Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 3
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Page 4
www.aeg.com4
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
– kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
– do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 7 kg (patrz „Tabela
programów”).
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
• Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
• Nie wolno używać starego zestawu węży.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Page 5
POLSKI5
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
• Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
• Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
• Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
• Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie pokrywy
urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Page 6
www.aeg.com6
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
• Z węża spustowego może wypłynąć
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
2.5 Serwis
• Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
• Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Page 7
3. OPIS URZĄDZENIA
21
4
6
7
5
3
POLSKI7
3.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie nowoczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania.
• Rozwiązanie Oko-Mix służy ochronie
włókien tkanin dzięki różnym fazom
wstępnego mieszania, podczas
których detergent i płyn zmiękczający
do tkanin mieszane są z wodą, a
następnie dozowane do prania. W ten
sposób docierają do każdego włókna.
• Technologia ProSense wykrywa
wielkość ładunku i określa czas
trwania programu w ciągu 30 sekund.
Program prania jest indywidualnie
dostosowany do wielkości ładunku i
rodzaju tkanin, nie powodując przy
tym wydłużenia czasu pracy ani
zwiększenia zużycia energii i wody
ponad wymagany poziom.
3.2 Widok urządzenia
• Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Opcja Para + powoduje dodanie
delikatnej fazy parowej na końcu
każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
• Opcja Odplamianie umożliwia
usuwanie uporczywych plam dzięki
optymalizacji działania odplamiacza.
• Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
Panel sterowania
1
Pokrywa
2
Uchwyt pokrywy z przyciskiem
3
Filtr pompy opróżniającej
4
Dźwignia do transportu urządzenia
5
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
Tabliczka znamionowa
7
Page 8
9
81012 1113
1234
5
7
6
MIX
www.aeg.com8
4. PANEL STEROWANIA
4.1 Opis panelu sterowania
1
przyciskWł./Wył.
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
4
Eco Przycisk dotykowy
Skrócenie czasu Przycisk dotykowy
5
6
Opcja Przycisk dotykowy
• Tylko płukanie
• Tylko wirowanie
• Tylko odpompowanie
7
Przycisk dotykowy Start/Pauza
Przycisk dotykowy Dodatkowe
8
płukanie
Przycisk dotykowy Opóźniony start
9
10
Przycisk dotykowy Para +
Przycisk dotykowy Odplamianie/
11
Pranie wstępne
12
Przycisk dotykowy Wirowanie
13
Przycisk dotykowy Temperatura
4.2 Wyświetlacz
Page 9
MIX
POLSKI9
Wskaźnik maksymalnego wsadu. Symbol miga podczas wykrywania
ciężaru ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku PROSEN‐
SE”).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku przekra‐
cza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. ).
• Czas opóźnienia programu (np. lub ).
• Zakończenie cyklu (
).
• Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźniki trybu energooszczędnego. Wskaźnik pojawia się w
przypadku wyboru programu do prania bawełny w temperaturze 40°C
lub 60°C.
Wskaźnik fazy prania: miga podczas fazy prania wstępnego i zasadni‐
czego.
Wskaźnik fazy płukania: miga podczas fazy płukania.
Wskaźnik pojawia się, gdy włączono opcję Soft Plus.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowania
i odpompowania.
Wskaźnik OKO MIX.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy chroniącej przed zagnieceniami.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w
zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Page 10
www.aeg.com10
Wskaźnik prania wstępnego.
Wskaźnik odplamiania.
Wskaźnik dodatkowego płukania.
5. TABELA PROGRAMÓW
Programy prania
ProgramTempe‐
ratura
domyśl‐
na
Zakres
tempe‐
ratury
40°C
95°C –
Bawełna
pranie w
zimnej
wodzie
Referencyj‐
na prędkość
wirowania
Zakres pręd‐
kości wiro‐
wania
1300 obr./min
1300 - 400
obr./min
Maksy‐
malny
ciężar
wsadu
7 kg
Opis programu
Białe i kolorowe tkaniny bawełnia‐
ne. Średnio, bardzo lub lekko zabru‐
dzone.
Standardowe programy do określe‐
nia parametrów eksploatacyjnych
dla klasy energetycznej. Zgodnie z
rozporządzeniem 1061/2010 progra‐
my Bawełna 60°C oraz Bawełna 40°C
z opcją są odpowiednikami pro‐
gramów: „standardowy program pra‐
nia tkanin bawełnianych w 60°C” i
„standardowy program prania tkanin
bawełnianych w 40°C”. Są one najbar‐
dziej wydajnymi programami pod
względem łącznego zużycia wody i
energii do prania średnio zabrudzo‐
nych tkanin bawełnianych.
Temperatura wody
w fazie prania może
różnić się od tempera‐
tury podanej dla wybra‐
nego programu.
Syntetyki
40°C
60°C –
pranie w
zimnej
wodzie
1200 obr./min
1200-400
obr./min
Tkaniny syntetyczne lub mieszane.
Średnio zabrudzone.
