Aeg L6TBK621, 913 143 502 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
L6TBK621
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 36
Lavadora
Page 2
www.aeg.com2

ÍNDICE

PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS 3
Page 4
www.aeg.com4

1.2 Segurança geral

Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
áreas de utilização comum em blocos de
apartamentos ou em lavandarias.
A carga máxima do aparelho é 6 kg. Não exceda a
carga máxima para cada programa (consulte o
capítulo "Programas").
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
Page 5

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS 5

2.1 Instalação

A instalação deve cumprir com as regulamentações nacionais relevantes.
• Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte incluindo bucha de borracha com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para transporte num local seguro. Se o aparelho for transportado no futuro, é necessário instalar os parafusos para bloquear o tambor e evitar danos no interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas.
• O piso onde instala o aparelho deve ser plano, estável, resistente ao calor e estar limpo.
• Certifique-se de que existe circulação de ar entre o aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado na sua posição definitiva, verifique se está corretamente nivelado, com a ajuda de um nível de bolha. Se não estiver, regule os pés até ficar nivelado.
• Não instale o aparelho diretamente sobre um ralo de escoamento no chão.
• Não pulverize água sobre o aparelho e não o exponha a humidade excessiva.
• Não instale o aparelho em locais onde a tampa do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
• Não coloque um recipiente fechado debaixo do aparelho para recolher eventuais fugas de água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para saber quais são os acessórios que pode utilizar.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• A água fornecida não pode exceder os 25°C.
• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.
• Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada
Page 6
www.aeg.com6
for demasiado pequena. Contacte um Centro de Assistência Técnica para saber como substituir a mangueira de entrada.
• Quando retirar o aparelho da embalagem, é possível que saia água da mangueira de escoamento. Isto deve-se aos testes do aparelho com a utilização de água na fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica acessível após a instalação.

2.4 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho.
• Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não utilize a máquina para lavar roupa que esteja muito suja com óleo, massa lubrificante ou outras substâncias gordurosas. Podem danificar as peças de borracha da máquina de lavar roupa. Lave a roupa previamente à mão antes de a colocar na máquina de lavar roupa.
• Certifique-se de que retira todos os objectos metálicos da roupa.

2.5 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As peças sobressalentes que se seguem estarão disponíveis durante 10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do motor, transmissão entre o motor e o tambor, bombas, amortecedores de choques e molas, tambor de lavagem, cruzeta do tambor e rolamentos esféricos relacionados, filamento de aquecimento e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, placas de circuito impressas, visores eletrónicos, interruptores de pressão, termóstatos e sensores, software e formware incluindo software de redefinição, porta, dobradiça e vedantes de porta, outros vedantes, unidade de bloqueio da porta, periféricos de plástico tais como dispensadores de detergente. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.6 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em conformidade com os requisitos locais de eliminação de Resíduos de
Page 7
Equipamentos Eléctricos e
8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
Electrónicos (REEE).

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

PORTUGUÊS 7

3.1 Funções especiais

A sua nova máquina de lavar roupa satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente, respeitando os tecidos.
• O ProSense System ajusta
automaticamente a duração do

3.2 Visão geral do aparelho

programa à carga de roupa no tambor para proporcionar resultados de lavagem perfeitos no mínimo de tempo possível. Leia o parágrafo “A deteção de carga ProSense System” para mais detalhes.
Painel de comandos
1
Tampa
2
Pega da tampa
3
Filtro da bomba de escoamento
4
Alavanca para mover o aparelho
5
Pés de nivelamento do aparelho
6
Mangueira de entrada
7
Mangueira de escoamento
8
Cabo de alimentação eléctrica
9
Parafusos de transporte
10
Suporte da mangueira
11
Placa de características
12
Page 8
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
A B
C
www.aeg.com8

Informação para registar o produto.

A placa de características informa o
nome do modelo (A) , número do produto (B), características elétricas (C) e número de série (D).

4. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensão Largura/ Altura/ Profundida‐
Ligação elétrica Voltagem
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção contra humidade
Pressão do abastecimento de água
Fornecimento de água
Carga máxima Algod. 6 kg
Velocidade de centrifuga‐ ção
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .

5. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
1)
A etiqueta de informação informa o nome
do modelo (A), número do produto (B ) e número de série (C).
de total
Potência total Fusível Frequência
Mínima Máxima
Velocidade de centrifugação máxima
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Água fria
1151 rpm
Page 9

5.1 Desembalar e posicionar

2
1
1
2
1
2
PORTUGUÊS 9
1.
3. 4.
2.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de transporte para quando transportar o aparelho.
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho enquanto funciona.
AVISO! Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para o nivelar.
Page 10
90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE NO
min.600 mm max.1000 mm
www.aeg.com10

5.2 Mangueira de entrada

5.3 Escoamento da água

Os acessórios entregues com o aparelho podem variar dependendo do modelo.
Certifique-se de que as mangueiras não estão danificadas e que não existem fugas nas uniões. Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte o centro de assistência se for necessário substituir a mangueira de entrada.
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a 1000 mm. Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.

5.4 Ligação elétrica

No final da instalação, pode ligar a ficha à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo "Dados técnicos" indicam as características elétricas necessárias. Certifique-se de que são compatíveis com a fonte de alimentação elétrica.
Page 11
789
1 2 3
5
4
6
PORTUGUÊS 11
Verifique se a instalação elétrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo também em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.

6. PAINEL DE COMANDOS

6.1 Descrição do painel de comandos

O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico necessário para instalar este aparelho, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
1
On/Off (botão tátil) Seletor de programas
2
Visor
3 4
Inicio Diferido (botão tátil)
5
Extra Rápido (botão tátil)
6
Inicio/Pausa (botão tátil)
7
Opc. (botão tátil)
• Manchas (opção)
• Pre-lav. (opção)
8
Centrif. (botão tátil de redução)
9
Temp. (botão tátil)
Page 12
A
B
ED
C
www.aeg.com12

6.2 Visor

A O indicador digital pode apresentar:
• Duração do programa (por ex. ).
• Tempo de atraso (por ex. ou ).
• Fim do ciclo (
• Código de aviso ( ).
B Indicador de enxaguameno extra. Acende quando esta
opção é seleccionada.
C
D Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
O indicador pisca durante a detecção da carga de roupa.
).
E Indicador de porta bloqueada.
Page 13

