Aeg 913 123 808 User Manual [uk]

Page 1
USER MANUAL
LTX7CR562
RU Инструкция по эксплуатации 2
Стиральная машина
UK Інструкція 35
Пральна машина
Page 2
www.aeg.com2

СОДЕРЖАНИЕ

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ 3

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Page 4
www.aeg.com4
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
Page 5

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 5

2.1 Установка

Установку следует выполнять в соответствии с действующими местными нормами.
• Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
• Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях, где температура может упасть ниже 0°C или там, где он может оказаться под действием атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Не устанавливайте прибор непосредственно над сливным отверстием в полу.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и напольным покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
• Не устанавливайте прибор там, где его крышку будет невозможно полностью открыть.
• Не помещайте под прибор контейнер для сбора воды на случай возможной ее протечки.
Чтобы узнать, какие аксессуары можно использовать с вашим прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

2.2 Подключение к электросети

• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
Page 6
www.aeg.com6
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
• Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в сервисный центр.

2.4 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.
• Не стирайте вещи, сильно загрязненные маслом, жиром или
другими веществами, содержащими жиры. Это может привести к повреждению резиновых деталей стиральной машины. Перед загрузкой таких изделий в стиральную машину необходимо произвести их предварительную стирку вручную.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.
• Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

3.1 Особые функции

Ваша новая стиральная машина отвечает всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной и бережной стирке белья при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
• Система ProSense автоматически
корректирует продолжительность программы сообразно загрузке барабана для достижения идеальных результатов стирки за минимально возможное время.
• Пар предоставляет быструю и удобную возможность освежить одежду. Бережные программы обработки паром устраняют неприятные запахи и уменьшают складки в сухой одежде, после чего ей требуется минимум глажки.
Зaщитa oт cминания Опция
завершает каждый цикл бережной обработкой паром, которая снимает напряжение внутри волокон и уменьшает образование складок на одежде. Гладить будет легче!
Page 7
21
4
6
7
5
3
9
81012 1113
1 2 3 4
5
7
6
РУССКИЙ 7
• Благодаря Coфт Плюс опции
кондиционер для белья равномерно распределяется по всему белью и глубоко проникает в

3.2 Обзор прибора

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

4.1 Описание панели управления

волокна ткани, обеспечивая идеальную мягкость.
Панель управления
1
Крышка
2
Нажимная ручка крышки
3
Фильтр сливного насоса
4
Рукоятка для перемещения
5
прибора Ножки для выравнивания прибора
6
Табличка с техническими данными
7
1
Вкл/Выкл кнопка Селектор программ
2
Дисплей
3 4
Эко Сенсор
5
Эконoмия вpeмeни Сенсор
6
Oпция Сенсор
• Toлько полоскание
• Toлько oтжим
Page 8
MIX
www.aeg.com8
• Toлько cлив
7
Старт/Пауза Сенсор
8
Доп. полоскание Сенсор
9
Отсрочка старта Сенсор
10
Зaщитa oт cминания Сенсор

4.2 Дисплей

Индикатор максимальной загрузки белья. Во время оценки длитель‐ ности программы мигает значок (см. параграф «Определение за‐
грузки PROSENSE»).
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор блокировки дверцы.
11
Πятна/Предв. cтирка Сенсор
12
Отжим Сенсор
13
Темпepaтypa кнопка
Цифровой индикатор может отображать:
• Продолжительность программы (напр., )
• Время отсрочки (напр., или ).
• Окончание цикла (
• Код неисправности (напр., ).
Индикаторы экономии электроэнергии. Индикатор высвечи‐ вается при выборе программы для хлопка 40°C или 60°C.
Индикатор этапа стирки: мигает во время выполнения этапов пред‐ варительной и основной стирки.
Индикатор этапа полоскания: мигает во время выполнения этапа полоскания.
Индикатор загорается при включении опции Coфт Плюс.
Индикатор этапов отжима и слива. Данный индикатор мигает во время выполнения этапов отжима и слива.
).
Page 9
Индикатор этапа обработки паром.
Индикатор этапа «антисминание».
Индикатор защиты от детей.
Индикатор экономии времени.
Индикация температуры. Индикатор включается при выборе стирки в холодной воде.
Индикатор скорости отжима.
Индикатор остановки с водой в баке.
Индикатор очень тихого режима.
Индикатор предварительной стирки.
Индикатор выведения пятен.
Индикатор дополнительного полоскания.

5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ

Программы стирки
Программа Темпе‐
ратура по умол‐ чанию Диапа‐ зон темпе‐ ратур
40°C 95°C – Стирка
Хлопок
в холод‐ ной во‐ де
Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Диапазон скорости отжима
1500 об/мин 1500-400 об/мин
Макси‐ маль‐ ная за‐ грузка
6 кг
РУССКИЙ 9
Описание программы
Белый и цветной хлопок. Обы‐
чная и легкая загрязненность. Энергосберегающая программа. Данная программа при 60°C, загруз‐ ке 6 кг и с опцией Эко является эта‐ лонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EU 95/12/EC. Изме‐ рения выполняются в соответствии с нормативом EN 60456/2005.
Page 10
www.aeg.com10
Программа Темпе‐
ратура по умол‐ чанию Диапа‐ зон темпе‐ ратур
40°C
Синтетика
60°C – Стирка в холод‐ ной во‐ де
40°C 40°C – Стирка
Тонкие ткани
в холод‐ ной во‐ де
40°C 40°C – Стирка
Шерсть/Шелк
в холод‐ ной во‐ де
Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Диапазон скорости отжима
1200 об/мин 1200 - 400 об/мин
1200 об/мин 1200 - 400 об/мин
1200 об/мин 1200 - 400 об/мин
Макси‐ маль‐ ная за‐ грузка
3 кг
2,5 кг
1,5 кг
Описание программы
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обычная загряз‐
ненность.
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, полиэстера и смесовых тканей, требующих бо‐ лее мягкой стирки. Обычная за‐
грязненность.
Для шерстяных изделий, пригод‐ ных для машинной стирки, а так‐ же для шерстяных изделий, под‐ лежащих ручной стирке, и изде‐ лий из других тканей, имеющих на
этикетке символ «Ручная стирка».1).
Page 11
РУССКИЙ 11
Программа Темпе‐
ратура по умол‐ чанию Диапа‐ зон темпе‐ ратур
Пap
Антиаллер‐
- - 1 кг
60°C
генная
Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Диапазон скорости отжима
1500 об/мин 1500 - 400 об/мин
Макси‐ маль‐ ная за‐ грузка
6 кг
Описание программы
Паровая программа для изделий из хлопка и синтетики. Пар может
использоваться для сухих изде‐ лий2), выстиранное или однократно
ношенное белье. Данная программа борется со складками и неприятным
запахом
3)
и снимает напряжение внутри волокон. По завершении программы быстро извлеките белье из барабана. После выполнения программы обработки паром глажка не требует никакого труда. Не ис‐ пользуйте какие бы то ни было средства для стирки. При необходи‐ мости удалите загрязнения с по‐ мощью стирки или локального выве‐ дения пятен. При работе программ с использованием пара гигиениче‐ ской обработки вещей не происхо‐ дит. Не используйте паровую про‐ грамму со следующими типами бе‐ лья:
• Вещи, непригодные для бара‐
банной сушки.
• Все вещи с пластиковой, метал‐
лической, деревянной или ана‐ логичной фурнитурой.
Изделия из белого хлопка. Данная программа удаляет микроорганиз‐ мы, в течение нескольких минут поддерживая температуру свыше 60°C. Это помогает избавиться от микробов, бактерий, микроорганиз‐ мов и нежелательных частиц. До‐ полнительный этап полоскания обеспечивает надлежащее удале‐ ние остатков моющего средства и пыльцы/компонентов, способных вызвать аллергию. Это делает стир‐ ку более эффективной.
Page 12
www.aeg.com12
Программа Темпе‐
ратура по умол‐ чанию Диапа‐ зон темпе‐ ратур
30°C
20 мин - 3 кг
40°C ­30°C
Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Диапазон скорости отжима
1200 об/мин 1200 - 400 об/мин
Макси‐ маль‐ ная за‐ грузка
3 кг
Описание программы
Изделия из хлопка и синтетики,
слабозагрязненное или однократно ношенное белье.
Page 13
РУССКИЙ 13
Программа Темпе‐
ратура по умол‐ чанию Диапа‐ зон темпе‐ ратур
30°C 40°C –
Bepxняя oдеждa
Стирка в холод‐ ной во‐ де
Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Диапазон скорости отжима
1200 об/мин 1200 - 400 об/мин
Макси‐ маль‐ ная за‐ грузка
2,5 кг
5)
1 кг
Описание программы
Не используйте конди‐ ционер для белья и убедитесь, что в доза‐ торе моющего сред‐ ства отсутствуют ос‐ татки кондиционера для белья.
Уличная одежда, теходежда, спортивная одежда, ткани с наче‐ сом, водонепроницаемые и ды‐ шащие куртки, штормовки со съемным флисовым или внут‐ ренним теплоизолирующим слоем.Рекомендованная загрузка
белья составляет 2,5 кг. Данная программа также может использо‐ ваться для восстановления водоот‐ талкивающих свойств; она спе‐ циально предназначена для ухода за одеждой с водоотталкивающим
4)
покрытием. Для запуска цикла вос‐ становления водоотталкивающих свойств действуйте следующим об‐ разом:
• Залейте моющее средство в от‐
деление
• Залейте специальное средство
для восстановления водооттал‐ кивающих свойств ткани в отде‐ ление для кондиционера для бе‐
лья .
• Уменьшите количество загру‐
жаемого белья до 1 кг. Для еще большего повышения эф‐ фективности процедуры восстано‐ вления водоотталкивающих свойств загрузите белье в сушильный бара‐ бан и выберите программу сушки Bepxняя oдеждa (если она имеется, и если в этикетке с информацией по уходу за изделием допускается ба‐ рабанная сушка).
.
Page 14
www.aeg.com14
Программа Темпе‐
ратура по умол‐ чанию Диапа‐ зон
Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Диапазон скорости отжима
Макси‐ маль‐ ная за‐ грузка
Описание программы
темпе‐ ратур
Одеяла
40°C 60°C – Стирка в холод‐ ной во‐
800 об/мин 800 - 400 об/мин
2 кг
Одно одеяло из синтетики, стега‐ ная одежда, одеяла, пуховые куртки и аналогичные изделия.
де
Изделия из джинсовой и трико‐
Джинсы
40°C 60°C – Стирка в холод‐ ной во‐ де
1200 об/мин 1200 - 400 об/мин
3 кг
тажной ткани. Обычная загрязнен‐ ность. Программа выполняет пред‐ назначенный для джинсовой ткани щадящий цикл полоскания, который не приводит к потере сочности цве‐ тов и удаляет с волокон остатки стирального порошка.
1)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может пока‐ заться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной про‐ граммы такое поведение является нормальным.
2)
При выборе программы «Пар» для обработки сухого белья по окончании цикла белье может быть влажным. Повесьте белье сушиться на веревку примерно на 10 минут.
3)
Программы обработки паром не удаляет особенно интенсивный неприятный запах.
4)
Программа стирки.
5)
Программа стирки и этап придания водозащитных свойств.
Совместимость программных опций
Хлопок
Синтетика
Тонкие ткани
Пap
Шерсть/Шелк
Антиаллергенная
20 мин - 3 кг
Одеяла
Bepxняя oдеждa
Отжим
Джинсы
Page 15
РУССКИЙ 15
Пap
Шерсть/Шелк
Антиаллергенная
20 мин - 3 кг
Одеяла
Bepxняя oдеждa
Остановка с водой в баке
Очень тихая
1)
Πятна
Хлопок
Синтетика
Тонкие ткани
Предв. cтирка
Доп. полоскание
Эко2)
Эконoмия вpeмeни
3)
Toлько полоскание
Toлько oтжим
Toлько cлив
Отсрочка старта
Зaщитa oт cмина‐
1)
ния
Coфт Плюс
1)
Данная опция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
2)
Данная опция недоступна при температуре ниже 30°C.
3)
При уменьшении продолжительности цикла до минимума рекомендуется уменьшить размер за‐ грузки. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет не столь удо‐ влетворительным.
Джинсы
Page 16
www.aeg.com16

