Aeg L6TB64260, 913 123 633 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
L6TB64260
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
Page 2
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
2/68
Page 3

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................6
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen................................................................................6
1.2 Allgemeine Sicherheit...................................................... 7
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............................................... 9
2.1 Montage........................................................................... 9
2.2 Elektroanschluss............................................................ 10
2.3 Wasseranschluss........................................................... 10
2.4 Gebrauch....................................................................... 11
2.5 Service........................................................................... 12
2.6 Entsorgung.....................................................................12
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.....................................................13
3.1 Sonderfunktionen........................................................... 13
3.2 Geräteübersicht..............................................................13
3.3 Was ist enthalten............................................................14
4. TECHNISCHE DATEN............................................................ 15
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................... 16
6. BEDIENFELD..........................................................................17
6.1 Bedienfeldbeschreibung.................................................17
7. DISPLAY................................................................................. 19
8. OPTIONEN.............................................................................. 21
8.1 Einführung......................................................................21
8.2 Ein/Aus
8.3 Temp. .........................................................................21
8.4 U/min
8.5 Flecken/Vorwäsche .................................................... 23
8.6 Spülen
8.7 Zeit Sparen ................................................................. 24
8.8 Eco
8.9 Flüssig Dosierung .......................................................25
8.10 Zeitvorwahl
8.11 Start/Pause ...............................................................25
...................................................................... 21
.......................................................................... 21
........................................................................23
............................................................................24
............................................................... 25
3/68
Page 4
INHALTSVERZEICHNIS
9. PROGRAMMTABELLE...........................................................26
10. EINSTELLUNGEN.................................................................35
10.1 Signaltöne.................................................................... 35
10.2 Kindersicherung........................................................... 35
10.3 Soft Plus ................................................................... 35
10.4 Extra Spülen dauerhaft einschalten ............................ 36
11. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................... 37
11.1 Einschalten des Geräts................................................ 37
11.2 Einfüllen der Wäsche................................................... 37
11.3 Waschmittelfächer. Gebrauch von Wasch- und
Pflegemitteln ....................................................................... 37
11.4 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver......................... 39
11.5 Einstellen eines Programms........................................ 39
11.6 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl................ 40
11.7 Neuberechnung der Programmdauer.......................... 40
11.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl................... 40
11.9 Abbrechen der Zeitvorwahl.......................................... 41
11.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer
Option...................................................................................41
11.11 Abbrechen eines laufenden Programms....................41
11.12 ProSense Beladungserkennung ............................... 42
11.13 Öffnen der Tür, wenn das Programm läuft.................43
11.14 Öffnen der Tür, wenn die Zeitvorwahl
eingeschaltet ist................................................................... 43
11.15 Programmende.......................................................... 44
11.16 Abpumpen des Wassers nach dem
Programmende.................................................................... 44
12. TIPPS UND HINWEISE.........................................................46
12.1 Beladung...................................................................... 46
12.2 Hartnäckige Flecken.................................................... 47
12.3 Wasch- und Pflegemittel.............................................. 47
12.4 Umwelttipps..................................................................48
12.5 Wasserhärte.................................................................48
13. REINIGUNG UND PFLEGE.................................................. 49
4/68
Page 5
INHALTSVERZEICHNIS
13.1 Reinigen der Außenseiten............................................49
13.2 Entkalkung................................................................... 49
13.3 Waschgang zur Pflege der Maschine.......................... 49
13.4 Reinigen der Waschmittelschublade............................50
13.5 Reinigen des Ablaufsiebs.............................................50
13.6 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und
Ventils.................................................................................. 52
13.7 Notentleerung...............................................................52
13.8 Frostschutzmaßnahmen.............................................. 52
14. FEHLERSUCHE....................................................................54
14.1 Einführung....................................................................54
14.2 Mögliche Störungen..................................................... 55
15. VERBRAUCHSWERTE.........................................................61
16. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG
1369/2017....................................................................................63
5/68
Page 6

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
6/68
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von
6 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
7/68
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
8/68
Page 9

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus.
9/68
Page 10
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem der Deckel nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
10/68
Page 11
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.