7. TABELA DE PROGRAMAS

Programas de lavagem
Programa Tempe‐
ratura predefi‐ nida Gama de tem‐ peratu‐ ra
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs +Seda
Edredones/ Edredões
Drenar/ Centrif.
Aclarado/ Enxag.
40 °C
40 °C 95 °C – Fria
40 °C 60 °C – Fria
40 °C 60 °C – Fria
30 °C 40 °C – Fria
40 °C 40 °C – Fria
40 °C 60 °C – Fria
-
-
Velocida‐ de de centrifu‐ gação de referên‐ cia Intervalo de velo‐ cidade de centri‐ fugação
1200 rpm
1)
1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
800 rpm 800-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
800 rpm 800-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
Car‐
ga
má‐
xi‐
ma
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
2 kg
1 kg
2 kg
6 kg
6 kg
PORTUGUÊS 13
Descrição do programa
Algodão branco e de cores resistentes. Pe‐
ças com sujidade normal. O consumo de ener‐ gia diminui e o tempo do programa de lavagem aumenta, garantindo bons resultados de lava‐ gem..
Peças de algodão branco e de cor muito su‐ jas ou com sujidade normal.
Peças de algodão branco e de cor
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças
com sujidade normal.
Peças sintéticas que requerem lavagem sua‐ ve. Peças com sujidade normal e ligeira.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem como tecidos mistos que pre‐ cisam de lavagem suave. Para roupa com suji‐
dade normal e ligeira.
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros tecidos com o símbolo de cuidado “la‐
var à mão”3).
Um cobertor sintético, artigos acolchoados, edredões, casacos com forro de pelo e arti‐
gos semelhantes.
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos deli‐ cados. Para centrifugar a roupa e escoar a
água do tambor.
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Reduza a velocidade de centrifugação de acor‐ do com o tipo de roupa.
2)
Page 14
www.aeg.com14
Programa Tempe‐
ratura predefi‐ nida Gama de tem‐ peratu‐ ra
Velocida‐ de de centrifu‐ gação de referên‐ cia Intervalo de velo‐
Car‐
Descrição do programa
ga
má‐
xi‐
ma
cidade de centri‐ fugação
Peças sintéticas. Um ciclo para roupas despor‐
tivas de exterior com sujidade normal ou muito
6 kg
sujas. A fase de pré-lavagem é ativada automa‐ ticamente para remover a sujidade4).
Rápido In‐ tensivo
60 °C 60 °C – 40 °C
1200 rpm 1200-800 rpm
Vestuário de ganga e malhas. Sujidade nor‐
Jeans
40 °C 60 °C – Fria
1200 rpm 1200-800 rpm
mal. Este programa efetua uma fase de enxa‐
3 kg
guamento suave, concebida para ganga, que reduz o desbotamento e evita que fiquem resí‐ duos de detergente nas fibras.
1200 rpm
Algod. 20°
Sport
Fria
30 °C 40 °C – Fria
30 °C
20 min. - 3 kg
1)
De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma
normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
40 °C – 30 °C
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte o capítulo "Valores de consumo". Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
Tecidos mistos (peças de algodão e sintéti‐
6 kg
cas)5).
Para vestuário desportivo com tecidos mis‐
2,5 k
tos, como poliéster, misturas de elastano e
g
poliamida. Ciclo para vestuário desportivo out‐ door com sujidade normal
Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usados apenas uma vez.
3 kg
2)
Para reduzir os vincos, este ciclo regula a temperatura da água e executa uma lavagem suave com
fase de centrifugação também suave. O aparelho acrescenta alguns enxaguamentos.
3)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
4)
Não utilize detergente para a fase de pré-lavagem, para enxaguar apenas com água..
5)
Este programa pode ser utilizado quotidianamente e proporciona os consumos de energia e água
mais baixos, mantendo um bom desempenho de lavagem.
Page 15
Compatibilidade das opções com os programas
PORTUGUÊS 15
Programa
Algod.
Eco 40-60
Fácil
Sintéticos
Delicados
Drenar/Centrif.
Lana/Lãs+Seda
OPÇÕES
Centrif.
Sem Centrifugação
Cuba Cheia
Manchas
1)
Pre-lav.
Inicio Diferido
Extra Rápido
2)
Extra aclarado/enxag.
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
■ ■ ■ ■ ■
Edredones/Edredões
Jeans
Algod. 20°
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Detergentes adequados para programas de lavagem
Detergen‐
te líquido para teci‐
dos de cor
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐ te especi‐
Programa
Detergente
universal em
1)
Detergente
universal
líquido
Eco 40-60 -- --
Sport
20 min. - 3 kg
al
Algod.
Sintéticos
Fácil
-- --
-- --
-- --
Page 16
www.aeg.com16
Detergente
Programa
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
1)
A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
universal em
1)
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- --
-- --
-- --
-- --
-- -- --
Detergente
universal
líquido
Detergen‐
te líquido para teci‐
dos de cor
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐ te especi‐
al
▲ = Recomendado -- = Não recomendado

7.1 Woolmark Apparel Care - Azul

8. OPÇÕES

8.1 On/Off

Premir este botão durante alguns segundos permite activar ou desactivar o
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta “Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐ vadas de acordo com as instruções publica‐ das pelo fabricante desta máquina de lavar roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐ tras instruções que existirem nas etiquetas do vestuário. M1145 O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐ tificação em muitos países.
aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando é activado ou desactivado.
Page 17
PORTUGUÊS 17
Uma vez que a função Stand-by (Espera) desactiva automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia em algumas situações, pode ser necessário activar o aparelho novamente.
Para saber mais, consulte a secção “Stand-by (Espera)” no capítulo “Utilização diária”.

8.2 Introdução

As opções/funções não podem ser seleccionadas com todos os programas de lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções/funções e os programas de lavagem na “Tabela de programas”. O aparelho não permite a selecção de opções/funções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções/ funções excluem outras. Certifique-se de que o ecrã e os botões tácteis estão sempre limpos e secos.

8.3 Temp.

Quando seleccionar um programa de lavagem, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida.
Seleccione esta opção para alterar a temperatura predefinida.
O indicador temperatura seleccionada acende-se (o aparelho não aquece a água).
(água fria) da

8.4 Centrif.

Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automaticamente a velocidade de centrifugação máxima permitida.
Toque repetidamente neste botão para:
Diminuir a velocidade de centrifugação
Ativar a opção Cuba Cheia
• Selecione esta opção para evitar vincos na roupa.
• O indicador correspondente acende.
• A água fica no tambor quando o programa termina.
• A porta permanece bloqueada e o tambor roda regularmente para reduzir os vincos.
• É necessário escoar a água para desbloquear a tampa.
• Se tocar no botão Inicio/Pausa, o aparelho executa a fase de centrifugação e escoa a água.
O aparelho escoa automaticamente a água após cerca de 18 horas.
Ativar a opção Sem Centrifugação
• Selecione esta opção para eliminar todas as fases de centrifugação. Só a fase de escoamento está disponível.
• O indicador correspondente acende.
• Selecione esta opção quando lavar tecidos delicados.
• A fase de enxaguamentos utiliza mais água em alguns programas de lavagem.
A velocidade de centrifugação pode ser reduzida.

