Aeg FSB5360CZ, 911 536 488 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
FSB5360CZ
EN User Manual 2
Dishwasher
DE Benutzerinformation 27
Geschirrspüler
Page 2
www.aeg.com2

CONTENTS

FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result
Page 3
ENGLISH 3
of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Follow the maximum number of 13 place settings.
Page 4
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
www.aeg.com4
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp
ends pointing down or put them in the cutlery drawer
in a horizontal position with the sharp edges down.
Do not leave the appliance with the open door
unattended to avoid stepping accidentally onto it.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
If the appliance has ventilation openings in the base,
they must not be covered e.g. by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to
Page 5
ENGLISH 5
be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to change the mains plug fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and Ireland only).

2.3 Water connection

• Do not cause damage to the water hoses.
• Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.

2.4 Use

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes.
• Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.

2.5 Internal lighting

WARNING!
Risk of injury.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
• To replace the internal lighting, contact the Authorised Service Centre.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related equipment
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6
including hoses, valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• The following spare parts will be available for 10 years after the model has been discontinued: door hinge

3. PRODUCT DESCRIPTION

The graphics below is just a general product overview. For more detailed information, refer to other chapters and/or documents provided with the appliance.
and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
1 2 3 4 5
Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container
Air vent
6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
Lower basket
10
Page 7
Upper basket
1 2 3
4 5 6
A
CB B
11
ENGLISH 7

3.1 Beam-on-Floor

The Beam-on-Floor is a light that is displayed on the floor below the appliance door.
• When the programme starts, a red light comes on and stays on for the duration of the programme.
• When the programme is completed, a green light comes on.
• When the appliance has a malfunction, the red light flashes.

4. CONTROL PANEL

On/Off button
1
Delay Start button
2
Display
3
MY TIME selection bar
4
The Beam-on-Floor is off when the appliance is deactivated.
When AirDry is activated during the drying phase, the projection on the floor may not be completely visible. To see if the cycle has ended, check the control panel.
EXTRAS buttons
5
AUTO Sense button
6

4.1 Display

A. ECOMETER B. Indicators C. Time indicator

4.2 ECOMETER

The ECOMETER indicates how the programme selection impacts energy and water consumption. The more bars are on, the lower the consumption is.
indicates the most environmentally friendly programme selection for a normally soiled load.
Page 8
CA B D E
www.aeg.com8

4.3 Indicators

Indicator Description
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to "Before first use".
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Be‐ fore first use".
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal clean‐ ing with the Machine Care programme. Refer to "Care and cleaning".
Drying phase indicator. It is on when a programme with the drying phase is selected. It flashes when the drying phase operates. Refer to "Pro‐
gramme selection".

5. PROGRAMME SELECTION

5.1 MY TIME

Using MY TIME selection bar, you can select a suitable wash cycle based on programme duration, ranging from 30 minutes to four hours.
A. Quick is the shortest programme
(30min) suitable for washing a load with fresh and light soil.
B. 1h is a programme suitable for
washing a load with fresh and lightly dried-on soil.
C. 1h 30min is a programme suitable
for washing and drying normally soiled items.
D. 2h 40min is a programme suitable
for washing and drying heavily soiled items.
E. ECO is the longest programme (4h)
offering the most efficient use of energy and water consumption for crockery and cutlery with normal soil.
This is the standard programme for test institutes.
1)
5.2 EXTRAS
You can adjust the programme selection to your needs by activating EXTRAS.

ExtraPower

ExtraPower improves the washing results of the selected programme. The option increases the wash temperature and duration.

GlassCare

GlassCare provides special care for a delicate load. The option prevents rapid changes in the wash temperature of the selected programme and reduces it to 45 °C. This protects glassware in particular from damaging.

5.3 AUTO Sense

The AUTO Sense program automatically adjusts the wash cycle to the type of load.
The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash duration.
1)
This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU)
2019/2022.
Page 9

5.4 Programmes overview

ENGLISH 9
Pro‐ gramme
Quick • Crockery
1h • Crockery
1h 30min • Crockery
2h 40min • Crockery
ECO • Crockery
AUTO Sense
Machine Care
Type of load Degree of soil Programme phases EXTRAS
• Cutlery
• Cutlery
• Cutlery
• Pots
• Pans
• Cutlery
• Pots
• Pans
• Cutlery
• Pots
• Pans
• Crockery
• Cutlery
• Pots
• Pans
• No load The pro‐
• Fresh • Wash 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 45 °C
• AirDry
• Fresh
• Lightly dried-on
• Normal
• Lightly dried-on
• Normal to heavy
• Dried-on
• Normal
• Lightly dried-on
The pro‐ gramme ad‐ justs to all de‐ grees of soil.
gramme cleans the ap‐ pliance interi‐ or.
• Wash 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Wash 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Wash 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Wash 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Wash 50 - 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Wash 70 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
EXTRAS are not applicable to this programme.
EXTRAS are not applicable to this programme.

