Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с
иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия
начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.aeg.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Пазете препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
• Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ3
1.2 Основна безопасност
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни
места;
Page 4
www.aeg.com4
– от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Работното водно налягане (минимум и максимум)
трябва да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
• Спазвайте максималният брой от 14 настройки на
място.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или лица със сходна
квалификация, за да се избегне опасност.
• Сложете посудата в коша за посуда с острите
крайща надолу или ги сложете в чекмеджето за
посуда в хоризонтална позиция с острите крайща
надолу.
• Не оставяйте уреда с отворена вратичка и без
надзор, за да предотвратите инцидентно стъпване
в него.
• Преди обслужване на уреда го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
• Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
• Ако уреда има вентилационни отвори в основата
те не трябва да се покриват напр. с килим.
• Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
• Премахнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Не използвайте уреда, преди да го
инсталирате във вградената
конструкция заради безопасността.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Page 5
БЪЛГАРСКИ5
• Не инсталирайте и не използвайте
уреда на места, където
температурата е под 0 °C.
• Монтирайте уреда на безопасно и
подходящо място, което отговаря
на монтажните изисквания.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
• Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
• Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
• Този уред е снабден със захранващ
13-амперов контакт. Ако се налага
да смените предпазителя на
захранващия кабел, използвайте
само 13-амперов ASTA (BS 1362)
предпазител (само в UK и
Ирландия).
2.3 Водно съединение
• Не нанасяйте щети по маркучите за
вода.
• Преди свързване с нови тръби,
неизползвани от дълго време,
където са правени ремонти или са
прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
• Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
• Маркучът за подаване на вода има
предпазен вентил и обшивка с
вътрешен захранващ кабел.
ВНИМАНИЕ!
Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода
е повреден, незабавно затворете
водния клапан и изключете
щепсела от контакта. За подмяна
на маркуча за подаване на вода се
свържете с оторизирания сервизен
център.
2.4 Употреба
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
• Препаратите за съдомиялни
машини са опасни. Следвайте
инструкциите върху опаковката на
перилния препарат.
• Не поглъщайте и не използвайте за
други цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда,
докато програмата не приключи. По
съдовете може да остане известно
количество препарат.
• Не сядайте и не стъпвайте върху
отворената вратичка на уреда.
• Уредът може да изпусне гореща
пара, ако отворите вратичката по
време на програма.
2.5 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
Page 6
5
4
89
10
67
11
12
2
3
1
www.aeg.com6
• Използвайте само оригинални
резервни части.
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
3. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете ключалката на
вратичката, за да не могат деца и
домашни любимци да се заключат в
уреда.
Разпръскващо рамо на тавана
1
Горно разпръскващо рамо
2
Долно разпръскващо рамо
3
Филтри
4
Табелка с технически данни
5
Резервоар за сол
6
Отдушник
7
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor е светлина, която се
отразява на пода под вратичката на
уреда.
• Когато програмата стартира, се
появява червена светлина, която
остава по време на цялата
програма.
Отделение за препарат за
8
изплакване
Дозатор за препарат
9
Долна кошница
10
Горна кошничка
11
Чекмедже за прибори
12
• Когато програмата приключи,
светва зелена светлина.
• Когато уредът има неизправност,
червената светлина започва да
мига.
Beam-on-Floor изгасва,
когато уредът бъде
деактивиран.
Page 7
Когато AirDry е активирано
123
456
A
CBB
EC OMET E R
по време на фаза сушене,
проекцията на пода може
да не е напълно видима.
За да проверите дали
цикъла е приключил, вижте
командното табло.
4. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
БЪЛГАРСКИ7
Бутон за вкл./изкл.
1
Бутон Delay Start
2
Екран
3
Лента за избор MY TIME
4
4.1 Екран
A. ECOMETER
B. Индикатори
C. Индикатор за време
4.3 Индикатори
ИндикаторОписание
Индикатор за препарат за гланц. Включва се, когато дозаторът за
гланц има нужда от зареждане. Виж глава "Преди първата употре‐ба"..
