Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento
impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a
simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos
comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de
tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC),
número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ..........................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.............................................................. 5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS........................................................................................ 8
Antes de comenzar la instalación y el uso de este
aparato, lea atentamente las instrucciones suministradas.
El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso
incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar
seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL3
Page 4
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para lavar prendas
a máquina a nivel doméstico.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de
hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en
promedio) los niveles de uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la carga
máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bar
(0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de
la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro
juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado.
• No deben reutilizarse los tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante,
su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor para
limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
4ESPAÑOL
Page 5
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe realizarse conforme
a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte, incluido el rodamiento de
goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en
lugar seguro. Si necesita desplazar el
aparato en el futuro, debe recolocarlos
para bloquear el tambor y evitar daños
internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C o si
está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente
entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si está
correctamente nivelado con ayuda de un
nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las
patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre
el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo
someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no
se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo
el aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto con
el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que puede
utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a una
conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo el
centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
2.3 Conexión de agua
• El agua de entrada no debe superar los
25 °C.
• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado durante
mucho tiempo, o donde se hayan
realizado trabajos o se hayan conectado
dispositivos nuevos (contadores de agua,
por ejemplo), deje correr el agua hasta
que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua
visibles durante y después del primer uso
del aparato.
ESPAÑOL5
Page 6
• No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada es
demasiado corta. Ponte en contacto con
el servicio técnico autorizado para sustituir
la manguera de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver
agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba con
agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de desagüe
hasta un máximo de 400 cm. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado
para el otro tubo de desagüe y la
extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al grifo
después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas
eléctricas, incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de
aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas de
goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos antes
de cargarlos en la lavadora.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o
la reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después de
que el modelo se haya retirado: motor y
cepillos de motor, transmisión entre el
motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y rodamientos
de bolas relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las mangueras,
válvulas, filtros y aquastops, placas de
circuitos impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos y
sensores, software y firmware, incluido el
software de restablecimiento, puerta,
bisagra de la puerta y sellos, otros sellos,
conjunto de bloqueo de la puerta,
periféricos de plástico como los
dosificadores de detergente. Tenga en
cuenta que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no todas
las piezas de recambio son relevantes
para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica
y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato
y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños o las mascotas queden
atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los
requisitos de la normativa local con
respecto residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE/RAEE).
6ESPAÑOL
Page 7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
3.1 Características especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos los
requisitos modernos para un tratamiento
efectivo de la ropa con bajo consumo de
agua, de energía y de detergente, y un
cuidado respetuoso con los tejidos.
• La lavadora ProSense System ajusta
automáticamente la duración del
3.2 Descripción general del aparato
programa según la colada en el tambor
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible. Lea
el párrafo «Detección de carga ProSense
System» para obtener más información.
Panel de control
1
Tapa
2
Asa de la tapa
3
Filtro de la bomba de desagüe
4
Palanca para mover el aparato
5
Patas para la nivelación del aparato
6
Tubo de entrada
7
Tubo de desagüe
8
Cable de alimentación
9
Pasadores de transporte
10
Soporte de la manguera
11
Placa de características
12
ESPAÑOL7
Page 8
Información para el registro del producto.
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
A
B
C
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas (C)
La etiqueta de información informa sobre el
nombre del modelo (A), el número del producto
(B ) y el número de serie (C).
y el número de serie (D).
4. DATOS TÉCNICOS
DimensionesAncho / alto / fondo total39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctricaVoltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad
asegurada por la tapa protectora, excepto cuando el equipo de baja ten‐
sión no tiene protección contra la humedad
Presión del suministro de aguaMínimo
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón6 kg
Velocidad CentrifugaVelocidad de centrifugado máxima1151 rpm
1)
Conecta la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Energía general
Fusible
Frecuencia
Máximo
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Agua fría
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8ESPAÑOL
Page 9
5.1 Desembalaje y posicionamiento
2
1
1
2
1
2
1.
3.4.