Consumption values

Programme
Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30
1)
Water (l) Energy (kWh) Duration (min)
Page 10
www.aeg.com10
Programme
1h 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 60
1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90
2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 160
ECO 9.9
AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170
Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.
2)
In accordance with the 1016/2010 regulation
3)
In accordance with the 2019/2022 regulation
1)

Information for test institutes

To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to EN60436), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com

6. BASIC SETTINGS

You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs.
Water (l) Energy (kWh) Duration (min)
0.8212)/0.835
3)
2402)/240
3)
In your request please include the product number code (PNC) found on the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher please refer to the service book provided with your appliance.
Number Settings Values
1 Water hardness From level 1L to
level 10L (de‐ fault: 5L)
2 Rinse aid empty
notification
3 End sound On
4 Auto door open On (default)
5 Key tones On (default)
On (default) Off
Off (default)
Off
Off
Description
Adjust the level of the water softener ac‐ cording to the water hardness in your area.
Activate or deactivate the rinse aid indica‐ tor.
Activate or deactivate the acoustic signal for the end of a programme.
Activate or deactivate the AirDry.
Activate or deactivate the sound of the but‐ tons when pressed.
1)
Page 11
1 2 3 4 5 6
ENGLISH 11
Number Settings Values
6 Latest pro‐
gramme selec‐ tion
1)
For more details, refer to the information provided in this chapter.
On Off (default)
You can change the basic settings in setting mode.
When the appliance is in setting mode, the bars of the ECOMETER represent available settings. For each setting, a dedicated bar of the ECOMETER flashes.
The order of the basic settings presented in the table is also the order of the settings on the ECOMETER:
Description
Enable or disable the automatic selection of the most recently used programme and options.

6.1 The water softener

The water softener removes minerals from the water supply, which would have a negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in
1)
your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results.
Water hardness
German de‐ grees (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke de‐
grees
Water softener level
1)
5
2)
1
Page 12
www.aeg.com12
Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
Regeneration process
For the correct water softener operation, the resin of the softener device needs to be regenerated regularly. This process is automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used since the previous regeneration process, a new regeneration process will be initiated between the final rinse and the programme end.
Water softener level Amount of water (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In that cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin
in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may prolong the programme duration by another 5 minutes when it occurs at any point at the beginning or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in this section are determined in accordance with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L according to the 2019/2022 regulation (water softener: level 3). The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values.

6.2 The rinse aid empty notification

The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase.
When the rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is turned on notifying to refill rinse aid. If the drying results are satisfactory while using multi­tablets only, it is possible to deactivate the notification for refilling rinse aid. However, for best drying performance, always use rinse aid.
If standard detergent or multi-tablets without rinse aid are used, activate the notification to keep the rinse aid refill indicator active.
Page 13
BA C
ENGLISH 13

6.3 End sound

You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is completed.
Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these signals.

6.4 AirDry

AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically during the drying phase and remains ajar.

6.5 Key tones

The buttons on the control panel make a click sound when you press them. You can deactivate this sound.

6.6 Latest programme selection

You can set the automatic selection of the most recently used programme and options.
The latest programme that was completed before the appliance deactivation is saved. It is then selected automatically after you activate the appliance.
When the latest programme selection is disabled, the default programme is ECO.

6.7 Setting mode

How to navigate in setting mode

You can navigate in setting mode using MY TIME selection bar.
AirDry is automatically activated with all programmes.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance.
CAUTION!
If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger.
When AirDry opens the door, Beam-on-Floor might not be completely visible. To see if the programme is complete, look at the control panel.
A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to switch between the basic settings and to change their value.
Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value.

How to enter setting mode

You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter setting mode while the programme is running.
Page 14
www.aeg.com14
To enter setting mode, press and hold simultaneously and for
about 3 seconds.
The lights related to the Previous, OK and Next are on.

How to change a setting

Make sure the appliance is in setting mode.
1. Use Previous or Next to select the bar of the ECOMETER dedicated to the desired setting.
• The bar of the ECOMETER
dedicated to the chosen setting flashes.
• The display shows the current
setting value.

