12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU............................................................25
13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE..................................................26
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 3
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
• Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 13 .
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
• Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi
zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je
poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami
skierowanymi w dół.
• Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
Page 5
POLSKI5
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa nie
należy uruchamiać urządzenia przed
zainstalowaniem go w zabudowie.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
• Zainstalować urządzenie w
odpowiednim i bezpiecznym miejscu,
które spełnia wymagania instalacyjne.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
• Urządzenie wyposażono we wtyczkę
zasilającą z bezpiecznikiem 13 A.
Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6
• W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę
z gniazda elektrycznego. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu wymiany
węża dopływowego.
2.4 Użytkowanie
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa podanych na
opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach mogą pozostać resztki
detergentu.
• Nie siadać ani nie stawać na
otworzonych drzwiach urządzenia.
3. OPIS URZĄDZENIA
• Po otworzeniu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
2.5 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Page 7
123
456
POLSKI7
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Zbiornik soli
5
Otwór wentylacyjny
6
Dozownik płynu nabłyszczającego
7
3.1 Beam-on-Floor
Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla
wiązkę światła na podłodze przed
drzwiami urządzenia.
• Gdy program zostanie uruchomiony,
włączy się czerwone światło, które
będzie widoczne aż do zakończenia
programu.
• Po zakończeniu programu włączy się
zielone światło.
• W razie wystąpienia usterki
urządzenia miga czerwone światło.
Wyświetlacz Beam-on-Floor
wyłącza się przy wyłączeniu
urządzenia.
4. PANEL STEROWANIA
Dozownik detergentu
8
Kosz na sztućce
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
Jeśli podczas fazy suszenia
włączona jest opcja AirDry,
obraz wyświetlany na
podłodze może nie być
widoczny w całości. Aby
upewnić się, że zakończył
się cykl, należy sprawdzić
wskazanie na panelu
sterowania.
Przycisk Wł./Wył.
1
Przycisk Delay Start
2
Wyświetlacz
3
Pasek wyboru MY TIME
4
Przyciski funkcji EXTRAS
5
Przycisk AUTO Sense
6
Page 8
A
CBB
EC OMET E R
www.aeg.com8
4.1 Wyświetlacz
A. ECOMETER
B. Wskaźniki
C. Wskazanie czasu
4.3 Wskaźniki
WskaźnikOpis
Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozownik
płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział „Przedpierwszym użyciem”.
Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napełnienia.
Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”.
Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wyczy‐
szczenie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care. Patrz
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą susze‐
nia. Miga podczas fazy suszenia. Patrz „Wybór programu”.
4.2 ECOMETER
Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki
sposób wybór programu wpływa na
zużycie wody i energii. Im więcej świeci
się pasków, tym niższe jest zużycie.
wskazuje najbardziej przyjazny
środowisku wybór programu dla średnio
zabrudzonych naczyń.
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Uruchomić program Quick, aby
usunąć wszelkie zanieczyszczenia i
pozostałości z procesu
produkcyjnego. Nie stosować
detergentu ani nie umieszczać
naczyń w koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zacznie aktywować żywicę w
zmiękczaczu wody – może to potrwać do
5 minut. Faza zmywania rozpocznie się
dopiero po zakończeniu tego procesu.
Procedura jest powtarzana okresowo.
5.1 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie grubą
sól przeznaczoną do
zmywarek. Sól
drobnoziarnista zwiększa
ryzyko korozji.
Page 9
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
POLSKI9
Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu
wody oraz zapewnia dobre efekty
zmywania podczas codziennej
eksploatacji.
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli 1 kg soli (do
pełna).
4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem,
trzymając go za uchwyt, aby opróżnić
go ze wszystkich granulek.
5. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Dlatego po napełnieniu
zbiornika soli należy
niezwłocznie uruchomić
program zmywania, aby
zapobiec korozji.