Индикатор за сол. Включва се, когато контейнерът за сол има нужда
от зареждане. Виж глава "Преди първата употреба"..
Бутон EXTRAS
5
Бутон AUTO Sense
6
4.2 ECOMETER
ECOMETER показва как изборът на
програмата влияе върху
потреблението на енергия и вода.
Колкото повече ленти са включени,
толкова по-ниска е консумацията
показва най-благоприятния за
околната среда избор на програма за
нормално замърсено зареждане.
Page 8
www.aeg.com8
ИндикаторОписание
индикатор Machine Care. Включва се, когато уредът се нуждае от въ‐
трешно почистване с програма Machine Care. Вижте "Грижи и почи‐стване".
Индикатор за фаза сушене. Включва се, когато е избрана програмас
фаза за сушене. Премигва, когато се изпълнява фазата на сушене.
Вижте "Избор на програми".
5. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво
на омекотителя за вода
съответства на твърдостта на
водоснабдяването. Ако не
съответства, можете да
регулирате нивото на
омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за
препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да
отстраните всякакви остатъци от
производствения процес. Quick , за
да отстраните всякакви остатъци
от производствения процес. Не
използвайте измиващ препарат и
не зареждайте кошниците със
съдове.
След като стартирате програмата,
уредът презарежда смолата в
омекотителя за вода в продължение
на до 5 минути. Фазата за миене
стартира само след приключване на
тази процедура. Процедурата се
повтаря периодично.
5.1 Резервоар за сол
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте груба сол,
предназначена само за
съдомиялни машини.
Фината сол увеличава
риска от корозия.
Как да заредите резервоара
за сол
1. Завъртете капачката резервоара
за сол обратно на часовниковата
стрелка и я извадете.
2. Поставете 1 литър вода в
резервоара за сол (само първия
път).
3. Напълнете резервоара за сол с 1
кг сол (докато се напълни).
4. Внимателно разклатете фунията
посредством дръжката й, за да
влязат и последните гранули.
5. Почистете солта около отвора на
резервоара за сол.
Солта се използва за презареждане
на смолата в омекотителя за вода и за
гарантиране на добри резултати при
измиване във всекидневната
употреба.
6. Отвъртете капачката на
резервоара за сол по
часовниковата стрелка, за да го
затворите.
Page 9
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
MYT IM E
Quick
ECO
CABDE
БЪЛГАРСКИ9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Докато пълните
резервоара за сол, от него
могат да излязат вода и
сол. След като напълните
отделението за сол
веднага стартирайте
програма, за да
предотвратите корозия.
5.2 Как се пълни
отделението за гланц
6. ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте единствено
препарати за гланц, които
са специално
предназначени за
съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за
освобождаване (D), за отворите
капака (C).
2. Излейте препарата за гланц в
дозатора (A), докато течността
достигне максимално ниво.
3. Отстранете излишния препарат за
гланц с абсорбираща кърпа, за да
предотвратите образуване на
прекалено много пяна.
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е
застопорен на място.
Можете да завъртите
селектора на
освободеното количество
(B) между положение 1
(най-малко количество) и
положение 4 или 6 (найголямо количество).
6.1 MY TIME
Използвайки лентата за избор
MY TIME, можете да изберете
подходящ цикъл на измиване, базиран
на продължителността на програмата,
вариращ от 30 минути до четири часа.
A. Quick е най-кратката програма
(30min) подходяща за измиване на
съдове със пресни и леки
B. 1h е програма, подходяща за
замърсявания.
измиване на зареждане с пресни и
леко засъхнали замърсявания.
C. 1h 30min е програма, подходяща
за измиване и сушене на нормално
замърсени съдове.
D. 2h 40min е програма, подходяща
за измиване и сушене на силно
замърсени съдове.
E. ECO е най-дългата програма (4h)
предлагаща най-ефективното
използване на консумацията на
енергия и вода за съдове и
прибори за хранене с нормални
замърсявания. Това е стандартна
програма за изпитателни
лаборатории.
6.2 EXTRAS
Можете да настроите избора на
програма според вашите нужди, като
активирате EXTRAS.