7. BEFORE FIRST USE

1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start the programme Quick to remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets.
After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated periodically.

7.1 The salt container

CAUTION!
Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion.
2. Press OK to enter the setting.
• The bar of the ECOMETER dedicated to the chosen setting is on. The other bars are off.
• The current setting value flashes.
3. Press Previous or Next to change the value.
4. Press OK to confirm the setting.
• The new setting is saved.
• The appliance returns to the basic
settings list.
5. Press and hold simultaneously
and for about 3
seconds to exit setting mode.
The appliance returns to the programme selection. The saved settings remain valid until you change them again.

How to fill the salt container

1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with 1 kg of salt (until it is full).
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.
6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container.
Page 15
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
B
C
A
ENGLISH 15

7.2 How to fill the rinse aid dispenser

8. DAILY USE

1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance is activated.
3. Fill the salt container if it is empty.
4. Fill the rinse aid dispenser if it is empty.
5. Load the baskets.
6. Add the detergent.
7. Select and start a programme.
8. Close the water tap when the programme is complete.

8.1 Using the detergent

CAUTION!
Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After you fill the salt container, immediately start a programme to prevent corrosion.
CAUTION!
Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Press the release button (D) to open the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).
1. Press the release button (B) to open the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
8.2 How to select and start a
programme using MY TIME selection bar
1. Slide your finger across MY TIME selection bar to choose a suitable programme.
• The light related to the selected
programme is on.
• The ECOMETER indicates the
level of energy and water consumption.
• The display shows the
programme duration.
2. Activate applicable EXTRAS if desired.
Page 16
www.aeg.com16
3. Close the appliance door to start the programme.
8.3 How to activate EXTRAS
1. Select a programme using MY TIME selection bar.
2. Press the button dedicated to the option you want to activate.
• The light related to the button is
on.
• The display shows the updated
programme duration.
• The ECOMETER indicates the
updated level of energy and water consumption.
By default, options must be activated every time before you start a programme. If the latest programme selection is enabled, the saved options are activated automatically along with the programme.
It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
Not all options are compatible with each other.
several times and the initial program duration can decrease.

8.5 How to delay the start of a programme

1. Select a programme.
2. Press repeatedly until the display shows the desired delay time (from 1 to 24 hours).
The light related to the button is on.
3. Close the appliance door to start the countdown.
During the countdown, it is not possible to change the delay time and the programme selection.
When the countdown is complete, the programme starts.
8.6 How to cancel the delay
start while the countdown operates
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme selection.
If you cancel the delay start, you have to select the programme again.
Activating options often increases the water and energy consumption as well as the programme duration.

8.4 How to start the AUTO Sense program

1. Press .
• The light related to the button is on.
• The display shows the longest possible program duration.
MY TIME and EXTRAS are not applicable to this program.
2. Close the appliance door to start the program.
The appliance senses the type of load and adjusts a suitable wash cycle. During the cycle, the sensors operate

8.7 How to cancel a running programme

Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme selection.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.

8.8 Opening the door while the appliance operates

Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the programme duration. After closing the door, the appliance continues from the point of interruption.
Page 17
ENGLISH 17
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry function.

8.9 The Auto Off function

This function saves energy by switching the appliance off when it is not operating.
The function comes into operation automatically:

9. HINTS AND TIPS

9.1 General

Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use and to protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually consumes less water and energy than washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user manual and do not overload the baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance.
• Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only then can the water completely reach and wash the dishes.
• You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''All in 1''). Follow the instructions on the packaging.
• Select a programme according to the type of load and the degree of soil.
• When the programme is completed.
• After 5 minutes if a programme was not started.

8.10 End of the programme

When the programme is complete, the display shows 0:00.
The Auto Off function switches the appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the on/off button.
ECO offers the most efficient use of water and energy consumption.
• To prevent limescale buildup inside the appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of
the detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of
the water softener agrees with the hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the
chapter "Care and cleaning".
9.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with long programmes.
• Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water
Page 18
www.aeg.com18
results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent packaging.
• Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish layers on the items.
• Make sure that the water softener level is correct. If the level is too high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on cutlery.
9.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the following steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the Quick programme. Do not
add detergent and do not put dishes in the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
9.4 Before starting a
programme
Before you start the selected programme, make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid (unless you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the baskets is correct.
• The programme is suitable to the type of load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.

9.5 Loading the baskets

• Always use the whole space of the baskets.
• Use the appliance to wash dishwasher-safe items only.
• Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted.
• Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards.
• Make sure that glasses do not touch each other.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move freely.
• Put cutlery and small items in the cutlery basket.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.

