicador do botão Extra
Aclarado/Enxag. se acenda/apague.
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou
antes da primeira utilização.
Trata-se de alguma água
que ficou no aparelho após
o teste funcional completo
na fábrica, cujo objetivo é
garantir que o aparelho é
entregue ao cliente em
perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
2. Abra a torneira da água.
3. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente
destinado à fase de lavagem.
Isto ativa o sistema de escoamento.
4. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento
destinado à fase de lavagem.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada, sem roupa.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Activar o aparelho
1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
11.2 Carregar roupa
1. Abra a tampa do aparelho.
Page 22
A
www.aeg.com22
2. Prima o botão A.
O tambor abre automaticamente.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
4. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
CUIDADO!
Antes de fechar a tampa do
aparelho, certifique-se de
que fechou o tambor
corretamente.
11.3 Compartimentos de
detergente. Utilizar
detergente e aditivos
1. Meça os detergentes específicos da
máquina de lavar roupa e do amaciador.
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respetivos compartimentos.
Cumpra sempre as
instruções que encontrar
nas embalagens de
detergente.
Compartimento de detergente
para a fase de pré-lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Quando selecionar um progra‐
ma com pré-lavagem para trata‐
mento de nódoas, adicione de‐
tergente (em pó ou líquido).
Compartimento de detergente
para a fase de lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (amaciador de roupa,
goma).
A marca M é o nível máximo
para a quantidade de aditivos lí‐
quidos.
Aba para detergente em pó ou
líquido.
Page 23
11.4 Detergente em pó ou
12
34
CLICK
A
CLICK
B
líquido
PORTUGUÊS23
• Posição A para detergente em pó
(definição de fábrica).
• Posição B para detergente líquido.
Quando utilizar detergente
líquido:
• Não utilize detergentes
líquidos gelatinosos ou
espessos.
• Não coloque mais líquido
do que o nível máximo.
• Não selecione a função
de início diferido.
11.5 Seleccionar um
programa
1. Rode o selector de programas. O
indicador do programa
correspondente acende-se.
O indicador do botão Inicio/Pausa pisca
a vermelho.
O visor apresenta a temperatura
predefinida, a velocidade de
centrifugação e as barras indicadoras
vazias das funções disponíveis.
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, prima
os botões correspondentes.
3. Seleccione as funções que estiverem
disponíveis.
11.6 Iniciar um programa de
lavagem sem início diferido
Prima o botão Inicio/Pausa para iniciar o
programa.
O indicador correspondente pára de
piscar e fica aceso.
A indicador da fase em curso permanece
intermitente no visor.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador
A bomba de escoamento
pode funcionar algum tempo
enquanto o aparelho faz o
enchimento com água.
.
Page 24
www.aeg.com24
11.7 Recálculo do tempo do
ciclo
Aproximadamente 15
minutos após o início do
programa:
• O aparelho ajusta
automaticamente o
tempo do ciclo para a
roupa que colocou no
tambor, para que
obtenha resultados de
lavagem perfeitos no
mínimo tempo
necessário.
• O visor apresenta o novo
tempo.
11.8 Iniciar um programa de
lavagem com início diferido
1. Prima o botão Inicio Diferido
repetidamente até que o visor
apresente o número de minutos ou
horas do atraso.
O indicador correspondente acende.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia
automaticamente.
Antes de premir o botão
Inicio/Pausa para iniciar o
funcionamento do aparelho,
pode cancelar ou alterar o
tempo definido para o início
diferido.
11.9 Cancelar o início diferido
Para cancelar o início diferido:
1. Prima o botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Prima o botão Inicio Diferido
repetidamente até que o visor
indique .
3. Prima o botão Inicio/Pausa
novamente para iniciar o programa
imediatamente.
11.10 Interromper um
programa e alterar uma
opção
Pode alterar apenas algumas opções
antes de entrarem em funcionamento.
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere a opção seleccionada.
3. Prima o botão Inicio/Pausa
novamente.
O programa continua.
11.11 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para activar o aparelho.
Já pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
É possível que o aparelho
escoe a água antes de
iniciar o novo programa.
Neste caso, certifique-se de
que o detergente ainda está
no compartimento do
detergente; caso contrário,
adicione detergente
novamente.
11.12 A deteção de carga
ProSense
A duração do programa
indicada no visor aplica-se a
uma carga média/elevada.