2.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier
transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está
funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
ESPAÑOL9
Page 10
5.2 La manguera de entrada
90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
A
Los accesorios suministrados con el aparato
pueden variar según el modelo.
Asegúrese de que los tubos no estén
dañados y no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice ningún tubo
de extensión si la manguera de
entrada es demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio técnico
para cambiar el tubo de entrada.
5.3 Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas de
agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra este
fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio técnico
para cambiar el tubo.
10ESPAÑOL
Page 11
5.4 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000 mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto con el
servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.5 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar el
enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores eléctricos
necesarios. Asegúrese de que son
compatibles con la fuente de alimentación de
la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la
potencia máxima necesaria y tenga también
en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe quedar
en una posición fácilmente accesible una vez
instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario
para la instalación de este aparato, póngase
en contacto con nuestro Centro de servicio
técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por
los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las indicaciones
de seguridad anteriores.
• Indicación de las horas totales de funcionamiento del aparato.
Consulta la sección “Contador de horas de funcionamiento” en el
párrafo "Ajustes" para más información.
BIndicador de aclarado adicional. Se ilumina cuando se selecciona es‐
C
DIndicador de bloqueo de seguridad para niños.
EIndicador de puerta bloqueada.
ta opción.
El indicador parpadea durante las detecciones de la carga de la
colada.
).
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programas de lavado
ProgramaTempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratura
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil Plancha/
Engomar
Delicados
40 °C
40 °C
95 °C Frío
40 °C
60 °C Frío
40 °C
60 °C Frío
30 °C
40 °C Frío
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
1200 rpm
1)
1200-800 rpm6 kg
1200 rpm
1200-800 rpm6 kg
1200 rpm
1200-800 rpm3 kg
800 rpm
800-800 rpm
1200 rpm
1200-800 rpm2 kg
Car‐
Descripción del programa
ga
má‐
xima
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Prendas con suciedad normal. El consumo de energía dis‐
minuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo
que garantiza buenos resultados de lavado.
Algodón blanco y de color prendas de algodón sucias o
muy sucias.
Algodón blanco y de color
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con sucie‐
dad normal.
Prendas sintéticas que requieren un lavado suave. Pren‐
3 kg
das con suciedad normal y ligera.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que
requieren un lavado más suave. Prendas con suciedad
normal o poco sucias.
2)
ESPAÑOL13
Page 14
ProgramaTempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratura
40 °C
Lana/Lãs+Se‐
da
Edredón/Edre‐
dão
Centrif./Drenar
40 °C Frío
40 °C
60 °C Frío
-
4)
Aclarado/
Enxag.
Rápido Intensi‐
vo
Jeans
Algod. 20°
-
60 °C
60 °C 40 °C
40 °C
60 °C Frío
Lavado en
frío
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Car‐
ga
má‐
xima
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
1200 rpm
1200-800 rpm1 kg
800 rpm
800-800 rpm
1200 rpm
1200-800 rpm6 kg
1200 rpm
1200-800 rpm6 kg
1200 rpm
1200-800 rpm6 kg
1200 rpm
1200-800 rpm3 kg
1200 rpm
1200-800 rpm6 kg
2 kg
Descripción del programa
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el
símbolo “lavado a mano”3).
Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredo‐
nes, plumones y prendas similares.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos delicados. Para
centrifugar la colada y vaciar el agua del tambor.
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, ex‐
cepto lana y tejidos muy delicados. Reduce la velocidad de
centrifugado de acuerdo con el tipo de colada.
Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deportivas de exte‐
rior con suciedad normal o muy sucias. La fase de prelavado
se activa automáticamente para eliminar la suciedad.5).
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad normal. Este
programa realiza una fase de aclarado suave, diseñada para
la tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos
de detergente en polvo de las fibras.
Tejidos mixtos (prendas sintéticas y de algodón)6).
30 °C
Sport
40 °C Frío
14ESPAÑOL
1200 rpm
1200-800 rpm2,5 kg
Ropa deportiva de tejidos mixtos como poliéster, mezc‐
la de poliéster y elastano, poliamida. Un ciclo para pren‐
das deportivas de exterior con suciedad normal.