5.2 Napełnianie dozownika
płynu nabłyszczającego
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Wlać płyn nabłyszczający do
dozownika (A), aż osiągnie poziom
napełnienia „max”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
usunąć za pomocą chłonnej szmatki,
aby zapobiec powstaniu zbyt dużej
ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający jest
odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu
nabłyszczającego można
wyregulować za pomocą
pokrętła (B) między pozycją
1 (najmniejsza ilość) a
pozycją 4 lub 6 (największa
ilość).
Page 10
MYT IM E
Quick
ECO
CABDE
www.aeg.com10
6. WYBÓR PROGRAMU
6.1 MY TIME
Korzystając z paska wyboru MY TIME,
można wybrać odpowiedni cykl
zmywania w oparciu o czas trwania
programu – od 30 minut do 4 godzin.
A. Quick to najkrótszy program
(30min), przeznaczony do zmywania
świeżo i lekko zabrudzonych naczyń.
B. 1h to program przeznaczony do
zmywania świeżo i lekko
zabrudzonych naczyń.
C. 1h 30min to program przeznaczony
do zmywania i suszenia średnio
zabrudzonych naczyń.
D. 2h 40min to program przeznaczony
do zmywania i suszenia mocno
zabrudzonych naczyń.
E. ECO to najdłuższy program (4h),
zapewniający największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców. Jest to program
standardowy dla ośrodków
przeprowadzających testy.
6.2 EXTRAS
Aby dostosować wybór programu do
własnych potrzeb, można włączyć opcję
EXTRAS.
ExtraPower
ExtraPower zapewnia lepsze efekty
zmywania w ramach wybranego
programu. Opcja ta powoduje
podniesienie temperatury i wydłużenie
czasu zmywania.
GlassCare
GlassCare umożliwia włączenie opcji
specjalnej ochrony delikatnych naczyń.
Opcja ta zapobiega gwałtownym
zmianom temperatury zmywania w
ramach wybranego programu i obniża ją
do wartości 45 °C. Zapobiega to
uszkodzeniu zwłaszcza szklanych
naczyń.
6.3 AUTO Sense
Program AUTO Sense automatycznie
dostosowuje cykl zmywania do rodzaju
ładunku.
Urządzenie rozpoznaje stopień
zabrudzenia oraz ilość naczyń
znajdujących się w koszach. Następnie
dostosowuje temperaturę i ilość wody
oraz czas trwania programu.
6.4 Przegląd programów
ProgramRodzaj zała‐
dunku
Quick• Naczynia
• Sztućce
Stopień za‐
brudzenia
• Świeże• Zmywanie 50°C
Fazy programuEXTRAS
• ExtraPower
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
45°C
• AirDry
• GlassCare
Page 11
POLSKI11
ProgramRodzaj zała‐
dunku
1h• Naczynia
• Sztućce
1h 30min• Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
2h 40min• Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
ECO• Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
AUTO
Sense
Machine
Care
• Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
• Bez ładun‐kuProgram prze‐
Stopień za‐
brudzenia
• Świeże
• Lekko za‐
schnięte
• Średnie
• Lekko za‐
schnięte
• Średnie do
dużego
• Zaschnięte
• Średnie
• Lekko za‐
schnięte
Program do‐
stosowuje się
do stopnia za‐
brudzenia.
znaczony do
czyszczenia
wnętrza urzą‐
dzenia.
Fazy programuEXTRAS
• Zmywanie 60°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
50°C
• AirDry
• Zmywanie 60°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
55°C
• Suszenie
• AirDry
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 60°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
60°C
• Suszenie
• AirDry
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
55°C
• Suszenie
• AirDry
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50-60°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
60°C
• Suszenie
• AirDry
• Zmywanie 70°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
W tym programie
nie można włączyć
opcji EXTRAS.
W tym programie
nie można włączyć
opcji EXTRAS.