Page 10
www.aeg.com10
ExtraPower
ExtraPower подобрява
резултатите от измиване на избраната
програма. Опцията увеличава
температурата и продължителността
на измиването.
GlassCare
GlassCare осигурява специална
грижа за деликатно зареждане. Тази
опция предотвратява бързите
промени в температурата на измиване
на избраната програма и я намалява
6.4 Преглед на програмите
Програма Тип зарежда‐неСтепен на
замърсява‐
не
Quick• Порцелан
• Прибори
1h• Порцелан
• Прибори
1h 30min• Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
2h 40min• Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
• Пресни• Миене 50 °C
• Пресни
• Леко за‐
съхнали
• Нормално
• Леко за‐
съхнали
• Нормално
до силно
• Засъхнали
до 45 °C. Това предпазва поспециално стъклените изделия от
увреждане.
6.3 AUTO Sense
Програмата AUTO Sense автоматично
настройва цикъла на измиване в
зависимост от вида на зареждането.
Уредът измерва степента на
замърсяване и количеството съдове в
кошниците. Той автоматично
настройва температурата и
количеството вода, както и
продължителността на измиване.
Фази на програмата EXTRAS
• ExtraPower
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване 45 °C
• AirDry
• Миене 60 °C
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване 50 °C
• AirDry
• Миене 60 °C
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване 55 °C
• Сушене
• AirDry
• Изплакване
• Миене 60 °C
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване 60 °C
• Сушене
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 11
БЪЛГАРСКИ11
Програма Тип зарежда‐неСтепен на
замърсява‐
не
ECO• Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
AUTO
Sense
Machine
Care
• Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
• Без съдо‐веПрограмата
• Нормално
• Леко за‐
съхнали
Програмата
се приспосо‐
бява към
всички степе‐
ни на замър‐
сяване
почиства уре‐
да отвътре.
Данни за потреблението
Фази на програмата EXTRAS
• Изплакване
• Миене 50 °C
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване 55 °C
• Сушене
• AirDry
• Изплакване
• Миене 50 - 60 °C
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване 60 °C
• Сушене
• AirDry
• Миене 70 °C
• Междинно изплак‐
ване
• Финално изплак‐
ване
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
EXTRAS не са
приложими за та‐
зи програма.
EXTRAS не са
приложими за та‐
зи програма.
Програма
Quick9.9 -12.10.56 - 0.6930
1h10.4 - 12.70.83 - 0.9660
1h 30min10.3 - 12.60.96 - 1.0990
2h 40min9.8 - 12.01.05 - 1.18160
ECO10.50.832240
AUTO Sense8.7 - 12.00.75 - 1.18120 - 170
Machine Care8.9 - 10.90.60 - 0.7260
1)
Налягането и температурата на водата, промените в захранването, опциите и количеството на
съдовете могат да променят стойностите.
1)
Информация за
изпитателни лаборатории
За да получите необходимата
информация за провеждане на
Вода (l)Електроенергия
(kWh)
тестове за ефективност (например
съгласно EN60436), изпратете имейл
до:
info.test@dishwasher-production.com
Времетраене (min)
Page 12
EC O MET E R
1 2 3 4 5 6
www.aeg.com12
Във вашето запитване, моля,
включете кода на продуктовия номер
(PNC), който се намира на табелката с
технически данни.
7. ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ
Можете да конфигурирате уреда, като
промените основни настройки според
нуждите си.
НомерНастройкиСтойности
1Твърдост на
водата
2Индикатор за
липса на пре‐
парат за сли‐
ване.
3Сигнал за край On
4Автомат. отва‐
ряне на врата‐
та
5Звуци на кла‐
виатурата
6Последно из‐
брана програ‐
ма
1)
Повече подробности ще намерите в тази глава.
От ниво 1L до
ниво 10L (по
подразбиране:
5L)
On (по подраз‐
биране)
Off
Off (по подраз‐
биране)
On (по подраз‐
биране)
Off
On (по подраз‐
биране)
Off
On
Off (по подраз‐
биране)
За всякакви други въпроси относно
съдомиялната машина, моля,
направете справка в сервизната книга,
предоставена с уреда.