Após tocar no botão Inicio/Pausa , o
indicador da carga máxima declarada
apaga-se, o indicador
ProSense inicia a deteção da carga de
roupa:
1. O aparelho deteta a carga nos
primeiros 30 segundos: o indicador
e os pontos do tempo piscam, o
tambor roda durante algum tempo.
2. No fim da deteção de carga, o
indicador apaga-se e os pontos
de tempo
duração do programa será ajustada
deixam de piscar. A
pisca e o
Page 25
PORTUGUÊS25
em conformidade e pode aumentar
ou diminuir. Após mais 30 segundos,
o enchimento com água é iniciado.
No fim da deteção de carga, em caso desobrecarga do tambor, o indicador
pisca no visor:
Nesta situação, o utilizador tem 30
segundos para parar o aparelho e
remover a roupa em excesso.
Após a remoção da roupa em excesso,
toque no botão Inicio/Pausa para
retomar o programa. A fase ProSense
pode ser repetida até três vezes (ver
ponto 1).
Importante! Se a quantidade de roupa
não for reduzida, o programa de
lavagem inicia de qualquer forma apesar
da sobrecarga. Neste caso, não é
possível garantir os melhores resultados
de lavagem.
Cerca de 20 minutos após o
início do programa, a
duração do programa pode
ser ajustada novamente,
dependendo da quantidade
de água que os tecidos
absorverem.
A deteção ProSense só é
executada nos programas
de lavagem completos (sem
saltos de fases
selecionados).
O ProSense não está
disponível com alguns
programas, como Lana/Lãs
+Seda, programas com
ciclos curtos e sem fase de
lavagem.
11.13 Abrir a tampa com um
programa em funcionamento
CUIDADO!
Se a temperatura e o nível
de água no tambor forem
demasiado elevados, o
indicador permanece
aceso e não é possível abrir
a tampa.
Para abrir a tampa, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
2. Aguarde alguns minutos e abra a
tampa com cuidado.
3. Feche a tampa.
4. Ative o aparelho e defina a
temperatura novamente.
11.14 Abrir a tampa com o
início diferido ativo
Quando o início diferido está ativo, a
tampa do aparelho está bloqueada.
Para abrir a tampa do aparelho:
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador
2. Abra a tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e prima o botão
Inicio/Pausa.
O início diferido prossegue.
apaga-se.
11.15 Fim do ciclo
Quando o programa terminar, o aparelho
pára automaticamente. É emitido um
sinal sonoro (se estiver activado).
O visor apresenta e o indicador de
tampa bloqueada apaga-se.
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desactivar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia
desactiva automaticamente o aparelho.
Quando activar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
seleccionado. Rode o
selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta entreaberta para
evitar bolores e odores.
Page 26
www.aeg.com26
11.16 Escoar a água após o
fim do ciclo
O programa de lavagem está
concluído, mas há água no tambor:
O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da tampa
está aceso. A tampa permanece
bloqueada.
Deve escoar a água para poder abrir a
tampa:
1. Se necessário, reduza a velocidade
de centrifugação.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho faz a centrifugação e escoa a
água.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima On/Off durante alguns
segundos para desactivar o
aparelho.
O aparelho escoa e
centrifuga automaticamente
após cerca de 18 horas.
12. SUGESTÕES E DICAS
11.17 Opção AUTO Stand-by
A função AUTO Stand-by desactiva
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
• O aparelho não é utilizado durante 5
minutos após o botão Inicio/Pausa ter
sido premido.
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa seleccionado.
Rode o selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
Se seleccionar um programa
ou uma opção que termina
com água na cuba, a função
AUTO Stand-by nãodesactiva o aparelho, para
lembrar que deve escoar a
água.
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Carregar roupa
• Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
• Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
• Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
• Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
Page 27
PORTUGUÊS27
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
• Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
• Esvazie bolsos e desdobre as peças.
12.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
12.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
• Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
• A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
• Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
• Não misture detergentes de tipo
• Utilize menos detergente quando:
• Quando utilizar detergente em
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
).
diferente.
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
satisfatórios,
12.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
• A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
Page 28
www.aeg.com28
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
• Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
• Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
• Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
• Regule a velocidade decentrifugação máxima possívelpara
o programa de lavagem selecionado
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado: feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
DescalcificaçãoDuas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Limpar o vedante
da tampa
Limpar o tamborA cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
Uma vez por mês
A cada dois meses
A cada dois meses
antes de secar a sua roupa numa
máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!