Parametry eksploatacyjne
Program
Quick9.4 -11.40.57 - 0.6930
1)
Zużycie wody (l)Zużycie energii
(kWh)
Czas (min)
Page 12
www.aeg.com12
Program
1h9.3 - 11.40.82 - 0.9460
1h 30min9.1 - 11.11.01 - 1.1390
2h 40min9.2 - 11.20.96 - 1.08160
ECO9.90.821240
AUTO Sense8.2 - 11.20.67 - 1.08120 - 170
Machine Care8.4 - 10.20.60 - 0.7160
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w
napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
1)
Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać potrzebne informacje
dotyczące przeprowadzania testów
wydajności (np. zgodnie z normą
EN60436), należy przesłać wiadomość
Zużycie wody (l)Zużycie energii
W wiadomości należy podać numer
produktu (PNC), który znajduje się na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Więcej informacji na temat zmywarki
znajduje się w instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia.
e-mail na adres:
info.test@dishwasher-production.com
7. USTAWIENIA PODSTAWOWE
Zależnie od potrzeb można
skonfigurować urządzenie, zmieniając
ustawienia podstawowe.
Czas (min)
(kWh)
NumerUstawieniaWartości
1Twardość wody Poziomy od 1L
do 10L (wartość
domyślna: 5L)
2Sygnalizacja ko‐
nieczności uzu‐
pełnienia płynu
nabłyszczające‐
go
3Dźwięk zakoń‐
czenia
4Automatyczne
otwieranie drzwi
On (wartość do‐
myślna)
Off
On
Off (wartość do‐
myślna)
On (wartość do‐
myślna)
Off
1)
Opis
Regulacja poziomu zmiękczania wody za‐
leżnie od twardości wody w danym rejonie.
Włączenie lub wyłączenie wskaźnika płynu
nabłyszczającego.
Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwię‐
kowego zakończenia programu.
Włączenie lub wyłączenie funkcji AirDry.
Page 13
EC O MET ER
1 2 3 4 5 6
POLSKI13
NumerUstawieniaWartości
5Dźwięki przycis‐
ków
6Wybór ostatnie‐
go programuOnOff (wartość do‐
1)
Więcej szczegółowych informacji zawarto w tym rozdziale.
On (wartość do‐
myślna)
Off
myślna)
Ustawienia podstawowe można zmieniać
w trybie ustawiania.
Gdy urządzenie jest w trybie ustawiania,
paski wskaźnika ECOMETER
odpowiadają dostępnym ustawieniom.
Po dokonaniu wyboru ustawienia
odpowiadający mu pasek wskaźnika
ECOMETER zaczyna migać.
Kolejność ustawień podstawowych
przedstawionych w tabeli odpowiada
kolejności ustawień na wskaźniku
ECOMETER:
7.1 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz wody usuwa z wody
substancje mineralne, które mogą mieć
1)
Opis
Włączenie lub wyłączenie dźwięku towa‐
rzyszącego naciskaniu przycisków.
Włączenie lub wyłączenie automatycznego
wyboru ostatnio używanego programu
wraz z zapisanymi opcjami.
negatywny wpływ na efekty zmywania
lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane
do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W
lokalnym zakładzie wodociągowym
można uzyskać informację na temat
twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody,
aby zapewnić dobre efekty zmywania.
Zmiękczanie twardej wody
powoduje zwiększenie
zużycia wody i energii oraz
wydłużenie czasu trwania
programu. Im wyższy
poziom zmiękczania wody,
tym większe jest zużycie i
tym dłużej trwa program.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie francu‐
skie (°fH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
mmol/lStopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
5
1)
Page 14
www.aeg.com14
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Niezależnie od rodzaju stosowanego
detergentu należy ustawić prawidłowy
poziom twardości wody, aby wskaźnik
poziomu soli był włączony.
Tabletki wieloskładnikowe
zawierające sól nie są
wystarczająco skuteczne,
aby zmiękczyć twardą wodę.
7.2 Powiadomienie o
konieczności uzupełnienia
płynu nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Jest on automatycznie podawany
podczas fazy płukania gorącą wodą.