5.1 Woolmark Apparel Care - Зеленый

Компания Woolmark Company одобрила применение используемой в данной маши‐ не программы стирки шерстяных изделий с этикеткой «ручная стирка» при условии вы‐ полнения стирки в соответствии с указа‐ ниями производителя данной стиральной машины. Следуйте указаниям по сушке из‐ делия, приведенным на его этикетке, а так‐ же другим инструкциям по уходу за бель‐ ем. M1734 Символ Вулмарк (Woolmark) является сер‐ тификационным знаком во многих странах.

6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐ ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и температура поступающей воды и напряжение в сети также могут влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
Во время программы стирки функция Prosense может менять про‐ должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см. Параграф «Функция Prosense» Главы «Ежедневное использова‐ ние».
Программы Загруз‐
ка (кг)
Хлопок 60°C 6 1,25 75 210
Энергосберегающая программа для хлопка 60°C
Хлопок 40°C 6 1,10 75 210
Синтетика 40°C 3 0,70 60 140
Тонкие ткани 40°C 2,5 0,45 46 110
1)
Потребле‐ ние элек‐ троэнергии (кВт·ч)
6 0,76 39 230
Потребле‐ ние воды (в литрах)
Приблизи‐ тельная продолжи‐ тельность программы (в минутах)
Page 17
РУССКИЙ 17
Программы Загруз‐
Шерсть/Шелк 30°C 1,5 0,33 44 55
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C, загрузке 6 кг и опции Эко является эта‐ лонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответ‐ ствии со стандартом EU 95/12/EC. Измерения выполняются в соответствии с нормативом EN 60456/2005.
В отключенном состоянии (Вт) 0.30
При оставлении во включенном со‐ стоянии (Вт)
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям постано‐ вления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC.

7. РЕЖИМЫ

7.1 Введение

Не все опции/функции доступны для всех программ стирки. Проверить совместимость опций/функций и программ стирки можно в Главе «Таблица программ». В случае, если выбор одной из опций/функций исключает использование другой, прибор не позволит одновременно выбрать несовместимые опции/функции. Экран и сенсоры всегда должны быть чистыми и сухими.

7.2 Вкл/Выкл

Нажмите и удерживайте данную кнопку в течение нескольких секунд, чтобы включить или выключить прибор. При включении и выключении прибора будут выданы два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения автоматически выключает прибор для
ка (кг)
Потребле‐ ние элек‐ троэнергии (кВт·ч)
0.30
Потребле‐ ние воды (в литрах)
Приблизи‐ тельная продолжи‐ тельность программы (в минутах)
экономии электроэнергии, в ряде случаев вам может потребоваться снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф «Автоотключение» Главы «Ежедневное использование».

7.3 Эко

Выбирайте данную опцию для слабо­или среднезагрязненных вещей, стираемых при температуре 30 и более градусов.
Прибор понижает температуру стирки и удлиняет время стирки для достижения хорошей эффективности стирки путем экономии электроэнергии. На дисплее
отображается индикатор .

7.4 Эконoмия вpeмeни

С помощью этой опции можно уменьшить продолжительность программы.
• В случае средней загрязненности белья будет разумным ускорить программу стирки. Коснитесь данной кнопки один раз для
Page 18
www.aeg.com18
уменьшения продолжительности программы.
• В случае уменьшенной загрузки
коснитесь данной кнопки дважды для выбора очень быстрой программы.
На дисплее отображается индикатор
.
Эту опцию также можно использовать для уменьшение продолжительности программы Пap.

7.5 Темпepaтypa

При выборе программы стирки прибор автоматически предлагает температуру по умолчанию.
Используйте эту опцию для изменения температуры по умолчанию.
Индикатор температура холодной воды (прибор не нагревает воду).
= выводится

7.6 Отжим

При выборе программы прибор автоматически выбирает максимальную допустимую скорость отжима.
Многократным касанием данной кнопки можно:
Повысить скорость отжима.
На дисплее отображается только набор скоростей отжима, доступных для выбранной пользователем программы.
Включение опции «Остановка с
водой в баке».
После последнего полоскания вода не сливается для предотвращения образования складок на белье. Программа стирки завершается с водой в барабане; этап заключительного отжима не производится. На дисплее отображается
индикатор .
Крышка остается заблокированной. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок. Чтобы разблокировать крышку, необходимо слить воду. Коснитесь кнопки Старт/Пауза: прибор выполнит отжим и слив воды.
Включение опции «Очень тихая».
Все этапы отжима (промежуточный и заключительный) отменяются, и программа завершается, когда в баке есть вода. Это помогает уменьшить образование складок. Поскольку программа отличается низкой шумностью, ее удобно использовать в ночное время, когда стоимость электроэнергии ниже. В некоторых программах при полосканиях используется большее количество воды. На дисплее отображается
индикатор . Крышка остается заблокированной. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок. Чтобы разблокировать крышку, необходимо слить воду. Коснитесь кнопки Старт/Пауза: прибор произведет только этап слива.
Прибор автоматически произведет слив воды приблизительно через 18 часов.

7.7 Πятна/Предв. cтирка

Многократный нажатием кнопки включите одну из двух опций.
На дисплее появится соответствующий индикатор.
Πятна
Выберите данную опцию для добавления к программе этапа выведения пятен, чтобы обработать пятновыводителем сильно загрязенное белье или белье с пятнами. Налейте пятновыводитель в
отделение
. Пятновыводитель
Page 19
РУССКИЙ 19
будет добавлен на соответствующем этапе программы стирки.
Данная опция может увеличить длительность работы программы недоступна при температуре ниже 40°C.
Предв. cтирка
Опция используется для добавления перед этапом стирки этапа предварительной стирки при 30°C. Рекомендуется выбирать данную опцию для сильно загрязненного белья, особенно если на нем имеется песок, пыль, грязь или другие твердые частицы.
Данная опция может увеличить продолжительность стирки.

7.8 Доп. полоскание

С помощью этой опции можно добавить до 3 полосканий подряд к выбранным программам стирки.
Данная возможность будет полезна в случае аллергии на средства для стирки или в случае, если вода в вашем регионе отличается мягкостью.
Индикатор количество полосканий.
Данная опция увеличивает продолжительность стирки.
отображает выбранное
В случае выбора опции Доп. полоскание в качестве опции по умолчанию и включения совместимой программы стирки на дисплее
отображается . В данном случае нажатием кнопки Доп. полоскание позволяет добавить только одно полоскание.
7.9 Кнопка пропуска этапа
(Oпция)
Касанием этой кнопки можно выбрать:
• опцию Toлько полоскание). Прибор выполняет только следующие этапы выбранной программы: полоскание, отжим и слив.
• опцию Toлько oтжим). Прибор выполняет только этап отжима для выбранной программы стирки.
• опцию Toлько cлив). Прибор выполняет только этап слива воды для выбранной программы стирки.
При четвертом касании прибор снова предлагает набор настроек программы стирки, заданной по умолчанию.