3 kg
Page 11
POLSKI11
ProgramTempe‐
ratura
domyśl‐
na
Zakres
tempe‐
ratury
30°C
40°C –
Delikatne
pranie w
zimnej
wodzie
40°C
40°C –
Wełna/
Jedwab
pranie w
zimnej
wodzie
Para
--1 kg
30°C
OKOPower
60°C –
30°C
Referencyj‐
na prędkość
wirowania
Zakres pręd‐
kości wiro‐
wania
1200 obr./min
1200-400
obr./min
1200 obr./min
1200-400
obr./min
1300 obr./min
1300 obr./min
– 400
obr./min
Maksy‐
malny
ciężar
wsadu
2 kg
1,5 kg
3 kg
Opis programu
Delikatne tkaniny, takie jak akryl,
wiskoza oraz tkaniny mieszane wy‐
magające delikatnego prania. Śred‐
nio zabrudzone.
Rzeczy wełniane nadające się do
prania w pralce i przeznaczone do
prania ręcznego oraz inne tkaniny z
symbolem „pranie ręczne”1).
Program parowy do tkanin baweł‐
nianych i syntetycznych. Program
parowy można stosować do odzieży
suszonej2), pranej lub raz noszonej.
Program zmniejsza zagniecenia i usu‐
wa nieprzyjemne zapachy
3)
oraz roz‐
luźnia włókna. Po zakończeniu progra‐
mu należy szybko wyjąć pranie z bęb‐
na. Prasowanie po programie paro‐
wym jest dużo łatwiejsze. Nie stoso‐
wać jakiegokolwiek detergentu. Jeśli
jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my wypraniem lub miejscowym odpla‐
mianiem. Programy parowe nie reali‐
zują żadnych cykli higienicznych. Nie
włączać programu parowego dla na‐
stępujących rodzajów odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do su‐
szenia w suszarce.
• Rzeczy z elementami plastikowy‐
mi, metalowymi, drewnianymi itp.
Odzież bawełniana i syntetyczna o
trwałych kolorach. Kompletny pro‐
gram prania trwający zaledwie 59 mi‐
nut, dokładnie piorący rzeczy po jed‐
nodniowym noszeniu, zapewnia dobrą
wydajność prania w krótkim czasie.
Page 12
www.aeg.com12
ProgramTempe‐
ratura
domyśl‐
na
Zakres
tempe‐
ratury
Antyalergicz‐
60°C
ny
30°C
20 min. - 3 kg
40°C –
30°C
Referencyj‐
na prędkość
wirowania
Zakres pręd‐
kości wiro‐
wania
1300 obr./min
1300-400
obr./min
1200 obr./min
1200-400
obr./min
Maksy‐
malny
ciężar
wsadu
7 kg
3 kg
Opis programu
Białe rzeczy bawełniane. Program
usuwa mikroorganizmy dzięki fazie
prania, w której przez kilka minut
utrzymuje się temperatura powyżej
60°C. Pozwala to usunąć zarazki, bak‐
terie, mikroorganizmy i cząstki stałe.
Dodatkowa faza płukania zapewnia
skuteczne usunięcie resztek detergen‐
tu oraz pyłków i alergenów. Dzięki te‐
mu pranie jest skuteczniejsze.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne,
lekko zabrudzone lub noszone jeden
raz.
Page 13
POLSKI13
ProgramTempe‐
ratura
domyśl‐
na
Zakres
tempe‐
ratury
30°C
40°C –
Outdoor
pranie w
zimnej
wodzie
Referencyj‐
na prędkość
wirowania
Zakres pręd‐
kości wiro‐
wania
1200 obr./min
1200-400
obr./min
Maksy‐
malny
ciężar
wsadu
4)
2 kg
5)
1 kg
Opis programu
Nie używać płynu
zmiękczającego do tka‐
nin i upewnić się, że w
dozowniku detergentu
nie został płyn.
Odzież turystyczna, techniczna,
sportowa, kurtki z materiałów nie‐
przemakalnych i oddychających,
kurtki z odpinanym futerkiem lub
wewnętrzną podpinką.Zalecany cię‐
żar wsadu to 2 kg. Programu można
także używać do regeneracji tkanin
nieprzemakalno-oddychających, zwła‐
szcza tkanin z powłoką hydrofobową.
Aby prawidłowo zregenerować tkaniny
nieprzemakalno-oddychające, należy
postępować zgodnie z poniższymi za‐
leceniami:
• Wlać detergent piorący do prze‐
gródki
.
• Wlać specjalny środek przywraca‐
jący właściwości hydrofobowe do
przegródki na płyn zmiękczający
.
• Zmniejszyć wielkość wsadu do 1
kg.
Aby dodatkowo poprawić właściwości
hydrofobowe odzieży, należy wysu‐
szyć ją w suszarce, ustawiając pro‐
gram Outdoor (jeśli jest dostępny i su‐
szenie w suszarce jest dozwolone w
instrukcjach umieszczonych na met‐
ce).