Stopnie francu‐
skie (°fH)
mmol/lStopnie
Clarka
7.3 Dźwięk zakończenia
Można włączyć lub wyłączyć sygnał
dźwiękowy, który jest emitowany po
zakończeniu programu.
Sygnały dźwiękowe
sygnalizują również
nieprawidłowe działanie
urządzenia. Tych sygnałów
dźwiękowych nie można
wyłączyć.
7.4 AirDry
Funkcja AirDry poprawia skuteczność
suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi
otwierają się automatycznie i pozostają
otworzone.
Gdy komora na płyn nabłyszczający jest
pusta, włącza się wskaźnik płynu
nabłyszczającego, informując o
konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli
podczas stosowania wyłącznie tabletek
wieloskładnikowych efekty suszenia są
zadowalające, można wyłączyć
powiadomienie o konieczności
uzupełnienia płynu nabłyszczającego.
Jednak aby zapewnić najlepsze efekty
suszenia, należy zawsze używać płynu
nabłyszczającego.
Stosując standardowe tabletki
wieloskładnikowe bez środka
nabłyszczającego, należy włączyć
funkcję powiadomienia, aby wskaźnik
Funkcja AirDry włącza się automatycznie
we wszystkich programach.
sygnalizujący konieczność uzupełnienia
płynu pozostał aktywny.
Poziom zmiękcza‐
nia wody
2)
1
Page 15
MYT IM E
Quick
ECO
BAC
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi
urządzenia w ciągu 2 minut
od ich automatycznego
otworzenia. Może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA!
Jeśli do urządzenia mają
dostęp dzieci, zaleca się
wyłączenie funkcji AirDry.
Samoczynne otworzenie się
drzwi może być dla nich
niebezpieczne.
Po otworzeniu drzwi przez
funkcję AirDry wskazanie
wyświetlacza Beam-on-Floor
może być częściowo
niewidoczne. Aby upewnić
się, że program się
zakończył, należy sprawdzić
wskazanie na panelu
sterowania.
7.5 Dźwięki przycisków
Naciskaniu przycisków na panelu
sterowania towarzyszy dźwięk klikania.
Dźwięk ten można włączyć.
7.6 Wybór ostatniego
programu
Możliwe jest ustawienie automatycznego
wyboru ostatnio używanego programu
wraz z zapisanymi opcjami.
Powoduje to zapisanie ostatniego
zakończonego programu przed
wyłączeniem urządzenia. Jest on
następnie automatycznie wybierany po
włączeniu urządzenia.
Jeśli opcja wyboru ostatniego programu
jest wyłączona, domyślnym programem
jest program ECO.
7.7 Tryb ustawiania
Nawigacja w trybie
ustawiania
Do nawigacji w trybie ustawiania służy
pasek wyboru MY TIME.
POLSKI15
Przycisk Wstecz
A.
B. Przycisk OK
C. Przycisk Dalej
Przyciski Wstecz i Dalej umożliwiają
przełączanie między ustawieniami
podstawowymi i zmianę ich wartości.
Przycisk OK umożliwia wybór wybranego
ustawienia i potwierdzenie zmiany jego
wartości.
Uruchamianie trybu
ustawiania
Przed uruchomieniem programu można
przejść do trybu ustawiania. Jest to
niemożliwe podczas trwania programu.
Aby przejść do trybu ustawiania, należy
nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy.
Zaświecą się kontrolki przycisków
Wstecz, OK i Dalej.
Zmiana ustawienia
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
ustawiania.
1. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby
wybrać pasek wskaźnika
ECOMETER odpowiadający
żądanemu ustawieniu.
• Pasek wskaźnika ECOMETER
odpowiadający wybranemu
ustawieniu zacznie migać.
• Na wyświetlaczu pojawi się
wartość wybranego ustawienia,
2. Nacisnąć OK, aby przejść do
ustawienia.
• Pasek wskaźnika ECOMETER
odpowiadający wybranemu
ustawieniu zacznie świecić w
sposób ciągły. Pozostałe paski
będą wyłączone.