7.10 Зaщитa oт cминания

Данная опция добавляет этап обработки паром, за которым по окончании программы стирки следует короткий этап «антисминание».
Этап обработки паром уменьшает складки на ткани и облегчает глажку.
Во время выполнения этапа обработки паром на дисплее мигает индикатор
.
Данная опция может увеличить продолжительность стирки.
После остановки программы на дисплее отображается нуль , индикатор индикатор начинает мигать.
Барабан производит плавные движения примерно в течение 30 минут, чтобы сохранить результаты, достигнутые при обработке паром. Касание любой кнопки прерывает вращения, предотвращающие образование складок, а крышка разблокируется.
горит, не мигая, а
Page 20
www.aeg.com20
Загрузка малого количества белья способствует достижению более высоких результатов.

7.11 Отсрочка старта

С помощью этой опции можно отложить запуск программы на более удобное время.
Многократным касанием кнопки установите требуемую отсрочку. Время увеличивается шагами по 30

8. ПАРАМЕТРЫ

8.1 Звуковая сигнализация

Для выключения звуковой сигнализации по окончании программы одновременно коснитесь кнопок Отсрочка старта и Доп. полоскание и удерживайте их в течение 6 секунд.
В случае неисправности прибора выдаются звуковые сигналы.

8.2 Защита детей

С помощью этой опции можно заблокировать панель управления от детей.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки Πятна/Предв. cтирка и Доп. полоскание до тех пор, пока на дисплее не загорится/
погаснет индикатор
Можно включить эту опцию:
• До касания кнопки Старт/Пауза: все кнопки (кроме кнопки Вкл/Выкл) и селектор программ будут отключены.
• До касания кнопки Старт/Пауза: прибор будет нельзя запустить.
Настройки этой опции будут сохранены в памяти прибора после его выключения.
минут до 90 минут, а далее от 2 часов до 20 часов.
После касания кнопки Старт/Пауза на дисплее отображается индикатор и
выбранное значение отсрочки, а прибор приступает к обратному отсчету.

7.12 Старт/Пауза

Для запуска, постановки прибора на паузу или прерывания выполняющейся программы коснитесь кнопки Старт/Пауза.

8.3 Coфт Плюс

Используйте опцию Coфт Плюс для оптимизации распределения кондиционера для белья и достижения большей мягкости белья.
Рекомендуется использовать кондиционер для белья.
Данная опция несколько увеличивает продолжительность стирки.
Чтобы включить/выключить эту опцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки Темпepaтypa и Отжим до тех пор, пока не загорится/
погаснет индикатор над индикатором .
8.4 Постоянное
.
дополнительное полоскание
С помощью этой опции можно включить постоянное дополнительное полоскание при установке доступной программы.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно коснитесь кнопок Oпция и Доп. полоскание, чтобы загорелся/погас соответствующий индикатор.
Page 21
Эта опция добавляет два
A
дополнительных цикла, а на дисплее отображается .

9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

РУССКИЙ 21
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Поместите небольшое количество
моющего средства в отсек для этапа стирки.
4. Не загружая в прибор одежды,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре. Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.

10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

10.1 Включение прибора

1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Включите прибор нажатием на
кнопку Вкл/Выкл.
Прозвучит короткий звуковой сигнал.

10.2 Загрузка белья

1. Откройте крышку прибора.
2. Нажмите на кнопку A.
Автоматически откроется барабан.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
4. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие. Не превышайте норму загрузки при укладке белья в барабан.
5. Закройте барабан и крышку.

10.3 Отделения дозатора моющих средств. Добавление средства для стирки и добавок

1. Отмерьте требуемое количество средства для стирки и кондиционера для ткани.
2. Поместите в соответствующие отделения моющее средство и кондиционер для белья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как закрыть крышку прибора, убедитесь, что барабан закрыт как следует.
Page 22
CLICK
A
www.aeg.com22
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
Отсек средства для стирки, ис‐ пользуемого на этапе предвари‐ тельной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошково‐ го или жидкого). При выборе программы с удале‐ нием пятен добавьте моющее средство (порошковое или жид‐ кое).
Отсек средства для стирки, ис‐ пользуемого на этапе стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошково‐ го или жидкого).
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, сред‐ ства для подкрахмаливания).
Отметка M указывает на макси‐ мальный уровень жидких добавок.
Заслонка для порошкового или жидкого средства для стирки.

10.4 Жидкое или порошковое средство для стирки.

1.
2.
Page 23
CLICK
B
РУССКИЙ 23
3.
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
При использовании жидкого средства для стирки:
• Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки.
• Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.

10.5 Выбор программы

1. Поверните селектор программ.
При этом загорится индикатор
соответствующей программы. Красный индикатор кнопки Старт/ Пауза замигает. На дисплее отобразится температура по умолчанию, скорость отжима и пустые индикаторы доступных дополнительных функций.
2. Для изменения температуры или
скорости отжима нажмите на
соответствующие кнопки.
3. Выберите функции из списка
доступных для данной программы
функций.

10.6 Запуск программы без отсрочки пуска

Нажмите на кнопку Старт/Пауза для запуска программы. Соответствующий индикатор перестанет мигать и загорится постоянным светом. На дисплее замигает индикатор текущего этапа. Начнется выполнение программы; крышка будет заблокирована. На
дисплее отобразится индикатор .
4.
В ходе набора прибором воды на короткое время может включиться сливной насос.

10.7 Вычисление времени цикла

Примерно через 15 минут после запуска программы:
• Прибор автоматически регулирует время цикла в зависимости от типа загруженного белья для обеспечения максимального качества стирки в течение минимального периода времени.
• На дисплее отображается новое заданное значение времени.

10.8 Запуск программы с отсрочкой пуска

1. Нажимайте на кнопку Отсрочка
старта до тех пор, пока на дисплее не отобразится нужное количество часов отсрочки.
Page 24
www.aeg.com24
Загорится соответствующий индикатор.
2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза. Прибор начнет выполнение обратного отсчета времени, оставшегося до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет автоматический запуск программы.
Перед нажатием на кнопку Старт/Пауза, запускающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска.

10.9 Отмена отсрочки пуска

Для отмены отсрочки пуска:
1. Нажмите на кнопку Старт/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим паузы.
Замигает соответствующий индикатор.
2. Нажимайте на кнопку Отсрочка
старта, пока на дисплее не появится .
3. Вновь нажмите на кнопку Старт/
Пауза для немедленного запуска программы.

10.10 Прерывание программы и изменение какого-либо режима

Допускается изменение только ограниченного ряда режимов до того, как они будут запущены.
1. Нажмите на кнопку Старт/Пауза. Замигает соответствующий индикатор.
2. Измените выбранный ранее режим
3. Снова нажмите на кнопку Старт/
Пауза. Выполнение программы будет продолжено.

10.11 Отмена выполняющейся программы

1. Для отмены программы и
выключения прибора нажмите на
кнопку Вкл/Выкл.
2. Для включения прибора снова
нажмите на кнопку Вкл/Выкл.
Теперь можно выбрать новую программу стирки.
Перед запуском новой программы прибор может произвести слив воды. В этом случае убедитесь, что средство для стирки все еще находится в дозаторе моющих средств; в противном случае добавьте средство для стирки.

10.12 Определение максимальной загрузки ProSense

После касания кнопки Старт/Пауза:
1. Мигает индикатор .
2. Система ProSense приступает к
определению загрузки для вычисления фактической продолжительности программы.
Индикатор и точки , обозначающие время, мигают.
3. Примерно через 15 минут на
дисплее отображается новая продолжительность программы:
индикатор исчезает, а точки , обозначающие время, перестают мигать. Прибор автоматически корректирует продолжительность программы сообразно загрузки для достижения идеальных результатов стирки за минимально возможное время. Продолжительность программы может при этом увеличиться или уменьшиться.
Определение ProSense выполняется только для полных программ стирки (т.е. если пользователь не задавал пропуск этапов).
Page 25
РУССКИЙ 25

10.13 Открывание крышки при выполнении программы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если значение температуры или уровень воды в барабане слишком
высок, индикация не пропадет с дисплея, и открыть крышку будет невозможно.
Для открывания крышки выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл на
несколько секунд, чтобы отключить прибор.
2. Подождите несколько минут, а
затем осторожно откройте крышку.
3. Закройте крышку.
4. Включите прибор и снова задайте
программу.

10.14 Открывание крышки при работе функции отсрочки пуска

Во время выполнения программы крышка прибора остается заблокированной.
Чтобы открыть крышку прибора:
1. Нажмите на кнопку Старт/Пауза. Индикатор
2. Откройте крышку прибора.
3. Закройте крышку и нажмите на
кнопку Старт/Пауза. Продолжится выполнение функции отсрочки пуска.
погаснет.

10.15 Окончание цикла

После окончания работы программы прибор автоматически останавливается. Выдается звуковой сигнал (если он включен).
Индикация блокировки крышки пропадает с дисплея; высвечивается
.
Индикатор кнопки Старт/Пауза гаснет.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку Вкл/Выкл. Через пять минут после окончания программы стирки функция энергопотребления автоматически выключит прибор.
При повторном включении прибора на дисплее отображается последняя выбранная программа. Для выбора новой программы стирки поверните селектор программ.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.