8.5 Opc.

Prima repetidamente este botão para ativar uma das opções disponíveis.
Manchas Selecione esta opção para adicionar uma fase de tira-nódoas a um programa, para tratar roupa muito suja ou manchada com um tira­nódoas. Coloque o tira-nódoas no
compartimento . O tira-nódoas será adicionado durante a fase adequada do programa de lavagem.
Esta opção pode aumentar a duração do programa. Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
Pre-lav.
Page 18
www.aeg.com18
Utilize esta opção para adicionar uma fase de pré-lavagem a 30 °C antes da fase de lavagem. Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujidade, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas sólidas.
Esta opção pode aumentar a duração do programa.
O indicador correspondente acende.

8.6 Extra Rápido

Esta opção pode ser recomendada para encurtar a duração do programa.
Utilize esta função para peças com sujidade normal ou ligeira ou para refrescar peças.
Toque neste botão uma vez para diminuir a duração.
Se a carga de roupa for pequena, toque neste botão duas vezes para selecionar um programa mais rápido.

9. PROGRAMAÇÕES

9.1 Sinais sonoros

Para desativar os sinais sonoros de fim de programa, toque nos botões Início Diferido e Extra Rápido ao mesmo tempo durante cerca de 6 segundos.
O aparelho ainda emitirá sinais sonoros quando detetar anomalias.

9.2 Bloqueio para crianças

Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o painel de comandos.
• Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Centrif. e Opç. em simultâneo até que o indicador
acenda/apague no visor.
Pode activar esta opção:
se
O indicador da opção e o indicador do valor definido ficam acesos.

8.7 Inicio Diferido

Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para uma hora mais conveniente.
Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso pretendido. O tempo aumenta em passos de 30 minutos até 90 minutos e depois em passos de 2 horas até 20 horas.
O indicador da opção e o indicador do valor definido ficam acesos. Após tocar no botão Inicio/Pausa, o aparelho inicia a contagem decrescente.

8.8 Inicio/Pausa

Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar ou pausar o aparelho ou interromper um programa em curso.
• Após tocar no botão Inicio/Pausa: todos os botões e o selector de programas ficam desactivados (excepto o botão On/Off).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa: o aparelho não pode ser activado.
O aparelho mantém a selecção desta opção mesmo após ser desligado.
9.3 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra quando seleccionar um novo programa.
• Para activar/desactivar esta opção, toque nos botões Temp. e Centrif. em simultâneo até que o indicador
correspondente se acenda/
apague no visor.
Page 19

10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

A
PORTUGUÊS 19
É possível que observe alguma água no aparelho durante a instalação ou antes da primeira utilização. Trata-se de alguma água que ficou no aparelho após o teste funcional completo na fábrica, cujo objetivo é garantir que o aparelho é entregue ao cliente em perfeito estado de funcionamento, e não é motivo de preocupação.
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.

11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

11.1 Carregar roupa

1. Abra a tampa do aparelho.
2. Prima o botão A.
O tambor abre automaticamente.
3. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez.
4. Deve sacudir a roupa antes de a colocar no aparelho.
2. Abra a torneira da água.
3. Coloque 2 litros de água no compartimento do detergente destinado à fase de lavagem.
Isto ativa o sistema de escoamento.
4. Coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento destinado à fase de lavagem.
5. Selecione e inicie um programa para algodão com a temperatura mais elevada, sem roupa.
Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba.
Certifique-se de que não coloca demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
CUIDADO!
Antes de fechar a tampa do aparelho, certifique-se de que fechou o tambor corretamente.
11.2 Compartimentos de
detergente. Utilizar detergente e aditivos
1. Meça os detergentes específicos da
máquina de lavar roupa e do amaciador.
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respetivos compartimentos.
Cumpra sempre as instruções que encontrar nas embalagens de detergente.
Page 20
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com20

11.3 Detergente em pó ou líquido

Compartimento de detergente para a fase de pré-lavagem. As marcas MAX indicam os ní‐ veis máximos da quantidade de detergente (pó ou líquido). Quando selecionar um progra‐ ma com pré-lavagem para trata‐ mento de nódoas, adicione de‐ tergente (em pó ou líquido).
Compartimento de detergente para a fase de lavagem. As marcas MAX indicam os ní‐ veis máximos da quantidade de detergente (pó ou líquido).
Compartimento para aditivos lí‐ quidos (amaciador de roupa, goma).
A marca M é o nível máximo para a quantidade de aditivos lí‐ quidos.
Aba para detergente em pó ou líquido.
• Posição A para detergente em pó
(definição de fábrica).
• Posição B para detergente líquido.
Page 21
PORTUGUÊS 21
Quando utilizar detergente líquido:
• Não utilize detergentes líquidos gelatinosos ou espessos.
• Não coloque mais líquido do que o nível máximo.
• Não selecione a função de início diferido.

11.4 Activar o aparelho

1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off para activar o aparelho.
É emitida uma pequena melodia.

11.5 Selecionar um programa

1. Rode o seletor de programas e selecione o programa:
• O indicador de Inicio/Pausa pisca.
• O visor apresenta a duração do
programa.
2. Se necessário, altere a temperatura, a velocidade de centrifugação e a duração do ciclo ou acrescente opções aplicáveis. Quando ativar uma opção, o indicador da opção selecionada acende.
Se uma seleção não for possível, o indicador não aparece e o aparelho emite sinais sonoros.
11.6 Iniciar um programa com
início diferido
Toque no botão Inicio/Pausa.
O aparelho inicia a contagem decrescente do início diferido. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia.
A previsão PROSENSE inicia no fim da contagem decrescente.

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio Diferido até que o visor apresente .
3. Toque novamente no botão Inicio/ Pausa para iniciar o programa imediatamente.

Alterar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio Diferido até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/ Pausa para iniciar a nova contagem decrescente.

11.7 Iniciar um programa

Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar o programa.
O indicador correspondente deixa de piscar e fica aceso. O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador .
A bomba de escoamento pode funcionar durante algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água.
Page 22
www.aeg.com22

11.8 Recálculo do tempo do ciclo

Aproximadamente 15 minutos após o início do programa:
• O aparelho ajusta automaticamente o tempo do ciclo para a roupa que colocou no tambor, para que obtenha resultados de lavagem perfeitos no mínimo tempo necessário.
• O visor apresenta o novo tempo.

