15. VALEURS DE CONSOMMATION.............................................................. 32
16. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................34
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................35
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies.
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des
blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu
sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
2FRANÇAIS
Page 3
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est uniquement destiné au lavage de linge de
type domestique, lavable en machine.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• La charge maximale de l’appareil est de 6 kg. Ne dépassez
pas la charge maximale de chaque programme (reportezvous au chapitre « Programmes »).
FRANÇAIS3
Page 4
• La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du
raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05
MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le
service après-vente agréé.
• Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
• Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son
remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à
son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée
afin d’éviter tout danger électrique.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt
et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d’objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être conforme aux
réglementations nationales en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport, y compris le joint en
caoutchouc et l'entretoise en plastique.
• Conservez les boulons de transport en
lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau
déplacé, les boulons doivent être réutilisés
pour maintenir le tambour en place et
éviter tout dégât interne.
4FRANÇAIS
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un
endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Page 5
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il est
bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle.
S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds
jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement audessus d'une évacuation dans le sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne
l'exposez pas à une humidité excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
où il ne pourrait pas être complètement
ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service aprèsvente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil est
conçu pour être installé/connecté à une
connexion de mise à la terre dans le
bâtiment.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation
ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez
l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est
visible.
• N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez
le service après-vente agréé pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
• Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau provient des
tests effectués sur l'appareil en usine.
• Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange
jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le
service après-vente agréé pour l’autre
tuyau de vidange et l’extension.
• Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par
de l'huile, de la graisse ou une autre
substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en caoutchouc du
lave-linge. Prélavez de tels articles à la
main avant de les introduire dans le lavelinge.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge.
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau
• L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
2.5 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
FRANÇAIS5
Page 6
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront
disponibles pendant 10 ans après l’arrêt
du modèle : moteur et balais de moteur,
transmission entre le moteur et le
tambour, pompes, amortisseurs et
ressorts, tambour de lavage, support de
tambour et roulements à billes
correspondants, éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont tuyaux,
valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits imprimés,
affichages électroniques, pressostats,
thermostats et capteurs, logiciel et
firmware dont logiciel de réinitialisation,
porte, charnière et joints de porte, autres
joints, ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez noter
que certaines de ces pièces détachées ne
sont disponibles qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les pièces
détachées ne sont pas adaptées à tous
les modèles.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au
rebut des Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les
exigences modernes pour un traitement du
linge efficace et respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de produit
de lavage.
• ProSense System ajuste
automatiquement la durée du programme
6FRANÇAIS
en fonction de la charge de linge dans le
tambour pour obtenir des résultats de
lavage parfaits en un minimum de temps.
Lisez le paragraphe « ProSense
SystemDétection de la charge » pour plus
de détails.
Page 7
3.2 Vue d'ensemble de l'appareil
8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
A
B
C
Bandeau de commande
1
Couvercle
2
Poignée du couvercle
3
Filtre de la pompe de vidange
4
Levier de déplacement du lave-linge
5
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
6
Tuyau d’arrivée d’eau
7
Informations pour l’enregistrement du produit.
La plaque signalétique indique le nom du
modèle (A) , le numéro de produit (B), les
valeurs électriques nominales (C) et le
numéro de série (D).
Tuyau de vidange
8
Câble d'alimentation électrique
9
Boulons de transport
10
Support du tuyau
11
Plaque signalétique
12
L’étiquette d’informations indique le nom du
modèle (A), le numéro de produit (B ) et le
numéro de série (C).
FRANÇAIS7
Page 8
4. DONNÉES TECHNIQUES
2
1
1
2
1
2
DimensionsLargeur / Hauteur / Profondeur totale 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Branchement électriqueTension
Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humi‐
dité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse
tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet d’eau muni d’un 3/4'' filetage.
1)
Puissance globale
Fusible
Fréquence
Maximale
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Eau froide
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
5.1 Déballage et positionnement
1.
8FRANÇAIS
2.
Page 9
3.4.
Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il
fonctionne.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de
l’appareil pour régler le niveau.
Veillez à ce que les tapis n'empêchent pas la circulation de l'air sous l'appareil. Veillez à
ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
FRANÇAIS9
Page 10
5.2 Tuyau d’arrivée d’eau
90O90
O
3/4”
3/4”
min.600 mm
max.1000 mm
(*)
(*)
5.3 Vidange de l’eau
Les accessoires fournis avec l’appareil
peuvent varier selon le modèle.
Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
endommagés et que les raccords ne
fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si
les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop
courts. Contactez le centre de
maintenance pour obtenir des
informations sur le remplacement du
tuyau d'arrivée d'eau.
Sujet à modification sans préavis.
Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 600 et 1 000 mm.
Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 4 000 mm au maximum. Contactez le service
après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension.
10FRANÇAIS
Page 11
5.4 Branchement électrique
789
123
5
4
6
À la fin de l’installation, vous pourrez
brancher la fiche d’alimentation à la prise de
courant.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les valeurs
électriques nominales nécessaires. Assurezvous qu’elles sont compatibles avec
l’alimentation secteur.
Vérifiez que votre installation électrique
domestique supporte la charge maximale
requise, en tenant également compte des
autres appareils qui peuvent être utilisés.
Branchez l’appareil à une prise de courant
avec mise à la terre.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous que
le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est nécessaire
pour installer cet appareil, contactez notre
service après-vente agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages ou blessure résultant du
non-respect des consignes de sécurité
mentionnées ci-dessus.
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Description du bandeau de commande
1
Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche tactile
Sélecteur de programme
• Voorwas - Prélavage Option
Centrifugeren - Essorage touche de
8
réduction de la vitesse d’essorage
9
Temp. Touche tactile
• Vlekken - Taches Option
6.2 Affichage
AL’indicateur digital peut afficher :
• Durée du programme (par ex. ).
• Départ différé (par ex., ou ).
• Fin du cycle (
• Code avertissement ().
• Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heu‐
res de fonctionnement » du paragraphe « Réglages ».
BIndicateur Rinçage plus. S'allume lorsque cette option est sélection‐
C
DVoyant Sécurité enfants.
née.
Le voyant clignote durant la détection de la charge de linge.
).
EVoyant Porte verrouillée.
12FRANÇAIS
Page 13
7. TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes de lavage
Programme Tempé‐
rature
par dé‐
faut
Plage de
tempé‐
ratures
Eco 40-60
Katoen - Coton 40 °C
Synthetica Synthétiques
Strijkvrij - Re‐
passage facile
Fijne was - Dé‐
licats
Wol/Zijde - Lai‐
ne/Soie
Dekbed - Du‐
vet
Pompen/
Centrif. - Esso‐
rage/Vidange
40 °C
95 °C Froid
40 °C
60 °C Froid
40 °C
60 °C Froid
30 °C
40 °C Froid
40 °C
40 °C Froid
40 °C
60 °C Froid
4)
Spoelen - Rin‐
çage
60 °C
Snel intensief Rapide intensif
60 °C 40 °C
-
-
1)
Vitesse
d'essora‐
ge de ré‐
férence
Plage de
vitesses
d'essora‐
ge
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
800 tr/min
800800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
800 tr/min
800800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
Char
Description du programme
ge
maxi
male
Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement
sales. La consommation d’énergie diminue et la durée du
6 kg
programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons
résultats de lavage.
Coton blanc et couleur articles en coton très sales ou nor‐
6 kg
malement sales.
Coton blanc et couleur
Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles
normalement sales.
3 kg
Textiles synthétiques à laver en douceur. Vêtements nor‐
3 kg
malement et légèrement sales.
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tis‐
sus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Vête‐
2 kg
ments normalement et légèrement sales.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et
1 kg
autres textiles portant le symbole « Lavage à la main »3).
Une couverture synthétique, des vêtements rembourrés,
des couettes, des vestes et des articles similaires.
2 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour
essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour.
6 kg
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la lai‐ne et les tissus délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en
6 kg
fonction du type de linge.
Articles synthétiques. Un cycle pour les vêtements de
sport normalement ou très sales. La phase de prélavage est
6 kg
automatiquement activée pour éliminer les salissures.5).
2)
FRANÇAIS13
Page 14
Programme Tempé‐
rature
par dé‐
faut
Plage de
tempé‐
ratures
Vitesse
d'essora‐
ge de ré‐
férence
Plage de
vitesses
d'essora‐
Char
Description du programme
ge
maxi
male
ge
40 °C
Jeans
Katoen 20° Coton 20°
Sport
20 min. - 3 kg
1)
Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le
chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont généralement ceux qui
fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue.