2.4 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
11/68
Page 12
SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.5 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
12/68
Page 13

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

2
3
1
5
4
6
7

3.1 Sonderfunktionen

Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie ermittelt die Wäschemenge und berechnet innerhalb von 30 Sekunden die Programmdauer. Das Waschprogramm wird auf die Wäschemenge und Gewebeart abgestimmt, um nicht mehr Zeit, Energie und Wasser als notwendig zu verbrauchen.
• Dank der Option Soft Plus wird der Weichspüler gleichmäßig in der Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für perfekte Weichheit sorgt.

3.2 Geräteübersicht

1
Bedienfeld
2
Deckel
3
Deckelgriff
4
Sieb der Ablaufpumpe
5
Hebel zum Bewegen des Geräts
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
Typenschild
13/68
Page 14
1
23
GERÄTEBESCHREIBUNG

3.3 Was ist enthalten

Achten Sie darauf, dass alle Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.
1. Kunststoffkappen
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transport‐ schrauben.
2. Kunststoff-Schlauchführung
Zum Einhängen des Ablauf‐ schlauchs an einer Waschbecken‐ kante.
3. Aquastop-Zulaufschlauch
Schutz gegen Wasserschäden.
14/68
Page 15

4. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/
Tiefe/Gesamttiefe
Elektroan‐ schluss
Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz‐ wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspan‐ nungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck Mindestwert
Höchstwert
Wasseranschluss
Maximale Bela‐
1)
Baumwolle 6 kg
dung
400 mm/890 mm/600 mm/600 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Energieeffizienzklasse A+++
Schleuderdreh‐ zahl
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
Maximale Schleu‐ derdrehzahl
1151 U/min
15/68
Page 16

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
4. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der höchsten
Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
16/68
Page 17

6. BEDIENFELD

Ein/Aus
Flüssig
Dosieru ng
Zeitvorw ahl
Start/Paus e
Baum wolle
Pf
lege leic
ht
Feinw äsche
Wolle /S
ei
de
Anti- Aller gie
2
0 Mi
n. - 3 kg
D
au
nen
L
ei
c
htbü gel
n
Pump
en/Sc hl
e
udern
Outd oor
Prog ramme
Extra S püle n
Nur Sp ülen
Flecke n
Vorwäs che
Spüle n
Zeit S paren
F
lecke n
/
Vorwäs che
U/min
Temp.
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9

6.1 Bedienfeldbeschreibung

1
Programmwahlschalter
Zur Wahl des gewünschten Waschprogramms. Näheres siehe Kapitel „Programme“.
2
Display
Zeigt Informationen zum eingestellten Programm an. Näheres siehe Abschnitt „Display“.
3
Sensortaste Eco
Zur Senkung des Energieverbrauchs bei gleichzeitig gutem Waschergebnis
4
Zeit Sparen Sensortaste
Zur Reduzierung der Waschdauer
5
Spülen Sensortaste
Extra Spülen Option
Für zusätzliche Spülgänge
Nur Spülen Option
Zur Abwahl der Waschphase
6
Start/Pause Sensortaste
Zum Starten oder Anhalten des Programms
7
Flecken/Vorwäsche Sensortaste
Flecken Option
Zur Vorbehandlung hartnäckiger Flecken
Vorwäsche Option
17/68
Page 18
BEDIENFELD
Zum Hinzufügen eines Vorwaschgangs
8
Zeitvorwahl Sensortaste
Zum Verschieben des Programmstarts auf einen geeigneten Zeitpunkt
9
Flüssig Dosierung Sensortaste
Zur Anpassung des Programms bei Verwendung eines Flüssigwaschmittels.
10
U/min Sensortaste
Zum Ändern der Standard-Drehzahl oder zur Wahl einer der folgenden Optionen.
11
Temp. Sensortaste
Zum Ändern der Standard-Temperatur
12
Ein/Aus Drucktaste
Ein- und Ausschalten des Geräts
18/68
Page 19

7. DISPLAY

MIX
Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge.
Türverriegelungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
Programmdauer (z. B.
).
Zeitvorwahl (z. B.
Programmende (
Fehlercode (
oder ).
).
).
Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der Hauptwäsche.
Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase.
Option Soft Plus. Die Anzeige erscheint über
, wenn ein zusätzlicher option ausgewählt wur‐
de.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt wäh‐
rend der Schleuder- und Abpumpphase.
19/68
Page 20
DISPLAY
Kindersicherungsanzeige.
Energiesparanzeigen.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Spülstoppanzeige.
Anzeige Extra Leise.
Zeitsparanzeige.
20/68
Page 21

8. OPTIONEN

8.1 Einführung

Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“. Eine Option/Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.