Описание
Регулирайте нивото на омекотителя за
вода според твърдостта на водата във
Вашия район.
Активиране или деактивиране на инди‐
катора за препарата за сливане.
Активиране или деактивиране на звуко‐
вия сигнал за край на програмата.
Активиране или деактивиране на AirDry.
Активиране и деактивиране на бутоните,
когато се натиснат.
Активиране или деактивиране на авто‐
матичното избиране на последно избра‐
ните програма и опции.
1)
В режима за настройки можете да
промените основните настройки.
Когато уредът е в режим за настройки,
лентите на ECOMETER показват
настройките, с които разполагате. За
всяка настройка започва да мига
определна лента на ECOMETER.
Редът на основните настройки в
таблицата е същият като реда на
настройките в ECOMETER:
7.1 Омекотител за вода
Омекотителят за вода премахва
минералите от постъпващата от
водопровода вода, които имат
Page 13
БЪЛГАРСКИ13
негативен ефект върху резултатите от
измиване и върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на
тези минерали, толкова по-твърда е
водата. Твърдостта на водата се
измерва в еквивалентни скали.
Омекотителят трябва да се регулира в
съответствие с твърдостта на водата
във Вашия регион. Вашата
водоснабдителна компания може да
Ви информира каква е твърдостта на
водата във Вашия регион. Важно е да
зададете правилното ниво на
осигуряване на добри резултати при
миене.
Омекотяването на вода с
висока твърдост увеличава
консумацията на вода и
електроенергия, както и
времетраенето на
програмата. Колкото повисоко е нивото на
омекотителя за вода,
толкова повече се
увеличава консумацията и
времетраенето.
омекотителя за вода, с цел
Твърдост на водата
Немски граду‐
си (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Фабрична настройка.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/lГрадуси по
Кларк
Ниво на омекоти‐
тел за водата
1)
5
2)
1
Независимо от използвания тип
почистващ препарат, задайте
правилното ниво на твърдост на
водата, за да запазите индикатора
за солта активен.
Мулти таблетките,
съдържащи сол, не са
достатъчно ефективни за
омекотяване на твърда
вода.
7.2 Известие за празно
отделение на препарата за
изплакване
Препаратът за изплакване помага на
съдовете да изсъхнат без следи и
петна. Той се отделя автоматично по
време на фазата на горещо
изплакване.
Когато отделението на препарата за
изплакване е празно, индикаторът на
препарата за изплакване се включва,
уведомявайки ви, че е необходимо да
напълните отделението. Ако
Page 14
www.aeg.com14
резултатите от сушенето ви
задоволяват, докато използвате само
мултитаблетки, възможно е да
деактивирате съобщението за
презареждане на препарата за
изплакване. Но, за най-добри
резултати на сушене винаги
използвайте препарат за изплакване.
Ако използвате стандартен препарат
или комбинирани таблетки без
препарат за изплакване, активирайте
известието, за да остане активен
индикаторът за пълнене на
отделението с препарат за
изплакване.
7.3 Звук за край
Можете да активирате звуков сигнал,
който звучи, когато програмата
приключи.
Звуковите сигнали
прозвучават също и при
наличие на неизправност
на уреда. Тези сигнали не
могат да бъдат
деактивирани.
7.4 AirDry
AirDry подобрявя резултатите от
изсушаването. По време на фазата на
сушене, вратичката се отваря
автоматично и остава открехната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не се опитвайте да
затворите вратичката на
уреда до 2 минути след
автоматичното отваряне.
Това може да причини
повреда на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако децата имат достъп до
уреда, препоръчваме да
деактивиратеAirDry.
Автоматичното отваряне
на вратата може да
представлява опасност.
Когато AirDry отвори
вратата Beam-on-Floor
може да не е напълно
видима. За да видите дали
програмата е завършена,
погледнете в контролния
панел.