11.9 Interromper um programa e alterar uma opção

Pode alterar apenas algumas opções antes de entrarem em funcionamento.
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere a opção seleccionada.
3. Prima o botão Inicio/Pausa novamente.
O programa continua.
11.10 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off para activar novamente o aparelho.
Já pode seleccionar um novo programa de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver sido executada e o enchimento com água já tiver iniciado, o novo programa inicia sem repetir a fase ProSense. A água e o detergente não são escoados para evitar desperdício.

11.11 ProSense System deteção de carga

Depois de tocar no botão Inicio/Pausa
:
1. O ProSense System inicia a deteção de carga de roupa a lavar para calcular a duração real do programa.
O indicador e os pontos de tempo
ficam a piscar.
2. Depois de cerca de 15 minutos, o visor apresenta a nova duração do
programa: o indicador apaga-se e os pontos de tempo
piscar. O aparelho ajusta automaticamente a duração do programa em função da carga, para conseguir resultados perfeitos de lavagem, no mínimo tempo possível. A duração do programa pode aumentar ou diminuir.
Esta deteção ProSense System é feita apenas nos programas de lavagem completa (sem selecionar a opção de saltar fases).
O ProSense System não está disponível com todos os programas, como:Lana/Lãs+Seda, Aclarado/Enxag., Centrif.Descarga, e programas com ciclos curtos.
param de
11.12 Abrir a tampa com um
programa em funcionamento
CUIDADO!
Se a temperatura e o nível de água no tambor forem demasiado elevados, o
indicador permanece aceso e não é possível abrir a tampa.
Para abrir a tampa, proceda da seguinte forma:
1. Prima o botão On/Off durante alguns segundos para desativar o aparelho.
Page 23
PORTUGUÊS 23
2. Aguarde alguns minutos e abra a tampa com cuidado.
3. Feche a tampa.
4. Ative o aparelho e defina a temperatura novamente.
11.13 Abrir a tampa com o
início diferido ativo
Quando o início diferido está ativo, a tampa do aparelho está bloqueada.
Para abrir a tampa do aparelho:
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador
2. Abra a tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e prima o botão Inicio/Pausa.
O início diferido prossegue.
apaga-se.

11.14 Fim do ciclo

Quando o programa terminar, o aparelho pára automaticamente. É emitido um sinal sonoro (se estiver activado).
O visor apresenta e o indicador de tampa bloqueada apaga-se. O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desactivar o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desactiva automaticamente o aparelho.
Quando activar o aparelho novamente, o visor mostra o final do último programa seleccionado. Rode o selector de programas para seleccionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica vazio.
4. Mantenha a porta entreaberta para evitar bolores e odores.
11.15 Escoar a água após o
fim do ciclo
O programa de lavagem está concluído, mas há água no tambor:
O tambor roda regularmente para evitar vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da tampa está aceso. A tampa permanece bloqueada.
Deve escoar a água para poder abrir a tampa:
1. Se necessário, reduza a velocidade de centrifugação.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho faz a centrifugação e escoa a água.
3. Quando o programa terminar e o indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima On/Off durante alguns segundos para desactivar o aparelho.
O aparelho escoa e centrifuga automaticamente após cerca de 18 horas.

11.16 Opção AUTO Stand-by

A função AUTO Stand-by desactiva automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia quando:
• O aparelho não é utilizado durante 5
minutos após o botão Inicio/Pausa ter sido premido. Prima o botão On/Off para activar novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem Prima o botão On/Off para activar novamente o aparelho. O visor apresenta o fim do último programa seleccionado. Rode o selector de programas para seleccionar um novo ciclo.
Se seleccionar um programa ou uma opção que termina com água na cuba, a função AUTO Stand-by não desactiva o aparelho, para lembrar que deve escoar a água.
Page 24
www.aeg.com24

12. SUGESTÕES E DICAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

12.1 Carregar roupa

• Divida a roupa em: branca, de cor, sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem indicadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em conjunto.
• Algumas peças coloridas podem desbotar com a primeira lavagem. Recomendamos que as lave separadamente durante as primeiras vezes.
• Vire do avesso todos os tecidos que tenham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha.
• Uma carga muito pequena pode causar problemas de desequilíbrio na fase de centrifugação e provocar vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo "Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem distribuídas uniformemente na cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Amarre cintos, cordões, atacadores, fitas e quaisquer outros elementos soltos.
• Não lave roupa que não tenha bainhas ou que tenha cortes. Utilize um saco de lavagem quando lavar peças pequenas e/ou delicadas (soutiens com armação, cintos, collants, atacadores, fitas, etc.).
• Esvazie bolsos e desdobre as peças.

12.2 Nódoas difíceis

Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente.
Recomendamos que trate previamente estas nódoas antes de colocar a roupa no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um tira-nódoas especial que se aplique ao tipo de nódoa e ao tecido.

12.3 Tipo e quantidade de detergente

A escolha de detergente a a utilização de quantidades corretas não só afeta o desempenho da sua lavagem, mas também ajuda a evitar o desperdício e a proteger o ambiente:
• Utilize apenas detergentes e outros tratamentos especialmente concebidos para máquinas de lavar: Em primeiro lugar, siga estas regras genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os delicados. Prefira detergentes em pó que contenham lixívia para roupa branca e higienização de roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
Page 25
PORTUGUÊS 25
lavagem a baixa temperatura (máx. 60 °C) para todos os tipos de tecidos ou especiais apenas para lãs.
• A escolha e quantidade de detergente dependerão: do tipo de tecido (delicados, lãs, algodões, etc.), da cor das roupas, do tamanho da carga, do grau de sujidade, da temperatura de lavagem e da dureza da água utilizada.
• Respeite as instruções que encontrar nas embalagens dos detergentes e outros produtos de tratamento e não exceda o nível máximo indicado
(
• Não misture detergentes de tipo
• Utilize menos detergente quando:
• Quando utilizar detergente em
Detergente insuficiente pode provocar:
• resultados de lavagem não
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
).
diferente.
– lavar uma carga de roupa
pequena, – a roupa estiver pouco suja, – existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
pastilhas ou cápsulas, coloque-s sempre no interior do tambor, não do dispensador de detergente.
satisfatórios,
A roupa com sujidade normalpode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
• Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para cada programa, ajuda a reduzir o consumo de energia e de água.
• Com o pré-tratamento adequado, é possível remover nódoas e sujidade moderada; a roupa poderá depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
• Para utilizar a quantidade correta de detergente, consulte a quantidade sugerida pelo fabricante de detergente e verifique a dureza da água do seu sistema doméstico. Consulte "Dureza da água".
• Regule a velocidade de centrifugação máxima possívelpara o programa de lavagem selecionado
antes de secar a sua roupa numa máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!