• Wartość aktualnego ustawienia
będzie migać.
Page 16
B
C
A
www.aeg.com16
3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby
zmienić wartość.
4. Nacisnąć OK, aby potwierdzić
ustawienie.
• Nowe ustawienie zostanie
zapisane.
• Urządzenie powróci do
wyświetlania listy ustawień
podstawowych.
5. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
Urządzenie powróci do trybu wyboru
programów.
Zapisane ustawienia pozostaną w
pamięci do czasu ich ponownej zmiany.
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć i przytrzymać , aż
urządzenie się włączy.
3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty.
4. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, jeśli jest pusty.
5. Załadować kosze.
6. Dodać detergent.
7. Wybrać i uruchomić program.
8. Po zakończeniu programu zamknąć
zawór wody.
8.1 Stosowanie detergentu
8.2 Wybór i uruchamianie
programu przy użyciu paska
wyboru MY TIME
1. Przesunąć palcem wzdłuż paska
2. W razie potrzeby włączyć
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
i przez ok. 3 sekundy,
aby wyjść z trybu ustawiania.
wyboru MY TIME, aby wybrać
odpowiedni program.
• Zaświeci się kontrolka wybranego
programu.
• Wskaźnik ECOMETER pokaże
poziom zużycia wody i energii.
• Wyświetlacz wyświetli czas
trwania programu.
odpowiednią opcję EXTRAS.
uruchomić program.
8.3 Włączanie opcji EXTRAS
1. Wybrać program, używając paska
wyboru MY TIME.
2. Nacisnąć przycisk wybranej opcji,
aby ją włączyć.
• Zaświeci się kontrolka przycisku.
• Wyświetlacz wyświetli
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(A).
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić
niewielką ilość detergentu na
wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający jest
odpowiednio zablokowany.
zaktualizowany czas trwania
programu.
• Wskaźnik ECOMETER pokaże
zaktualizowany poziom zużycia
wody i energii.
Domyślnie opcje należy
zawsze włączać przed
uruchomieniem programu.
Jeśli włączona jest funkcja
wyboru ostatniego
programu, zostaną wraz z
nim włączone zapisane
opcje.
Page 17
POLSKI17
Opcji nie można włączać ani
wyłączać w trakcie
programu.
Nie wszystkie opcje są ze
sobą zgodne.
Włączenie opcji często
wpływa na zużycie wody i
energii oraz na czas trwania
programu.
8.4 Uruchamianie programu
AUTO Sense
1. Nacisnąć .
• Zaświeci się kontrolka przycisku.
• Wyświetlacz wyświetli najdłuższy
możliwy czas trwania programu.
W tym programie nie można
włączyć opcji MY TIME i
EXTRAS.
2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
Urządzenie wykrywa rodzaj ładunku i
odpowiednio dostosowuje cykl
zmywania. Podczas trwania cyklu
kilkakrotnie włączają się czujniki i
wstępnie określony czas trwania
programu może ulec skróceniu.
8.5 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
1. Wybrać program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany czas
opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
Zaświeci się kontrolka przycisku.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić odliczanie.
Podczas odliczania nie można zmienić
czasu opóźnienia ani wybranego
programu.
Po zakończeniu odliczania czasu nastąpi
uruchomienie programu.
8.6 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w
trakcie odliczania
Nacisnąć i przytrzymać przez około 3
sekundy.
Urządzenie powróci do trybu wyboru
programów.
Po anulowaniu opóźnienia
rozpoczęcia programu
należy ponownie wybrać
program.
8.7 Anulowanie trwającego
programu
Nacisnąć i przytrzymać przez około 3
sekundy.
Urządzenie powróci do trybu wyboru
programów.
Przed uruchomieniem
nowego programu należy
upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
8.8 Otwieranie drzwi w
trakcie pracy urządzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Może mieć to wpływ na
zużycie energii i czas trwania programu.
Po zamknięciu drzwi urządzenie
kontynuuje pracę od momentu jej
przerwania.