Page 15
ProgramaTempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
Car‐
Descripción del programa
ga
má‐
xima
centrifu‐
gado
30 °C
20 min. - 3 kg
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar
ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se encuentran en el capítulo
"Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan
a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves. El
aparato añade algunos aclarados.
3)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el tambor no
gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
4)
Ajusta la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de tejido que va a lavar. Si
selecciona la opción Sin centrifugado, solo está disponible la fase de desagüe.
5)
No utilices detergente para la fase de prelavado ni para aclarado solo con agua.
6)
Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo al mismo tiempo
un buen rendimiento de lavado.
40 °C 30 °C
1200 rpm
1200-800 rpm3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han
puesto una vez.
Compatibilidad de opciones de programas
Programa
Algod.
Eco 40-60
Sintéticos
OPCIONES
Centrif.
Sin centrifugado
Agua en cuba
■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
Fácil Plancha/Engomar
Delicados
Edredón/Edredão
Lana/Lãs+Seda
Jeans
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
ESPAÑOL15
Sport
Algod. 20°
20 min. - 3 kg
Page 16
Programa
OPCIONES
Manchas
Pre-Lav.
Inicio Diferido
Extra Rápido
Extra Aclarado/Enxag.
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
1)
2)
Algod.
Eco 40-60
Sintéticos
Delicados
Edredón/Edredão
Lana/Lãs+Seda
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Fácil Plancha/Engomar
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
Jeans
Algod. 20°
Rápido Intensivo
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Eco 40-60▲▲▲----
Algod.
Polvo univer‐
1)
sal
▲▲▲----
Líquido uni‐
versal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Sport
20 min. - 3 kg
Sintéticos
Fácil Plancha/Engomar
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredón/Edredão
Rápido Intensivo
16ESPAÑOL
▲▲▲----
▲▲▲----
------▲▲
------▲▲
------▲▲
▲▲▲----
Page 17
Programa
Polvo univer‐
1)
sal
Líquido uni‐
versal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
----▲▲▲
▲▲▲----
--▲▲--▲
--▲▲----
▲ = Recomendado-- = No recomendado
7.1 Woolmark Wool Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora
ha sido aprobado por The Woolmark Company para el la‐
vado de productos con la etiqueta de la prenda “lavado a
mano” siempre que los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las
emitidas por el fabricante de esta lavadora. M1145
El símbolo Woolmark es una marca de certificación en
muchos países.
8. OPCIONES
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos para
encender o apagar el aparato. Se emiten dos
tonos diferentes cuando se enciende o apaga
el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir el
consumo de energía en algunos casos, es
posible que deba encender de nuevo el
aparato.
Para obtener más información, consulte el
apartado de espera en el capítulo Uso diario.
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no se pueden
seleccionar en todos los programas de
lavado. Consulte la compatibilidad entre
opciones/funciones y programas de
lavado en el capítulo "Tabla de
programas". Una opción/función puede
excluir otra; en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/funciones
incompatibles juntas.
Asegúrese de que la pantalla y las teclas
táctiles están siempre limpias y secas.
ESPAÑOL17
Page 18
8.3 Temp.°C
Cuando seleccione un programa de lavado,
el aparato propondrá automáticamente una
temperatura predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador
temperatura ajustada (el aparato no calienta
el agua).
= agua fría de la
8.4 Centrif.
Cuando seleccione un programa, el aparato
ajustará automáticamente la velocidad de
centrifugado máxima permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Reducir la velocidad de centrifugado
Active la opción Agua en cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas en
los tejidos.
• Se enciende el indicador correspondiente.
• Queda agua en el tambor cuando termina
el programa.
• La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir las
arrugas.
• Debe vaciar el agua para desbloquear la
tapa.
• Si toca la tecla Inicio/Pausa, el aparato
realiza la fase de centrifugado y desagua.
El aparato desagua automáticamente
después de unas 18 horas.
Active la opción Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para desactivar todas
las fases de centrifugado. Solo está
disponible la fase de descarga.