Page 14
www.aeg.com14
ProgramTempe‐
ratura
domyśl‐
na
Zakres
tempe‐
Referencyj‐
na prędkość
wirowania
Zakres pręd‐
kości wiro‐
wania
Maksy‐
malny
ciężar
wsadu
Opis programu
ratury
Koc
40°C
60°C –
pranie w
zimnej
800 obr./min
800-400
obr./min
2 kg
Pojedynczy syntetyczny koc,
odzież pikowana, kołdra, kurtki pu‐
chowe i tym podobne.
wodzie
1)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wydawać
się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
2)
Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐
wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
3)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów.
4)
Program prania.
5)
Program prania i faza impregnacji.
Zgodność opcji programów
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Para
OKOPower
Wełna/Jedwab
Antyalergiczny
Outdoor
20 min. - 3 kg
Wirowanie■■■■■■■■■
Stop z wodą
Bardzo ciche
Odplamianie
1)
■■■■■■■
■■■
■■■
Pranie wstępne■■■
Dodatkowe płukanie■■■■■■
Eco2)
Skrócenie czasu
■■■■
3)
■■■■
Tylko płukanie■■■■■■■■■
Koc
Page 15
POLSKI15
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Tylko wirowanie■■■■■■■■■
Tylko odpompowa‐
nie
Opóźniony start■■■■■■■■■■
1)
Para +
Soft Plus■■■■■■
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
2)
Funkcja nie działa w temperaturze poniżej 30°C.
3)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
■■■■■■■■■
■■■
Para
OKOPower
Wełna/Jedwab
Antyalergiczny
Outdoor
20 min. - 3 kg
5.1 Woolmark Apparel Care – zielony
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl
prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐
naczonej metką „prać ręcznie”, pod warun‐
kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie
z zaleceniami producenta pralki. Należy sto‐
sować się do informacji dotyczących suszenia
oraz pozostałych wskazówek zamieszczo‐
nych na metce odzieży. M1734
W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐
kowanym znakiem towarowym.
Koc
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐
powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania
oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Czas trwania programu może również zależeć od ciśnienia wody, napię‐
cia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody.
Producent zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych
urządzenia w celu poprawy jego jakości bez uprzedniego powiadomie‐
nia.
Page 16
www.aeg.com16
W programach prania funkcja Prosense może wpływać na czas trwania
programu oraz parametry eksploatacyjne. Więcej informacji znajduje się
w części „Funkcja wykrywania ładunku Prosense” w rozdziale „Codzien‐
na eksploatacja”.
ProgramyWsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody (li‐
try)
Przybliżo‐
ny czas
trwania
programu
Wilgot‐
ność
1)
(%)
(minuty)
Bawełna 60°C71,448420552
Bawełna 40°C70,988521552
Syntetyki 40°C30,545014035
Delikatne 40°C20,50497535
Wełna/Jedwab 30°C1,50,19387030
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C – program
standardowy
Bawełniane 60°C – program
standardowy
Bawełniane 40°C – program
standardowy
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
70,774327552
3,50,373421552
3,50,333421552
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
0.300.30
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE, wdrażają‐
cym dyrektywę 2009/125/WE.
Page 17
7. OPCJE
POLSKI17
7.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
Ekran dotykowy i przyciski
powinny być zawsze czyste i
suche.
7.2 Wł./Wył.
Naciśnięcie tego przycisku przez kilka
sekund umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia. Podczas
włączania i wyłączania urządzenia
emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb
czuwania automatycznie wyłącza
urządzenie, aby zmniejszyć pobór
energii. Należy wtedy ponownie włączyć
urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
7.3 Eco
Opcja zapewnia zmniejszenie
zużycia energii przy jednoczesnym
zachowaniu dobrych efektów prania.
Tę opcję należy ustawić dla normalnie
zabrudzonych rzeczy pranych w
temperaturze 30°C lub wyższej.
Zużycie wody i energii zależy od różnych
czynników, takich jak ciśnienie wody, jej
twardość i temperatura, temperatura
otoczenia, rodzaj i ilość prania,
ustawione opcje, prędkość wirowania
oraz wahania napięcia w sieci
elektrycznej. Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik
.
Jeśli wybrano program
Bawełniane z temperaturą
40°C lub 60°C, na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik . Są to
najbardziej wydajne
programy do prania tkanin
bawełnianych pod względem
całkowitego zużycia wody i
energii.
7.4 Skrócenie czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko
zabrudzonego prania można skrócić
program prania. Dotknąć przycisku
jednokrotnie, aby skrócić czas
trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć
przycisku dwukrotnie, aby ustawić
program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja służy także do
skracania programu Para.
7.5 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną
temperaturę.
Włącza się wskaźnik
zadanej temperaturze (urządzenie nie
podgrzewa wody).
= zimna woda o
7.6 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie wybiera maksymalną
prędkość wirowania.
Dotknąć tego przycisku, aby:
• Zmniejszyć prędkość wirowania.
Page 18
www.aeg.com18
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
• Włączyć opcję Stop z wodą.