9.6 Unloading the baskets

1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance.
Page 19
10. CARE AND CLEANING
ENGLISH 19
WARNING!
Before any maintenance other than running the programme Machine Care, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results. Check these elements regularly and, if necessary, clean them.

10.1 Machine Care

Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with optimal results. It removes limescale and grease buildup.
When the appliance senses the need for cleaning, the indicator
Machine Care programme to clean the appliance interior.
is on. Start the

How to start the Machine Care programme

Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in the baskets.
2. Press and hold simultaneously and for about 3 seconds.
The indicators and flash. The display shows the programme duration.
3. Close the appliance door to start the programme.
When the programme is complete, the indicator
is off.

10.2 Internal cleaning

• Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong chemicals, scourer or solvents.
• To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed specifically for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
• For optimal cleaning results, start the Machine Care programme.
10.3 Removal of foreign
objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the cleaning performance and can cause damage to the drain pump.
1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter.
2. Remove any foreign objects by hand.
CAUTION!
If unable to remove the objects, contact an Authorised Service Centre.
3. Reassemble the filters as instructed
in this chapter.

10.4 External cleaning

• Clean the appliance with a moist soft cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.

10.5 Cleaning the filters

The filter system is made of 3 parts.
Page 20
C
B
A
www.aeg.com20
1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
Page 21
ENGLISH 21

10.6 Cleaning the lower spray arm

We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.
2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
3. To install the spray arm back, press it downwards.

11. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service Centre.
Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the display shows an alarm code.
Page 22
www.aeg.com22
Problem and alarm code Possible cause and solution
You cannot activate the ap‐ pliance.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
The programme does not start.
• Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
• The appliance recharges the resin inside the water soft‐ ener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill with water. The display shows i10 or i11.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not drain the water. The display shows i20.
The anti-flood device is on. The display shows i30.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap.
• Make sure that the appliance is correctly installed.
• Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.
Malfunction of the water lev‐ el detection sensor.
• Make sure that the filters are clean.
• Switch the appliance off and on.
The display shows i41 - i44.
Malfunction of the wash
• Switch the appliance off and on.
pump or the drain pump. The display shows i51 - i59 or i5A - i5F.
The temperature of the wa‐ ter inside the appliance is too high or malfunction of
• Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C.
• Switch the appliance off and on.
the temperature sensor oc‐ curred. The display shows i61 or i69.
Technical malfunction of the
• Switch the appliance off and on.
appliance. The display shows iC0 or iC3.
Page 23
Problem and alarm code Possible cause and solution
The level of water inside the appliance is too high. The display shows iF1.
The appliance stops and starts more times during op‐ eration.
The programme lasts too long.
The remaining time in the display increases and skips nearly to the end of the pro‐ gramme duration.
Small leak from the appli‐ ance door.
The appliance door is diffi‐ cult to close.
Rattling or knocking sounds from the inside of the appli‐ ance.
The appliance trips the cir‐ cuit-beaker.
• Switch the appliance off and on.
• Make sure that the filters are clean.
• Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the floor. Refer to the installation instruc‐ tions.
• It is normal. It provides optimal cleaning results and en‐ ergy savings.
• If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown.
• Activating options can increase the programme duration.
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐ justable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐ justable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
• The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the applian‐ ces in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au‐ thorised Service Centre.
ENGLISH 23
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
WARNING!
We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.
Page 24
www.aeg.com24

11.1 The product number code (PNC)

If you contact an Authorised Service Centre, you need to provide the product number code of your appliance.
The PNC can be found on the rating plate on the appliance door. You can also check the PNC on the control panel.
1. Press and hold simultaneously and for about 3 seconds.
The display shows the PNC of your appliance.
2. To exit the PNC presentation, press and hold simultaneously and
for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme selection.
Before checking the PNC, make sure the appliance is in the programme selection.