Po otworzeniu drzwi na
dłużej niż 30 sekund
podczas fazy suszenia
bieżący program zostanie
zakończony. Nie dotyczy to
otworzenia drzwi przez
funkcję AirDry.
8.9 Funkcja Auto Off
Funkcja ta oszczędza energię,
wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się automatycznie:
• Po zakończeniu programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
Page 18
www.aeg.com18
8.10 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
0:00.
9. WSKAZÓWKI I PORADY
9.1 Ogólne wskazówki
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pozwoli zapewnić optymalne
efekty zmywania i suszenia w codziennej
eksploatacji oraz przyczyni się do
ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
• Upewnić się, że przedmioty w
koszach nie stykają się ze sobą ani
się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda
będzie mogła dotrzeć do wszystkich
naczyń.
• Można osobno stosować detergent,
płyn nabłyszczający i sól do
zmywarek lub tabletki
wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko
w jednym”). Postępować zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i stopnia
ich zabrudzenia. ECO zapewnia
największą efektywność zużycia wody
i energii.
9.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i
detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
• Aby zapewnić optymalne efekty
zmywania i suszenia, do twardej i
bardzo twardej wody zaleca się
stosowanie zwykłego detergentu do
zmywarek (proszku, żelu lub tabletek
bez dodatkowych składników), płynu
nabłyszczającego i soli.
Funkcja Auto Off automatycznie wyłącza
urządzenie.
Wszystkie przyciski są nieaktywne z
wyjątkiem przycisku wł./wył.
• Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
• Nie używać większej ilości detergentu
niż zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
9.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania
korzystania z tabletek
wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższe czynności:
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić program Quick. Nie
dodawać detergentu ani nie
umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
9.4 Przed rozpoczęciem
programu
Przed rozpoczęciem programu upewnić
się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• w zmywarce znajduje się sól do
zmywarek i płyn nabłyszczający
Page 19
POLSKI19
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
• program jest odpowiedni do danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
• użyto prawidłowej ilości detergentu.
9.5 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać
wyłącznie przedmioty przystosowane
do mycia w zmywarce.
• Nie myć w urządzeniu elementów
wykonanych z drewna, rogu,
aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie myć w urządzeniu przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki,
ściereczki).
• Usunąć z naczyń duże resztki potraw.
• Namoczyć naczynia z resztkami
przypalonych potraw przed ich
umyciem w urządzeniu.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać dnem do góry.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
• Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się
nie przemieszczają się swobodnie.
• Sztućce oraz małe przedmioty
umieścić w koszu na sztućce.
• Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramiona spryskujące
swobodnie się obracają.
9.6 Opróżnianie koszy
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu
na wewnętrznych
powierzchniach urządzenia
ciągle może pozostawać
woda.
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji bez użycia
programu Machine Care
należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy regularnie sprawdzać
te elementy i w razie
potrzeby je czyścić.
10.1 Machine Care
Machine Care to program, który
zapewnia optymalne efekty czyszczenia
wnętrza urządzenia. Usuwa osady z
kamienia i tłuszczu.
Gdy urządzenie wykryje potrzebę
czyszczenia, zaświeci się wskaźnik
Uruchomić program Machine Care, aby
wyczyścić wnętrze urządzenia.
Uruchamianie programu
Machine Care
Przed uruchomieniem
programu Machine Care
należy oczyścić filtry i
ramiona spryskujące.
1. Użyć preparatu odkamieniającego
lub czyszczącego przeznaczonego
specjalnie do zmywarek. Postępować
zgodnie ze wskazówkami na
opakowaniu. Nie umieszczać naczyń
w koszach.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy.
Zaczną migać wskaźniki i .Na
wyświetlaczu pojawi się czas trwania
programu.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
Po zakończeniu programu wskaźnik
zgaśnie
.
Page 20
C
B
A
www.aeg.com20
10.2 Czyszczenie wnętrza
• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić miękką wilgotną
szmatką.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, ostrych
narzędzi, silnych środków
chemicznych, szorstkich myjek ani
rozpuszczalników.