• Se enciende el indicador correspondiente.
• Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua para
algunos programas de lavado.
La velocidad de centrifugado se puede
reducir.
8.5 Opc.
Pulse repetidamente esta tecla para activar
una de las opciones disponibles.
• Manchas
Seleccione esta opción para añadir una
fase antimanchas a un programa a fin de
tratar ropa muy sucia o con manchas con
un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas se
añade a la fase correspondiente del
programa de lavado.
Esta opción puede aumentar la
duración del programa. Esta opción
no está disponible con temperaturas
inferiores a 40 °C.
• Pre-Lav.
Use esta opción para añadir una fase de
prelavado a 30 °C antes de la de lavado.
Se recomienda usar esta opción para ropa
muy sucia, especialmente si contiene
arena, polvo, barro y otras partículas
sólidas.
Esta opción puede aumentar la
duración del programa.
Se enciende el indicador correspondiente.
8.6 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar la
duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña, toque
esta tecla dos veces para ajustar un
programa rápido adicional.
Se iluminan el indicador de la opción y el del
valor ajustado.
8.7 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de
un programa a una hora más adecuada.
18ESPAÑOL
Page 19
Pulse la tecla repetidamente para ajustar el
inicio diferido que desee. El tiempo aumenta
a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde
2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el del
valor ajustado. Después de tocar el botón
Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta atrás.
9. AJUSTES
8.8 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar,
realizar una pausa en el aparato o interrumpir
un programa en curso.
9.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas cuando
ha terminado el programa, toque las teclas
Inicio diferido y Extrarrápido al mismo tiempo
durante 3 segundos.
Las señales acústicas, seguirán
activándose en caso de que el aparato
presente una avería.
9.2 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los niños
jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al mismo
tiempo hasta que el indicador seilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
• Después de tocar la tecla Inicio/Pausa:
todas las teclas y el selector de
programas están desactivados (excepto la
tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
9.3 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando ajuste
un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas Temp. °C y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente se ilumine/apague en
la pantalla.
9.4 Contador de horas de
funcionamiento
Es posible visualizar el tiempo total de
funcionamiento del aparato en horas,
empezando desde el primer encendido. Este
valor contará el tiempo de funcionamiento de
los ciclos (no incluye pausas, tiempo de inicio
retardado). Para visualizar este valor,
proceda del modo siguiente:
1. Encienda el aparato pulsando la tecla On/
Off.
2. Gire el selector de programas hasta el
programa Eco 40-60 (1.ª posición en el
sentido de las agujas del reloj).
3. Pulse y mantenga pulsados los botones
Inicio diferido y Extrarrápido durante unos
segundos (en un plazo de 10 segundos
tras el encendido. Después de estos 10
segundos, la combinación de teclas
activa y desactiva las señales acústicas).
4. Después de 3 segundos, el total de horas
de funcionamiento del aparato aparece
en la pantalla: por ejemplo, 1276 horas,
la pantalla muestra el texto Hr durante 2
segundos, 12 (miles y cientos) durante 2
segundos y 76 (decenas y unidades).
Si el procedimiento no funciona (debido
al tiempo de espera, a una posición
incorrecta del selector de programas o a
una combinación incorrecta de teclas),
apague el aparato y repita la secuencia
desde el principio.
9.5 Reinicio de fábrica
Esta función permite restaurar las opciones
predeterminadas de fábrica. Para activar
esta opción, siga los pasos a continuación:
ESPAÑOL19
Page 20
1. Encienda el aparato pulsando la tecla On/
A
Off.
2. Gire el selector de programas hasta el
programa Sintéticos (3.ª posición en el
sentido de las agujas del reloj).
3. Pulse y mantenga pulsados los botones
Inicio diferido y Extrarrápido durante unos
segundos (en un plazo de 10 segundos
tras el encendido; después de estos
10 segundos, la combinación de teclas
activa y desactiva las señales acústicas).
4. La pantalla mostrará durante unos
5 segundos.
10. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o primer uso es
posible que observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó en el
aparato después de la prueba de
funcionamiento en fábrica para
garantizar que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya motivos de
preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Si el procedimiento no funciona (debido
al tiempo de espera, a una posición
incorrecta del selector de programas o a
una combinación incorrecta de teclas),
apague el aparato y repita la secuencia
desde el principio.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga 2 l de agua en el compartimento
de detergente para la fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para la
fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para algodón
a la temperatura más alta sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
11. USO DIARIO
11.1 Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
20ESPAÑOL
2. Pulse el botón A.
El tambor se abre automáticamente.
Page 21
3. Introduzca las prendas en el tambor, una
por una.
4. Sacuda las prendas antes de colocarlas
en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada colada
en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del aparato,
asegúrese de que cierra correctamente
el tambor.
11.2 Compartimentos de
detergente. Uso de detergente y
aditivos
1. Dosifique los detergentes especificados y
el suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante en los
compartimentos adecuados.
Siga siempre las instrucciones que
encontrará en el envase de los productos
de detergente, aunque se recomienda no
superar el nivel máximo indicado. Esta
cantidad garantizará no obstante los
mejores resultados de lavado.
Cuando utilice detergentes líquidos,
añádalos en una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente). Ponga la bola dosificadora
dentro del tambor de la lavadora, encima
de las prendas.
Compartimento de detergente para la fase
de prelavado.
Las marcas MAX son los niveles máximos de
la cantidad de detergente (líquido o en
polvo).
Cuando ajuste un programa para manchas,
añada detergente (en polvo o líquido).
Compartimento de detergente para la fase
de lavado.
Las marcas MAX son los niveles máximos de
la cantidad de detergente (líquido o en
polvo).
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
La marca M es el nivel máximo para la
cantidad de aditivos líquidos.
ESPAÑOL21
Page 22
Tapa abatible para detergente líquido o en
12
34
CLICK
A
CLICK
B
polvo.
11.3 Detergente líquido o en polvo
• Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando utilice detergente líquido:
• No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
• No ponga más líquido del nivel
máximo.
• No ajuste la función de Inicio
retardado.
11.4 Puesta en marcha del aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato.
Se emite una breve melodía.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
• El indicador de Inicio/Pausa parpadea.
• En la pantalla se muestra la duración
del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura, la velocidad de centrifugado
y la duración del ciclo o añada funciones
disponibles. Cuando se activa una
opción, se enciende el indicador de la
opción ajustada.
En caso de que una selección no seaposible, no se enciende ningún
indicador y se emite una señal acústica.
11.6 Inicio de un programa con el
inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE se inicia al
final de la cuenta atrás.
Cancelación del inicio diferido una vez
iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en
pausa el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
22ESPAÑOL
Page 23
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces
hasta que la pantalla muestre .
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa inmediatamente.
Cambio del inicio diferido una vez
iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en
pausa el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces
hasta que la pantalla muestre el retraso
deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar la nueva cuenta atrás.
11.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la tapa se bloquea. La
pantalla muestra el indicador .
La bomba de desagüe puede funcionar
brevemente antes de que el aparato
llene agua.
11.8 Nuevo cálculo de la duración
del ciclo
Después de unos 15 minutos del inicio
del programa:
• El aparato ajusta automáticamente el
tiempo del ciclo para la colada que se
ha introducido en el tambor a fin de
lograr unos resultados de lavado
perfectos en el mínimo tiempo
necesario.
• La pantalla muestra el nuevo valor de
tiempo.
11.9 Interrupción de un programa y
cambio de una opción
Puede cambiar únicamente algunas opciones
antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
11.10 Cancelación de un programa
en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de
lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y
se ha iniciado el llenado de agua, el
nuevo programa empieza sin repetir lafase ProSense. El agua y el detergente
no se drenan para evitar que se
malgasten.
11.11 Detección de ProSense
Systemcarga
Después de tocar el botón Inicio/Pausa :
1. ProSense System inicia la detección de
carga de la colada para calcular la
duración real del programa. El indicador
y los puntos de la hora parpadean.