12.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário utilizar
amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador de água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Limpar a mangueira
de entrada e o filtro
da válvula
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
Duas vezes por ano
Duas vezes por ano
13.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar nos filtros e no
tambor. Consulte os parágrafos "Limpar
o tambor", "Limpar a bomba de
escoamento" e "Limpar a mangueira de
admissão e o filtro da válvula". Se
necessário, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Page 29
123
PORTUGUÊS29
13.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies. Não
utilize esfregões ou qualquer material
abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
13.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
13.5 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa
temperatura, é possível que fique algum
detergente no tambor. Efetue uma
lavagem de manutenção regularmente.
Para isso:
• Retire toda a roupa do tambor.
• Selecione o programa de algodão
com a temperatura máxima e coloque
uma pequena quantidade de
detergente.
13.6 Vedante da tampa
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior. Se necessário, limpe o vedante
com um creme de limpeza à base de
amónia sem o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
13.7 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de ferrugem.
Para uma limpeza completa:
1. Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
2. Execute um programa de algodão
curto com a temperatura máxima ou
utilize o programa Limpar Tambor se
existir. Coloque uma pequena
quantidade de detergente em pó no
tambor vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
13.8 Limpar o distribuidor de detergente
Page 30
123
45
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
www.aeg.com30
13.9 Limpar o filtro de
escoamento
Verifique regularmente o filtro da bomba
de escoamento e limpe-o sempre que
estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
• O visor mostra o código de alarme.
Para limpar a bomba, proceda assim:
AVISO!
• Desligue a ficha da
tomada elétrica.
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
Tenha sempre um pano à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar o filtro.
13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
Page 31
PORTUGUÊS31
13.11 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botão Inicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
ProblemaSolução possível
Page 32
www.aeg.com32
O aparelho não se en‐
che com água correc‐
tamente.
O aparelho não escoa
a água.
Nenhuma comunica‐
ção entre os elemen‐
tos eletrónicos do apa‐
relho.
A alimentação da rede
está instável.
O dispositivo anti-
-inundação foi activa‐
do.
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
• O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
• Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
• Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
• Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
Page 33
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do tambor
está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
O programa não inicia.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa
• Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
• Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
• Verifique se o botão está na posição do programa seleciona‐
do.
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Con‐
sulte "Instruções de instalação".
• Selecione o programa de centrifugação.
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
• Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Não consegue abrir a
tampa do aparelho.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se
houver água no tambor.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
PORTUGUÊS33
Page 34
www.aeg.com34
ProblemaSolução possível
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
Os resultados de lava‐
gem não são satisfató‐
rios.
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
Após o ciclo de lava‐
gem, a gaveta do dis‐
tribuidor fica com resí‐
duos de detergente.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
• A função ProSense System consegue ajustar a duração do
programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a
secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo
"Utilização diária".
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
• Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
• Diminua a carga de roupa.
• Reduza a quantidade de detergente.
• Certifique-se de que a aba está na posição correcta.
• Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de
acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introdução
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
Page 35
PORTUGUÊS35
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web
para a informação relacionada com o desempenho
do aparelho na base de dados da EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
15.2 Legenda
kgCarga de roupa.h:mmDuração do programa.
kWhConsumo de energia.°CTemperatura na roupa.
Litros Consumo de água.rpmVelocidade de centrifugação.
%Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
15.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
Carga total60.862513:1553471151
Meia carga30.416392:3553381151
Um quarto de car‐
ga
1)
Velocidade máxima de centrifugação.
kgkWhLitrosh:mm%°C
1,50.166342:3555241151
rpm
1)
Page 36
1
2
www.aeg.com36
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)Stand-by (W)
0.500.504.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
15.4 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Início programa‐
do (W)
Programa
2)
Algod.
95 °C
Algod.
60 °C
Algod. 20°
3)
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana/Lãs+Seda
30 °C
1)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2)
Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3)
Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4)
Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
16. GUIA RÁPIDO
16.1 Utilização diária
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
62.50904:1053851200
61.60853:5053551200
60.30703:1053201200
30.55502:1035401200
20.35501:0035301200
1,50.20451:1030301200
1)
Page 37
132
PORTUGUÊS37
Ligue a ficha na tomada elétrica.
Abra a torneira da água.
Coloque a roupa.
Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do
dispensador de detergente.
1. Prima o botão On/Off para ativar
o aparelho. Rode o seletor de
2. Defina as opções pretendidas (1)
através dos botões táteis
correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Inicio/Pausa
botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off para desativar o
aparelho.
programas para selecionar o
programa pretendido.