8.2 Ein/Aus

Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

8.3 Temp.

Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet
(das Gerät heizt das Wasser nicht).

8.4 U/min

Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren.
21/68
Page 22
OPTIONEN
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind.
Die Option Spülstopp einzuschalten. Der letzte Schleudergang wird nicht ausgeführt. Das Wasser des letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um das Knittern der Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel. Auf dem Display erscheint die Anzeige . Der Deckel bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel entriegeln zu können. Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, führt das Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Extra Leise ein. Der Zwischen- und Endschleudergang werden unterdrückt und das Programm endet mit Wasser in der Trommel. Hierdurch wird die Knitterbildung vermindert. Auf dem Display erscheint die Anzeige . Der Deckel bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel entriegeln zu können. Da das Programm sehr leise ist, können Sie es abends benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, wird lediglich die Abpumpphase ausgeführt.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
22/68
Page 23
OPTIONEN

8.5 Flecken/Vorwäsche

Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden Optionen einzuschalten.
Flecken Wählen Sie diese Option, um dem Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, die stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner reinigt. Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in der geeigneten Phase des Waschprogramms hinzugefügt.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Sie ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
Vorwäsche Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Die zugehörige Kontrolllampe über den Sensortasten leuchtet auf.

8.6 Spülen

Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden Optionen einstellen:
• Option Extra Spülen Diese Option fügt dem gewählten Waschprogramm einige zusätzliche Spülgänge hinzu. Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
23/68
Page 24
OPTIONEN
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
• Waschprogramm abwählen - Nur Spülen Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des gewählten Programms durch.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

8.7 Zeit Sparen

Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.

8.8 Eco

Mit der Einstellung wird der Energieverbrauch bei gleichzeitigig gutem Waschergebnis verringert.
Stellen Sie dies bei leicht oder normal verschmutzten Wäschestücken ein, die mit 30°C oder höheren Temperaturen zu waschen sind.
Der Wasser- und Energieverbrauch hängt von verschiedenen Ursachen ab, zum Beispiel vom Wasserdruck, der Wasserhärte und -temperatur, der Umgebungstemperatur, Art und Menge der Wäschestücke, von den eingestellten Funktionen, der Schleuderdrehzahl und von den Spannungsschwankungen im Stromnetz. Im Display erscheint die Anzeige
.
24/68
Page 25
OPTIONEN
Wenn Sie ein Baumwollprogramm bei 40 oder 60 °C wählen und keine anderen Funktionen eingestellt sind, steht im Display
; dies sind die Standard-Baumwollprogramme, die sparsamsten Programme im Hinblick auf den Energie- und Wasserverbrauch.

8.9 Flüssig Dosierung

Drücken Sie diese Taste zur Anpassung des Programms, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

8.10 Zeitvorwahl

Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden.
Nach Berührung der Taste Start/Pause zeigt das Display die Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an und das Gerät startet den Countdown.