Urządzenie nie odpompuje wody z
ostatniego płukania, aby zapobiec
powstaniu zagnieceń na praniu.
Program prania kończy się z wodą w
bębnie, a ostatnia faza wirowania nie
jest przeprowadzana.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Pokrywa pozostaje zablokowana.
Bęben obraca się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Dotknąć przycisku Start/Pauza:
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
• Włączyć opcję Bardzo ciche.
Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i
ostatnia) są wstrzymane, a program
kończy się z wodą w bębnie. Pozwala
to zmniejszyć zagniecenia.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Pokrywa pozostaje zablokowana.
Bęben obraca się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Dotknąć przycisku Start/Pauza:
urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
7.7 Odplamianie/Pranie
wstępne
Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z
dwóch opcji.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
wskaźnik.
• Odplamianie
Wybrać tę opcję, aby dodać fazę
odplamiania do programu w celu
usunięcia uporczywych plam za
pomocą odplamiacza.
Dodać odplamiacz do przegródki .
Odplamiacz zostanie dodany podczas
odpowiedniej fazy programu prania.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu
oraz nie jest dostępna w
temperaturze poniżej
40°C.
• Pranie wstępne
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
7.8 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie
maksymalnie 3 cykli płukania do
wybranych programów prania.
Opcji tej należy używać w miejscach, w
których występuje miękka woda oraz do
prania rzeczy osób wrażliwych na
detergenty.
Wskaźnik pokazuje wybraną liczbę
cykli płukania.
Opcja ta wydłuża czas trwania programu.
Jeśli opcję Dodatkowe
płukanie ustawiono jako
domyślną i wybrano zgodny
program prania, na
wyświetlaczu pojawi się
wskazanie . W tym
przypadku naciśnięcie
przycisku Dodatkowe
płukanie umożliwia dodanie
tylko jednego płukania.
Page 19
POLSKI19
7.9 Przycisk pominięcia fazy
(Opcja)
Naciskając ten przycisk, można ustawić:
• Opcja Tylko płukanie. Urządzenie
wykonuje tylko fazę płukania oraz
fazy wirowania i odpompowania
wybranego programu.
• Opcja Tylko wirowanie. Urządzenie
wykonuje tylko fazę wirowania
wybranego programu prania.
• Opcja Tylko odpompowanie.
Urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania wybranego programu
prania.
Czwarte dotknięcie
spowoduje przywrócenie
domyślnych ustawień
programu prania.
7.10 Para +
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu
miga wskaźnik .
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się zero ,
wskaźnik świeci się, a wskaźnik
zaczyna migać. Bęben delikatnie obraca
się przez około 30 minut, aby zachować
działanie pary. Dotknięcie jakiegokolwiek
przycisku spowoduje zatrzymanie fazy
ochrony przed zagnieceniami i
odblokowanie pokrywy.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
7.11 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu, w dogodnym
czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Czas zwiększa się
skokowo co 30 minut do 90 minut, a
następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na
wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie
rozpoczyna odliczanie.
i
7.12 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
8. USTAWIENIA
8.1 Sygnały dźwiękowe
Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe
informujące o zakończeniu programu,
należy dotknąć jednocześnie i
przytrzymać przez około 3 sekund
przyciski Opóźniony start i Dodatkowe
Płukanie.
Po wystąpieniu usterki
urządzenia sygnały
dźwiękowe nadal będą
emitowane.
8.2 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy jednocześnie dotknąć
przycisków Odplamianie/Pranie
wstępne i Dodatkowe płukanie, aż
wskaźnik
zaświeci się/zgaśnie.
Opcję można włączyć:
• Po dotknięciu przycisku Start/Pauza:
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru
programów są wyłączone (z
wyjątkiem przycisku Wł./Wył.).
na wyświetlaczu
Page 20
www.aeg.com20
• Przed dotknięciem przycisku Start/
Pauza: urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje
wybór tej opcji.
8.3 Soft Plus
Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie
dozować płyn zmiękczający do tkanin i
zapewnić miękkość tkanin.
Zaleca się to w przypadku używania
płynu zmiękczającego do tkanin.
Opcja ta nieznacznie
wydłuża czas trwania
programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie dotknąć przycisków
Temperatura i Wirowanie, aż wskaźnik
zgaśnie.
8.4 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania do programu,
który umożliwia dokonanie takiego
wyboru.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas instalacji lub przed
pierwszym użyciem w
urządzeniu może znajdować
się niewielka ilość wody.
Woda w urządzeniu jest
pozostałością po testach
funkcjonalnych
przeprowadzonych przez
producenta mających na
celu upewnienie się, że
dostarczone urządzenie jest
w idealnym stanie
technicznym, bez usterek.
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
4. Umieścić niewielką ilość detergentu
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
nad wskaźnikiem zaświeci się/
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski Opcja i
Dodatkowe płukanie, aż odpowiedni
wskaźnik włączy/wyłączy się.