16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
16.3 Programas
ProgramasCargaDescrição do produto
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
6 kg
6 kgAlgodão branco e de cor.
3 kgArtigos de tecido sintético ou misto.
2 kg
1,5 kg
1 kg
3 kg
Algodão branco e de cor. Roupa com sujida‐
de normal.
Tecidos delicados de acrílico, viscose e po‐
liéster.
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e
peças delicadas.
Programa de vapor para roupa de algodão,
sintética e delicada.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca su‐
jidade ou usados apenas uma vez.
Page 38
www.aeg.com38
ProgramasCargaDescrição do produto
Outdoor
Edred.
Jeans
1)
Programa de lavagem.
2)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
1)
2 kg
1 kg
2 kgSimples cobertor sintético, colcha, edredão.
3 kgVestuário de ganga e malhas.
Vestuário desportivo de exterior moderno.
2)
17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Page 39
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................40
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................44
4. DATOS TÉCNICOS............................................................................................ 45
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL39
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 40
www.aeg.com40
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 41
ESPAÑOL41
• Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
– zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
• La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
• No deben reutilizarse los tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Page 42
www.aeg.com42
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
• No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
• El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
Page 43
ESPAÑOL43
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
Page 44
4
5
3
8
9
12
6
27
1
10
11
www.aeg.com44
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y un cuidado adecuado de la tela.
• ProSense System detecta el tamaño
de la carga de la colada y define la
duración del programa en 30
segundos. El programa de lavado se
adapta a la carga de colada y el tipo
de tejido sin consumir más tiempo,
energía y agua de los necesarios.
• El vapor es una forma rápida y fácil
de ventilar las prendas. Los
• Gracias a la opción Soft Plus, el
3.2 Descripción general del aparato
programas de vapor suave eliminan
los olores y reducen las arrugas de
los tejidos secos para que necesiten
poco planchado.
La opción Vapor Plus acaba cada
ciclo con un vapor suave que relaja
las fibras y reduce las arrugas de los
tejidos. ¡El planchado será más fácil!
suavizante se distribuye de manera
uniforme en la colada y penetra
profundamente en las fibras de tejido
para obtener una suavidad perfecta.
Panel de control
1
Tapa
2
Tirador de la tapa
3
Filtro de la bomba de desagüe
4
Palanca para mover el aparato
5
Patas para la nivelación del aparato
6
Tubo de entrada
7
Tubo de desagüe
8
Cable de alimentación
9
Pasadores de transporte
10
Soporte de la manguera
11
Placa de características
12
Page 45
Información para el registro del producto.
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
A
B
C
ESPAÑOL45
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
4. DATOS TÉCNICOS
DimensiónAncho / alto / fondo total39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctricaVoltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón6 kg
Velocidad de centrifugadoVelocidad de centrifugado
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Potencia total
Fusible
Frecuencia
Mínima
Máxima
máxima
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1151 rpm
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Page 46
2
1
1
2
1
2
www.aeg.com46
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
3.4.
2.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el nivel.
Page 47
5.2 La manguera de entrada
90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
min.600 mm
max.1000 mm
5.3 Desagüe
ESPAÑOL47
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el
tubo de entrada.
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Page 48
9
81012 11
1234
5
7
6
www.aeg.com48
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
1
On/Off pulsador
Selector de programas
2
Pantalla
3
4
Inicio Diferido botón táctil
5
Extra Rápido botón táctil
6
Aclarado/Enxag. botón táctil
• Extra Aclarado/Enxag. opción
• Omisión de la fase de lavado Aclarado/Enxag.
7
Inicio/Pausa botón táctil
8
Manchas/Pre-lav. botón táctil
• Manchas opción
• Pre-lav. opción
9
Anti-Alergia botón táctil
10
Vapor Plus botón táctil
11
Centrif. botón táctil
• Omisión de fases - Drenar
• Omisión de fases - Centrif.
12
Temp. ºC botón táctil
Page 49
6.2 Pantalla
ESPAÑOL49
El indicador parpadea durante la estimación de carga de la colada.
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐
ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de tapa bloqueada.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
• Fin de ciclo (
• Código de alarma ().
Indicador de la fase de lavado. Parpadea durante la fase de prelavado
y lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
).
Opción Soft Plus. El indicador aparece sobre cuando se activa
la opción.
Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante
las fases de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐
na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Page 50
www.aeg.com50
Indicador de velocidad sin centrifugado. La fase de centrifugado está
desactivada, el aparato realiza únicamente la fase de desagüe.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de ahorro de tiempo.