2)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase
d'essorage en douceur. L’appareil ajoute des rinçages.
3)
Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner
l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐
gramme.
4)
Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l’op‐
tion Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
5)
N'utilisez aucun détergent pour la phase de prélavage si vous souhaitez uniquement rincer à l'eau.
6)
Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est plus basse
tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
60 °C Froid
Froid
30 °C
40 °C Froid
30 °C
40 °C 30 °C
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
1200 tr/min
1200800 tr/min
Des articles en jean ou en jersey. Normalement sale. Ce
programme effectue une phase de rinçage en douceur idéa‐
3 kg
le pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empê‐
che les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fi‐
bres.
Textiles mélangés (articles en coton et synthétiques).
6 kg
Vêtements de sport en textiles mixtes comme le polyes‐
2,5 kg
ter, les mélanges à base d'élasthanne, le polyamide. Un
cycle pour les vêtements de sport normalement sales
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou
3 kg
portés une seule fois.
6)
14FRANÇAIS
Page 15
Compatibilité des options de programme
Eco 40-60
Programme
Katoen - Coton
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Options
Centrifugeren - Essorage
Sans essorage
Arrêt cuve pleine
Vlekken - Taches
Voorwas - Prélavage
Startuitstel - Départ Différé
Tijd besparen - Gain de
Temps
Extra Spoelen - Rinçage Plus
1)
2)
sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐
1)
■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
Dekbed - Duvet
Wol/Zijde - Laine/Soie
Pompen/Centrif. - Essorage/Vidange
Spoelen - Rinçage
Jeans
Katoen 20° - Coton 20°
Snel intensief - Rapide intensif
Détergents adaptés aux programmes de lavage
Produit les‐
siviel liqui‐
de pour
couleurs
Laine déli‐
cate
Program‐
mes spé‐
ciaux
Programme
Eco 40-60▲▲▲----
Katoen - Coton
Poudre uni‐
verselle
▲▲▲----
1)
Produit les‐
siviel liquide
universel
Sport
20 min. - 3 kg
FRANÇAIS15
Page 16
Programme
Poudre uni‐
1)
verselle
Produit les‐
siviel liquide
universel
Produit les‐
siviel liqui‐
de pour
couleurs
Laine déli‐
cate
Program‐
mes spé‐
ciaux
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Dekbed - Duvet
Snel intensief - Rapide in‐
tensif
Jeans
Katoen 20° - Coton 20°
Sport
20 min. - 3 kg
1)
À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲▲▲----
▲▲▲----
------▲▲
------▲▲
------▲▲
▲▲▲----
----▲▲▲
▲▲▲----
--▲▲--▲
--▲▲----
▲ = Recommandé-- = Déconseillé
7.1 Woolmark Wool Care - Bleu
16FRANÇAIS
Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été ap‐
prouvé par The Woolmark Company pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la
main », à condition que les produits soient lavés confor‐
mément aux instructions figurant sur l'étiquette du vête‐
ment et à celles émises par le fabricant de cette machine
à laver. M1145
Le symbole Woolmark est une marque de certification
dans de nombreux pays.
Page 17
8. OPTIONS
8.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant quelques
secondes pour allumer et éteindre l'appareil.
Deux différents signaux sonores retentissent
lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation
d'énergie. Par conséquent, dans certains cas,
il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation
quotidienne ».
8.2 Introduction
Les options/fonctions ne sont pas
compatibles avec tous les programmes
de lavage. Vérifiez la compatibilité entre
les options/fonctions et les programmes
de lavage dans le « Tableau des
programmes ». Une option/fonction peut
en exclure une autre. Dans ce cas,
l'appareil ne vous permet pas de
sélectionner les options/fonctions
incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les touches
soient toujours propres et secs.
8.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un programme de
lavage, l'appareil propose automatiquement
une température par défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier la
température par défaut.
Le voyant = eau froide de la température
sélectionnée s'affiche (l'appareil ne chauffe
pas l'eau).
8.4 Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un programme,
l'appareil règle automatiquement la vitesse
d'essorage maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche
pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Activer l'option Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter que
le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il reste de l'eau dans le tambour lorsque le
programme est terminé.
• Le hublot reste fermé et le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge ne
se froisse.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
• Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause, l'appareil effectue une
phase d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau automatiquement
au bout d'environ 18 heures.