7.5 Звук на бутоните
Бутоните на контролния панел издават
звук клик, когато ги натиснете. Може
да деактивирате този звук:
7.6 Последно избрана
програма
Можете да настроите автоматичния
избор на най-скоро използваната
програма и опции.
Последната програма, която е
завършена преди дезактивирането на
уреда, е запаметена. Тогава се избира
автоматично, след като активирате
уреда.
Когато последният избор на програма
е деактивиран, програмата по
подразбиране е ECO.
AirDry се активира автоматично с
всички програми.
7.7 Режим на настройка
Как да се придвижвате в
режим на настройка
Можете да навигирате в режим на
настройка, като използвате MY TIME
лента за избор.
Page 15
MYT IM E
Quick
ECO
BAC
A. Бутон Предишни
B. Бутон ОК
C. Бутон Напред
Използвайте Предишни и Напред за
да превключите между основните
настройки и да промените тяхната
стойност.
Използвайте ОК за да влезете в
избраната настройка и да потвърдите
промяна на стойността й.
Как да влезете в режим на
настройка
Можете да въведете режим на
настройка преди стартиране на
програма. Не можете да влезете в
режима за настройка, докато
програмата работи.
Натиснете и задръжте едновременно
и най-малко за 3 секунди.
Лампичкитеите, свързани с
Предишни, ОК и Напред са включени.
БЪЛГАРСКИ15
1. Използвайте Предишни или
Напред за да изберете лентата на
ECOMETER предназначена за
желаната настройка.
• Лентата на ECOMETER
предназначена за избраната
настройка премигва.
• На екрана се показва текущата
настройка.
2. Натиснете ОК, за да въведете
настройката.
• Лентата на ECOMETER
предназначена за избраната
настройка премигва. Другите
ленти са изключени.
• Текущата настройка премигва.
3. Натиснете Предишни или Напред,
за да смените стойността.
4. Натиснете ОК, за да потвърдите
на настройката.
• Новата настройка е
запаметена.
• Уредът се връща към основния
списък с настройки.
5. Натиснете и задръжте
едновременно и най-
малко за 3 секунди за да излезете
от режим настройки.
Уредът се връща към избор на
програма.
Запаметените настройки остават в
сила, докато ги промените отново.
Как да смените настройка
Уверете се, че уредът е в режим
настройка.
8. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете и задръжте докато
уредът се активира.
3. Напълнете резервоара за сол, ако
е празен.
4. Напълнете резервоара за
препарат за сливане, ако е празен.
5. Заредете кошничките.
6. Добавете миещ препарат.
7. Изберете и стартирайте програма.
8. Затворете крана за вода, когато
програмата е завършена.
Page 16
B
C
A
www.aeg.com16
8.1 Използване на миялния
препарат
1. Натиснете бутона за
освобождаване (B), за отворите
капака (C).
2. Сложете препарата под формата
на прах или таблетки в
отделението (A).
3. Ако програмата има фаза за
предмиене, поставете малко
миялен препарат на вътрешната
част на вратичката на уреда.
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е
застопорен на място.
8.2 Как да изберете и
стратирате програма като
използвате лентата за
избор MY TIME
1. Плъзнете пръсти по лентата за
избор MY TIME, за да изберете
подходяща програма.
• Лампичката свързана с
избраната програма свети.
• ECOMETER показва нивото на
консумация на енергия и вода.
• На екрана е показано
времетраенето на програмата.
2. Активирайте приложимите
EXTRAS ако е необходимо.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата.
8.3 Как да активирате
EXTRAS
1. Изберете програма MY TIME като
използвате лентата за избор.
2. Натиснете бутона, предназначен
за опцията, която искате да
активирате..
• Лампичката свързана с този
бутон свети.
• Екранът показва новото
времетраене на програмата.
• ECOMETER показва
актуализираното ниво на
консумация на енергия и вода.
По подразбиране опциите
трябва да се активират
всеки път преди
стартирането на програма.
Ако последният избор на
програма е активиран,
запаметените опции се
активират автоматично
заедно с програмата.
Не е възможно активиране
или деактивиране на тази
опция, докато програмата
оперира.
Не всички опции са
съвместими една с друга.