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programas de lavado
ProgramaDescripción del programa
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Prendas con suciedad normal. El consumo de energía disminu‐
ye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que ga‐
rantiza buenos resultados de lavado.
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal,
muy sucias o poco sucias.
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con suciedad
normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐
quieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal
o poco sucias.
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el sím‐
bolo “lavado a mano”1).
Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas.
El vapor se puede usar para las prendas secadas2), lavadas o
que se han puesto una vez. Este programa reduce las arrugas
y los olores
saque rápidamente las prendas del tambor. Después de un
programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilice deter‐
gente. Si es necesario, elimine las manchas lavando la prenda
o utilizando un producto para manchas localizadas. Los progra‐
mas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo higiénico. No utilice
un programa de vapor con prendas de estos tipos:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Cualquier prenda con piezas de plástico, metal, madera o
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han
puesto una vez.
3)
similares.
y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa,
Page 51
ESPAÑOL51
ProgramaDescripción del programa
No utilice suavizante y asegúrese de que no
haya restos de suavizante en el dosificador de
detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque‐
tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex‐
traíble o aislamiento interno.La carga de colada recomenda‐
da es de 2 kg. Este programa también se puede usar como ci‐
clo para renovar el repelente del agua y está específicamente
adaptado para tratar prendas con revestimiento hidrofóbico.
Outdoor
Para realizar este ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos
pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el compartimento
• Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para teji‐
dos en el compartimento del suavizante .
• Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restauración de la impermeabilidad,
seque la ropa en una secadora de tambor con el programa Out‐
door (si está disponible y si la etiqueta de la prenda admite se‐
cado en secadora).
Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones,
Edred.
plumones y prendas similares.
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad normal. Este
programa realiza una fase de aclarado suave, diseñada para la
Jeans
tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos de
detergente en polvo de las fibras.
1)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
2)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húme‐
do. Tienda las prendas durante unos 10 minutos.
3)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso.
.
ProgramaTemperatura por
defecto
Rango de tempera‐
tura
Eco 40-60
40 °C
1)
40°C
Algod.
95 °C - Frío
40 °C
Sintéticos
60 °C - Frío
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200-400 rpm
1200 rpm
1200- 400 rpm
Carga máxima
6 kg
6 kg
3 kg
Page 52
www.aeg.com52
ProgramaTemperatura por
defecto
Rango de tempera‐
tura
30 °C
Delicados
40 °C - Frío
40 °C
Lana/Lãs+Seda
Vapor
40 °C - Frío
--1 kg
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C - 30 °C
30 °C
Outdoor
40 °C - Frío
40 °C
Edred.
60 °C - Frío
40 °C
Jeans
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
60 °C - Frío
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200- 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
1200 rpm
1200 - 400 rpm
800 rpm
800 - 400 rpm
1200 rpm
1200- 400 rpm
Carga máxima
2 kg
1,5 kg
3 kg
2)
2 kg
3)
1 kg
2 kg
3 kg
2)
Programa de lavado.
3)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
Page 53
Compatibilidad de opciones de
programas
ESPAÑOL53
OPCIONES
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Vapor
20 min. - 3 kg
Lana/Lãs+Seda
Edred.
Outdoor
Centrif.■■■■■■■■■
Agua en la cuba
Extrasilencioso
Drenar
Centrif.
Manchas
1)
■■■■■■■
■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■
Pre-lav.■■■■
Extra Aclarado/Enxag.■■■■■■
Aclarado/Enxag.
Anti-Alergia
Extra Rápido
2)
■■■■■■■■■
■
■■■■■■
Inicio Diferido■■■■■■■■■■
Vapor Plus
1)
■■■■
Soft Plus■■■■■■
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Líquido para
ropa de co‐
lor
Lanas deli‐
cadas
Especial
Programa
Polvo univer‐
1)
sal
Líquido uni‐
versal
Eco 40-60▲▲▲----
Jeans
Algod.
▲▲▲----
Page 54
www.aeg.com54
Programa
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
20 min. - 3 kg
Outdoor
Edred.