2. Después de 15 minutos, la pantalla
muestra la duración del nuevo programa:
el indicador se apaga y los puntos de
la hora dejan de parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la carga
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible. La
duración del programa puede aumentar o
reducirse.
La detección ProSense System se lleva
a cabo únicamente con programas de
lavado completos (sin seleccionar un
salto de fase).
ESPAÑOL23
Page 24
ProSense System no está disponible en
todos los programas, por ejemplo para
Lana/Lãs+Seda, Aclarado/Enxag.,
Centrif.Descarga y programas con ciclos
cortos.
11.12 Apertura de la tapa con el
programa en funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel de agua del
tambor son demasiado elevados, el
indicador permanece encendido y no
se puede abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la siguiente
manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa con
cuidado.
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el programa de
nuevo.
11.13 Apertura de la tapa con inicio
diferido activo
Mientras el inicio diferido están en marcha, la
tapa del aparato está bloqueada.
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador se apaga.
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El inicio diferido continúa.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de energía
apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato,
la pantalla muestra el final del último
programa seleccionado. Gire el selector
de programas para ajustar un nuevo
ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables
11.15 Desagüe del agua tras el final
del ciclo
El programa de lavado ha finalizado, pero
hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la tapa
. La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad
de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta se
apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse On/Off durante unos segundos
para desactivar el aparato.
11.14 Fin de ciclo
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente. Suena la
señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende y el indicador de
tapa bloqueada se apaga.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
24ESPAÑOL
El electrodoméstico desagua y centrifuga
automáticamente después de unas 18
horas.
11.16 Opción Espera AUTO
La función Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir el
consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minutos
antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Page 25
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final del
programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para ajustar
un nuevo ciclo.
12. CONSEJOS
Si selecciona un programa o una opción
que finaliza con agua en el tambor, la
función Espera AUTO no desactiva el
aparato para recordarle que debe drenar
el agua.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de
color, ropa sintética, prendas delicadas y
prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de
color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir
en el primer lavado. Se recomienda
lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos y coloque las cortinas en una
bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar
problemas de desequilibrio en la fase de
centrifugado y conllevar vibraciones
excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la carga
para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme por
la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La fase
de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre
las cremalleras, los ganchos y los
broches. Ate las correas, cordones,
cordones, cintas y cualquier otro elemento
suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para lavadora
para lavar las prendas pequeñas y
delicadas (p. ej. sujetadores con aros,
cinturones, medias, cordones, cintas,
etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en el
aparato.
ESPAÑOL25
Page 26
Existen quitamanchas especiales. Utilice el
quitamanchas especial adecuado al tipo de
mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de detergente
La elección del detergente y las cantidades
adecuadas no solo afectan al rendimiento de
lavado sino que además protegen el entorno
y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente fabricados
para lavadoras: Primero, siga estas reglas
genéricas:
– detergente en polvo para todo tipo de
prendas, salvo las delicadas. Son
preferibles los detergentes en polvo
con lejía para ropa blanca y
programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo de
tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
• La elección y la cantidad de detergente
dependerá de: el tipo de tejido (delicados,
lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el
tamaño de la carga, el grado de suciedad,
la temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en
el envase de los detergentes o de otros
tratamientos sin superar el nivel máximo
indicado ().
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma durante
el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre dentro del
tambor, no en el dispensador de
detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia
se puede lavar con un programa sinprelavado a fin de ahorrar detergente,
agua y tiempo (y proteger el medio
ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad máxima
indicada para cada programa ayuda a
reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad
moderada, de manera que la ropa se
pueda lavar a menos temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico. Consulte
"Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el programa
de lavado seleccionado antes de secarsu ropa en una secadora. ¡Así ahorrará
energía durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua sea
baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para conocer
la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador.
Siga las instrucciones que encontrará en el
envase del producto.