12.5 Dureza da água

Se a dureza da água for elevada ou moderada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máquinas de lavar. Nas áreas onde a água for macia, não é necessário utilizar amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na sua área, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de amaciador de água. Cumpra as instruções indicadas nas embalagens dos produtos.

12.4 Sugestões ecológicas

Para poupar água, energia e ajudar a proteger o ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões:

13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
13.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar a vida do seu aparelho.
Page 26
www.aeg.com26
Após cada ciclo, mantenha a porta e o dispensador de detergente entreabertos para obter circulação de ar e secar a humidade no interior do aparelho: fazê-lo evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado: feche a torneira da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
Descalcificação Duas vezes por ano
Lavagem de manu‐ tenção
Limpar o vedante da tampa
Limpar o tambor A cada dois meses
Limpar o dispensa‐ dor de detergente
Limpar o filtro da bomba de escoa‐ mento
Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
Uma vez por mês
A cada dois meses
A cada dois meses
Duas vezes por ano
Duas vezes por ano
Os parágrafos que se seguem explicam como deve limpar cada parte.

13.2 Retire objetos estranhos

Certifique-se de que os bolsos estão vazios e todos os elementos soltos estão amarrados antes de executar o seu ciclo. Consulte "A carga de roupa" em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais como: clipes metálicos, botões, moedas, etc.) que possa encontrar nos filtros e no tambor. Consulte os parágrafos "Limpar o tambor", "Limpar a bomba de escoamento" e "Limpar a mangueira de admissão e o filtro da válvula". Se necessário, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

13.3 Limpeza externa

Limpe o aparelho apenas com detergente suave e água morna. Seque totalmente todas as superfícies. Não utilize esfregões ou qualquer material abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de metal com detergente à base de cloro.

13.4 Descalcificação

Se a dureza da água da sua área for elevada ou moderada, recomendamos que utilize um produto de descalcificação da água para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para verificar se existe acumulação de calcário.
Os detergentes normais já contêm agentes amaciadores da água, mas recomendamos e execução ocasional de um ciclo com o tambor vazio e um produto descalcificante.
Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos.

13.5 Lavagem de manutenção

Com os programas de baixa temperatura, é possível que fique algum detergente no tambor. Efectue uma lavagem de manutenção regularmente. Para isso:
• Retire toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de algodão com a temperatura máxima e coloque uma pequena quantidade de detergente.
Page 27
1 2 3
PORTUGUÊS 27

13.6 Limpar o tambor

Examine regularmente o tambor para evitar a acumulação de depósitos indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem devido a objetos que enferrujam durante as lavagens ou devido à presença de ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. Não limpe o tambor com produtos de descalcificação ácidos, produtos de limpeza com cloro ou esfregões de ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute um programa Algod. com a temperatura máxima.
3. Coloque uma pequena quantidade de detergente em pó no tambor vazio, para remover todos os resíduos restantes.
Ocasionalmente, no fim de um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone : é uma recomendação para efetuar uma “limpeza do tambor”. O ícone desaparece após a limpeza do tambor.

13.7 Vedante da tampa

Examine regularmente o vedante e retire todos os objectos que estejam na parte interior. Se necessário, limpe o vedante com um creme de limpeza à base de amónia sem o riscar.
Cumpra sempre as instruções indicadas nas embalagens dos produtos.

13.8 Limpar o distribuidor de detergente

13.9 Limpar o filtro de escoamento

Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento.
• O visor mostra o código de alarme.
AVISO!
• Desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
• Não limpe a bomba se existir água quente no aparelho. Aguarde até que a água arrefeça.
Tenha sempre um pano à mão para secar os salpicos de água depois de retirar o filtro.
Page 28
1 2 3
4 5
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
www.aeg.com28
Para limpar a bomba, proceda assim:

13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula

13.11 Escoamento de emergência

Se o aparelho não conseguir escoar a água, execute o procedimento descrito no parágrafo “Limpar a bomba de escoamento”. Se necessário, limpe a bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem principal.
2. Inicie o programa de escoamento da água.
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa ser igual ou inferior a 0 °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
Page 29
PORTUGUÊS 29
3. Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento. Consulte o procedimento de escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada.

14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis

O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o botãoInicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
Problema Solução possível
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
O aparelho não se en‐ che com água correc‐ tamente.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras, danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está correcta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”.
AVISO!
Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não poderá ser responsabilizado por quaisquer danos causados por baixas temperaturas.
Page 30
www.aeg.com30
O aparelho não escoa a água.
Nenhuma comunica‐ ção entre os elemen‐ tos eletrónicos do apa‐ relho.
A alimentação da rede está instável.
O dispositivo anti-
-inundação foi activa‐ do.
• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐ do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐ bras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐ do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento está correcta.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado um programa sem fase de escoamento.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado uma opção que termine com água na cuba.
• O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
• Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐ tro de Assistência Técnica Autorizado.
• Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
• Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de um problema diferente com a máquina de lavar, verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
Problema Solução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do tambor está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico.
O programa não inicia.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• Desactive a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐ va.
• Verifique se o botão está na posição do programa selecciona‐ do.
Page 31
Problema Solução possível
O aparelho enche-se com água e escoa de imediato.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐ sição correcta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Consulte "Instruções de instalação".
• Seleccione o programa de centrifugação.
A fase de centrifuga‐ ção não inicia ou o ci‐ clo de lavagem demo‐ ra mais tempo do que o normal.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐ do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐ dade correcta.
• Certifique-se que um programa de lavagem que termina com água na cuba não foi selecionado.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Não consegue abrir a tampa do aparelho.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se houver água no tambor.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte "Instruções de instalação".
O aparelho emite um ruído anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐ gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de instalação".
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐ ente.
A duração do progra‐ ma aumenta ou dimi‐ nui durante a execu‐ ção do programa.
• A função ProSense System consegue ajustar a duração do programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo "Utilização diária".
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
Os resultados de lava‐ gem não são satisfató‐ rios.
diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐ tes de lavar a roupa.
• Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
• Diminua a carga de roupa.
Demasiada espuma
• Reduza a quantidade de detergente.
no tambor durante o ciclo de lavagem.
PORTUGUÊS 31
Page 32
www.aeg.com32
Problema Solução possível
Após o ciclo de lava‐ gem, a gaveta do dis‐ tribuidor fica com resí‐ duos de detergente.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características.
• Certifique-se de que a aba está na posição correcta.
• Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.