Activez l'option Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer
toutes les phases d'essorage. Seule la
phase de vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les textiles
très délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent
une quantité d'eau plus importante lors de
la phase de rinçage.
La vitesse d'essorage peut être réduite.
8.5 Extra - Option
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour activer une des options disponibles.
• Vlekken - Taches
Sélectionnez cette option pour ajouter une
phase anti-taches à un programme afin de
traiter le linge très sale ou taché avec un
détachant.
Versez le détachant dans le compartiment
. Le détachant sera ajouté dans la
phase prévue du programme de lavage.
FRANÇAIS17
Page 18
Cette option peut rallonger la durée du
programme. Cette option n'est pas
disponible avec des températures de
lavage inférieures à 40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour le
linge très sale, tout particulièrement s'il
contient du sable, de la poussière, de la
boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la durée du
programme.
Le voyant correspondant s'allume.
8.6 Tijd besparen - Gain de Temps
Cette option peut être conseillée pour
raccourcir le programme de lavage.
Utilisez cette option pour le linge légèrement
ou normalement sale, ou à rafraîchir.
Appuyez une fois sur cette touche pour
diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux fois sur
cette touche pour sélectionner un programme
extra court.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de
la valeur réglée s'allument.
8.7 Startuitstel - Départ Différé
Cette option vous permet de différer le départ
du programme à un moment qui vous
convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour sélectionner le délai souhaité. Le temps
augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à
90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de
la valeur réglée s'allument. Après avoir
appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause, l'appareil commence le décompte.
8.8 Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en
pause ou interrompre un programme en
cours.
9. RÉGLAGES
9.1 Signaux sonores
Pour désactiver les signaux sonores lorsque
le programme est terminé, appuyez
simultanément sur les touches Startuitstel Départ Différé et Tijd besparen - Gain de
Temps pendant environ 3 secondes.
Les signaux sonores continuent de
retentit lorsque l'appareil rencontre une
anomalie.
9.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Centrifugeren - Essorage et Extra - Option
18FRANÇAIS
jusqu'à ce que le voyant s'allume/
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : toutes les touches
et le sélecteur de programme sont
désactivés (à l'exception de la touche
Aan/Uit - Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option reste
sélectionnée.
9.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
Page 19
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Temp. et Centrifugeren - Essorage jusqu'à
ce que le voyant correspondant
s'allume/s'éteigne.
9.4 Compteur des heures de
fonctionnement
Il est possible de visualiser la durée totale de
fonctionnement de l’appareil en heures, à
partir de la première mise sous tension. Cette
valeur calcule la durée de fonctionnement
des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai
de départ différé). Pour visualiser cette
valeur, procédez comme suit :
1. Mettez en fonctionnement l’appareil en
appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt.
2. Tournez le sélecteur de programme sur le
programme Eco 40-60 (1ère position vers
la droite).
3. Maintenez la touche Startuitstel - Départ
Différé et Tijd besparen - Gain de Temps
enfoncée pendant quelques secondes
(dans les 10 secondes après avoir mis en
fonctionnement. Après ces 10 secondes,
la combinaison de touches active et
désactive les signaux sonores).
4. Au bout de 3 secondes, le nombre total
d’heures de fonctionnement de l’appareil
s’affiche : par exemple pour 1276 heures,
le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes,
12 (milliers et centaines) pendant
2 secondes et 76 (dizaines et unités).
9.5 Réinitialisation usine
Cette fonction permet de restaurer les options
d’usine par défaut. Pour activer cette option
suivez les étapes ci-dessous:
1. Mettez en fonctionnement l’appareil en
appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt.
2. Tournez le sélecteur de programme sur le
programme Synthetica - Synthétiques (3e
position vers la droite).
3. Maintenez la touche Startuitstel - Départ
Différé et Tijd besparen - Gain de Temps
enfoncée pendant quelques secondes
(dans les 10 secondes après avoir mis en
fonctionnement. Après ces 10 secondes,
la combinaison de touches active et
désactive les signaux sonores).
4. L’affichage indique pendant
environ 5 secondes.
Si la procédure ne fonctionne pas (en
raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise
position du sélecteur de programme ou
d’une combinaison de touches erronée),
mettez à l’arrêt l’appareil et répétez la
procédure depuis le début.