Активирането на опции
често повишава
потреблението на вода и
енергия, както и
продължителността на
програмата.
8.4 Как да стартирате
програмата AUTO Sense
1. Натиснете .
• Лампичката свързана с този
бутон свети.
• Екранът показва най-дългото
възможно времетраене на
програмата.
MY TIME и EXTRAS не са
приложими за тази
програма.
2. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата.
Уредът усеща вида на зареждането и
настройва подходящ цикъл на
измиване. По време на цикъла,
Page 17
БЪЛГАРСКИ17
сензорът работи известно време и
първоначалната продължителност на
програмата може да намалее.
8.5 Как се отлага
стартиране на програма
1. Изберете програма.
2. Натиснете неколкократно,
докато дисплеят покаже желания
отложения старт (от 1 до 24 часа).
Лампичката свързана с този бутон
свети.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате обратното броене.
По време на обратното броене, не е
възможно да смените отложения старт
и избора на програма.
Когато отброяването завърши,
програмата стартира автоматично.
8.6 Как да откажете
отложения старт, докато
отброяването работи
Натиснете и задръжте за около 3
секунди.
Уредът се връща към избор на
програма.
Когато отмените
отложения старт, трябва
отново да изберете
програмата.
8.7 Как се отменя работеща
програма
Натиснете и задръжте за около 3
секунди.
Уредът се връща към избор на
програма.
Уверете се, че дозаторът
за миялен препарат е
пълен, преди да
стартирате нова програма.
8.8 Отваряне на вратичката,
докато уредът работи
Ако отворите вратичката, докато
работи дадена програма, уредът
спира. Това може да се отрази на
консумацията на енергия и
времетраенето на програмата. След
затваряне на вратичката уредът
продължава от момента на
прекъсването.
Ако вратичката е отворена
за повече от 30 секунди по
време на фазата на
сушене, работещата
програма спира. Това не
се случва, ако вратичката
е отворена от функцията
AirDry.
8.9 Функцията Auto Off
Функцията пести енергия при
изключване на уреда когато не работи.
Функцията започва да работи
автоматично:
• Когато програмата завърши.
• След 5 минути, ако програмата не е
стартирала.
8.10 Край на програмата
Когато програмата завърши, екранът
показва 0:00.
Функцията Auto Off изключва
автоматично уреда.
Всички бутони са неактивни, освен
този за вкл./изкл.
9. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
9.1 Обща информация
Следвайте насоките по-долу, за да
гарантирате оптимално почистване и
изсушаване при ежедневна употреба и
за да помогнете за защитата на
околната среда.
Page 18
www.aeg.com18
• Отстранете по-големите остатъци
от храна от чиниите.
• Не изплаквайте предварително
съдовете на ръка. Когато е
необходимо, изберете програма с
фаза на предварително измиване.
• Винаги използвайте цялото
пространство на кошниците.
• Уверете се, че съдовете в
кошницата не се допират или
покриват. Само тогава водата може
да ги достигне напълно и да измие
съдовете.
• Можете да използвате препарат за
съдомиялна машина, препарат за
изплакване и сол поотделно, или да
използвате комбинирани таблетки
(напр. "Всичко в едно"). Следвайте
инструкциите на опаковката.
• Изберете програма според типа
зареждане и степента на
замърсяване. ECO предлага найефективното потребление на вода
и енергия.
9.2 Използване на сол,
препарат за гланц и
препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за
гланц и препарат за миене,
предназначени за съдомиялна
машина. Други продукти могат да
причинят повреда на уреда.
• В райони с голяма и много голяма
твърдост на водата, ви
препоръчваме да използвате
обикновен почистващ препарат
(прах, гел, таблетки без
допълнителни фактори), препарат
за гланц и соли поотделно, за
получаване на оптимални
почистващи и изсушаващи
резултати.
• Таблетките за миене не се
разтварят напълно при кратки
програми. За да предотвратите
остатъци от препарат за миене по
кухненската посуда, препоръчваме
да използвате таблетките при
дълги програми.