11.2 The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible cause and solution
Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket
loading leaflet.
• Use more intensive washing programme.
• Activate the ExtraPower option to improve the washing results of a selected programme.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
Poor drying results. • Tableware was left for too long inside the closed appli‐
ance. Activate AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying performance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the level of rinse aid to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• We recommend to use rinse aid always, even in com‐ bination with multi-tablets.
• Plastic items may need to be towel dried.
• The programme does not have the drying phase. Re‐ fer to "Programmes overview".
There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes.
There are stains and dry water drops on glasses and dishes.
The interior of the appliance is wet.
Unusual foam during washing. • Use the detergent designed specifically for dishwash‐
• The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid level to a lower level.
• The quantity of detergent is too high.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad‐ just the rinse aid level to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• This is not a defect of the appliance. Humid air con‐ densates on the appliance walls.
ers.
• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised Service Centre.
Page 25
ENGLISH 25
Problem Possible cause and solution
Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing.
Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not put silver and stainless steel items close to‐ gether.
There are residues of deter‐ gent in the dispenser at the end of the programme.
Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".
Limescale deposits on the ta‐ bleware, on the tub and on the inside of the door.
Dull, discoloured or chipped tableware.
• The detergent tablet was stuck in the dispenser and therefore was not completely washed away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dis‐ penser. Make sure that the spray arms are not blocked or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening.
• Start the Machine Care programme with a descaler or a cleaning product designed for dishwashers.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water soften‐ er".
• Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to "The water softener".
• Start the Machine Care programme with a descaler designed for dishwashers.
• If limescale deposits still remain, clean the appliance with appliance cleaners which are particularly suitable for this purpose.
• Try a different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are wash‐ ed in the appliance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
• Activate the GlassCare option to ensure special care for glassware and delicate items.
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and tips" for other possible
causes.

12. TECHNICAL INFORMATION

Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Page 26
www.aeg.com26
Electrical connection
Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Capacity Place settings 13
Power consumption Left-on mode (W) 5.0
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply
to decrease energy consumption.
1)

12.1 Link to the EU EPREL database

The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all
Voltage (V) 220 - 240
Frequency (Hz) 50
max 60 °C
Cold water or hot water
Off-mode (W) 0.50
2)
EPREL database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance. Refer to the chapter "Product description".
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.
other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 27

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 27
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................29
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................32
4. BEDIENFELD......................................................................................................33
5. PROGRAMMWAHL............................................................................................ 34
6. GRUNDEINSTELLUNGEN ................................................................................36
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 41
8. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 42
9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 44
10. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................46
11. STÖRUNGSSUCHE......................................................................................... 49
12. TECHNISCHE DATEN......................................................................................54
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur­Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
DEUTSCH 27
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Page 28
www.aeg.com28
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Page 29
DEUTSCH 29
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der
Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie
es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten
nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
• Verwenden Sie das Gerät aus
Verpackungsmaterial.
nicht und benutzen Sie es nicht.
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
Page 30
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
www.aeg.com30
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.

2.2 Elektroanschluss

• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 A­Netzstecker ausgestattet. Muss die
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland).

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch

• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Page 31
DEUTSCH 31
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften.
• Lagern Sie keine Gegenstände auf der Tür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

2.6 Service

• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und ­dichtungen, weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 32
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com32
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die folgenden Grafiken stellen nur eine allgemeine Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Kapiteln und/oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten.
Mittlerer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Siebe
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Entlüftungsöffnung
6

3.1 Beam-on-Floor

Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms
• Nach Ende des Programms leuchtet
leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt während der gesamten Programmdauer eingeschaltet.
der Lichtstrahl grün.
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelfach
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der rote Lichtstrahl.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam­on-Floor.
Page 33
Wird AirDry während der
1 2 3
4 5 6
A
CB B
Trockenphase eingeschaltet, ist die Projektion auf dem Boden möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Sie können dann auf dem Bedienfeld sehen, ob das Programm beendet wurde.

4. BEDIENFELD

DEUTSCH 33
Taste Ein/Aus
1
Taste Delay Start
2
Display
3
MY TIME Auswahlleiste
4

4.1 Display

A. ECOMETER B. Kontrolllampen C. Zeitanzeige

4.2 ECOMETER

Tasten EXTRAS
5
Taste AUTO Sense
6
ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch.
zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an.
Page 34
CA B D E
www.aeg.com34

4.3 Kontrolllampen

Anzeige Beschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nach‐ gefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe
„Programmauswahl“.

5. PROGRAMMWAHL

5.1 MY TIME

Mit der MY TIME Auswahlleiste können Sie ein geeignetes Spülprogramm basierend auf der Programmdauer von 30 Minuten bis vier Stunden einstellen.
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr oder leicht verschmutztem Geschirr.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
vor kurzem benutzten Geschirr oder Geschirr mit leicht anhaftenden Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von normal verschmutztem Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von stark verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm (4h)
und gewährleistet den
wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.
1)
5.2 EXTRAS
Sie können die Programmwahl durch das Einschalten von EXTRAS an Ihre Bedürfnisse anpassen.

ExtraPower

ExtraPower verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Die Option erhöht die Spültemperatur und die Programmdauer.