Si la procédure ne fonctionne pas (en
raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise
position du sélecteur de programme ou
d’une combinaison de touches erronée),
mettez à l’arrêt l’appareil et répétez la
procédure depuis le début.
FRANÇAIS19
Page 20
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
A
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur
Durant l'installation ou avant la première
utilisation, vous constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau dans l'appareil.
De l'eau résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test fonctionnel
effectué en usine pour garantir que
l'appareil est en parfait état de
fonctionnement et que vous n'aurez
aucun problème au moment de l'achat.
1. Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.
de produit de lavage pour la phase de
lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de détergent
dans le compartiment de lavage.
5. Sélectionnez et lancez, à vide, un
programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE
11.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un article
à la fois.
4. Dépliez-le le plus possible avant de le
placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle de votre
appareil, vérifiez que le tambour est
correctement fermé.
11.2 Boîte à produits. Utilisation du
produit de lavage et des additifs
1. Dosez les produits de lavage et
l’assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l’assouplissant dans les compartiments
réservés.
Suivez toujours les instructions
imprimées sur l’emballage des produits
de lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas dépasser le
niveau maximal indiqué. Cette quantité
vous garantira toutefois les meilleurs
résultats de lavage.
Lorsque vous utilisez du produit de
lavage liquide, versez-le dans une boule
doseuse (fournie par le fabricant de la
lessive). Placez la boule doseuse à
l’intérieur du tambour du lave-linge, sur
les vêtements.
20FRANÇAIS
Page 21
Compartiment pour la phase de prélavage.
Lorsque vous sélectionnez un programme
avec une phase de détachage, ajoutez du
produit de lavage (en poudre ou liquide).
Compartiment pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides
(assouplissant textile, amidon).
Le repère M est le niveau maximal pour les
additifs liquides.
11.3 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
11.4 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant Start/Pauze - Départ/Pause
clignote.
• L'affichage indique la durée du
programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température, la
vitesse d'essorage, la durée du cycle ou
ajoutez des options disponibles. Lorsque
vous activez une option, le voyant
correspondant s'allume.
Si votre sélection n'est pas possible,
aucun indicateur ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
11.5 Départ d'un programme avec
départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause.
L'appareil démarre le décompte du départ
différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction PROSENSE
démarre à la fin du décompte.
Annulation du départ différé au cours
du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
Modification du départ différé au cours
du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que le départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour lancer le
nouveau décompte.
11.6 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de clignoter
et reste fixe.
Le programme démarre et le couvercle est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
FRANÇAIS21
Page 22
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route
lorsque l'appareil se remplit d'eau.
11.7 Recalcul de la durée du cycle
Au bout d'environ 15 minutes après le
départ du programme :
• L'appareil ajuste automatiquement la
durée du cycle au type de linge
chargé dans le tambour pour un
lavage parfait en un minimum de
temps.
• La nouvelle durée s'affiche.
11.8 Interruption d'un programme et
modification d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.
11.9 Annulation d'un programme en
cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà été
effectuée et que le remplissage d'eau a
déjà commencé, le nouveau programme
démarre et la phase ProSense n'estpas répétée. L'eau et le produit de
lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter
tout gaspillage.
11.10 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause :
1. Le ProSense System démarre la
détection de la charge de linge pour
calculer la durée du programme réelle. Le
voyant et les points clignotent.
2. Au bout d’environ 15 minutes, la nouvelle
durée du programme s’affiche : le voyant
s’éteint et les points de durée
arrêtent de clignoter.
L'appareil adapte automatiquement la
durée du programme en fonction de la
charge de linge pour obtenir des résultats
de lavage parfaits en un minimum de
temps. La durée du programme peut
augmenter ou diminuer.
La détection ProSense System ne
fonctionne que si le programmes de
lavage est complet (sans aucune phase
supprimée).
Le ProSense System est incompatible
avec certains programmes comme : Wol/
Zijde - Laine/Soie, et les programmes à
cycle court et sans phase de lavage.
11.11 Ouverture du couvercle
lorsque le programme est en cours
ATTENTION!
Si la température et le niveau de l'eau
dans le tambour sont trop élevés, le
voyant de verrouillage du couvercle
reste allumé et vous ne pouvez pas
ouvrir le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes, puis ouvrez
doucement le couvercle.
3. Fermez le couvercle.
22FRANÇAIS
Page 23
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.