8.11 Start/Pause

Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
25/68
Page 26

9. PROGRAMMTABELLE

Waschprogramme
Programm Programmbeschreibung
Waschprogramme
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Nor‐
Baumwolle
mal, stark und leicht verschmutzt.
Standardprogramme für die auf dem Ener‐ gielabel angegebenen Verbrauchswerte.
Das Programm Baumwolle bei 60 °C und das Programm Baumwolle bei 40 °C mit der Opti‐ on sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Wa‐ schen normal verschmutzter Baumwollwä‐ sche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschpha‐ se kann von der für das ausgewählte Pro‐ gramm angegebenen Temperatur abwei‐ chen.
Pflegeleicht
Feinwäsche
26/68
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal
verschmutzt.
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.. Normal ver‐
schmutzt.
Page 27
PROGRAMMTABELLE
Programm Programmbeschreibung
Waschmaschinenfeste Wolle, handwasch‐
Wolle/Seide
bare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa‐ schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn‐ zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge‐ lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge‐ mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinen‐ herstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1734 Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein Zertifizierungszeichen.
1)
27/68
Page 28
PROGRAMMTABELLE
Programm Programmbeschreibung
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm
Anti-Allergie
20 Min. - 3 kg
beseitigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei dem die Temperatur für eini‐ ge Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel entfernt. Ein zusätzlicher Spül‐ gang sorgt dafür, dass Waschmittelrückstän‐ de und Pollen/Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise wird die Reinigung effekti‐ ver.
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pfle‐ geleichtem Gewebe, leicht verschmutzt
oder nur einmal getragen.
28/68
Page 29
PROGRAMMTABELLE
Programm Programmbeschreibung
Outdoor
Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stellen Sie sicher, dass sich keine Weich‐ spülerrückstände in der Waschmittel‐ schublade befinden.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, impräg‐ nierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder In‐ nenwattierung. Die empfohlene Beladung
beträgt 2 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederher‐ stellung der wasserabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um dieses Imprägnierprogramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:
• Geben Sie das Waschmittel in das Fach .
• Geben Sie das Imprägniermittel in das
Fach für den Weichspüler .
• Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg.
Um die Wiederherstellung der wasserab‐ weisenden Eigenschaften noch zu ver‐ bessern, trocknen Sie die Kleidungsstü‐ cke im Wäschetrockner mit dem Outdoor Programm (falls vorhanden und falls das Pflegeetikett das Trocknen im Trockner erlaubt).
29/68
Page 30
PROGRAMMTABELLE
Programm Programmbeschreibung
Eine einzelne Decke aus Synthetik, wat‐
Daunen
Leichtbügeln
Pumpen/Schleu‐ dern
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Programm.
2)
Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
tierte Kleidungsstücke, Daunen, Daunen‐ jacken und ähnliche Wäschestücke.
Pflegeleichte Textilien, die schonend ge‐ waschen werden sollen. Normal und leicht
verschmutzt.
2)
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle
Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche.
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung
Programm Standard‐
temperatur Tempera‐ turbereich
Referenzdreh‐ zahl Schleuder‐ drehzahlbe‐
Maximale Beladung
reich
Waschprogramme
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
6 kg
Baumwolle
30/68
40 °C 95 °C – kalt
Page 31
PROGRAMMTABELLE
Programm Standard‐
temperatur Tempera‐ turbereich
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
40 °C 60 °C – kalt
30 °C 40 °C – kalt
40 °C 40 °C – kalt
Anti-Allergie 60 °C
Referenzdreh‐ zahl Schleuder‐ drehzahlbe‐ reich
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
Maximale Beladung
3 kg
2 kg
1,5 kg
6 kg
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Daunen
30 °C 40 °C - 30 °C
30 °C 40 °C – kalt
40 °C 60 °C – kalt
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
800 U/min 800 U/min – 400 U/min
3 kg
2 kg 1 kg
2 kg
1)
2)
31/68
Page 32
PROGRAMMTABELLE
Programm Standard‐
temperatur Tempera‐ turbereich
Referenzdreh‐ zahl Schleuder‐ drehzahlbe‐
Maximale Beladung
reich
800 U/min 800 U/min – 400 U/min
3 kg
Leichtbügeln
40 °C 60 °C – kalt
1200 U/min
Pumpen/Schleu‐
3)
dern
1)
Waschprogramm.
2)
Waschprogramm und Imprägnierphase.
3)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für die Art der zu waschenden Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumppro‐ gramm verfügbar.
Kompatibilität der Programmoptionen
1200 U/min
6 kg
Programm
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Anti-Allergie
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Daunen
Outdoor
Leichtbügeln
Optionen
U/min
32/68
Pumpen/Schleudern
Page 33
PROGRAMMTABELLE
Programm
Baumwolle
Pegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
Anti-Allergie
20 Min. - 3 kg
Daunen
Outdoor
Leichtbügeln
Flecken
1)
Vorwäsche
Extra Spülen
Nur Spülen
2)
Eco
Zeit Sparen
3)
Pumpen/Schleudern
Zeitvorwahl
Flüssig Do‐
sierung
33/68
Page 34
PROGRAMMTABELLE
Programm
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Anti-Allergie
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Daunen
Outdoor
Leichtbügeln
Pumpen/Schleudern
Soft Plus
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
3)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu ver‐ ringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
34/68
Page 35

10. EINSTELLUNGEN

10.1 Signaltöne

Berühren Sie zum Ausschalten der Signaltöne am Programmende die Tasten Zeitvorwahl und Flecken/Vorwäsche etwa 3 Sekunden lang gleichzeitig.
Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerätestörung.