Ta opcja dodaje dwie fazy płukania, a
na wyświetlaczu pojawi się
detergent do fazy prania.
w przegródce na detergent do fazy
prania.
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania.
.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Włączanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
10.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć pokrywę urządzenia.
Page 21
A
POLSKI21
2. Nacisnąć przycisk A.
Bęben otworzy się automatycznie.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
4. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
5. Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA!
Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia należy
sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
10.3 Przegródki na
detergenty. Stosowanie
detergentów i dodatków
1. Odmierzyć środki do prania
przeznaczone do pralki – detergent i płyn
zmiękczający.
2. Umieścić detergent i płyn
zmiękczający w odpowiednich
przegródkach.
Zawsze należy przestrzegać
instrukcji zamieszczonej na
opakowaniu detergentów.
Przegródka na detergent do fa‐
zy prania wstępnego.
Oznaczenia MAX wskazują
maksymalny poziom detergentu
(w proszku lub w płynie).
Przy wyborze programu z od‐
plamianiem należy dodać deter‐
gent (w proszku lub w płynie).
Przegródka na detergent do fa‐
zy prania.
Oznaczenia MAX wskazują
maksymalny poziom detergentu
(w proszku lub w płynie).
Przegródka na dodatkowe środ‐
ki w płynie (płyn zmiękczający,
krochmal).
Oznaczenie M wskazuje mak‐
symalny poziom dodatków w
płynie.
Klapka do detergentu w proszku
lub w płynie.
Page 22
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com22
10.4 Detergent w płynie lub
proszku
1.
3.
• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).
• Położenie B – detergent w płynie.
Korzystając z detergentu w płynie:
• Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
• Nie przekraczać maksymalnego poziomu płynu.
10.5 Ustawianie programu
1. Ustawić pokrętło wyboru programów.
Zaświeci się wskaźnik
odpowiedniego programu.
Kontrolka przycisku Start/Pauza będzie
migać na czerwono.
Na wyświetlaczu pojawią się: domyślna
temperatura, prędkość wirowania oraz
puste wskaźniki paskowe dostępnych
funkcji.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub
prędkość wirowania, należy nacisnąć
odpowiednie przyciski.
3. Ustawić dostępne funkcje.
2.
4.
10.6 Uruchamianie programu
bez opóźnienia
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć
przycisk Start/Pauza.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
aktualnej fazy programu.
Program uruchomi się, a pokrywa
zostanie zablokowana. Na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa
opróżniająca.
.
Page 23
POLSKI23
10.7 Ponowne obliczanie
czasu trwania cyklu
Po około 15 minutach od
chwili rozpoczęcia
programu:
• Urządzenie
automatycznie
dopasowuje czas trwania
programu do ładunku
prania w celu
zapewnienia
doskonałego efektu
prania w jak najkrótszym
czasie.
• Na wyświetlaczu pojawi
się nowa wartość czasu.
10.8 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
1. Nacisnąć kilka razy przycisk
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się odpowiednia wartość
minut lub godzin opóźnienia.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu
opóźnienia.
Po zakończeniu odliczania program
rozpocznie się automatycznie.
Przed naciśnięciem
przycisku Start/Pauza w celu
uruchomienia urządzenia
można zmienić lub anulować
ustawienie funkcji
opóźnienia rozpoczęcia
programu.
10.10 Przerywanie programu i
zmiana opcji
Niektóre opcje można zmienić tylko
przed uruchomieniem programu.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Wł./
Wył., aby uruchomić urządzenie.
Następnie można ustawić nowy program
prania.
Przed rozpoczęciem nowego
programu urządzenie może
odpompować wodę. W takim
przypadku należy upewnić
się, że detergent nadal
znajduje się w przegródce;
w przeciwnym razie należy
uzupełnić detergent.
10.12 Funkcja wykrywania
ładunku ProSense
Czas trwania programu
podany na wyświetlaczu
odpowiada średniemu/
dużemu ładunkowi.
10.9 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
włączyć tryb pauzy.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie .
3. Ponownie nacisnąć przycisk Start/
Pauza, aby natychmiast uruchomić
program.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
wskaźnik maksymalnego ładunku
gaśnie, wskaźnik
funkcja ProSense rozpoczyna
wykrywanie wielkości ładunku:
1. Urządzenie wykrywa ładunek
podczas pierwszych 30 sekund:
wskaźnik
migają, bęben obraca się powoli.
2. Po zakończeniu wykrywania ładunku
wskaźnik gaśnie, a kropki czasu
przestają migać. Czas trwania
programu zmienia się odpowiednio,
może się skrócić lub wydłużyć. Po
zaczyna migać, a
oraz kropki czasu
Page 24
www.aeg.com24
kolejnych 30 sekundach rozpoczyna
się napełnianie wodą.
Po zakończeniu wykrywania ładunku,
jeśli bęben jest przepełniony, na
wyświetlaczu miga wskaźnik :
W takim przypadku w ciągu 30 sekund
można wstrzymać pracę urządzenia i
wyjąć z bębna kilka rzeczy.