• Aby zapewnić wydajność urządzenia,
należy co najmniej raz na dwa
miesiące stosować środki czyszczące
przeznaczone specjalnie do
zmywarek. Należy ściśle przestrzegać
wskazówek umieszczonych na
opakowaniu produktu.
• W celu zapewnienia optymalnych
efektów czyszczenia należy
uruchomić program Machine Care.
10.3 Czyszczenie obudowy
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
10.4 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i go wyjąć.
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić
się, że jest prawidłowo umieszczony
pod 2 prowadnicami.
Page 21
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
POLSKI21
1. Aby wyjąć dolne ramię spryskujące,
pociągnąć je do góry.
2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą
wodą. Za pomocą spiczastego
przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć
zabrudzenia z otworów.
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
10.5 Czyszczenie dolnego
ramienia spryskującego
Zaleca się regularne czyszczenie
dolnego ramienia spryskującego, aby
zapobiec zatkaniu znajdujących się w
nim otworów.
Zatkanie otworów może być przyczyną
niezadowalających efektów zmywania.
3. Aby z powrotem zamontować ramię
spryskujące, wcisnąć je do dołu.
Page 22
www.aeg.com22
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa naprawa
urządzenia może stanowić
zagrożenie dla użytkownika.
Wszystkie naprawy powinny
wykonywać odpowiednio
wykwalifikowane osoby.
kontaktowania się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
W poniższej tabeli zawarto informacje na
temat możliwych problemów.
Przy niektórych usterkach na
wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy.
Większość występujących problemów
można rozwiązać bez potrzeby
Problem i kod alarmowyMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐
no do gniazdka.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników
jest sprawny.
Program nie uruchamia się. • Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy
je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękczacza
wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.
Urządzenie nie napełnia się
wodą.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie lub .
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie .
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie .
Urządzenie wielokrotnie
przerywa i wznawia pracę.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym
celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem
wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani
przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu spustowym jest drożny.
• Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest droż‐
ny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przy‐
gnieciony.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowa‐
nym centrum serwisowym.
• Jest to normalne. Zapewnia to optymalne efekty zmywa‐
nia i oszczędność energii.
Page 23
POLSKI23
Problem i kod alarmowyMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Program trwa za długo.• Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu,
należy ją anulować lub poczekać do końca odliczania
czasu.
• Włączenie opcji może spowodować wydłużenie czasu
trwania programu.
Pozostały czas do zakoń‐
czenia programu pokazywa‐
ny na wyświetlaczu wydłuża
się i przeskakuje niemal do
końca programu.
Niewielki wyciek z drzwi
urządzenia.
Występują problemy z za‐
mknięciem drzwi urządze‐
nia.
Grzechotanie lub stukanie
dochodzące z wnętrza urzą‐
dzenia.
Urządzenie wyzwala auto‐
matyczny wyłącznik.
• Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawidło‐
wo.
• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzować
lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem ko‐
mory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzować
lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Naczynia wystają z koszy.
• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Nale‐
ży zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku koszy.
• Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swo‐
bodnie.
• Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do
jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urzą‐
dzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku
oraz wartość graniczną prądu automatycznego wyłącz‐
nika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządzenia.
Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐
wym.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je
wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w
tabeli, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 24
www.aeg.com24
11.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty zmy‐
wania.
Niezadowalające efekty su‐
szenia.
Białawe smugi lub niebieska‐
wy nalot na szklankach i na‐
czyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐
nych kroplach wody na szklan‐
kach i naczyniach.
Wnętrze urządzenia jest mok‐
re.
Nadmiar piany podczas zmy‐
wania.
Ślady rdzy na sztućcach.• W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.
• Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wskazów‐ki i porady” oraz broszura dotycząca załadunku ko‐
szy.
• Użyć programu zapewniającego bardziej intensywny
cykl zmywania.