10.2 Kindersicherung

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten
U/min und Flecken/Vorwäsche gleichzeitig, bis die Anzeige im Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause berührt haben: Alle Tasten
und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Ein/ Aus) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren: Das Gerät kann nicht
starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.

10.3 Soft Plus

Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um die Verteilung des Weichspülers zu optimieren und die Weichheit der Wäsche zu verbessern.
Sie wird bei Verwendung eines Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temp. und U/min gleichzeitig, bis das Symbol über der Anzeige
leuchtet/erlischt.
35/68
Page 36
EINSTELLUNGEN

10.4 Extra Spülen dauerhaft einschalten

Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Taste
Flecken/Vorwäsche und Spülen . Die Kontrolllampe neben der Sensortaste leuchtet auf.
36/68
Page 37

11. TÄGLICHER GEBRAUCH

A

11.1 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.

11.2 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Taste A.
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das
Gerät legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den Deckel.
VORSICHT!
Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen.

11.3 Waschmittelfächer. Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln

1. Messen Sie die richtige Menge Waschmittel und Weichspüler für die Waschmaschine ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer.
37/68
Page 38
TÄGLICHER GEBRAUCH
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Waschmittelfach für die Vorwäsche. Beim Einstellen eines Fleckenprogramms geben Sie das entsprechende Waschmittel (in Pulver‐ form oder flüssig) hinzu.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
38/68
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Marke M kennzeichnet die maximale Einfüll‐ menge für flüssige Pflegemittel.
Maximaler Füllstand für Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmit‐ tel.
Page 39
CLICK
A
CLICK
B
TÄGLICHER GEBRAUCH

11.4 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver

1.
3.
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
2.
4.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.

11.5 Einstellen eines Programms

1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des
Programmwahlschalters ein:
• Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe von Start/Pause blinkt.
39/68
Page 40
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Im Display wird folgendes angezeigt: Die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeigen und die Programmdauer.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Anzeige der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches Signal.

11.6 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl

Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet
dauerhaft. Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe des aktiven Waschgangs. Das Programm startet, der Deckel ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.

11.7 Neuberechnung der Programmdauer

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der in der Trommel eingefüllten Wäsche ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue Dauer an.

11.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display
die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt.
40/68
Page 41
TÄGLICHER GEBRAUCH
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste Start/Pause jederzeit abbrechen oder ändern.

11.9 Abbrechen der Zeitvorwahl

Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis im Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.
11.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer
Option
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.

11.11 Abbrechen eines laufenden Programms

1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Programm abzubrechen
und das Gerät auszuschalten.
41/68
Page 42
TÄGLICHER GEBRAUCH
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein.

11.12 ProSense Beladungserkennung

Die Programmdauer im Display bezieht sich auf eine mittlere/ hohe Beladung.
Nach Berühren der Taste Start/Pause, erlischt die Anzeige für die maximal zulässige Füllmenge, die Anzeige blinkt und ProSense startet die Beladungserkennung:
1. Das Gerät erkennt die Ladung innerhalb von 30 Sekunden: Die Anzeige und der Zeit-Doppelpunkt blinken, die Trommel dreht sich kurz.
2. Am Ende der Beladungskennung erlischt die Anzeige Zeit-Doppelpunkt hört auf zu blinken. Die Programmdauer wird entsprechend angepasst und kann sich verlängern oder verkürzen. Nach weiteren 30 Sekunden beginnt das Wasser einzulaufen.
und der
Falls am Ende der Beladungserkennung die Trommel überladen ist, blinkt die Anzeige im Display:
In diesem Fall können Sie innerhalb von 30 Sekunden das Gerät anhalten und die überzähligen Wäschestücke entnehmen.
Berühren Sie nach Entnahme der überzähligen Wäschestücke die Taste Start/Pause, um das Programm wieder zu starten. Die ProSense Phase kann bis zu drei Mal wiederholt werden (siehe Punkt 1).
42/68
Page 43
TÄGLICHER GEBRAUCH
Wichtig! Wird die Wäschemenge nicht verringert, startet das
Waschprogramm trotz der Überladung. In diesem Fall können keine optimalen Waschergebnisse garantiert werden.
Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut angepasst werden.
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine Phase übersprungen wird).