15. VALORES DE CONSUMO

15.1 Introdução

Consulte o link da web www.theenergylabel.eu para informação detalhada sobre a etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https:// eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo “Descrição do produto” para a posição da placa de características.

15.2 Legenda

kg Carga de roupa. h:mm Duração do programa.
kWh Consumo de energia. °C Temperatura na roupa.
Litros Consumo de água. rpm Velocidade de centrifugação.
% Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
Page 33
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.

15.3 De acordo com a regulamentação da Comissão UE 2019/2023

PORTUGUÊS 33
Eco 40-60 pro‐ grama
Carga total 6 0.940 47 3:17 53 47 1151
Meia carga 3 0.518 37 2:35 53 39 1151
Um quarto de car‐ ga
1)
Velocidade máxima de centrifugação.
kg kWh Litros h:mm % °C
1,5 0.260 29 2:35 55 25 1151
rpm
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W) Stand-by (W)
0.48 0.48 4.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
Início programa‐
do (W)

15.4 Programas comuns

Estes valores são apenas indicativos.
Programa
2)
Algod. 95 °C
Algod. 60 °C
kg kWh Litros h:mm % °C
6 2.60 85 3:25 53 85 1200
6 1.85 85 3:25 53 55 1200
rpm
1)
1)
Algod. 20° 20 °C
Sintéticos 40 °C
3)
6 0.40 85 2:45 53 20 1200
3 0.65 55 2:10 35 40 1200
Page 34
1
2
1
2
3
1 32
www.aeg.com34
Programa
Delicados 30 °C
Lana/Lãs+Seda 30 °C
1)
2)
3)
4)
4)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação. Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos. Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos. Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.

16. GUIA RÁPIDO

16.1 Utilização diária

Ligue a ficha na tomada elétrica. Abra a torneira da água. Coloque a roupa. Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do dispensador de detergente.
1. Prima o botão On/Off para ativar
o aparelho. Rode o seletor de programas para selecionar o programa pretendido.
kg kWh Litros h:mm % °C
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
1 0.20 35 1:10 30 30 1200
rpm
2. Defina as opções pretendidas (1) através dos botões táteis correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Inicio/Pausa botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off para desativar o aparelho.
1)

16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento

Page 35
Limpe o filtro regularmente, especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.

16.3 Programas

Programas Carga Descrição do produto
Eco 40-60 6 kg
Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade normal.
PORTUGUÊS 35
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Drenar/Centrif.
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
6 kg Algodão branco e de cor.
3 kg Artigos de tecido sintético ou misto.
3 kg Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
2 kg
1 kg
2 kg Simples cobertor sintético, colcha, edredão.
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg Vestuário de ganga e malhas.
6 kg Tecidos mistos. Artigos de algodão e sintéticos.
2,5 kg Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
3 kg
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliés‐ ter.
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e pe‐ ças delicadas.
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Programa para centrifugação e dre‐ nagem da água.
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Programa para enxaguamento e cen‐ trifugação.
Um ciclo para roupas desportivas de exterior com fase adicional de pré-lavagem.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca suji‐ dade ou usados apenas uma vez.
17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 36
www.aeg.com36

CONTENIDO

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 37

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 37

1.2 Instrucciones generales de seguridad

No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 38
www.aeg.com38
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Page 39

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 39

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Conexión de agua

• El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en
Page 40
www.aeg.com40
contacto con el servicio técnico autorizado para sustituir la manguera de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al grifo después de la instalación.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE).
Page 41

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
ESPAÑOL 41
3.1 Características
• La lavadora ProSense System ajusta
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos los requisitos modernos para un tratamiento efectivo de la ropa con bajo consumo de agua, de energía y de detergente, y un cuidado respetuoso con los tejidos.

3.2 Descripción general del aparato

automáticamente la duración del programa según la colada en el tambor para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. Lea el párrafo «Detección de carga ProSense System» para obtener más información.
Panel de control
1
Tapa
2
Asa de la tapa
3
Filtro de la bomba de desagüe
4
Palanca para mover el aparato
5
Patas para la nivelación del aparato
6
Tubo de entrada
7
Tubo de desagüe
8
Cable de alimentación
9
Pasadores de transporte
10
Soporte de la manguera
11
Placa de características
12
Page 42
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
A B
C
www.aeg.com42

Información para el registro del producto.

La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).

4. DATOS TÉCNICOS

Dimensión Ancho / alto / fondo total 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Carga máxima Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad de centrifugado
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Potencia total Fusible Frecuencia
Mínima Máxima
máxima
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del producto (B ) y el número de serie (C).
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1151 rpm

5. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 43

5.1 Desembalaje y posicionamiento

2
1
1
2
1
2
ESPAÑOL 43
1.
3. 4.
2.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
Page 44
90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE NO
min.600 mm max.1000 mm
www.aeg.com44

5.2 La manguera de entrada

5.3 Desagüe

Los accesorios suministrados con el aparato pueden variar según el modelo.
Asegúrese de que los tubos no estén dañados y no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo de entrada.
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000 mm. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.

5.4 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Page 45
789
1 2 3
5
4
6
ESPAÑOL 45
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra

6. PANEL DE MANDOS

6.1 Descripción del panel de control

El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
1
On/Off tecla táctil Selector de programas
2
Pantalla
3 4
Inicio Diferido tecla táctil
5
Extra Rápido tecla táctil
6
Inicio/Pausa tecla táctil
7
Opc. tecla táctil
• Manchas opción
• Pre-lav. opción
8
Centrif. tecla táctil reducción de
9
Temp. tecla táctil
Page 46
A
B
ED
C
www.aeg.com46

6.2 Pantalla

A El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Inicio diferido (p. ej., o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia ( ).
B Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se‐
lecciona esta opción.
C
D Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
El indicador parpadea durante las detecciones de la carga de la colada.
).
E Indicador de bloqueo de la puerta.
Page 47