Po wyjęciu części prania dotknąć
przycisku Start/Pauza, aby ponownie
uruchomić program. Fazę ProSense
można powtarzać maksymalnie
trzykrotnie (patrz punkt 1).
Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy
ciężaru ładunku, program prania
rozpocznie się pomimo przeładowania.
W takim przypadku efekty prania mogą
nie być zadowalające.
Około 20 minut po
rozpoczęciu programu czas
trwania programu może
ponownie się zmienić z
uwagi na ilość wody
wchłoniętą przez włókna.
Wykrywanie wielkości
ładunku przez funkcję
ProSense odbywa się tylko
przy pełnych programach
prania (jeśli nie wybrano
pominięcia faz).
10.13 Otwieranie pokrywy
w trakcie trwania programu
UWAGA!
Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są za
wysokie, wskaźnik
pozostanie widoczny na
wyświetlaczu i nie będzie
można otworzyć pokrywy.
Aby otworzyć pokrywę, należy wykonać
następujące czynności:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Wł./Wył., aby
wyłączyć urządzenie.
2. Odczekać kilka minut, a następnie
ostrożnie otworzyć pokrywę.
3. Zamknąć pokrywę.
4. Włączyć urządzenie i ponownie
ustawić program.
10.14 Otwieranie pokrywy,
gdy włączona jest funkcja
opóźnienia rozpoczęcia
programu
Gdy włączona jest funkcja opóźnienia
rozpoczęcia programu, pokrywa
urządzenia jest zablokowana.
Otwarcie pokrywy urządzenia:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Wskaźnik
2. Otworzyć pokrywę urządzenia.
3. Zamknąć pokrywę i nacisnąć
przycisk Start/Pauza.
Funkcja opóźnienia rozpoczęcia
programu wznowi działanie.
wyłączy się.
10.15 Zakończenie cyklu
Po zakończeniu programu urządzenie
wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
i zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy .
Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza.
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu
urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio
ustawionego programu.
Wybrać nowy program za
pomocą pokrętła wyboru
programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie
dopuścić do powstawania pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
Page 25
POLSKI25
10.16 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Program prania zakończył się, ale w
bębnie pozostaje woda:
Bęben obraca się regularnie, aby nie
dopuścić do powstania zagnieceń na
praniu.
Świeci się wskaźnik blokady pokrywy
. Pokrywa pozostaje zablokowana.
Należy odpompować wodę, aby móc
otworzyć pokrywę.
1. W razie potrzeby należy zmniejszyć
prędkość wirowania.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Urządzenie odpompuje wodę i
przeprowadzi wirowanie.
3. Po zakończeniu programu, gdy
zgaśnie wskaźnik blokady drzwi
można otworzyć drzwi.
4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund Wł./Wył., aby wyłączyć
urządzenie.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę i
przeprowadzi odwirowanie
po upływie około 18 godzin.
urządzenie, aby ograniczyć zużycie
energii, gdy:
• Urządzenia nie użytkowano przez 5
minut przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia
programu prania
Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
ponownie włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie zakończenia ostatnio
ustawionego programu.
Wybrać nowy program za pomocą
pokrętła wyboru programów.
Po wybraniu programu lub
opcji prania, które które
kończy się zatrzymaniem
,
wody w bębnie, funkcja
AUTOMATYCZNE
WYŁĄCZENIE nie wyłącza
urządzenia, aby
przypomnieć użytkownikowi
o konieczności
odpompowania wody.
• Należy posegregować pranie: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne i
wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej
odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą
farbować podczas pierwszego prania.
Zaleca się pranie ich oddzielnie za
pierwszym razem.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć
paski.
• Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte
tkaniny.
• Odwrócić na drugą stronę
wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz
rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym
detergentem.
• Plamy i silne zabrudzenia należy
zaprać przed włożeniem odzieży do
bębna
Page 26
www.aeg.com26
• Należy zachować ostrożność przy
praniu zasłon. Odczepić żabki/haczyki
i umieścić zasłony w worku do prania
lub poszewce od poduszki.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin
o nieobszytych brzegach. Małe i/lub
delikatne rzeczy (np. biustonosze z
fiszbinami, paski, rajstopy itp.) należy
prać w worku do prania.
• Mała ilość prania może stwarzać
problemy z wyważeniem podczas
wirowania. W takim przypadku należy
ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i
powtórzyć próbę wirowania.
11.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do
usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed
włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu
plamy i tkaniny.
11.3 Detergenty i dodatki
• Stosować wyłącznie detergenty i
dodatki przeznaczone do pralek
automatycznych:
– detergenty w proszku do
wszystkich rodzajów tkanin,
– detergenty w proszku do tkanin
delikatnych (maksymalnie 40°C) i
wełnianych,
– detergenty w płynie, najlepiej do
prania w niskiej temperaturze
(maksymalnie 60°C), do
wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin
wełnianych.
• Nie należy mieszać różnych typów
detergentów.