• Не използвайте по-голямо
количество миялен препарат от
необходимото. Вижте инструкциите
върху опаковката на препарата за
миене.
9.3 Как да постъпите, ако
искате да спрете
използването на
комбинирани таблетки
Преди да започнете да използвате
поотделно миялен препарат, сол и
препарат за гланц, извършете
следните стъпки:
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за
сол и за препарата за гланц са
пълни.
3. Стартиране на програма Quick. Не
използвайте миялен препарат и не
зареждайте кошниците със съдове.
4. Когато програмата завърши,
настройте омекотителя за вода
към твърдостта на водата във
Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото
количество препарат за гланц.
9.4 Преди стартиране на
програма
Преди да започнете избраната
програма, се уверете, че:
• Филтрите са чисти и са правилно
поставени.
• Капачката на резервоара за сол е
затегната.
• Разпръскващите рамена не са
запушени.
• Има достатъчно сол и препарат за
изплакване за съдомиялна машина
(освен ако не използвате мултитаблетки за миене).
• Подреждането на предметите в
кошниците е правилно.
• Програмата е подходяща за
зареждането и степента на
замърсяване.
• Използва се правилното
количество измиващ препарат.
9.5 Зареждане на
кошничките
• Използвайте уреда за миене само
на подходящи за съдомиялна
изделия.
Page 19
БЪЛГАРСКИ19
• Не мийте в уреда предмети,
изработени от дърво, рог,
алуминий, олово и мед.
• Не мийте в уреда предмети, които
могат да абсорбират вода (гъби,
домакински кърпи).
• Премахнете големите остатъци
храна от съдовете.
• Накиснете съдовете с изгорена
храна преди да ги измиете в уреда.
• Поставяйте дълбоките съдове
(чаши и тигани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че стъклените чаши не
се допират една до друга.
• Поставяйте леките съдове в
горната кошничка. Уверете се, че
съдовете не се движат свободно.
• Поставете приборите и по-малките
предмети в чекмеджето за прибори.
• Уверете се, че разпръскващите
рамена могат да се движат
10. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Преди всякакво техническо
обслужване освен
изпълнението на
програмата Machine Care,
деактивирайте уреда и
изключете щепсела от
главния контакт.
Замърсените филтри и
запушените разпръскващи
рамена повлияват
отрицателно върху
резултатите от миенето.
Извършвайте периодични
проверки и, ако е
необходимо, ги
почиствайте.
10.1 Machine Care
Machine Care е програма,
предназначена да почисти интериора
на уреда с оптимални резултати. Тя
премахва котления камък и
натрупванията на мазнина.
Когато уредът усети нуждата от
почистване, индикаторът е
включен. Стартирайте програмата
свободно, преди да стартирате
програма.
9.6 Разтоварване на
кошничките
1. Оставете съдовете да се охладят,
преди да ги извадите от уреда.
Горещите предмети могат лесно
да се повредят.
2. Изпразнете първо долната
кошница, а след това горната
кошница.
След като програмата
приключи, все още може
да остане вода върху
вътрешните повърхности
на уреда.
Machine Care за да почистите уреда
отвътре.
Как да стартирате
програмата Machine Care
Преди стартиране на
програма Machine Care,
почистете филтрите и
разпръскващите рамена.
1. Използвайте препарат за
отстраняване на наслагванията
или продукт за почистване,
предназначен специално за
съдомиялни машини. Следвайте
инструкциите на опаковката. Не
поставяйте съдове в кошниците.
2. Натиснете и задръжте
едновременно и за около
3 секунди.
Индикаторът и свети.Екранът
показва продължителността на
програмата.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата.
Когато програмата свърши,
индикаторът
е изключен.
Page 20
C
B
A
www.aeg.com20
10.2 Почистване отвътре
• Внимателно почистете уреда,
включително гуменото уплътнение
на вратичката, с мека и влажна
кърпа.
• Не използвайте абразивни
продукти, абразивни почистващи
тампони, остри инструменти, силни
химикали, шкурери или
разтворители.