10.16 Слив воды после завершения цикла

Программа стирки завершена, но в барабане осталась вода.:
Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.
Включен индикатор блокировки крышки . Крышка остается
заблокированной. Чтобы открыть крышку, необходимо
слить воду.
1. При необходимости понизьте
скорость отжима.
2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза. Прибор произведет слив воды и отжим.
3. По окончании программы
индикатор блокировки дверцы
погаснет, дверцу можно будет
открыть.
4. Нажмите и удерживайте Вкл/Выкл
в течение нескольких секунд для
выключения прибора.
Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов.
Page 26
www.aeg.com26

10.17 Режим АВТООТКЛЮЧЕНИЕ

Функция АВТООТКЛЮЧЕНИЕ автоматически выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение пяти минут после нажатия на кнопку Старт/Пауза. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь.
• Спустя пять минут после окончания программы стирки. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь.

11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

11.1 Загрузка белья

• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечиваться при первой стирке. Рекомендуется стирать их отдельно при первой стирке.
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Удалите стойкие пятна специальным моющим средством.
• Перед загрузкой вещей в барабан выстирайте и предварительно обработайте сильно загрязненные места
На дисплее отображается конец последней заданной программы. Для выбора новой программы стирки поверните селектор программ.
В случае выбора программы или функции, при окончании которой в баке остается вода, функция АВТООТКЛЮЧЕНИЕ не отключает прибор, чтобы напомнить о необходимости слива воды.
• Соблюдайте осторожность при обращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с необработанными краями или с разрезами. Помещайте небольшие вещи и деликатные вещи (например, бюстгальтеры с косточками, ремни, колготки и т.д.) в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.

11.2 Стойкие пятна

Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.
Page 27
РУССКИЙ 27

11.3 Средства для стирки и добавки

• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей (макс. температура 40°C) и шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количествах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика (поставляемого производителем средства для стирки).

11.4 Рекомендации по экологичному использованию

• При стирке белья обычной загрязненности выбирайте программу стирки, не включающую цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу стирки при максимально допустимой загрузке белья.
• При необходимости используйте пятновыводитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки.
• Для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети. См. Главу «Жесткость воды».

11.5 Жесткость воды

Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

12. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

12.1 Очистка наружных поверхностей

Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.

12.2 Удаление накипи

Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать
Page 28
www.aeg.com28
предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образования накипи и частичек ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте только специальные средства для стиральных машин. Данную операцию следует производить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

12.3 Профилактическая стирка

При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства для стирки. Регулярно производите «профилактическую стирку». Для этот проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка, задав максимальную температуру и добавив небольшое количество моющего средства.

12.4 Уплотнитель крышки

Регулярно осматривайте уплотнитель При необходимости производите его очистку при помощи лосьона на основе нашатырного спирта, не допуская образования царапин на поверхности уплотнителя.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

12.5 Очистка дозатора моющего средства

1. 2.
3.
Page 29

12.6 Чистка фильтра сливного насоса

Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
1. 2.
3. 4.
РУССКИЙ 29
5.
Page 30
1
2
3
90˚
www.aeg.com30

12.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана

1.
3. 4.

12.8 Экстренный слив

В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по (5), описанные в Главе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос.

12.9 Меры против замерзания

Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный воздействием низких температур.
Page 31
РУССКИЙ 31

13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

13.1 Введение

Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. Таблицу). В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее ­высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает как
• следует вода. Снова запустите прибор нажатием кнопки Старт/

13.2 Возможные неисправности

Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐ зетку электропитания.
• Убедитесь, что крышка прибора и дверца барабана как следует закрыты.
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐ врежден.
• Убедитесь, что кнопка Старт/Пауза была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐ срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она вклю‐ чена.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐ нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не по‐ врежден и не передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр кла‐ пана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
Пауза. Через 10 секунд эта дверца будет разблокирована.
- Прибор не сливает воду.
- Крышка прибора или барабана открыта или не закрыта как следует. Просьба проверить обе крышки!
- Нестабильная работа электросети. Дождитесь стабилизации электросети. См. Главу «Неполадки в сети электропитания».
- Сработала система защиты от перелива. Отключите прибор и закройте кран подачи воды. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверок выключите прибор.
Page 32
www.aeg.com32
Неисправность Возможное решение
Прибор набирает воду и тут же производит ее слив
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном положении. Возможно, шланг расположен слишком низ‐ ко. См. Главу «Инструкции по установке».
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐ давлен.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐ ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
Прибор не сливает во‐ ду.
ка».
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
• Выберите программу слива, если выбрана программа без использования слива.
• Если использовалась опция, в результате работы кото‐ рой в баке остается вода, воспользуйтесь программой «Слив».
• Задайте программу отжима.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
Отжим не используется или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐ ка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐ стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве.
Невозможно открыть крышку прибора
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
• Если в камере осталась вода, выберите опцию слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу «Инструкции по установке».
Прибор издает необыч‐ ный шум и вибрирует.
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты удалены. См. Главу «Инструкции по установке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐ достаточна велика.
В ходе выполнения программы ее продол‐ жительность увеличи‐ вается или уменьшает‐
• Функция ProSense может регулировать продолжитель‐ ность программы сообразно типу и размеру загрузки. См. Раздел «Определение загрузки ProSense» Главы «Ежедневное использование».
ся.
Page 33
РУССКИЙ 33
Неисправность Возможное решение
• Увеличьте количество моющего средства или исполь‐ зуйте другое моющее средство.
Результаты стирки неу‐ довлетворительны.
Слишком много пены в барабане во время цик‐ ла стирки.
После цикла стирки в дозаторе моющих средств имеются остат‐ ки моющего средства.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
• Уменьшите количество моющего средства.
• Убедитесь, что заслонка в нужном положении (слева при использовании порошкового средства и справа при использовании жидкого моющего средства).
• Убедитесь, что вы используете дозатор моющего сред‐ ства согласно указаниям, приведенным в руководстве пользователя.

14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Размеры Ширина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
Подключение к элек‐ тросети
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐ ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ ния: низковольтное оборудование не имеет за‐ щиты от влаги.
Давление в водопро‐ водной сети
Подключение воды
Максимальная загруз‐каХлопок 6 кг
Класс энергопотребления A+++ -20%
Скорость отжима Максимум 1500 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум Максимум
1)
400 мм/ 890 мм/ 600 мм/ 600 мм
230 В 2200 Вт 10 А 50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Page 34
www.aeg.com34

15. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ

В случае кратковременного или долговременного перебоя подачи электроэнергии стиральная машина прекращает работу, особенно в случае, если нагрузка на электросеть превышает максимальную номинальную величину в 2000 ватт. Это может привести к уменьшению напряжения ниже приемлемой величины в 185 вольт.
В большинстве случаев при подобных перебоях электропитания достаточно просто дождаться восстановления нормального напряжения электросети.
Во избежание данных перебоев рекомендуется:
• Использовать
• Позаботиться о том,
16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности: A
Дата производства данного изделия указана в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
стиральную машину в периоды, когда электросеть не перегружена (например, ночью).
чтобы при этом не были запущены другие приборы.
Изготовлено в Польше
Page 35

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................36
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 37
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................39
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 40
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ........................................................................................ 42
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...........................................................................48
7. ФУНКЦІЇ..............................................................................................................49
8. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................51
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................52
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................52
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................57
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 58
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 62
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................64
15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ .................................................. 65
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
УКРАЇНСЬКА 35
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 36
www.aeg.com36

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після отримання інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть виконуватися користувачем, без нагляду.

1.2 Загальні правила безпеки

Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Page 37
УКРАЇНСЬКА 37
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Установлення

Установка повинна відповідати відповідним нормативам країни.
• Видаліть усі транспортувальні болти та пакувальні матеріали.
• Тримайте транспортні болти в безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде знов установити, щоб зафіксувати барабан для запобігання пошкодженню внутрішніх компонентів.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
Page 38
www.aeg.com38
• Не встановлюйте і не використовуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Не встановлюйте прилад і не використовуйте його у приміщеннях, де температура може опуститися нижче 0°C або де погодні явища можуть впливати на його роботу.
• Поверхня підлоги, на якій буде встановлено прилад, повинна бути рівною, нерухомою, чистою та термостійкою.
• Переконайтеся, що повітря може вільно циркулювати між приладом і підлогою.
• Не встановлюйте прилад безпосередньо над зливним отвором у підлозі.
• Відрегулюйте ніжки для забезпечення необхідної відстані між приладом і підлогою.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не можна повністю відкрити кришку приладу.
• Не підставляйте під прилад ємність для збору води на випадок можливого протікання. Звертайтеся до авторизованого сервісного центру по інформацію про приладдя, яке дозволяється використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся в тому, що параметри на табличці з технічними даними сумісні з електричними параметрами електроживлення від мережі.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до нашого сервісного центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише
після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штепсельної вилки вологими руками.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад із мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження шлангів.
• Перед тим, як пі’єднати прилад до нових труб або труб, що не використовувалися тривалий час, чи якщо проводилися ремонтні роботи або встановлювалися нові пристрої (лічильники води тощо), спустіть воду, доки вона не буде чистою й прозорою.
• Під час першого використання приладу й після першого використання переконайтеся у відсутності видимих витоків води.
• Не використовуйте подовжувальний шланг, якщо впускний шланг занадто короткий. Зверніться до сервісного центру, щоб замінити впускний шланг.
• Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 400 см. Звертайтеся до сервісного центру для отримання іншого зливного шланга та подовжувача.

2.4 Користування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання травм, ураження електричним струмом, пожежі, опіків або пошкодження приладу.
• Прилад призначено виключно для застосування в домашніх умовах.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці мийного засобу.
Page 39
УКРАЇНСЬКА 39
• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
• Подбайте про те, щоб у білизні не залишалося металевих предметів.
• Не періть речі, сильно забруднені олією, мастилом або іншими жирними речовинами. Це може призвести до пошкодження деталей пральної машини. Такі речі слід попередньо випрати вручну, перш ніж завантажувати їх до пральної машини.