• Włączyć opcję ExtraPower, aby zapewnić lepsze efek‐
ty zmywania w ramach wybranego programu.
• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konserwa‐cja i czyszczenie”.
• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urzą‐
dzeniu. Włączyć opcję AirDry, która powoduje automa‐
tyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty susze‐
nia.
• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest je‐
go niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego lub ustawić wyższy poziom dozowa‐
nia.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczającego,
także w połączeniu z tabletkami wieloskładnikowymi.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać
wytarcia ściereczką.
• Program nie obejmuje fazy suszenia. Patrz „Przeglądprogramów”.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozowa‐
nie płynu nabłyszczającego.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozowa‐
nie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
• To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się na
ścianach urządzenia.
• Stosować detergent przeznaczony do zmywarek.
• Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczającego.
Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐
wym.
Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐
rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców ze
srebra i stali nierdzewnej.
Page 25
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Po zakończeniu programu w
dozowniku znajdują się pozos‐
tałości detergentu.
Nieprzyjemny zapach w urzą‐
dzeniu.
Osad z kamienia na naczy‐
niach, w komorze zmywarki i
po wewnętrznej stronie jej
drzwi.
Matowe, odbarwione lub wy‐
szczerbione naczynia.
• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozowniku
i woda nie wypłukała jej całkowicie.
• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Należy
sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się obracać
i są drożne.
• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemożli‐
wiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.
• Uruchomić program Machine Care ze środkiem odka‐
mieniającym lub produktem do czyszczenia zmywa‐
rek.
• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu
soli.
• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda. Patrz
„Zmiękczacz wody”.
• Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody tak‐
że w przypadku stosowania tabletek wieloskładniko‐
wych. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Uruchomić program Machine Care ze środkiem odka‐
mieniającym do zmywarek.
• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy
oczyścić urządzenie odpowiednimi środkami czy‐
szczącymi.
• Spróbować użyć innego detergentu.
• Skontaktować się z producentem detergentu.
• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko
przedmioty, które można myć w zmywarce.
• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Na‐
leży zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku ko‐
szy.
• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym ko‐
szu.
• Włączyć opcję GlassCare, która zapewnia specjalną
ochronę szklanych i delikatnych naczyń.
POLSKI25
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna
eksploatacja” lub
„Wskazówki i porady”, aby
Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 stan‐
dardowych cykli zmywania przy użyciu zimnej wody
oraz trybów niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zu‐
życie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urzą‐
dzenie
Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania (kWh) 0.821
Zużycie energii w trybie wyłączenia (W)0.50
Zużycie energii w trybie czuwania (W)5.0
Zużycie wody litrów rocznie na podstawie 280 standar‐
dowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie wody za‐
leży od tego, jak użytkowane jest urządzenie
Klasa efektywności suszenia w skali od G (najmniejsza
efektywność) do A (największa efektywność)
„Program standardowy” oznacza standardowy cykl
zmywania, do którego odnoszą się informacje zawarte
na etykiecie oraz w karcie. Program ten jest odpowiedni
do zmywania normalnie zabrudzonych zastaw stoło‐
wych oraz jest najbardziej efektywnym programem pod
względem łącznego zużycia energii i wody. Jest on oz‐
naczony jako program "ECO".
Czas programu dla standardowego cyklu zmywania,
wyrażony w minutach
Czas trwania trybu czuwania wyrażony w (min)1
Poziom mocy akustycznej w (dB(A) re 1pW)44
Przeznaczony do zabudowy T/NTak
13
234
2772
A
ECO
240
13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość / głębokość
(mm)
Podłączenie do sieci elek‐
1)
trycznej
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyMin./maks.
Napięcie (V)220 - 240
Częstotliwość (Hz)50
bar (MPa)
596 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Page 27
POLSKI27
Dopływ wody
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych), można
użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
Zimna lub ciepła woda
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
2)
maks. 60°C
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
Page 28
www.aeg.com/shop
156934060-A-302019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.