11.13 Öffnen der Tür, wenn das Programm läuft

VORSICHT!
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen.
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Tür vorsichtig öffnen.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
4. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie das Programm erneut
ein.
11.14 Öffnen der Tür, wenn die Zeitvorwahl eingeschaltet
ist
Während die Zeitvorwahl eingeschaltet ist, ist die Tür verriegelt. So öffnen Sie die Gerätetür:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
43/68
Page 44
TÄGLICHER GEBRAUCH
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Zeitvorwahl wird fortgesetzt.

11.15 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet und das Deckelverriegelungssymbol erlischt.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.

11.16 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende

Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Das Symbol der Deckelverriegelung verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können:
44/68
leuchtet. Der Deckel bleibt
Page 45
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
45/68
Page 46

12. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche,
Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben.
Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile
auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte
Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem speziellen Mittel.
• Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und behandeln Sie sie
vor, bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen
46/68
Page 47
TIPPS UND HINWEISE
Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel­BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase
Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

12.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

12.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte
Wasch- und Pflegemittel:
– Waschpulver für alle Gewebearten, – Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40 °C) und Wolle, – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die
angegebene Waschmittelmenge.
47/68
Page 48
TIPPS UND HINWEISE
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser
Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des
Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade
ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

12.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein
Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen
Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm
mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres
Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. Siehe „Wasserhärte“.

12.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
48/68
Page 49

13. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

13.2 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

13.3 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der
maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
49/68
Page 50
REINIGUNG UND PFLEGE

13.4 Reinigen der Waschmittelschublade

1. 2.
3.

13.5 Reinigen des Ablaufsiebs

Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
50/68
Page 51
1. 2.
3. 4.
REINIGUNG UND PFLEGE
5.
51/68
Page 52
1
2
3
90O90
O
REINIGUNG UND PFLEGE

13.6 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils

1.
3. 4.

13.7 Notentleerung

2.
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (5) unter „Reinigen des Ablaufsiebs“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.

13.8 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
52/68
Page 53
REINIGUNG UND PFLEGE
3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen
Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die
Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
53/68
Page 54

14. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

14.1 Einführung

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu
finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
- Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Start/Pause erneut. Nach 10 Sekunden wird der Deckel entriegelt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Der Gerätedeckel steht offen oder ist nicht richtig
geschlossen. Überprüfen Sie bitte den Deckel!
- Die Netzspannung ist nicht konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder stabil ist.
- Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie
das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
54/68
Page 55