2.5 Сервіс

• Для ремонту приладу зверніться в авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.

2.6 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.

3. ОПИС ВИРОБУ

• Від’єднайте прилад від електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного живлення близько до приладу та утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб унеможливити зачинення дверцят, якщо діти або домашні тварини опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до місцевих вимог з утилізації відпрацьованого електричного й електронного обладнання (Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)

3.1 Спеціальні функції

Ваша нова пральна машина відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та миючого засобу, дбаючи про білизну.
• Технологія ProSense автоматично
адаптує тривалість програми до завантаженої в барабан білизни для досягнення ідеальних результатів прання за мінімальний час.
• Пара становить собою швидкий та легкий спосіб освіжити одяг. Лагідні
програми пропарювання видаляють запахи та знижують кількість зморшок на сухих тканинах, полегшуючи прасування. Опція Зaщитa oт cминания закінчує кожний цикл лагідним пропарюванням, яке розслаблює волокна та знижує утворення зморшок на білизні. Прасування буде набагато легшим!
• Завдяки опції Coфт Плюс
пом'якшувач для тканин рівномірно розподіляється по білизні та глибоко проникає у волокна тканин, сприяючи ідеальній м'якості.
Page 40
21
4
6
7
5
3
9
81012 1113
1 2 3 4
5
7
6
www.aeg.com40

3.2 Огляд приладу

4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

4.1 Опис панелі керування

Панель керування
1
Кришка
2
Ручка відкривання кришки
3
Фільтр зливного насоса
4
Важіль для переміщення приладу
5
Ніжки для вирівнювання приладу
6
Табличка з технічними даними
7
1
Вкл/Выкл кнопка Перемикач програм
2
Дисплей
3 4
Эко сенсорна кнопка Эконoмия вpeмeни сенсорна
5
кнопка
6
Oпция сенсорна кнопка
• Toлько полоскание
• Toлько oтжим
• Toлько cлив
7
Старт/Пауза сенсорна кнопка Доп. полоскание сенсорна кнопка
8
Отсрочка старта сенсорна кнопка
9
Page 41
Зaщитa oт cминания сенсорна
MIX
10
кнопка Πятна/Предв. cтирка сенсорна
11
кнопка

4.2 Дисплей

Індикатор максимального завантаження. Під час фази оцінки часу виконання програми мигтить символ (див. параграф «Визначен‐
ня завантаження за технологією Prosense»).
Індикатор відкладеного запуску.
12
Отжим сенсорна кнопка
13
Темпepaтypa кнопка
УКРАЇНСЬКА 41
Індикатор блокування дверцят.
Цифровий індикатор може показувати наступне.
• Тривалість програми (напр., ).
• Тривалість відкладеного запуску (напр., або ).
• Закінчення циклу (
• Код попередження (напр., ).
Індикатори заощадження електроенергії. При виборі програми пран‐ ня бавовни при температурі 40 °C або 60 °C з'являється індикатор
.
Індикатор фази прання: мигтить під час фази попереднього прання та основного прання.
Індикатор фази полоскання: мигтить під час фази полоскання.
Індикатор з’являється при ввімкненні опції Coфт Плюс.
Індикатор фази віджимання та зливання води. Мигтить під час фази віджимання та зливання води.
Індикатор фази пропарювання.
).
Page 42
www.aeg.com42
Індикатор фази проти утворення зморшок.
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
Індикатор економії часу.
Індикатор температури. При встановленні прання у холодній воді з'являється індикатор .
Індикатор швидкості віджимання.
Індикатор полоскання без зливу.
Індикатор опції «Дуже тихо».
Індикатор попереднього прання.
Індикатор опції виведення плям.
Індикатор додаткового полоскання.

5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ

Програми прання
Програма Темпе‐
ратура за про‐ мовчан‐ ням Діапа‐ зон темпе‐ ратур
40 °C 95 °C -
Хлопок
Синтетика
холодне прання
40 °C 60 °C ­холодне прання
Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання Діапазон швидкості віджимання
1500 об/хв 1500-400 об/хв
1200 об/хв 1200- 400 об/хв
Макси‐ маль‐ не зав‐ анта‐ ження
6 кг
3 кг
Опис програми
Білі і кольорові бавовняні речі.
Середній і низький ступінь забруд‐ нення. Енергозберігаюча програма. Ця програма при 60°C із завантажен‐ ням 6 кг і опцією Эко є стандартною програмою відповідно до даних, за‐ значених на ярлику енергоефектив‐ ності згідно з Директивою Європей‐ ської комісії 95/12/EC та виміряних відповідно до EN 60456/2005.
Вироби з синтетичних або зміша‐ них тканин. Середній ступінь за‐
бруднення.
Page 43
УКРАЇНСЬКА 43
Програма Темпе‐
ратура за про‐ мовчан‐ ням Діапа‐ зон темпе‐ ратур
40 °C 40 °C -
Тонкие ткани
холодне прання
40 °C 40 °C -
Шерсть/Шелк
холодне прання
Пap
- - 1 кг
Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання Діапазон швидкості віджимання
1200 об/хв 1200 - 400 об/хв
1200 об/хв 1200- 400 об/хв
Макси‐ маль‐ не зав‐ анта‐ ження
2,5 кг
1,5 кг
Опис програми
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віскоза та вироби із зміша‐ них тканин, які вимагають більш м'якого прання. Середній ступінь
забруднення.
Вироби з вовни, призначені для прання у пральних машинах і для ручного прання, а також інші ви‐
роби з позначкою «ручне прання».
Програма пропарювання для ви‐ робів із бавовни та синтетики.Па‐
ра може використовуватися для су‐ хої2), випраної білизни або речей,
які одягали один раз. Ця програма усуває зморшки та запахи
3)
, а також розслаблює волокна. Після завер‐ шення програми одразу витягніть бі‐ лизну з барабана. Після використан‐ ня програми пропарювання випра‐ сувати одяг дуже легко. Не викори‐ стовуйте миючі засоби. У разі необ‐ хідності видаліть плями шляхом прання або за допомогою спеціаль‐ ного засобу місцевого застосування. Парові програми не призначені для гігієнічної обробки білизни. Не нала‐ штовуйте парову програму для та‐ ких типів одягу:
• білизни, не придатної для сушін‐
ня в машині;
• усіх речей із пластиковими, мета‐
левими, дерев’яними або іншими подібними елементами;
1)
Page 44
www.aeg.com44
Програма Темпе‐
ратура за про‐ мовчан‐ ням Діапа‐ зон темпе‐ ратур
Антиаллер‐
60 °C
генная
30 °C
20 мин - 3 кг
40 °C ­30 °C
Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання Діапазон швидкості віджимання
1500 об/хв 1500 - 400 об/хв
1200 об/хв 1200 - 400 об/хв
Макси‐ маль‐ не зав‐ анта‐ ження
6 кг
3 кг
Опис програми
Білі бавовняні речі. Ця програма
видаляє мікроорганізми завдяки фа‐ зі прання при температурі понад 60°C протягом декількох хвилин. Це допомагає знищити мікроби, бакте‐ рії, мікроорганізми та часточки бру‐ ду. Додаткова фаза полоскання за‐ безпечує належне видалення зали‐ шків миючого засобу та пилку/алер‐ генів. Завдяки цьому прання стає більш ефективним.
Вироби з бавовни та синтетики з незначним забрудненням, або які одягали один раз.
Page 45
УКРАЇНСЬКА 45
Програма Темпе‐
ратура за про‐ мовчан‐ ням Діапа‐ зон темпе‐ ратур
30 °C
Bepxняя oдеждa
40 °C ­холодне прання
Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання Діапазон швидкості віджимання
1200 об/хв 1200 - 400 об/хв
Макси‐ маль‐ не зав‐ анта‐ ження
2,5 кг
5)
1 кг
Опис програми
Не використовуйте пом'якшувачі для тка‐ нин, а також переко‐ найтесь, що в дозато‐ рі для миючих засобів немає залишків пом'якшувача.
Верхній одяг, спецодяг, спортив‐ ний одяг, ворсистий одяг, куртки із водонепроникних і дихаючих тканин, вітровки із знімною під‐ стібною підкладкою з флісу або внутрішнім утепленням. Рекомен‐
дований обсяг завантаження білиз‐ ни 2,5 кг. Ця програма також може використовуватись в якості циклу відновлення водонепроникних вла‐ стивостей тканин з водовідштовхую‐
4)
чим покриттям. Для виконання ци‐ клу відновлення водовідштовхуючих властивостей, виконайте наступні дії.
• Додайте миючий засіб у відділен‐
ня
.
• Налийте спеціальний засіб для
відновлення водовідштовхуючих властивостей у відділення
пом'якшувача для тканин .
• Зменшіть завантаження білизни
до 1 кг. Для досягнення найкращого резуль‐ тату відновлення водовідштовхую‐ чих властивостей висушіть одяг у сушильній машині, встановивши програму сушіння Bepxняя oдеждa (за її наявності та якщо інформація щодо догляду на етикетці виробу дозволяє сушіння у машині).
Page 46
www.aeg.com46
Програма Темпе‐
ратура за про‐ мовчан‐ ням Діапа‐ зон
Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання Діапазон швидкості віджимання
Макси‐ маль‐ не зав‐ анта‐ ження
Опис програми
темпе‐ ратур
Одеяла
40 °C 60 °C ­холодне прання
800 об/хв 800- 400 об/хв
2 кг
Одна синтетична ковдра, одяг з підкладкою, пухові ковдри, пухо‐ ві куртки та подібні речі.
Джинсовий та трикотажний одяг.
Середній ступінь забруднення. Ця програма виконує лагідну фазу по‐ лоскання спеціально для джинсових тканин, яка зменшує втрату кольору та забезпечує видалення залишків
Джинсы
40 °C 60 °C ­холодне прання
1200 об/хв 1200- 400 об/хв
3 кг
миючого засобу з волокон.
1)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити делі‐
катне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чином.
2)
За умови встановлення програми пропарювання з сухою білизною наприкінці циклу білизна мо‐
же бути вологою. Залиште одяг сушитися у розправленому вигляді протягом 10 хвилин.
3)
Програма пропарювання не усування сильні запахи.
4)
Програма прання.
5)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
Сумісність опцій програм
Хлопок
Синтетика
Тонкие ткани
Пap
Шерсть/Шелк
Антиаллергенная
20 мин - 3 кг
Одеяла
Bepxняя oдеждa
Отжим
Полоскання без зливу
Дуже тихо
1)
Πятна
Джинсы
Page 47
УКРАЇНСЬКА 47
Хлопок
Синтетика
Тонкие ткани
Пap
Шерсть/Шелк
Антиаллергенная
20 мин - 3 кг
Одеяла
Bepxняя oдеждa
Предв. cтирка
Доп. полоскание
Эко2)
Эконoмия вpeмeни
3)
Toлько полоскание
Toлько oтжим
Toлько cлив
Отсрочка старта
Зaщитa oт cмина‐
1)
ния
Coфт Плюс
1)
Ця опція недоступна при температурах нижче 40°C.
2)
Ця функція недоступна при температурах нижче 30°С.
3)
У разі встановлення найкоротшої тривалості рекомендується зменшити кількість завантаженої білизни. Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть менш задовільни‐ ми.
Джинсы