11.12 Ouverture du couvercle
lorsque le départ différé est activé
Pendant le déroulement du départ différé, le
couvercle de l'appareil est verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.
s'éteint.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
11.13 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé, l'appareil
s'éteint automatiquement. Le signal sonore
retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, s'allume et le voyant
Couvercle verrouillé
Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/
Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme, la
fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le
dernier programme sélectionné s'affiche.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour éviter la
formation de moisissures et l'apparition
de mauvaises odeurs.
s'éteint.
11.14 Vidange de l'eau après la fin
du cycle
Le programme de lavage est terminé, mais
il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter
que le linge ne se froisse.
L'appareil effectue automatiquement la
vidange et l'essorage au bout d'environ
18 heures.
11.15 Option de mise en veille
La fonction Veille éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation
d'énergie lorsque :
• N'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes
avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour activer de nouveau
l’appareil.
• Après 5 minutes à compter de la fin du
programme de lavage
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
pour activer de nouveau
Arrêt
l’appareil.
L'affichage indique la fin du dernier
programme défini.
Tournez le sélecteur de programme pour
choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou
une option se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction Veille nemet pas à l’arrêt l'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger l'eau.
FRANÇAIS23
Page 24
12. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
12.1 Chargement du linge
• Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui
figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous vous
conseillons de les laver séparément les
premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des illustrations
imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches tenaces.
• Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les rideaux
dans un sac de lavage ou une taie
d'oreiller.
• Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et ouvrez
le hublot (reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main pour
que les articles soient disposés de
façon homogène dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. La phase d'essorage
se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Nouez les ceintures, les
cordons, les lacets, les rubans, et tout
autre élément pouvant se détacher.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage pour
les articles très petits et/ou délicats (par
exemple les soutiens-gorge à armatures,
les ceintures, les bas, les lacets, les
rubans, etc.).
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
12.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles.
Utilisez le détachant spécial adapté au type
de tache et de textile.
12.3 Type et quantité de détergent
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non seulement les
performances de lavage, mais permet
également d’éviter le gaspillage et de
protéger l’environnement :
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements spécialement
conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord
ces règles générales :
– lessives en poudre pour tous les types
de textiles, sauf délicats. Préférez les
lessives en poudre contenant un agent
blanchissant pour le blanc et la
désinfection du linge,
– lessives liquides, de préférence pour
les programmes de lavage à basse
24FRANÇAIS
Page 25
température (60 °C max.) pour tous
les types de textiles, ou lessives
spéciales pour les lainages
uniquement.
• Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants : type
de tissu (délicat, laine, coton, etc.),
couleur des vêtements, importance de la
charge, degré de salissure, température
de lavage et dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le niveau
maximal indiqué (
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Utilisez moins de détergent si :
– vous lavez peu de linge
– le linge n’est pas très sale,
– d’importantes quantités de mousse de
forment pendant le lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les toujours
à l’intérieur du tambour, et non pas dans
le distributeur de détergent.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent peut
causer :
• la génération d'une mousse qui réduira
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
).
12.4 Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et
d'énergie, et ainsi contribuer à la protection
de l'environnement, nous vous
recommandons de suivre les conseils
suivants :
• Le linge normalement salene nécessite
pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d'eau et de temps
(l'environnement s'en trouvera également
protégé !)
• Charger l’appareil à la capacité maximale
indiquée pour chaque programme
permet de réduire la consommation
d’énergie et d’eau.
• Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées au moyen d'un prétraitement adéquat ; le linge peut alors
être lavé à une température plus basse.
• Pour utiliser la quantité correcte de
détergent, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant du détergent et
vérifiez la dureté de l’eau de votre
système domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
• Sélectionnez la vitesse d’essoragemaximale possiblepour le programme de
lavage sélectionné avant de sécher votrelinge dans un sèche-linge. Cela
permettra de réaliser des économies
d’énergie pendant le séchage !