14.2 Mögliche Störungen

Störung Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste‐ cker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß ge‐ schlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass im Siche‐
Das Programm
startet nicht.
rungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause be‐ rührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre‐ chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
FEHLERSUCHE
55/68
Page 56
FEHLERSUCHE
Störung Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf‐ hahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐ druck der Wasserversorgung nicht zu nied‐ rig ist. Diese Informationen erhalten Sie
Der Wasserein‐ lauf in das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐ zulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulauf‐ schlauch nicht geknickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐ zulaufschlauch ordnungsgemäß ange‐ bracht ist.
Das Wasser, das in das Gerät ein‐ läuft, wird sofort abgepumpt.
56/68
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ab‐ laufschlauch in der richtigen Höhe befin‐ det. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Monta‐ geanleitung“.
Page 57
Störung Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐ schlauch nicht geknickt oder zu stark ge‐ krümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablauf‐ sieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐ ablaufschlauch ordnungsgemäß ange‐ bracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpump‐ phase gewählt, stellen Sie das Abpump‐ programm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
FEHLERSUCHE
Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert länger als ge‐ wöhnlich.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablauf‐ sieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuder‐ phase erneut. Das Problem kann durch ei‐ ne Unwucht verursacht worden sein.
57/68
Page 58
FEHLERSUCHE
Störung Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasser‐ anschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Der Deckel des Geräts lässt sich nicht öffnen
Das Gerät verur‐ sacht ein unge‐ wöhnliches Ge‐ räusch und vib‐ riert.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐ zulauf- und -ablaufschlauch nicht beschä‐ digt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmit‐ tel in der richtigen Menge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Wasch‐ programm beendet ist.
• Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Wanne befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montagean‐ leitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpa‐ ckungsmaterial und/oder die Transportsi‐ cherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
58/68
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
Page 59
Störung Mögliche Abhilfe
FEHLERSUCHE
Die Programm‐ dauer erhöht oder verringert sich während der Ausführung des Programms.
Die Waschergeb‐ nisse sind nicht zufriedenstellend.
Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschpro‐ gramms.
• Die ProSense-Funktion passt die Pro‐ grammdauer an die Wäscheart und -men‐ ge an. Siehe „ProSense Beladungserken‐ nung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnä‐ ckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
Nach dem Waschgang be‐ finden sich Waschmittelrück‐ stände in der Waschmittel‐ schublade.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet (links für Waschpulver - rechts für Flüssigwaschmit‐ tel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmit‐ telschublade gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐ ben.
59/68
Page 60
FEHLERSUCHE
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
60/68
Page 61

15. VERBRAUCHSWERTE

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen ge‐ mäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Fakto‐ ren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungs‐ spannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms aus‐ wirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert wer‐ den.
Während des Waschprogramms können durch die ProSense­Technologie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „ProSense-Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programme Be‐
la‐ dun g (kg)
Ener‐ giever‐ brauc h (kWh)
Was‐ server‐ brauc h (Li‐ ter)
Unge‐ fähre Pro‐ gram mdau‐
Rest‐ feuch‐ te
(%)
er (in Minu‐ ten)
Baumwolle 60 °C 6 1,42 74 180 53
Baumwolle 40 °C 6 0,91 72 175 53
1)
61/68
Page 62
VERBRAUCHSWERTE
Programme Be‐
la‐ dun g (kg)
Ener‐ giever‐ brauc h (kWh)
Was‐ server‐ brauc h (Li‐ ter)
Unge‐ fähre Pro‐ gram mdau‐
Rest‐ feuch‐ te
(%)
er (in Minu‐ ten)
Pflegeleicht 40 °C 3 0,56 49 140 35
Feinwäsche 40 °C 2 0,50 48 60 35
Wolle/Seide 30 °C 1,5 0,15 48 70 30
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baumwolle 60 °C
Standardprogramm Baumwolle 60 °C
6 0,78 43 185 53
3 0,77 34 175 53
1)
Standardprogramm Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
3 0,20 34 165 53
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.30 0.30
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
62/68
Page 63
16. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU­VERORDNUNG 1369/2017
Produktdatenblatt
Warenzeichen AEG
Modellkennung L6TB64260,
PNC913123633
Nennkapazität in kg 6
Energieeffizienzklasse A+++
Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefül‐ lung sowie dem Verbrauch der Betriebsar‐ ten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
137
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befül‐ lung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung in kWh
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0,30
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W
0,78
0,77
0,20
0,30
63/68
Page 64
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU­VERORDNUNG 1369/2017
Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme
bei vollständiger Befüllung und Teilbefül‐
lung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab
Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Maximale Schleuderdrehzahl in U/min 1151
Restfeuchte in % 53
Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ die Standard­Waschprogramme sind jene Programme,
auf die sich die Informationen auf dem Eti‐ kett und im Datenblatt beziehen, diese Pro‐ gramme sind zur Reinigung normal ver‐
schmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie­und Wasserverbrauch am effizientesten.
9400
B
-
Programmdauer des Standardprogramms
„Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befül‐
lung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms
„Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung in Mi‐
nuten
64/68
185
175
Page 65
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-
VERORDNUNG 1369/2017
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung in Mi‐ nuten
165
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten
5
Luftschallemission in db (A) Waschen 49
Luftschallemission in db (A) Schleudern 78
Einbaugerät J/N Nein
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
65/68
Page 66
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
66/68
*
Page 67
67/68
Page 68
www.aeg.com/shop
192923900-A-302019
Loading...