Jeans
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
Polvo univer‐
1)
sal
▲▲▲----
------▲▲
------▲▲
--▲▲----
------▲▲
------▲▲
------▲▲
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de co‐
lor
Lanas deli‐
▲ = Recomendado-- = No recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Verde
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐
pre que las prendas se laven de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante
de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐
da para el secado y demás instrucciones de
la colada. M1734
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
cadas
Especial
Page 55
8. OPCIONES
ESPAÑOL55
8.1 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.2 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.3 Anti-Alergia
Ponga esta opción con el programa de
prendas blancas de Algod.. Cuando se
selecciona la opción, no se puede
cambiar ni la temperatura ni el tiempo
del ciclo. Las opciones Extra Rápido
y Extra Silencio no están disponibles.
El indicador correspondiente situado
sobre el botón táctil se enciende.
Esta opción elimina los microorganismos
gracias a una fase de lavado con la
temperatura mantenida por encima de
60 °C durante varios minutos. Esto
ayuda a eliminar gérmenes, bacterias,
microorganismos y partículas. La adición
de vapor junto con una fase de aclarado
adicional garantiza la eliminación
correcta de los restos de detergente y
partículas de polen/alergénicas, para
adaptarse a pieles delicadas y sensibles.
8.4 Extra Rápido
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
• Si su ropa tiene una suciedad normal
o ligera, se recomienda acortar el
programa de lavado. Toque esta tecla
una vez para reducir la duración.
• En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para
ajustar un programa rápido adicional.
La pantalla muestra el indicador .
Esta opción también se
puede usar para acortar la
duración del programa
Vapor.
8.5 Temp. ºC
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador = agua fría
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
8.6 Centrif.
Cuando ajusta un programa, el aparato
selecciona automáticamente la velocidad
máxima de centrifugado. La pantalla
muestra únicamente las velocidades de
centrifugado disponibles para el
programa seleccionado.
Toque este botón repetidamente para:
• Reducir la velocidad de
centrifugado.
• Activar la opción Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se
desagua para que los tejidos no se
Page 56
www.aeg.com56
arruguen. El programa de lavado
finaliza con el agua en el tambor y la
fase de centrifugado final no se lleva
a cabo.
La pantalla muestra el indicador .
La tapa permanece bloqueada. El
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la tapa.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
• Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado
(centrifugado intermedio y final) se
suprimen y el programa finaliza con
agua en el tambor. Esto ayuda a
reducir las arrugas.
El programa es muy silencioso, por lo
que es idóneo para el uso nocturno,
cuando puede aprovechar tarifas
eléctricas más económicas. En
algunos programas, los aclarados se
realizan con más agua.
La pantalla muestra el indicador .
La tapa permanece bloqueada. El
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la tapa.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato solo realiza la fase de
desagüe.
El aparato vacía el agua
automáticamente
después de unas 18
horas.
• Active Drenar la opción (omisión
de las fases de lavado, aclarado y
centrifugado).
El aparato realiza únicamente la fase
de desagüe del programa de lavado
seleccionado.
La pantalla muestra el indicador
(frío), el indicador (sin
centrifugado) y el indicador .
• Active Centrif. la opción (omisiónde las fases de lavado y aclarado).
El aparato realiza únicamente la fase
de centrifugado del programa de
lavado seleccionado.
La pantalla muestra el indicador
(frío), el indicador de fase y la
velocidad de centrifugado.
Si fuera necesario reducir
la velocidad de
centrifugado, seleccione
un programa cuya
velocidad de centrifugado
por defecto sea más
baja.
8.7 Manchas/Pre-lav.
Pulse repetidamente este botón para
activar una de las dos opciones.
• Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
para tratar con quitamanchas la ropa
muy sucia o con manchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añadirá en la fase correspondiente
del programa de lavado.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa y no está
disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
• Pre-lav.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la fase
de lavado.
Se recomienda usar esta opción en
caso de ropa muy sucia,
especialmente si contiene arena,
polvo, barro y otras partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Se encenderá el indicador
correspondiente situado sobre el
botón táctil.
8.8 Aclarado/Enxag.
Con esta tecla puede seleccionar una de
las siguientes opciones:
• Extra Aclarado/Enxag. Opción
Esta opción añade unos aclarados al
programa de lavado seleccionado.
Page 57
ESPAÑOL57
Utilice esta opción para personas
alérgicas a los restos de detergente y
en zonas en las que el agua sea
blanda.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración
del programa.
• Omisión de la fase de lavado - opción
Aclarado/Enxag.
El aparato realiza únicamente la fase
de aclarado y las fases de
centrifugado y desagüe del programa
seleccionado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
8.9 Vapor Plus
Esta opción añade una fase de vapor
seguida de una breve fase antiarrugas al
final del programa de lavado. La fase de
vapor reduce las arrugas en los tejidos y
facilita el planchado.