12.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est
élevée ou modérée, il est recommandé
d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavelinge. Dans les régions où l'eau est douce, il
n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre
région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
13.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
FRANÇAIS25
Page 26
À la fin de chaque cycle, afin d’éviter
l’apparition de moisissure et d’odeurs,
maintenez la porte du tambour et le
distributeur de détergent entrouverts pour
permettre la circulation de l’air et éliminer
l’humidité à l’intérieur de l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau et
débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
DétartrageDeux fois par an
Lavage d’entretienUne fois par mois
Nettoyer le joint du cou‐
vercle
Nettoyez le tambourTous les deux mois
Nettoyez le distributeur
de détergent
Nettoyez le filtre de la
pompe de vidange
Nettoyez le tuyau d'arri‐
vée d'eau et du filtre de la
vanne
Tous les deux mois
Tous les deux mois
Deux fois par an
Deux fois par an
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque partie.
13.2 Enlèvement des objets
étrangers
13.3 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces. N’utilisez
pas de tampons à récurer ni de matières
pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de
produits chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques
avec un détergent à base de chlore.
13.4 Détartrage
Si la dureté de l’eau de votre région est
élevée ou modérée, nous vous
recommandons d’utiliser un produit de
détartrage pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels contiennent
déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais
nous vous recommandons d'effectuer un
cycle de lavage, tambour vide, avec un
produit de détartrage.
Assurez-vous que les poches sont vides
et que tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer votre cycle.
Reportez-vous au paragraphe « Charge
de linge » du chapitre « Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les pièces,
etc.) pouvant se trouver dans les filtres et le
tambour. Consultez les paragraphes
« Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la
pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Si
nécessaire, contactez le service après-vente
agréé.
26FRANÇAIS
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
13.5 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse température, il
est possible que certains produits de lavage
restent dans le tambour. Effectuez
régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce
faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton
à température maximale avec une petite
quantité de détergent.
13.6 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de rouille.
Page 27
Pour un nettoyage complet :
123
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
2. Sélectionnez le programme pour le coton
à température maximale ou, s'il est
proposé, utilisez le programme Lavage
tambour. Versez une petite quantité de
lessive en poudre dans le tambour vide
afin de rincer les éventuels résidus.
13.7 Joint du capot
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur. Si
nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent
nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la
surface du joint.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
13.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
13.9 Nettoyage du filtre de vidange
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de
vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L’appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L’appareil fait un bruit inhabituel en raison
de l'obstruction de la pompe de vidange.
• Le code d'alarme s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise de courant.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de
l'appareil est chaude. Attendez que
l'eau refroidisse.
• Ne retirez pas le filtre pendant que
l'appareil fonctionne.
• Dévissez lentement et doucement le
filtre jusqu’à ce que l’eau cesse de
s’écouler. Une fois l’eau vidangée, le
filtre peut être complètement dévissé.
Gardez toujours un chiffon à portée de
main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler
lorsque vous retirez le filtre.
FRANÇAIS27
Page 28
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
123
45
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
13.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
13.11 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite dans le
paragraphe « Nettoyage de la pompe de
vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange
d'urgence, vous devez réactiver le système
de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur
de produit de lavage pour le lavage
principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger
13.12 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez l'appareil de la prise de
2. Fermez le robinet d'eau.
28FRANÇAIS
l'eau.
courant.
Page 29
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez
l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportez-
vous à la procédure de vidange
d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est
supérieure à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de dommages dus
aux basses températures.
14. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
14.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps,
essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la
touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
La machine ne vidange pas
l'eau.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela,
contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtre‐
ments, de dommages ni de plis.
• Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne
sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né‐
cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme
sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se ter‐
minant avec de l’eau dans la cuve.
FRANÇAIS29
Page 30
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé correctement.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐
Il n'y a aucune communica‐
tion entre les composants
électroniques de l'appareil.
L'alimentation électrique est
instable.
Le dispositif anti-inondation
est activé.
rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement.
• Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente
agréé.
• Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en
fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la
prise de courant.
• Assurez-vous que le couvercle et les portillons du tambour de l’appareil sont
fermés.
Le programme ne démarre
pas.
L'appareil se remplit d'eau et
se vidange immédiatement.
La phase d'essorage ne se
déclenche pas ou le cycle de
lavage dure plus longtemps
que d'habitude.
Il y a de l’eau sur le sol.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjoncteur.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause .
• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du dé‐
compte.
• Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement activée.
• Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne position. Le tuyau
est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d’installation ».
• Sélectionnez le programme d’essorage.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né‐
cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez
la phase d’essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes
d’équilibrage.
• Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ne sont pas
endommagés.
• Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quantité correcte.
30FRANÇAIS
Page 31
ProblèmeSolution possible
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi‐
nant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Impossible d'ouvrir le cou‐
vercle de l'appareil.
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
La durée du programme
augmente ou diminue pen‐
dant l'exécution du program‐
me.
Les résultats obtenus en ma‐
tière de lavage sont insuffi‐
sants.
Il y a trop de mousse dans le
tambour au cours du cycle
de lavage.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le
tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
• Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions
d’installation ».
• Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Con‐
sultez les « instructions d’installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite.
• ProSense System est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du
type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La détection
de la charge ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un détergent différent.
• Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tenaces avant de laver
le linge.
• Assurez-vous de régler la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque
signalétique.
FRANÇAIS31
Page 32
15. VALEURS DE CONSOMMATION
15.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur
l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien
Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de
données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la
notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien
https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant
sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre « Description du produit »
pour connaître la position de la plaque signalétique.
15.2 Légende
kgCharge de linge.hh:mmDurée du programme.
kWhConsommation énergétique.°CTempérature dans le linge.
%Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le
bruit est élevé et moins il reste d’humidité.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la
température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et
le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par
défaut d’un programme.
15.3 Conformément au règlement
de la Commission UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
gramme
Pleine charge60.94047.03:1753.00471151
Demi-charge30.51837.02:3553.00391151
kgkWhLitreshh:mm%°C
tr/min
32FRANÇAIS
1)
Page 33
Eco 40-60 pro‐
gramme
Quart de charge1,50.26029.02:3555.00251151
1)
Vitesse d’essorage maximale.
kgkWhLitreshh:mm%°C
tr/min
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W)Veille (W)Départ différé (W)
0.480.484.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
15.4 Programmes courants
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
1)
Programme
Katoen - Coton
95 °C
Katoen - Coton
60 °C
Katoen 20° - Coton 20°
2)
3)
20 °C
Synthetica - Synthéti‐
ques
40 °C
Fijne was - Délicats
30 °C
Wol/Zijde - Laine/Soie
30 °C
1)
Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2)
Convient au lavage de textiles très sales.
3)
Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4)
Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
kgkWhLitreshh:mm%°C
62.6085.03:2553.00851200
61.8585.03:2553.00551200
60.4085.02:4553.00201200
30.6555.02:1035.00401200
4)
20.3550.01:0035.00301200
10.2035.01:1030.00301200
tr/min
1)
FRANÇAIS33
Page 34
16. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1
2
1
2
3
132
16.1 Utilisation quotidienne
Branchez la prise de l’appareil sur le secteur.
Ouvrez la robinet d'eau.
Introduisez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs dans
le compartiment spécial du distributeur de
produit de lavage.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt
pour allumer l'appareil. Tournez
2. Sélectionnez les options souhaitées (1)
en utilisant les touches correspondantes.
Pour démarrer le programme, appuyez
sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause (2).
3. L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
pour éteindre l'appareil.
Arrêt
le sélecteur pour choisir le programme
souhaité.
16.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
16.3 Programmes
ProgrammesChargeDescription de l'appareil
Eco 40-606 kgCoton blanc et de couleur Vêtements normalement sales.
34FRANÇAIS
Page 35
ProgrammesChargeDescription de l'appareil
Concerne la France uniquement :
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
6 kgCoton blanc et couleurs.
3 kgArticles en textiles synthétiques ou mélangés.
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Dekbed - Duvet
Pompen/Centrif. - Essora‐
ge/Vidange
Spoelen - Rinçage
Snel intensief - Rapide in‐
tensif
Jeans
Katoen 20° - Coton 20°
Sport
20 min. - 3 kg
3 kgTextiles synthétiques à laver en douceur.
2 kg
1 kg
2 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kgDes articles en jean ou en jersey.
6 kgTextiles mixtes. Articles en coton et synthétiques.
2,5 kgTextiles synthétiques à laver en douceur.
3 kg
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le
polyester.
Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles
délicats.
Des couvre-lits synthétiques ou en plumes, des vêtements rem‐
bourrés, des couettes.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme
pour essorer et vidanger l’eau.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme
pour le rinçage et l’essorage.
Un cycle pour les vêtements de sport avec une phase de préla‐
vage supplémentaire.
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une
seule fois.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS35
*
Page 36
135963361-A-422023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.