5.1 Woolmark Apparel Care - Зелений

Цикл прання вовняних речей у цій машині було схвалено компанією Woolmark для прання виробів із вовни, що мають на ети‐ кетці символ «ручне прання», за умови до‐ тримання інструкцій, наданих виробником цієї пральної машини. Дотримуйтесь ін‐ струкцій щодо сушіння та інших інструкцій щодо прання, зазначених на етикетці виро‐ бу. M1734 Символ Woolmark — є сертифікаційним знаком у багатьох країнах.
Page 48
www.aeg.com48

6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ

Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐ ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів: кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища. Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐ млення для покращення якості продукту.
Функція Prosense може змінювати тривалість прання та показники споживання під час виконання програми прання. Для отримання де‐ тальної інформації, див. «Функція Prosense» в розділі «Щоденне ко‐ ристування».
Програми Заван‐
тажен‐ ня (кг)
Хлопок 60°C 6 1,25 75 210
Енергозберігаюча програма для бавовни 60°C
Хлопок 40°C 6 1,10 75 210
Синтетика 40°C 3 0,70 60 140
Тонкие ткани 40°C 2,5 0,45 46 110
Шерсть/Шелк 30°C 1,5 0,33 44 55
1)
«Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням 6 кг та оп‐ цією Эко — це стандартна програма відповідно до даних, зазначених на ярлику енергоефективно‐ сті відповідно до Директиви Європейської комісії 95/12/EC та виміряних згідно з EN 60456/2005.
Режим «Вимк.» (Вт) 0.30
Режим «Залиш. увімк.» (Вт) 0.30
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐ сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
1)
Споживан‐ ня елек‐ троенергії (кВт∙г)
6 0,76 39 230
Споживан‐ ня води (л)
Приблизна тривалість програми (хв)
Page 49

7. ФУНКЦІЇ

УКРАЇНСЬКА 49

7.1 Вступ

Деякі опції/функції не можна вибрати для всіх програм прання. Перевірте сумісність опцій/функцій та програм прання за таблицею програм. Деякі опції/функції є взаємовиключними. В такому випадку прилад не дозволить обрати разом несумісні опції/функції. Стежте за тим, щоб сенсорний екран і кнопки були чистими і сухими.

7.2 Вкл/Выкл

Натиснення на цю кнопку і утримання її натиснутою протягом декількох секунд дозволяє увімкнути або вимкнути прилад. При увімкненні або вимкненні приладу чути два різних звуки.
Оскільки у деяких випадках функція Stand-by автоматично вимикає прилад для зниження споживання електроенергії, може знадобитися повторне увімкнення приладу.
Для отримання детальної інформації, див. параграф «Режим очікування» в розділі «Щоденне користування».

7.3 Эко

Встановлюйте цю опцію для білизни із незначним або середнім рівнем забруднення, що переться при температурі 30°C або вище.
Прилад зменшує температуру прання і подовжує час прання, щоб забезпечити високу ефективність прання та заощадити електроенергію. На дисплеї відображається індикатор
.

7.4 Эконoмия вpeмeни

За допомогою цієї функції можна скоротити тривалість програми.
• Якщо ступінь забруднення білизни середній або легкий, рекомендується скоротити програму прання. Торкніться цієї кнопки один раз, щоб скоротити тривалість програми.
• У випадку невеликого обсягу завантаженої білизни торкніться цієї кнопки двічі, щоб встановити програму «дуже швидко».
На дисплеї відображається індикатор
.
Цю опцію можна також використовувати для скорочення тривалості програми Пap.

7.5 Темпepaтypa

Після встановлення програми прання прилад автоматично пропонує температуру за промовчанням.
Налаштуйте цю опцію для того, щоб змінити температуру, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор = холодна вода встановленої температури (прилад не нагріває воду).

7.6 Отжим

Після встановлення програми прилад автоматично обирає максимальну швидкість віджимання.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів для виконання наступних дій.
Зменшення швидкості
віджимання.
На дисплеї відображаються лише швидкості віджимання доступні для встановленої програми.
Увімкнення функції «Полоскання без зливу». Вода, що була залита після останнього полоскання, не зливається, що дозволяє запобігти утворенню складок на білизні. Після завершення програми прання вода
Page 50
www.aeg.com50
залишається в барабані, і остання фаза віджимання не виконується. На дисплеї відображається
індикатор . Кришка залишається заблокованою. Барабан регулярно обертається, щоб зменшити кількість складок. Щоб розблокувати кришку, необхідно злити воду. Торкніться кнопки Старт/Пауза: прилад виконує фазу віджимання та зливає воду.
Увімкнення функції «Дуже тихо».
Всі фази віджимання (проміжне та остаточне віджимання) скасовуються, і програма закінчується з водою у барабані. Це допомагає зменшити кількість складок на білизні. Оскільки програма дуже тиха, вона підходить для використання у нічний час, коли доступні дешевші тарифи на електроенергію. В деяких програмах полоскання виконуватиметься з використанням більшої кількості води. На дисплеї відображається
індикатор . Кришка залишається заблокованою. Барабан регулярно обертається, щоб зменшити кількість складок. Щоб розблокувати кришку, необхідно злити воду. Торкніться кнопкиСтарт/Пауза: прилад виконує лише фазу зливання.
Прилад автоматично зливає воду приблизно через 18 годин.

7.7 Πятна/Предв. cтирка

Натискайте цю кнопку декілька разів, щоб увімкнути одну з двох опцій.
На дисплеї з’явиться відповідний індикатор.
Πятна
Оберіть цю опцію, щоб додати до програми фазу обробки плям, аби випрати дуже забруднену білизну або білизну з плямами з
використанням засобу для видалення плям. Налийте засіб для видалення плям
у відділення . Засіб для видалення плям буде додано під час виконання відповідної фази програми прання.
Ця опція може збільшити тривалість програми і не застосовується під час прання при температурі нижче 40°C.
Предв. cтирка
Використовуйте цю опцію, щоб додати фазу попереднього прання при 30°C перед фазою основного прання. Ця опція рекомендована для дуже забрудненого одягу, особливо, якщо він містить пісок, пил, бруд та інші тверді часточки.
Ця опція може збільшити тривалість програми.

7.8 Доп. полоскание

За допомогою цієї опції можна додати до 3 додаткових циклів полоскання відповідно до обраної програми прання.
Корисно для прання речей людей, що мають алергію на миючі засоби, або в місцевостях з м'якою водою.
Індикатор показує обрану кількість циклів полоскання.
Ця опція збільшує тривалість програми.
Якщо Доп. полоскание встановлено як опцію за промовчанням, і обрано сумісну програму прання, на дисплеї відображається
. У цьому випадку, натиснувши кнопку Доп. полоскание, можна додати лише один цикл полоскання.
Page 51
УКРАЇНСЬКА 51

7.9 Кнопка пропускання фази (Oпция)

Торкнувшись цієї кнопки, можна встановити:
• опцію Toлько полоскание. Прилад виконує лише фази полоскання, віджимання та зливу обраної програми.
• опцію Toлько oтжим. Прилад виконує лише фазу віджимання обраної програми прання.
• опцію Toлько cлив. Прилад виконує лише фазу зливання обраної програми прання.
При п'ятому натисненні прилад пропонує повторне встановлення програми прання за промовчанням.

7.10 Зaщитa oт cминания

Ця опція додає фазу пропарювання, що завершується короткою фазою запобігання утворенню складок наприкінці програми прання.
Фаза пропарювання зменшує утворення зморшок та полегшує прасування білизни.
Під час фази пропарювання на дисплеї мигтіть індикатор .
Ця опція може збільшити тривалість програми.
Після завершення програми на дисплеї відображається нуль ,
індикатор постійно світиться, а індикатор починає мигтіти.
Барабан виконує плавні рухи протягом приблизно 30 хвилин для збереження переваг фази пропарювання. При торканні будь-якої кнопки рухи для запобігання утворенню складок припиняються і кришка розблоковується.
Невеликий обсяг завантаження білизни допомагає досягти кращих результатів.