El indicador parpadea en la pantalla
durante la fase de vapor.
El tambor realiza movimientos suaves
durante unos 30 minutos. La duración de
la fase de vapor cambia según la
selección. Cuando se ajusta la opción
Plus Steam, el programa finaliza con una
fase antiarrugas durante el cual el
tambor gira ocasionalmente para evitar
las arrugas. La pantalla muestra que
el indicador está fijo y el indicador
comienza a parpadear. Inicio/Pausa
también está encendido. Al final de la
fase antiarrugas, el tambor se detiene
definitivamente, el indicador se apaga y
la puerta se desbloquea. El usuario
puede terminar la fase antiarrugas en
cualquier momento:
• pulsando el botón On/Off durante
unos segundos para encender o
apagar el aparato;
• girando el mando selector a otra
posición.
Una pequeña carga de
colada ayuda a obtener
mejores resultados.
8.10 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa,
la pantalla muestra el indicador
inicio diferido seleccionado y el aparato
empiezan la cuenta atrás.
y el
8.11 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas
cuando el programa haya terminado,
toque los botones Anti-Alergia y
Manchas/Pre-lav. simultáneamente
durante unos 3 segundos.
Las señales acústicas,
seguirán activándose en
caso de que el aparato
presente una avería.
9.2 Bloqueo seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Manchas/
Pre-lav. al mismo tiempo hasta que el
indicador
pantalla.
Puede activar esta opción:
• Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
se ilumine/apague en la
Page 58
www.aeg.com58
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
9.3 Soft Plus
Ajuste la opción Soft Plus para optimizar
la distribución de suavizante y aumentar
la suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración del
programa.
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Temp. ºC y Centrif. al
10. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague sobre el indicador
.
9.4 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Manchas/Pre-lav. y
Aclarado/Enxag. simultáneamente
hasta que el indicador de la tecla
Extra Aclarado/Enxag. se encienda/apague.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
11. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.2 Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
Page 59
A
ESPAÑOL59
2. Pulse el botón A.
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
11.3 Compartimentos de
detergente. Uso de
detergente y aditivos
1. Dosifique detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto
del detergente.
Compartimento de detergente
para la fase de prelavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Cuando ajuste un programa pa‐
ra manchas, añada detergente
(líquido o en polvo).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (suavizante, almidón).
La marca M es el nivel máximo
para la cantidad de aditivos lí‐
quidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Page 60
12
34
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com60
11.4 Detergente líquido o en
polvo
• Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando utilice detergente
líquido:
• No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
gruesos.
• No ponga más líquido del
nivel máximo.
• No ajuste la función de
Inicio retardado.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea en color rojo.
La pantalla muestra la temperatura por
defecto, la velocidad de centrifugado y
las barras indicadoras vacías de las
funciones disponibles.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, pulse los
botones correspondientes.
3. Programe las funciones disponibles.
11.6 Inicio de un programa
sin inicio diferido
Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
En la pantalla empieza a parpadear el
indicador de la fase en curso.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar un
momento cuando el aparato
llena agua.
Page 61
ESPAÑOL61
11.7 Nuevo cálculo de la
duración del ciclo
Después de unos 15
minutos del inicio del
programa:
• El aparato ajusta
automáticamente el
tiempo del ciclo para la
colada que se ha
introducido en el tambor
a fin de lograr unos
resultados de lavado
perfectos en el mínimo
tiempo necesario.
• La pantalla muestra el
nuevo valor de tiempo.
11.8 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Pulse la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el número de minutos u
horas.
Se enciende el indicador
correspondiente.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar la tecla
Inicio/Pausa para iniciar el
aparato, puede cancelar o
cambiar el ajuste del inicio
diferido.
11.9 Cancelación del inicio
diferido
Para cancelar el inicio diferido:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para dejar
el aparato en pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Pulse la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre .
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
11.10 Interrupción de un
programa y cambio de una
opción
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
11.11 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede ajustar un nuevo programa
de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este
caso, asegúrese de que
queda detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
11.12 Detección de carga
ProSense
La duración del programa en
la pantalla se refiere a unacarga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa ,
el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador
ProSense inicia la detección de carga de
la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean y pronto rota el tambor.