7. TABLA DE PROGRAMAS

Programas de lavado
Programa Tempe‐
ratura por de‐ fecto Rango de tem‐ peratu‐ ra
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs +Seda
Edredones/ Edredões
Drenar/ Centrif.
Aclarado/ Enxag.
40 °C
40 °C 95 °C ­Frío
40 °C 60 °C ­Frío
40 °C 60 °C ­Frío
30 °C 40 °C ­Frío
40 °C 40 °C ­Frío
40 °C 60 °C ­Frío
Veloci‐ dad de centrifu‐ gado de referen‐ cia Rango de velo‐ cidades de centri‐ fugado
1200 rpm
1)
1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
800 rpm 800-800 rpm3 kg
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
800 rpm 800-800 rpm2 kg
1200 rpm
-
1200-800 rpm
1200 rpm
-
1200-800 rpm
Car‐
ga
má‐
xi‐
ma
6 kg
6 kg
3 kg
2 kg
1 kg
6 kg
6 kg
ESPAÑOL 47
Descripción del programa
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas con suciedad normal. El
consumo de energía disminuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que garan‐ tiza buenos resultados de lavado.
Algodón blanco y de color prendas de algo‐ dón sucias o muy sucias.
Algodón blanco y de color
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas
con suciedad normal.
Prendas sintéticas que requieren un lavado suave. Prendas con suciedad normal y ligera.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que requieren un lavado más suave.
Prendas con suciedad normal o poco sucias.
Lana lavable a máquina y a mano y otros te‐ jidos con el símbolo “lavado a mano”3).
Una sola manta sintética, prendas con relle‐ no, edredones, plumones y prendas similares.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos de‐ licados. Para centrifugar la colada y vaciar el
agua del tambor.
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. Reduce la velocidad de centrifugado de acuerdo con el tipo de colada.
2)
Page 48
www.aeg.com48
Programa Tempe‐
ratura por de‐ fecto Rango de tem‐ peratu‐ ra
Veloci‐ dad de centrifu‐ gado de referen‐ cia Rango de velo‐
Car‐
Descripción del programa
ga
má‐
xi‐
ma
cidades de centri‐ fugado
Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deporti‐
vas de exterior con suciedad normal o muy su‐
6 kg
cias. La fase de prelavado se activa automática‐ mente para eliminar la suciedad.4).
Rápido In‐ tensivo
60 °C 60 °C ­40 °C
1200 rpm 1200-800 rpm
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad
Jeans
40 °C 60 °C ­Frío
1200 rpm 1200-800 rpm
normal. Este programa realiza una fase de acla‐
3 kg
rado suave, diseñada para la tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos de de‐ tergente en polvo de las fibras.
Algod. 20°
Sport
Lavado en frío
30 °C 40 °C ­Frío
30 °C
20 min. - 3 kg
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
40 °C ­30 °C
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
1200 rpm 1200-800 rpm
Tejidos mixtos (prendas sintéticas y de algo‐
6 kg
dón)5).
Ropa deportiva de tejidos mixtos como po‐
2,5
liéster, mezcla de poliéster y elastano, polia‐
kg
mida. Un ciclo para prendas deportivas de exte‐ rior con suciedad normal.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez.
3 kg
2)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves. El aparato añade algunos aclarados.
3)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
4)
No utilices detergente para la fase de prelavado ni para aclarado solo con agua.
5)
Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo al mis‐ mo tiempo un buen rendimiento de lavado.
Page 49
Compatibilidad de opciones de programas
ESPAÑOL 49
Programa
Algod.
Eco 40-60
Fácil
Sintéticos
Delicados
Drenar/Centrif.
Lana/Lãs+Seda
OPCIONES
Centrif.
Sin centrifugado
Agua en cuba
Manchas
1)
Pre-lav.
Inicio Diferido
Extra Rápido
2)
Extra aclarado/enxag.
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
■ ■ ■ ■ ■
Edredones/Edredões
Jeans
Algod. 20°
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
Programa
Polvo univer‐
1)
sal
Líquido
universal
Eco 40-60 -- --
Sport
20 min. - 3 kg
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
-- --
-- --
-- --
-- -- --
Page 50
www.aeg.com50
Programa
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
Polvo univer‐
1)
sal
-- -- --
-- -- --
-- --
-- --
-- --
-- --
-- -- --
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
▲ = Recomendado -- = No recomendado

7.1 Woolmark Apparel Care - Azul

licadas
Especial

8. OPCIONES

8.1 On/Off

Pulse la tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐ pre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐ da para el secado y demás instrucciones de la colada. M1145 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países.
Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el apartado de espera en el capítulo Uso diario.
Page 51
ESPAÑOL 51

8.2 Introducción

Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas.

8.3 Temp.

Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador de la temperatura ajustada (el aparato no calienta el agua).
= agua fría

8.4 Centrif.

Cuando seleccione un programa, el aparato ajustará automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Reducir la velocidad de centrifugado
Active la opción Agua en cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos.
• Se enciende el indicador correspondiente.
• Queda agua en el tambor cuando termina el programa.
• La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas.
• Debe vaciar el agua para desbloquear la tapa.
• Si toca la tecla Inicio/Pausa, el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua.
El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.
Active la opción Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga.
• Se enciende el indicador correspondiente.
• Ajuste esta opción para tejidos muy delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
La velocidad de centrifugado se puede reducir.

8.5 Opc.

Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las opciones disponibles.
Manchas Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas a un programa a fin de tratar ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas se añade a la fase correspondiente del programa de lavado.
Esta opción puede aumentar la duración del programa. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
Pre-lav. Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas.
Esta opción puede aumentar la duración del programa.
Page 52
www.aeg.com52
Se enciende el indicador correspondiente.

8.6 Extra Rápido

Esta opción se puede usar para acortar la duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la duración.
En caso de una carga más pequeña, toque esta tecla dos veces para ajustar un programa rápido adicional.
Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado.

8.7 Inicio Diferido

Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada.

9. AJUSTES

9.1 Señales acústicas

Para desactivar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque las teclas Inicio Diferido y Extra Rápido al mismo tiempo durante 6 segundos.
Las señales acústicas siguen funcionando cuando el aparato presenta un fallo.

9.2 Bloqueo Seguridad

Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
• Después de tocar la tecla Inicio/ Pausa: todas las teclas y el selector
Pulse la tecla repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado. Después de tocar el botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta atrás.

8.8 Inicio/Pausa

Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso.
de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo.
9.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas Temp. y Centrif. al mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente se ilumine/
apague en la pantalla.
Page 53

10. ANTES DEL PRIMER USO

A
ESPAÑOL 53
Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.

11. USO DIARIO

11.1 Cargar la colada

1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
4. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del aparato, asegúrese de que cierra correctamente el tambor.
11.2 Compartimentos de
detergente. Uso de detergente y aditivos
1. Dosifique detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto del detergente.
Page 54
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com54

11.3 Detergente líquido o en polvo

Compartimento de detergente para la fase de prelavado. Las marcas MAX son los nive‐ les máximos de la cantidad de detergente (líquido o en polvo). Cuando ajuste un programa pa‐ ra manchas, añada detergente (líquido o en polvo).
Compartimento de detergente para la fase de lavado. Las marcas MAX son los nive‐ les máximos de la cantidad de detergente (líquido o en polvo).
Compartimento para aditivos lí‐ quidos (suavizante, almidón).
La marca M es el nivel máximo para la cantidad de aditivos lí‐ quidos.
Tapa abatible para detergente líquido o en polvo.
• Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Page 55
ESPAÑOL 55
Cuando utilice detergente líquido:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos.
• No ponga más líquido del nivel máximo.
• No ajuste la función de Inicio retardado.