7.11 Отсрочка старта

За допомогою цієї опції можна відкласти запуск програми на більш зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення часу, на який слід відкласти запуск. Час збільшується із кроком 30 хвилин на період до 90 хвилин та від 2 до 20 годин.
Після натиснення кнопки Старт/Пауза на дисплеї відображається індикатор
та обраний час затримки запуску, і
прилад починає зворотний відлік часу.

7.12 Старт/Пауза

Торкніться кнопки Старт/Пауза, щоб запустити прилад, поставити його на паузу або припинити програму, що виконується.

8. НАЛАШТУВАННЯ

8.1 Звукові сигнали

Для деактивації звукових сигналів, коли програму завершено, одночасно натисніть та утримуйте протягом приблизно 6 секунд кнопки Отсрочка старта і Доп. полоскание.
Звукові сигнали будуть застосовуватися лише в разі несправності приладу.

8.2 Захист від дітей

Ця функція не дозволяє дітям гратись з панеллю керування.
• Щоб увімкнути/вимкнути цю опцію
одночасно торкніться кнопок Πятна/ Предв. cтирка і Доп. полоскание та утримуйте їх, доки на дисплеї не
засвітиться/згасне індикатор
Цю функцію можна активувати:
• Після натиснення на кнопку Старт/ Пауза: всі кнопки та перемикач
.
Page 52
www.aeg.com52
програм деактивовані (крім кнопки Вкл/Выкл).
• Перед натисненням на кнопку Старт/Пауза: прилад не можна ввімкнути.
Прилад запам’ятовує вибір цієї функції після вимкнення.

8.3 Coфт Плюс

Встановіть опцію Coфт Плюс для оптимального розподілу пом’якшувача тканин та підвищення м’якості білизни.
Рекомендується робити це при використанні пом’якшувача тканин.
Ця опція дещо збільшує тривалість програми.
Щоб увімкнути/вимкнути цю опцію одночасно торкніться кнопок
Темпepaтypa та Отжим й утримуйте їх, доки індикатор над індикатором
не засвітиться/згасне.

8.4 Постійна функція додаткового полоскання

Якщо використовується ця опція, після встановлення програми буде постійно ввімкнено опцію додаткового полоскання (якщо вона доступна для вибору).
• Щоб увімкнути/вимкнути цю
опцію, одночасно торкніться кнопок Oпция та Доп. полоскание та утримуйте їх, доки відповідний індикатор не засвітиться/згасне. Ця опція додає два цикли полоскання, і на дисплеї
відображається

9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для фази прання.
4. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій температурі без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із барабана та бака.
.

10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

10.1 Увімкнення приладу

1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
увімкнути прилад.
Лунає коротка мелодія.

10.2 Завантаження білизни

1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
Барабан відкривається автоматично.
3. Завантажте речі в барабан одну за
одною.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
Переконайтеся, що в барабан не завантажено надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
у прилад.
Page 53
A
УВАГА
M
Перш ніж закрити кришку приладу, переконайтесь, що барабан закрито правильно.
УКРАЇНСЬКА 53

10.3 Відділення для миючого засобу. Використання миючого засобу та добавок

1. Відміряйте необхідну кількість миючого засобу і кондиціонера для тканин.
2. Помістіть миючий засіб і кондиціонер у відповідні відділення.
Завжди дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці миючих засобів.
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання. МАХ — максимальний рівень за‐ собу для прання (рідкого чи поро‐ шкового). Якщо вибрано програму для вида‐ лення плям, додайте миючий за‐ сіб (порошковий або рідкий).
Відділення для миючого засобу для фази прання. МАХ — максимальний рівень за‐ собу для прання (рідкого чи поро‐ шкового).
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для тканини, крох‐ маль).
— максимальний рівень, до якого можна наливати рідкі добав‐ ки.
Відкидна кришка для порошкового чи рідкого миючого засобу.
Page 54
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com54

10.4 Рідкий або порошковий миючий засіб

1.
3.
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
• Не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
• не наливайте рідину вище максимальної позначки.

10.5 Встановлення програми

1. Поверніть перемикач програм.
Засвітиться відповідний індикатор
програми. Індикатор кнопки Старт/Пауза блимає червоним світлом. На дисплеї відображається температура за промовчанням, швидкість віджимання та пусті індикаторні смужки доступних функцій.
2. Щоб змінити температуру та/або
швидкість віджимання, натисніть
відповідні кнопки.
3. Встановіть доступні функції.
2.
4.

10.6 Запуск програми без відкладеного запуску

Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб розпочати виконання програми. Відповідний індикатор припинить блимати і почне світитися постійно. Індикатор фази операції починає блимати на дисплеї. Програма запускається, і кришка блокується. На дисплеї
відображається індикатор
Протягом короткого часу, поки прилад наповнюється водою, може працювати зливний насос.
.
Page 55
УКРАЇНСЬКА 55

10.7 Повторний розрахунок часу циклу

Приблизно через 15 хвилин після початку програми.
• Прилад автоматично обчислює тривалість циклу з урахуванням завантаженої білизни, забезпечуючи відмінний результат прання за мінімальний час.
• На дисплеї відображається новий час.

10.8 Запуск програми з функцією відкладеного запуску

1. Натисніть кнопку Отсрочка старта
кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться кількість хвилин або годин затримки.
Засвітиться відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза. Прилад розпочинає зворотний відлік часу до відкладеного пуску. Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма.
До запуску приладу шляхом натиснення кнопки Старт/Пауза встановлений відкладений запуск можна скасувати або змінити.

10.9 Скасування відкладеного пуску

Скасування відкладеного запуску.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
Заблимає відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Отсрочка старта
кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться .
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза
знову, щоб одразу запустити програму.

10.10 Переривання програми та зміна опції

Можна змінювати лише деякі опції перед їхнім застосуванням.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза. Блимає відповідний індикатор.
2. Змініть встановлену опцію.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза ще
раз.
Виконання програми продовжується.

10.11 Скасування програми, що виконується

1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
скасувати програму та вимкнути прилад.
2. Натисніть ще раз кнопку Вкл/Выкл,
щоб увімкнути прилад. Тепер можна встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову програму, прилад зливає воду. У цьому разі переконайтеся, що миючий засіб знаходиться у відділенні для миючого засобу; у противному разі додайте миючий засіб.

10.12 Визначення завантаження за технологією ProSense

Після торкання кнопкиСтарт/Пауза:
1. Блимає індикатор .
2. ProSense починає визначення
визначення завантаження білизни
для розрахунку дійсної тривалості
програми. Мигтять індикатор і
крапки часу .
3. Приблизно через 15 хвилин на
дисплеї відображається тривалість
нової програми: індикатор
згасає, а крапки часу припиняють
мигтіти.
Прилад автоматично адаптує
тривалість програми відповідно до
завантаження для досягнення
ідеальних результатів прання за
мінімальний час. Тривалість
Page 56
www.aeg.com56
програми може збільшуватися або зменшуватися.
Визначення завантаження за технологією ProSense здійснюється лише для програм повного циклу прання (не пропускаючи тих чи інших фаз).

10.13 Відкриття кришки під час виконання програми

УВАГА
Якщо температура та рівень води в барабані занадто високі, індикатор
продовжує горіти, і кришку відчинити не можна.
Щоб відчинити кришку, виконайте зазначені нижче дії.
1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл та
утримуйте її кілька секунд, щоб вимкнути прилад.
2. Зачекайте декілька хвилин, а потім
обережно відкрийте кришку.
3. Закрийте кришку.
4. Увімкніть прилад і виберіть
програму знову.

10.14 Відкриття кришки, коли активовано відкладений запуск

Коли активовано відкладений запуск, кришка приладу заблокована.
Щоб відкрити кришку приладу:
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза. Індикатор
2. Відкрийте кришку приладу.
3. Закрийте кришку і натисніть кнопку
Старт/Пауза. Функція відкладеного запуску знову запускається.
згасає.

10.15 Завершення циклу

Після завершення програми прилад автоматично зупиняється. Лунає звуковий сигнал (якщо активовано).
На дисплеї загоряється індикатор , а індикатор блокування кришки
згасає. Індикатор кнопки Старт/Пауза згасає.
1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
вимкнути прилад. Через п’ять хвилин після завершення програми прання функція енергозбереження автоматично вимикає прилад.
При повторному ввімкненні приладу на дисплеї відображається кінець останньої встановленої програми. Поверніть перемикач програм, щоб встановити новий цикл.
2. Вийміть білизну із приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
4. Тримайте дверцята злегка
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви й неприємного
запаху.

10.16 Злив води після завершення циклу

Програма прання завершилася, але в барабані залишилася вода.
Барабан обертається для попередження зминання білизни.
Світиться індикатор блокування кришки . Кришка залишається
заблокованою. Щоб відкрити кришку, необхідно злити
воду.
1. За потреби зменште швидкість
віджимання.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза. Прилад зливає воду та здійснює віджимання.
3. Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
дверцят
дверцята.
4. Натискайте Вкл/Выкл протягом
кількох секунд, щоб вимкнути
прилад.
можна відкрити
Page 57
УКРАЇНСЬКА 57
Прилад автоматично зливає воду та здійснює віджимання приблизно через 18 годин.

10.17 Функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ

Функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ автоматично вимикає прилад для зниження споживання електроенергії у наступних випадках.
• Ви не користуєтесь приладом протягом 5 хвилин до того, як натиснути кнопку Старт/Пауза. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб знову ввімкнути прилад.