2. Al final de la detección de carga, el
indicador se apaga y los puntos
de tiempo
duración del programa se ajusta en
consecuencia y puede aumentar o
disminuir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
dejan de parpadear. La
parpadea y
Page 62
www.aeg.com62
Al final de la detección de carga, encaso de sobrecarga del tambor, el
indicador parpadea en la pantalla:
En este caso, y durante otros 30
segundos, es posible hacer una pausa
en el aparato y quitar las prendas que
sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
Importante Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado
empieza de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
Transcurridos unos 20
minutos del inicio del
programa, se puede ajustar
de nuevo su duración en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
La fase Prosense no está
disponible con algunos
programas, como Lana/Lãs
+Seda, programas con
ciclos cortos y sin fase de
lavado.
11.13 Apertura de la tapa con
el programa en
funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, el
indicador permanece
encendido y no se puede
abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
con cuidado.
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el
programa de nuevo.
11.14 Apertura de la tapa con
inicio diferido activo
Mientras el inicio diferido están en
marcha, la tapa del aparato está
bloqueada.
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El inicio diferido continúa.
se apaga.
11.15 Fin de ciclo
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende y el
indicador de tapa bloqueada se
apaga.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olores
desagradables
Page 63
ESPAÑOL63
11.16 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
tapa
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
4. Pulse On/Off durante unos segundos
. La tapa permanece bloqueada.
velocidad de centrifugado.
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
para desactivar el aparato.
El electrodoméstico desagua
y centrifuga
automáticamente después
de unas 18 horas.
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
• Pretratamiento de manchas
resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
11.17 Opción Espera AUTO
La función Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla Inicio/
Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función Espera AUTO nodesactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
• Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
Page 64
www.aeg.com64
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ().
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiadosucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
Page 65
ESPAÑOL65
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
DescalcificaciónDos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Limpieza de la junta
de la tapa
Limpieza del tambor Cada dos meses
Una vez al mes
Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Page 66
www.aeg.com66
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Para
ello:
• Saque toda la colada del tambor.
• Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y
agregue una pequeña cantidad de
detergente.
13.6 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.7 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para
algodón a alta temperatura o utilice
el programa Limpar Tambor si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en
el tambor vacío para eliminar
cualquier residuo.
13.5 Lavado de
mantenimiento
En los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en
Page 67
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
123
123
45
ESPAÑOL67
13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de
alarma
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de
la toma de red.
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
Page 68
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
www.aeg.com68
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
13.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
Page 69
ESPAÑOL69
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga
agua correctamente.
El aparato no desa‐
gua.
No hay comunicación
entre los elementos
electrónicos del apara‐
to.
La alimentación de la
red es inestable.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Page 70
www.aeg.com70
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
ProblemaPosible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
• Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor
estén cerradas.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
El programa no se po‐
ne en marcha.
fusibles.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
No se puede abrir la
tapa del aparato.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Page 71
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
• Reduzca la cantidad de detergente.
• Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición
correcta.
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
ESPAÑOL71
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
Page 72
www.aeg.com72
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
15.2 Leyenda
kgCarga de la colada.h:mmDuración del programa.
kWhConsumo de energía.°CTemperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua.rpmVelocidad de centrifugado.
%Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60Progra‐
ma
Carga completa60.862513:1553471151
Media carga30.416392:3553381151
Cuarto de carga1,50.166342:3555241151
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
1)
Page 73
Consumo de energía en diferentes modos
1
2
Apagado (W)Espera (W)
0.500.504.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
ESPAÑOL73
Inicio retardado
(W)
Programa
2)
Algod.
95 °C
Algod.
60 °C
Algod. 20°
3)
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana/Lãs+Seda
30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
62.50904:1053851200
61.60853:5053551200
60.30703:1053201200
30.55502:1035401200
20.35501:0035301200
1,50.20451:1030301200
1)
Page 74
132
www.aeg.com74
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
ProgramasCargaDescripción del producto
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Vapor
6 kg
6 kgAlgodón blanco y de color.
3 kgPrendas sintéticas o de tejido mixto.
2 kg
1,5 kg
1 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con su‐
ciedad normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
poliéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano
y delicados.
Programa de vapor para prendas de algodón,
sintéticas y delicadas.
Page 75
ProgramasCargaDescripción del producto
20 min. - 3 kg
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias
o que se hayan usado una sola vez.
ESPAÑOL75
Outdoor
Edred.
Jeans
1)
Programa de lavado.
2)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
1)
2 kg
1 kg
2 kg
Ropa deportiva moderna de intemperie.
2)
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
3 kgPrendas de tela vaquera y jerséis.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 76
www.aeg.com/shop
135995750-A-242021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.