GlassCare

GlassCare sorgt für besondere Pflege einer empfindlichen Beladung. Die Option verhindert schnelle Änderungen der Waschtemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C. Dadurch wird insbesondere die Beschädigung von Glaswaren verhindert.
1)
Dieses Programm wird zur Bewertung der Übereinstimmung mit der Ökodesign-Verordnung der
Kommission (EU) 2019/2022 verwendet.
Page 35
DEUTSCH 35

5.3 AUTO Sense

Das AUTO Sense Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an.
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der

5.4 Programmübersicht

Programm Art der Bela‐
dung
Quick • Geschirr
• Besteck
1h • Geschirr
• Besteck
1h 30min • Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
2h 40min • Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
ECO • Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
Verschmut‐ zungsgrad
• Vor kurzem benutzt
• Vor kurzem benutzt
• Gering haf‐ tend
• Normal ver‐ schmutzt
• Gering haf‐ tend
• Normal bis schwer
• Haftend
• Normal ver‐ schmutzt
• Gering haf‐ tend
Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein.
Programmphasen EXTRAS
• Hauptspülgang 50 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 45 °C
• AirDry
• Hauptspülgang 60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
• Hauptspülgang 60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 55 °C
• Trockengang
• AirDry
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 60 °C
• Trockengang
• AirDry
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 55 °C
• Trockengang
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 36
www.aeg.com36
Programm Art der Bela‐
dung
AUTO Sense
Machine Care
• Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
• Leeres Ge‐ rät
Verschmut‐ zungsgrad
Das Pro‐ gramm passt sich an jeden Verschmut‐ zungsgrad an.
Das Pro‐ gramm reinigt den Innen‐ raum des Ge‐ räts.
Programmphasen EXTRAS
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 ­60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 60 °C
• Trockengang
• AirDry
• Hauptspülgang 70 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang
• AirDry
EXTRAS können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden.
EXTRAS können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden.

Verbrauchswerte

Programm
Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30
1h 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 60
1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90
2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 160
ECO 9.9
AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170
Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Gemäß Verordnung 1016/2010
3)
Gemäß Verordnung 2019/2022
1)
Wasserverbrauch (l) Energieverbrauch
(kWh)
0.8212)/0.835
3)
Dauer (Min.)
2402)/240
3)

Informationen für Prüfinstitute

Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.B. gemäß EN60436) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com

6. GRUNDEINSTELLUNGEN

Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung.
konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Page 37
1 2 3 4 5 6
DEUTSCH 37
Nummer Einstellung Werte
1 Wasserhärte Von Stufe 1L
bis Stufe 10L (Standardein‐ stellung: 5L)
2 Klarspülmittel‐
nachfüllanzeige
3 Endsignal On
4 Automatische
Türöffnung
5 Tastentöne On (Standard‐
6 Auswahl des
zuletzt verwen‐ deten Pro‐ gramms
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
On (Standard‐ einstellung) Off
Off (Standard‐ einstellung)
On (Standard‐ einstellung) Off
einstellung) Off
On Off (Standard‐ einstellung)
Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet, repräsentiert jeder Balken des ECOMETER eine verfügbare Einstellung. Für jede Einstellung blinkt der zugehörige Balken des ECOMETER.
Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge der Grundeinstellungen entspricht der Reihenfolge der Einstellungen des ECOMETER:
Beschreibung
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
Ein-/Ausschalten der Klarspülmittelnach‐ füllanzeige.
Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für das Programmende.
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Betätigung.
Ein- oder Ausschalten der automatischen Wahl des zuletzt verwendeten Programms mit seinen Optionen.
1)

6.1 Wasserenthärter

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
Page 38
www.aeg.com38
Wasserhärte
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische Wasserhärte‐
grade (°fH)
Stellen Sie unabhängig vom verwendeten Reinigungsmittel den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit die Salznachfüllanzeige eingeschaltet bleibt.
Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des Wasserenthärters muss das Salz des Enthärters regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang wird automatisch ausgeführt und ist Teil des normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Rgenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet.
mmol/l Clarke Was‐
serhärtegra‐
de
Einstellung des
Wasserenthärters
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit
1)
5
2)
1
Page 39
DEUTSCH 39
einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In diesem Fall verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet.
Alle die in diesem Abschnitt aufgeführten Verbrauchswerte werden nach der derzeit gültigen Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die Werte verändern.
sind, können Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden.
Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

6.3 Endsignal

Sie können ein akustisches Signal einschalten, das nach Ablauf des Programms ertönt.
Bei einer Störung des Geräts ertönen ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht möglich, diese Signale auszuschalten.