11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

11.1 Завантаження білизни

• Розподіліть білизну за типами: біла, кольорова, синтетика, делікатні вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо прання, наведених на етикетках із догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі разом.
• Деякі кольорові речі можуть знебарвлюватись під час першого прання. Перші рази рекомендується прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики, застебніть «блискавки», гачки та кнопки. Застебніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини, вовняні вироби й одяг із фарбованими зображеннями.
• Видаляйте важкі плями спеціальним мийним засобом.
• Періть і попередньо обробляйте дуже забруднені речі, перш ніж класти їх до барабана
• Будьте обережні під час прання фіранок. Зніміть усі гачки та
• Через 5 хвилин після закінчення програми прання Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб знову ввімкнути прилад. На дисплеї відображається кінець останньої встановленої програми. Поверніть перемикач програм, щоб встановити новий цикл.
Якщо обрано програму або функцію, після завершення якої вода залишається в барабані, функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ не вимикає прилад, щоб нагадати вам про необхідність зливу води.
покладіть фіранки в мішок для прання чи наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими краями або розірвану білизну. Для прання дрібних та/або делікатних речей (таких як бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки тощо) користуйтеся мішками для прання.
• Завантаження малої кількості білизни може призвести до дисбалансу під час віджимання. У такому випадку розподіліть речі в барабані вручну і знову ввімкніть цикл віджимання.

11.2 Стійкі плями

Для видалення деяких плям води й миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим, як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами для видалення плям. Користуйтеся спеціальним засобом для видалення плям, що застосовується для відповідного типу плям і тканини.
Page 58
www.aeg.com58

11.3 Миючі засоби та добавки

• Застосовуйте лише миючі засоби та добавки, призначені для використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
волокон,
– пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних виробів,
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання (макс. 60 °C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни.
• Не використовуйте одночасно миючі засоби різних типів.
• З метою захисту навколишнього середовища не використовуйте миючі засоби в понаднормових кількостях.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що підходять для типу та кольору тканини, температури програми і рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено дозатором миючого засобу з відкидною кришкою, додавайте рідкі миючі засоби за допомогою дозуючої кульки (постачається виробником миючого засобу).
встановлюйте програму без фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання з максимально дозволеним завантаженням білизни.
• У разі необхідності користуйтесь засобом для видалення плям під час встановлення програми з низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у вашому домі для використання правильної кількості миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість води».

11.5 Жорсткість води

Якщо жорсткість води у вашій місцевості висока або середня, рекомендується користуватися пом'якшувачем води для пральних машин. У місцевостях із м'якою водою немає потреби використовувати пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій місцевості, зверніться до місцевої служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

11.4 Екологічні рекомендації

• Для прання білизни із середнім ступенем забруднення

12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою мильною водою. Витріть насухо усі поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом, розчинниками чи хімічними продуктами.

12.2 Видалення накипу

Якщо жорсткість води у вашій місцевості висока або середня, рекомендується користуватися засобом для видалення накипу для пральних машин.
Page 59
УКРАЇНСЬКА 59
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише спеціальними засобами для пральних машин. Видаляйте вапняний наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

12.3 Холосте прання

Під час використання програм із низькою температурою прання в барабані може залишатися певна кількість мийного засобу. Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це зробити:
• Витягніть усю білизну з барабана.
• Виберіть програму прання бавовняних речей із максимальною температурою води та малою кількістю мийного засобу.

12.4 Ущільнювач кришки

Регулярно оглядайте ущільнювач. Чистьте його за потреби, використовуючи миючий засіб з аміаком, щоб не подряпати поверхню ущільнювача.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

12.5 Чищення дозатора миючих засобів

1. 2.
3.

12.6 Очищення зливного фільтра

Не очищуйте зливний фільтр, якщо вода у приладі гаряча.
Page 60
www.aeg.com60
1. 2.
3. 4.
5.
Page 61
1
2
3
90˚
УКРАЇНСЬКА 61

12.7 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана

1.
3. 4.

12.8 Екстрене зливання

Через поломку прилад не може злити воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) ­(5) розділу «Чищення зливного фільтра». За необхідності почистіть насос.

12.9 Запобіжні заходи проти замерзання

Якщо прилад установлено в місці, де температура може бути нижчою 0 °C, злийте воду, що залишилась у впускному шлангу та зливному насосі.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Встановіть обидва кінці шлангу
подачі води в миску або іншу
2.
ємність та зачекайте, доки вода витече зі шлангу.
4. Спорожніть зливний насос.
Застосування процедури екстреного зливання.
5. Після того як зливний насос
спорожниться, знову вставте шланг подачі води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що температура перевищує 0 °C, перш ніж знову використовувати прилад. Виробник не несе відповідальності за збитки, спричинені низькими температурами.
Page 62
www.aeg.com62

13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

13.1 Вступ

Під час роботи прилад не запускається або зупиняється.
Спершу спробуйте знайти вирішення проблеми (див. наведену нижче таблицю). Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Якщо виникають проблеми, лунають звукові сигнали, а на дисплеї відображається код попередження:
— прилад не заповнюється
• водою належним чином. Увімкніть прилад знову, натиснувши кнопку Старт/Пауза. Через 10 секунд дверцята розблокуються.

13.2 Можливі несправності

Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
• Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята бара‐ бана зачинено належним чином.
• Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на електрич‐
Програма не активуєть‐
ся.
ному щитку справні.
• Переконайтеся в тому, що кнопку Старт/Пауза натисну‐ то.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо її увімкнено.
– прилад не зливає воду.
– кришка приладу або дверцята барабану відкриті або закриті неправильно. Перевірте кришку та дверцята!
— нестабільний рівень напруги в мережі. Зачекайте, доки напруга не стабілізується. Дивись розділ «Проблема з живленням від мережі».
– працює пристрій, що запобігає переливанню води. Від’єднайте прилад від мережі і перекрийте водопровідний кран. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати перевірки, вимкніть прилад.
Page 63
Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої водо‐ провідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмі‐
Прилад не заповнюєть‐ ся водою належним чи‐
ном.
чено.
• Переконайтеся, що впускний шланг не має пошкоджень, що він не перегнутий і не перекручений.
• Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єднано правильно.
• Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та чистка».
Прилад наповнюється водою та відразу її зли‐ ває
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено правильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перетисну‐ тий і не перекручений.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
Прилад не зливає воду.
ка».
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано правильно.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без цієї фази.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано функцію, після виконання якої вода залишається в баку.
• Установіть програму віджимання.
Фаза віджимання не ви‐ конується, або цикл прання триває довше, ніж звичайно.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐ ка».
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фа‐ зу віджимання. Ця несправність може бути викликана нерівномірним розподілом білизни.
• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлан‐ гів затягнуті належним чином, а протікання відсутні.
Вода на підлозі.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шланги не мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належна кількість відповідного миючого засобу.
Кришка приладу не від‐ чиняється
• Переконайтеся, що програма прання завершена.
• Оберіть опцію зливу або віджимання, якщо в баку зали‐ шилася вода.
УКРАЇНСЬКА 63
Page 64
www.aeg.com64
Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
Прилад видає незви‐ чайний шум та вібрує.
Тривалість програми збільшується або змен‐ шується під час вико‐ нання програми.
Результати прання не‐ задовільні.
Занадто велика кіль‐ кість піни в барабані під час циклу прання.
Після завершення ци‐ клу прання в лотку до‐ затора миючого засобу є залишки миючого за‐ собу.
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Інструк‐ ції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кількості завантаженої білизни недостатньо.
• Функція ProSense може регулювати тривалість програ‐ ми відповідно до типу та обсягу білизни. Див. пункт «Визначення завантаження ProSense» у розділі «Що‐ денне користування».
• Збільште кількість миючого засобу або використовуйте інший миючий засіб.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спеціальними плямовивідниками.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну темпе‐ ратуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
• Зменште кількість миючого засобу.
• Переконайтеся, що клапан знаходиться у правильному положенні (вліво — для порошкового миючого засобу, вправо — для рідкого миючого засобу).
• Переконайтеся, що ви використовували дозатор миючо‐ го засобу відповідно до вказівок, наведених у цій ін‐ струкції з експлуатації.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту, коли її було перервано. Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру. Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї з’являються інші коди сигналів тривоги. Вимкніть та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.

14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Розмір Ширина/висота/глибина/
Під’єднання до елек‐ тромережі
загальна глибина
Напруга Загальна потужність Запобіжник Частота
400 мм / 890 мм / 600 мм / 600 мм
230 В 2200 Вт 10 A 50 Гц
Page 65
УКРАЇНСЬКА 65
Рівень захисту від проникнення твердих часток і вологи, що забезпечується захисним кожухом, за винятком випадків, коли низьковольтне облад‐ нання не має захисту від вологи
Тиск у мережі водопо‐ стачання
Водопостачання
Максимальне заванта‐ ження
Клас енергоефективності A+++ -20%
Швидкість віджимання Максимальний 1500 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
Мінімальний Максимальний
1)
Бавовна 6 кг
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода

15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ

У разі короткочасної або тривалої перерви електропостачання пральна машина припиняє роботу, особливо коли навантаження на електричну мережу перевищує максимальне номінальне навантаження — 2000 Вт. Це може призвести до зменшення напруги живлення нижче допустимого значення — 185 В.
У разі такої перерви, в більшості випадків, необхідно лише дочекатися відновлення напруги живлення.
Щоб уникнути цих перерв, рекомендуємо наступне:
• Використовувати пральну машину, коли електричну мережу не перевантажено (наприклад, вночі).
• Переконатися в тому, що не ввімкнено інші електроприлади.
16. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
Page 66
www.aeg.com66
Page 67
УКРАЇНСЬКА 67
Page 68
www.aeg.com/shop
192938560-A-452017
Loading...