26ESPAÑOL
Page 27
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la
vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y
el dosificador de detergente ligeramente
entreabiertos para que circule el aire y se
seque la humedad del interior del aparato:
esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe
el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
DescalcificaciónDos veces al año
Lavado de mantenimiento Una vez al mes
Limpieza de la junta de la
tapa
Limpieza del tamborCada dos meses
Limpieza del dosificador
de detergente
Limpieza del filtro de la
bomba de desagüe
Limpieza del tubo de en‐
trada y el filtro de la vál‐
vula
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo debe
limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los bolsillos estén
vacíos y que todos los elementos sueltos
estén atados antes de ejecutar su ciclo.
Consulte «Carga de la colada» en
«Consejos».
Retire cualquier objeto extraño (como clips
metálicos, botones, monedas, etc.) que
pueda encontrar en los filtros y el tambor.
Consulte los párrafos «Limpieza del tambor",
«Limpieza de la bomba de desagüe» y
«Limpieza del filtro del tubo de entrada y el
filtro de la válvula». Si es necesario, ponte en
contacto con el Centro de servicio autorizado.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y
jabón suave. Seque completamente todas las
superficies. No utilice un estropajo o
cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con
detergentes a base de cloro.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el tambor
vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
13.5 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en el
tambor. Realice un lavado de mantenimiento
ESPAÑOL27
Page 28
periódicamente. Proceda de la siguiente
123
manera:
• Saque todas las prendas del tambor.
• Seleccione el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente.
13.6 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para algodón
a alta temperatura o utilice el programa
Limpar Tambor si está disponible. Vierta
una pequeña cantidad de detergente en
polvo en el tambor vacío para eliminar
cualquier residuo.
13.7 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y elimine
todos los objetos de la parte interna. Límpiela
cuando sea necesario con un agente
limpiador de amoniaco en crema sin rascar la
superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
13.9 Limpieza del filtro de desagüe
Examine periódicamente el filtro de desagüe
y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al
bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer el filtro.
28ESPAÑOL
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de la toma de
red.
• No quite el filtro mientras el aparato
esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del
aparato está caliente. Espere a que
se enfríe el agua.
Page 29
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
123
45
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
13.11 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice el
mismo procedimiento descrito en el apartado
"Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie
la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de
drenaje de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a valores
de 0 °C o inferiores, retire el agua restante
del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de
entrada en un recipiente y deje que salga
el agua.
ESPAÑOL29
Page 30
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el
procedimiento de desagüe de
emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de
nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es
superior a 0°C antes de usar de nuevo el
aparato.
El fabricante no se hace responsable de
los daños derivados de las bajas
temperaturas.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intente buscar
una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y
puede que el botónInicio/Pausa parpadee continuamente:
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga agua
correctamente.
El aparato no desagua.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja.
Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suminis‐
tro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conectada correcta‐
mente.
• Compruebe que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no
estén obstruidos. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera
necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
• Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada correctamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de desa‐
güe.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con
agua en la cuba.
30ESPAÑOL
Page 31
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerra‐
da.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado de‐
No hay comunicación entre
los elementos electrónicos
del aparato.
La corriente eléctrica es
inestable.
El dispositivo antiinundacio‐
nes se ha activado.
masiado pronto. Apague y encienda el aparato.
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el
aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente
tabla para ver las posibles soluciones.
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de corriente.
• Compruebe que la tapa del aparato y la puerta del tambor estén cerradas.
• Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
El programa no se inicia.
El aparato se llena de agua
y desagua inmediatamente.
La fase de centrifugado no
funciona o el ciclo de lavado
dura más de lo normal.
Hay agua en el suelo.
• Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de
la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccionado.
• Compruebe que la manguera de desagüe esté en la posición correcta. Es po‐
sible que la manguera esté demasiado baja. Consulte las “instrucciones de
instalación”.
• Seleccione el programa de centrifugado.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera
necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de cen‐
trifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
• Compruebe que los acoplamientos de los tubos de agua estén bien apretados
y de que no hay fugas de agua.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua y la manguera de desagüe
no estén dañados.
• Asegúrese de utilizar el detergente adecuado y la cantidad correcta.
ESPAÑOL31
Page 32
ProblemaPosible solución
• Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lavado que termine
con agua en la cuba.