• W celu ochrony środowiska nie należy
używać większej ilości detergentu, niż
jest to konieczne.
• Należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu tych
produktów.
• Stosować produkty odpowiednio
dobrane do typu tkaniny i koloru,
temperatury programu i stopnia
zabrudzenia.
• Jeśli urządzenie nie jest wyposażone
w dozownik detergentu z klapką,
płynne detergenty należy umieszczać
w specjalnym dozowniku
(dostarczanym przez producenta
detergentu).
11.4 Wskazówki dotyczące
ekologii
• Do prania normalnie zabrudzonej
odzieży należy wybrać program bez
fazy prania wstępnego.
• Zawsze rozpoczynać program prania
z maksymalnym dozwolonym
ładunkiem w bębnie.
• W programach z niską temperaturą
należy w razie potrzeby stosować
odplamiacz.
• Aby stosować odpowiednią ilość
detergentu, należy sprawdzić
twardość wody w instalacji domowej.
Patrz rozdział „Twardość wody”.
11.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie zmiękczacza wody
przeznaczonego do pralek. Jeśli woda
jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat
twardości wody, należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza
wody. Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produktu.
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za
pomocą ciepłej wody z mydłem.
Page 27
POLSKI27
Dokładnie osuszyć wszystkie
powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
12.2 Odkamienianie
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie środka do zmiękczania
wody przeznaczonego do pralek.
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby
nie dopuścić do nagromadzenia się
osadów kamienia lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy
stosować wyłącznie specjalne produkty
przeznaczone do pralek. Tę procedurę
należy przeprowadzać jako oddzielny
cykl prania (bez odzieży).
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
12.3 Pranie konserwacyjne
W programach o niskiej temperaturze
niektóre detergenty mogą pozostać w
bębnie. Należy regularnie
przeprowadzać pranie konserwacyjne. W
tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program do prania bawełny z
najwyższą temperaturą i dodać
niewielką ilość detergentu.
12.4 Uszczelka pokrywy
Regularnie sprawdzać uszczelkę. W
razie potrzeby wyczyścić ją środkiem do
czyszczenia w kremie na bazie
amoniaku, uważając, aby nie zarysować
jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
12.5 Czyszczenie dozownika detergentu
1.2.
Page 28
www.aeg.com28
3.
12.6 Czyszczenie filtra odpływowego
Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.
1.2.
3.4.
Page 29
5.
1
2
3
90˚
12.7 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
POLSKI29
1.
3.4.
12.8 Awaryjne spuszczanie
wody
W razie awarii urządzenie nie
odpompowuje wody.
Należy wtedy przeprowadzić czynności
od (1) do (5) z punktu „Czyszczenie filtra
odpływowego”. W razie potrzeby
wyczyścić pompę.
2.
12.9 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może
spaść poniżej 0°C, należy usunąć
pozostałą wodę z węża dopływowego
oraz z pompy opróżniającej.
Page 30
www.aeg.com30
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża
dopływowego w zbiorniku i odczekać,
aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą.
Przejść do awaryjnej procedury
opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta,
zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia
należy upewnić się, że
temperatura wynosi powyżej
0°C.
Producent nie odpowiada za
uszkodzenia spowodowane
niskimi temperaturami.
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
13.1 Wprowadzenie
Urządzenie nie daje się uruchomić lub
przestaje działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować
znaleźć rozwiązanie problemu (patrz
tabela). Jeśli problem będzie występował
nadal, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli wystąpią określone problemy,
rozlega się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawia się kod alarmu:
• – pokrywa urządzenia jest
otworzona lub nie jest prawidłowo
zamknięta. Należy sprawdzić
pokrywę!
• – zasilanie jest niestabilne.
Odczekać do czasu ustabilizowania
się zasilania.
• – włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem. Odłączyć urządzenie
i zamknąć zawór wody. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
sprawdzenia należy
wyłączyć urządzenie.
13.2 Możliwe usterki
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono
do gniazdka.
• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto pokrywę urządzenia
i drzwi bębna.
Program nie uruchamia
się.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
• Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
Page 31
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym ce‐
lu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodo‐
ciągowym.
Urządzenie nie napełnia
się prawidłowo wodą.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzo‐
ny lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu
są drożne. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie.”
Urządzenie napełnia się
wodą i od razu wypom‐
powuje wodę
• Upewnić się, że wąż spustowy ułożono prawidłowo. Wąż
może być umieszczony za nisko. Patrz punkt „Instrukcja in‐
stalacji”.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnie‐
ciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrze‐
Urządzenie nie wypom‐
powuje wody.
by wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie.”
• Upewnić się, że wąż spustowy podłączono prawidłowo.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy
wybrać program odpompowania.
• Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozosta‐
je w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
• Należy ustawić program wirowania.
Nie włącza się faza wiro‐
wania lub cykl prania
trwa dłużej niż zwykle.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrze‐
by wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie.”
• Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wiro‐
wania. Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym
rozłożeniem prania.
• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i spraw‐
dzić je pod kątem obecności wycieków.