11.4 Puesta en marcha del aparato

1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato.
Se emite una breve melodía.

11.5 Ajuste de un programa

1. Gire el selector de programas para ajustar el programa:
• El indicador de Inicio/Pausa
parpadea.
• En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la temperatura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.
En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica.
11.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE se inicia al final de la cuenta atrás.

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar la nueva cuenta atrás.

11.7 Inicio de un programa

Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El programa se inicia y la tapa se bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua.
Page 56
www.aeg.com56

11.8 Nuevo cálculo de la duración del ciclo

Después de unos 15 minutos del inicio del programa:
• El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo tiempo necesario.
• La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo.

11.9 Interrupción de un programa y cambio de una opción

Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.

11.10 Cancelación de un programa en curso

1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten.
11.11 Detección de ProSense
Systemcarga
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. ProSense System inicia la detección de carga de la colada para calcular la duración real del programa. El
indicador y los puntos de la hora parpadean.
2. Después de 15 minutos, la pantalla muestra la duración del nuevo
programa: el indicador se apaga y los puntos de la hora dejan de
parpadear. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. La duración del programa puede aumentar o reducirse.
La detección ProSense System se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase).
ProSense System no está disponible en todos los programas, por ejemplo para Lana/Lãs+Seda, Aclarado/ Enxag., Centrif.Descarga y programas con ciclos cortos.
11.12 Apertura de la tapa con
el programa en funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, el
indicador permanece encendido y no se puede abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa con cuidado.
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el programa de nuevo.
Page 57
ESPAÑOL 57

11.13 Apertura de la tapa con inicio diferido activo

Mientras el inicio diferido están en marcha, la tapa del aparato está bloqueada.
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/ Pausa.
El inicio diferido continúa.
se apaga.

11.14 Fin de ciclo

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suena la señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende y el indicador de tapa bloqueada se
apaga. El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables
11.15 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la tapa . La tapa permanece bloqueada. Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse On/Off durante unos segundos para desactivar el aparato.
El electrodoméstico desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas.

11.16 Opción Espera AUTO

La función Espera AUTO apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla Inicio/ Pausa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función Espera AUTO no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.
Page 58
www.aeg.com58

12. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.

12.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas
Page 59
ESPAÑOL 59
de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Use menos detergente en los casos siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.

12.4 Consejos ecológicos

A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!

12.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente
Page 60
www.aeg.com60
ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Limpieza de la junta de la tapa
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ cador de detergente
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año

13.2 Eliminación de objetos extraños

Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

13.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.

13.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

13.5 Lavado de mantenimiento

Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera:
• Saque todas las prendas del tambor.
• Seleccione el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente.

13.6 Limpiar el tambor

Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados.
Page 61
1 2 3
ESPAÑOL 61
Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación del cuerpo extraño en el lavado o en el agua del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
Siempre siga las instrucciones que encuentre en el empaque del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la temperatura más alta.
3. Agregue una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan.

13.7 Junta de la tapa

Examine regularmente el sellado y elimine todos los objetos de la parte interna. Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Ocasionalmente, al final de un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono : esta es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez que se ha realizado la limpieza del tambor, el ícono desaparece.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

13.8 Limpieza del dosificador de detergente

13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de
alarma
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de la toma de red.
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
Page 62
1 2 3
4 5
1
2
3
21
3
4
1
90O90
O
www.aeg.com62
Siga estos pasos para limpiar la bomba:

13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula

13.11 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.

13.12 Medidas anticongelación

Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a valores de 0 °C o inferiores, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
Page 63
ESPAÑOL 63
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.

14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

14.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Problema Posible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga agua correctamente.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐ ja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
Page 64
www.aeg.com64
El aparato no desa‐ gua.
No hay comunicación entre los elementos electrónicos del apara‐ to.
La alimentación de la red es inestable.
El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐ torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor estén cerradas.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
El programa no se po‐
ne en marcha.
fusibles.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
Page 65
Problema Posible solución
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐ sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐ vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
No se puede abrir la tapa del aparato.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐ sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐ ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐ ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
cución del programa.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Los resultados del la‐ vado no son satisfac‐ torios.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente.
en el tambor durante el ciclo de lavado.
ESPAÑOL 65
Page 66
www.aeg.com66
Problema Posible solución
Después del ciclo de lavado, hay restos de detergente en el dosifi‐ cador.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
• Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición correcta.
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las indicaciones de este manual del usuario.

15. VALORES DE CONSUMO

15.1 Introducción

Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.

15.2 Leyenda

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Page 67
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

15.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

ESPAÑOL 67
Eco 40-60Progra‐ ma
Carga completa 6 0.940 47 3:17 53 47 1151
Media carga 3 0.518 37 2:35 53 39 1151
Cuarto de carga 1,5 0.260 29 2:35 55 25 1151
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
0.48 0.48 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
Inicio retardado
(W)

15.4 Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod. 95 °C
Algod. 60 °C
kg kWh Litros h:mm % °C
6 2.60 85 3:25 53 85 1200
6 1.85 85 3:25 53 55 1200
rpm
1)
1)
Algod. 20° 20 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados 30 °C
3)
4)
6 0.40 85 2:45 53 20 1200
3 0.65 55 2:10 35 40 1200
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
Page 68
1
2
1
2
3
1 32
www.aeg.com68
Programa
Lana/Lãs+Seda 30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.

16. GUÍA RÁPIDA

16.1 Uso diario

Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Abra la llave de paso. Cargue la ropa. Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento correspondiente del dosificador de detergente.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector para ajustar el programa que desee.
kg kWh Litros h:mm % °C
1 0.20 35 1:10 30 30 1200
rpm
2. Seleccione las opciones disponibles (1) con los botones táctiles correspondientes. Para iniciar el programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
1)

16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

Page 69
Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.

16.3 Programas

Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60 6 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐ dad normal.
ESPAÑOL 69
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Drenar/Centrif.
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
6 kg Algodón blanco y de color.
3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
3 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
2 kg
1 kg
2 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis.
6 kg Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas.
2,5 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
3 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐ liéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados.
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐ bles.
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para centrifugar y descar‐ gar el agua.
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para aclarar y centrifugar.
Un ciclo para prendas deportivas de exterior fa‐ se de prelavado adicional.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 70
Page 71
Page 72
www.aeg.com/shop
135999880-A-112021
Loading...