6.4 AirDry

AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür öffnet sich automatisch während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet.

6.2 Klarspülmittelnachfüllanzeig e

Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse zufriedenstellend
AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Page 40
BA C
www.aeg.com40
VORSICHT!
Haben Kinder Zugang zum Gerät, empfehlen wir, AirDry auszuschalten. Die automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry die Tür öffnet, ist der Beam-on-Floor möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob das Programm beendet ist.

6.5 Tastentöne

Die Tasten des Bedienfelds machen ein Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie können diesen Ton ausschalten.

6.6 Auswahl des zuletzt verwendeten Programms

Sie können festlegen, ob das zuletzt verwendete Programm mit seinen Optionen automatisch ausgewählt werden soll.
Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird dann nach dem Einschalten des Geräts automatisch ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms ausgeschaltet, ist das Standardprogramm ECO.

6.7 Einstellmodus

Navigieren im Einstellmodus

Sie können im Einstellmodus mit der MY TIME Auswahlleiste navigieren.
A. Taste Zurück B. Taste OK
C. Taste Weiter Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die Änderung der Wertes.

Aufrufen des Einstellmodus

Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus kann nicht während eines laufenden Programms aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, OK und Weiter leuchten.
und

Ändern einer Einstellung

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
1. Drücken Sie die Taste Zurück oder Weiter um den Balken des ECOMETER zu wählen, der der gewünschten Einstellung entspricht.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung entspricht, blinkt.
• Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an.
2. Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung zu öffnen.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung entspricht, leuchtet. Die anderen Balken leuchten nicht.
• Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der Einstellung.
• Die neue Einstellung wird
gespeichert.
• Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
und etwa 3
Page 41
Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.

7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm Quick, um Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.

7.1 Salzbehälter

4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
DEUTSCH 41
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter

1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter, bis er voll ist (1 kg).
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend ein Programm, um Korrosion zu verhindern.
Page 42
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
B
C
A
www.aeg.com42
7.2 Füllen des Klarspülmittel­Dosierers
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.

8. TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer, falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein Programm.
8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn, wenn das Programm zu Ende ist.
8.1 Verwenden des
Reinigungsmittels
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer (A) bis zur Markierung „max“.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine Reinigungstablette in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
8.2 Auswählen und Starten
eines Programms mit der MY TIME Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über die MY TIME Auswahlleiste, um ein geeignetes Programm auszuwählen.
• Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
• Das ECOMETER zeigt den
Energie- und Wasserverbrauch an.
• Im Display wird die
Programmdauer angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren EXTRAS nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
Page 43
DEUTSCH 43
8.3 So schalten Sie EXTRAS ein
1. Wählen Sie ein Programm mit der Auswahlleiste MY TIME aus.
2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie einschalten möchten.
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
• ECOMETER zeigt den
aktualisierten Energie- und Wasserverbrauch an.
Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet werden. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms eingeschaltet, werden die gespeicherten Optionen automatisch zusammen mit dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein­oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren.
Die eingeschalteten Optionen können den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen sowie die Programmdauer verlängern.
8.4 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie .
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Im Display wird die
längstmögliche Programmdauer angezeigt.
MY TIME und EXTRAS können für dieses Programm nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen.

8.5 So können Sie den Start eines Programms verzögern

1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und das Programm während des Countdowns zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
8.6 Abbrechen der
eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, muss das Programm erneut ausgewählt werden.
8.7 Abbrechen eines
laufenden Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Page 44
www.aeg.com44

8.8 Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.

8.9 Funktion Auto Off

Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.

9. TIPPS UND HINWEISE

9.1 Allgemeines

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasser­und Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen automatisch ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.

8.10 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0:00 angezeigt.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus.
Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind inaktiv.
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All­in-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise.
• Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem Verschmutzungsgrad. ECO bietet den effizientesten Wasser- und Energieverbrauch.
• Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Page 45
DEUTSCH 45
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.

9.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck.
9.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel­Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
9.4 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des Programms sicher, dass:
• Die Siebe sauber und ordnungsgemäß eingesetzt sind.
• Der Deckel des Salzbehälters fest geschlossen ist.
• Die Sprüharme nicht verstopft sind.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel vorhanden sind (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile richtig in den Körben angeordnet sind.
• Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

9.5 Beladen der Körbe

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
Page 46
www.aeg.com46
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Spülen spülmaschinenfester Teile.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sich dadurch Risse, Verformungen, Verfärbungen oder Lochfraß an den Teilen bilden können.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher).
• Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.

10. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Progamms Machine Care durchgeführt werden.
Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig.

10.1 Machine Care

Machine Care ist ein Programm, das den Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu reinigen.
• Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.

9.6 Entladen der Körbe

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden.

Starten des Machine Care Programms

Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein.
2. Halten Sie und gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und blinken.Das Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die Anzeige
.
10.2 Reinigen des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden
Page 47
C
B
A
DEUTSCH 47
Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen.

10.5 Reinigen der Filter

Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
10.3 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von
Hand.
VORSICHT!
Können Sie die Gegenstände nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder ein.
10.4 Reinigen der
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
4. Reinigen Sie die Filter.
Page 48
www.aeg.com48
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

10.6 Reinigen des unteren Sprüharms

Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
1. Um den unteren Sprüharm des Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie ihn nach oben.
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wieder einzusetzen.
Page 49

11. STÖRUNGSSUCHE

DEUTSCH 49
WARNUNG!
Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt.
werden.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht aktivieren.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Das Gerät füllt kein Wasser ein Im Display wird i10 oder i11 angezeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was‐ serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Page 50
www.aeg.com50
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät das Wasser nicht abpumpt. Im Display erscheint i20.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Die Aquasafe-Einrichtung ist eingeschaltet. Im Display erscheint i30.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Körbe entsprechend der Anweisungen im Benutzerhandbuch beladen sind.
Fehlfunktion des Wasser‐ standerkennungssensors.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Im Display erscheint i41 ­i44.
Fehlfunktion der Spülpumpe
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
oder der Ablaufpumpe. Im Display wird i51 - i59 oder i5A - i5F angezeigt.
Die Wassertemperatur im In‐ nern des Geräts ist zu heiß oder es liegt eine Fehlfunkti‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des Was‐ serzulaufs nicht höher als 60 °C ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
on des Temperatursensors vor. Im Display wird i61 oder i69 angezeigt.
Technische Störung des Ge‐
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
räts. Im Display wird iC0 oder iC3 angezeigt.
Der Wasserstand im Gerät ist zu hoch. Im Display erscheint iF1.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der korrekten Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe In‐ stallationsanleitung.
Während des Betriebs stoppt und startet das Gerät
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐ nisse erzielt und Strom gespart.
mehrmals.
Das Programm dauert zu lang.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer verlängern.
Page 51
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und springt bis kurz vor das En‐ de der Programmdauer.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
Die Gerätetür ist schwer zu schließen.
Klappernde oder schlagende Geräusche aus dem Geräte‐ inneren.
Das Gerät löst den Schutz‐ schalter aus.
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐ mäß.
• Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Be‐ trieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzäh‐ ler zugelassen ist, und schalten Sie eines der einge‐ schalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
DEUTSCH 51
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn die Störung vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ab und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.

11.1 Produktnummerncode (PNC)

Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktnummerncode Ihres Geräts angeben.
Der PNC befindet sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür. Sie können den PNC auch im Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu beenden halten Sie
etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
und etwa 3
und
Page 52
www.aeg.com52
Das Gerät kehrt zum Programmwahlmodus zurück.

11.2 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü‐ lergebnisse.
Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä‐ sern und Geschirr.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge‐ schirr.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Störung des Geräts. Feuchte Luft kon‐
Ungewöhnliche Schaumbil‐ dung während des Spülgangs.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül‐ ergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐ öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐ re Stufe.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen‐ den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut‐ zen.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab‐ getrocknet werden.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe „Programmübersicht“.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
densiert an den Wänden des Geräts.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐ ler.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 53
DEUTSCH 53
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasser‐
enthärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein‐ geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe‐ steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be‐ finden sich Reinigungsmittel‐ reste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge‐ nommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Gegenstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehäl‐ ters nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐ rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi­Reinigungstabletten verwenden. Siehe „Wasseren‐ thärter“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker für Geschirrspüler.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐ färbt sich oder ist angeschla‐ gen.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge‐ schirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
• Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu‐ stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr scho‐ nend gespült werden.
Page 54
www.aeg.com54
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich
anderer möglicher Ursachen.

12. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Spannung (V) 220 - 240
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserzufuhr
Fassungsvermögen Maßgedecke 13
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe‐
reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Frequenz (Hz) 50
Kalt- oder Warmwasser
Aus-Zustand (W) 0.50
2)
max. 60 °C
12.1 Link zur EU EPREL­Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
156937942-A-202020
Loading...