Wyciek wody na podło‐
gę.
• Sprawdzić, czy węże dopływowy oraz spustowy wody nie
są uszkodzone.
• Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego
odpowiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy zakończył się program prania.
Nie można otworzyć po‐
krywy urządzenia
• Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać opcję odpompowa‐
nia lub wirowania.
•
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowa‐
ne. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
Urządzenie wydaje niety‐
powe dźwięki i wibruje.
• Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
• Dołożyć do bębna więcej prania. W bębnie może być za
mało prania.
POLSKI31
Page 32
www.aeg.com32
ProblemMożliwe rozwiązanie
Czas trwania programu
wydłuża się lub skraca
podczas trwania progra‐
mu.
Efekty prania są niezado‐
walające.
Nadmierna ilość piany w
bębnie podczas cyklu
prania.
Po zakończeniu prania w
szufladzie na detergenty
zostają resztki detergen‐
tu.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego
przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe. Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
• Funkcja ProSense dostosowuje czas trwania programu od‐
powiednio do rodzaju i ilości prania. Patrz „Funkcja wykry‐
wania wsadu ProSense” w rozdziale „Codzienna eksploata‐
cja”.
• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
• Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam
przed praniem.
• Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
• Zmniejszyć ilość detergentu.
• Upewnić się, czy klapka znajduje się we właściwym położe‐
niu (w lewo dla detergentu w proszku, w prawo dla deter‐
gentu w płynie).
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze
wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
14. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość /
głębokość / całkowita głę‐
bokość
Podłączenie do sieci
elektrycznej
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek
stałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpie‐
czającą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapię‐
ciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadza‐
nej wody
Zasilanie wodą
1)
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
Min.
Maks.
400 mm / 890 mm / 600 mm / 600
mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Zimna woda
Page 33
POLSKI33
Maksymalny ciężar
wsadu
Klasa efektywności energetycznejA+++ -30%
Prędkość wirowaniaMaksymalna prędkość wi‐
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
Bawełniane7 kg
1251 obr./min
rowania
15. INFORMACJE O PRODUKCIE ZGODNIE Z
ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017
Arkusz informacji o produkcie
Znak towarowyAEG
ModelLTX8C373P, PNC913123849
Pojemność znamionowa, wyrażona w kg7
Klasa efektywności energetycznejA+++-30%
Zużycie energii X kWh rocznie na podstawie 220 standar‐
dowych cykli prania w przypadku programów prania tka‐
nin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częścio‐
wym załadowaniu oraz zużycie w trybach niskiego zuży‐
cia energii. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposo‐
bu użytkowania urządzenia.
Zużycie energii w przypadku standardowego programu
prania tkanin bawełnianych w 60°C przy pełnym załado‐
waniu (kWh)
Zużycie energii w przypadku standardowego programu
prania tkanin bawełnianych w 60°C przy częściowym za‐
ładowaniu (kWh)
Zużycie energii w przypadku standardowego programu
prania tkanin bawełnianych w 40°C przy częściowym za‐
ładowaniu (kWh)
Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia (W)0,30
Ważone zużycie energii w trybie czuwania (W)0,30
Zużycie wody X litrów na rok na podstawie 220 standar‐
dowych cykli prania w przypadku programów prania tka‐
nin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częścio‐
wym załadowaniu. Rzeczywiste zużycie wody zależy od
sposobu użytkowania urządzenia.
Klasa »X« efektywności wirowania w skali od G (naj‐
mniejsza efektywność) do A (największa efektywność)
Maksymalna szybkość wirowania in rpm1251
120
0,77
0,37
0,33
9990
B
Page 34
www.aeg.com34
Wilgotność resztkowa wyrażona w procentach52
„Standardowy program prania tkanin bawełnianych w
60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnia‐
nych w 40 °C” stanowią standardowe programy prania,
do których odnoszą się informacje na etykiecie i w karcie,
że są one odpowiednie do prania tkanin bawełnianych
normalnie zabrudzonych oraz że są najbardziej efektyw‐
nymi programami pod względem łącznego zużycia ener‐
gii i wody.
Czas standardowego programu prania tkanin bawełnia‐
nych w 60°C przy pełnym załadowaniu wyrażony w minu‐
tach
Czas standardowego programu prania tkanin bawełnia‐
nych w 60°C przy częściowym załadowaniu wyrażony w
minutach
Czas standardowego programu prania tkanin bawełnia‐
nych w 40°C przy częściowym załadowaniu wyrażony w
minutach
Czas trwania trybu czuwania wyrażony w minutach5
Poziom emitowanego hałasu, który powstaje podczas faz
prania, wyrażony w dB(A)
Poziom emitowanego hałasu, który powstaje podczas faz
wirowania, wyrażony w dB(A)
Przeznaczony do zabudowy T/NNie
-
275
215
215
49
79
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE,
wdrażającym dyrektywę 2009/125/WE.
16. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
*
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Page 35
POLSKI35
Page 36
www.aeg.com/shop
192931150-A-322018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.