No se puede abrir la tapa del
aparato.
El aparato produce un ruido
extraño y vibra.
La duración del programa
aumenta o disminuye duran‐
te la ejecución del programa.
Los resultados de lavado no
son satisfactorios.
Demasiada espuma en el
tambor durante el ciclo de la‐
vado.
Después del ciclo de lavado,
hay restos de detergente en
el dosificador.
• Compruebe que el programa de lavado ha finalizado.
• Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en el tambor.
• Compruebe que el aparato recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
• Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Consulte las “instruc‐
ciones de instalación”.
• Compruebe que se hayan quitado el embalaje y los pasadores de transporte.
Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pe‐
queña.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del ti‐
po y el volumen de la carga de la colada. Consulte "Detección de carga Pro‐
Sense System" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
• Utilice productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar
la colada.
• Asegúrese de poner la temperatura correcta.
• Reduzca la carga de colada.
• Reduzca la cantidad de detergente.
• Compruebe que la compuerta se encuentra en la posición correcta.
• Compruebe que usa el dosificador de detergente según las indicaciones de
este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará
a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en
la placa de características.
32ESPAÑOL
Page 33
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta
energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace
web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de
EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en
la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto"
para conocer la posición de la placa de características.
15.2 Leyenda
kgCarga de la colada.hh:mmDuración del programa.
kWhConsumo de energía.°CTemperatura en la lavandería.
LitrosConsumo de agua.rpmVelocidad de centrifugado.
%Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más
alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes
condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño
de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste
predeterminado de un programa.
15.3 Según el Reglamento de la
Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 Progra‐
ma
Carga completa60.94047.03:1753.00471151
Media carga30.51837.02:3553.00391151
kgkWhLitroshh:mm%°C
rpm
ESPAÑOL33
1)
Page 34
Eco 40-60 Progra‐
ma
Cuarto de carga1,50.26029.02:3555.00251151
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
kgkWhLitroshh:mm%°C
rpm
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)Espera (W)
0.480.484.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
Inicio retardado
(W)
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
1)
Programa
2)
Algod.
95 °C
Algod.
60 °C
Algod. 20°
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
30 °C
Lana/Lãs+Seda
30 °C
1)
2)
3)
4)
3)
4)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
kgkWhLitroshh:mm%°C
62.6085.03:2553.00851200
61.8585.03:2553.00551200
60.4085.02:4553.00201200
30.6555.02:1035.00401200
20.3550.01:0035.00301200
10.2035.01:1030.00301200
rpm
1)
34ESPAÑOL
Page 35
16. GUÍA RÁPIDA
1
2
1
2
3
132
16.1 Uso diario
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás tratamientos en
el compartimento correspondiente del
dosificador de detergente.
1. Pulse el botón On/Off para encender
el aparato. Gire el selector para ajustar el
2. Seleccione las opciones disponibles (1)
con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/Pausa
(2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
programa que desee.
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo,
si aparece el código de alarma en la
pantalla.
16.3 Programas
ProgramasCargaDescripción del producto
Eco 40-606 kgAlgodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal.
Algod.
6 kgAlgodón blanco y de color.
ESPAÑOL35
Page 36
ProgramasCargaDescripción del producto
Sintéticos
Fácil Plancha/Engomar
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
3 kgPrendas sintéticas o de tejido mixto.
3 kgPrendas sintéticas que requieren un lavado suave.
2 kgTejidos delicados como acrílicos, viscosa y poliéster.
1 kgLana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados.
2 kgMantas, ropa acolchada, edredones de plumas o sintéticos.
6 kg
6 kg
6 kg
3 kgPrendas de tela vaquera y jerséis.
6 kgTejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas.
2,5 kgPrendas sintéticas que requieren un lavado suave.
3 kg
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. Progra‐
ma para centrifugar y descargar el agua.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. Progra‐
ma para aclarado y centrifugado.
Un ciclo para prendas deportivas de exterior fase de prelavado
adicional.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan
usado una sola vez.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
36ESPAÑOL
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
*
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
135969080-A-082023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.