• За да поддържате ефективността
на уреда, използвайте почистващ
продукт, предназначен специално
за съдомиялни машини, поне
веднъж на всеки два месеца.
Следвайте внимателно
инструкциите на опаковката на
продукта.
• З аоптимални почистващи
резултати, стартирайте програма
Machine Care.
10.3 Външно почистване
• Почиствайте уреда с навлажнена
мека кърпа.
• Използвайте само неутрални
препарати.
• Не използвайте абразивни
продукти, абразивни стъргалки или
разтворители.
10.4 Почистване на
филтрите
Филтърната система се състои от 3
части.
1. Завъртете филтъра (B) обратно на
часовниковата стрелка и го
свалете.
2. Извадете филтър (C) от филтър
(B).
3. Свалете плоския филтър (A).
4. Измийте филтрите.
5. Уверете се, че няма остатъци от
храна или замърсявания около
ръба на канала.
6. Поставете обратно плоския
филтър (A). Проверете дали е
позициониран правилно под 2-та
водача.
Page 21
БЪЛГАРСКИ21
7. Сглобете наново филтрите (B) и
(C).
8. Върнете обратно филтър (B) в
плоския филтър (A). Завъртете го
по часовниковата стрелка, докато
щракне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправилното положение
на филтрите може да
доведе до лоши резултати
от миене и повреда на
уреда.
10.5 Почистване на долното
разпръскващо рамо
Препоръчваме ви да почиствате
долното разпръскващо рамо редовно,
за да избегнете запушване на
отворите с мръсотия.
Запушените отвори могат да доведат
до незадоволителни резултати от
измиване.
1. За да отстраните долното
разпръскващо рамо, го издърпайте
нагоре.
2. Измийте разпръскващото рамо с
течаща вода. Използвайте тънък
остър предмет като клечка за зъби,
за да отстраните замърсяванията
от отворите.
3. За да монтирате разпръскващото
рамо на мястото му, го натиснете
надолу.
10.6 Почистване на орното
разпръскващото рамо
Препоръчваме ви да почиствате
горното разпръскващо рамо редовно,
за да избегнете запушване на
отворите с мръсотия. Запушените
отвори могат да доведат до
Page 22
C
B
A
1
2
www.aeg.com22
незадоволителни резултати от
измиване.
Най-горно разпръскващо рамо е
разположено на тавана на уреда.
Разпръскващото рамо (C) е монтирано
в тръбата за подаване (A) с
монтажния елемент (B).
1. Освободете стоперите от двете
страни на плъзгащите се релси на
чекмеджето за прибори и извадете
чекмеджето навън.
2. Преместете горната кошница на
най-долното ниво, за да
достигнете по-лесно до
разпръскващото рамо.
3. За да разкачите разпръскващото
рамо (C) от тръбата за подаване
(A), завъртете монтажния елемент
(B) по посока обратна на
часовниковата стрелка и дръпнете
разпръскващото рамо надолу.
4. Измийте разпръскващото рамо с
течаща вода. Използвайте тънък
остър предмет като клечка за зъби,
за да отстраните замърсяванията
от отворите. Промийте отворите с
вода, за да отстраните частиците
замърсяване от вътрешността.
5. За да инсталирате
разпръскващото рамо (C) обратно,
вкарайте монтажния елемент(B) в
разпръскващото рамо и го
фиксирайте в тръбата за подаване
(A) като го завъртите по посока на
часовниковата стрелка. Уверете
се, че монтажният елемент е
застопорен на място.
6. Поставете чекмеджето за прибори
върху плъзгащите се релси и
блокирайте стоперите.
11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Неправилният ремонт на
уреда може да
представлява опасност за
сигурността на
потребителя. Всички
поправки трябва да се
извършват от оторизиран
персонал.
Основните проблеми, които могат
да се появят, се отстраняват без
нуждата от контакт с оторизирания
сервизен център.
Вижте информация за възможни
проблеми в таблицата по-долу.
При някои неизправности дисплеят
показва код за аларма.
Page 23
БЪЛГАРСКИ23
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Не можете да включите
уреда.
• Уверете се, че щепселът за електрозахранването е
свързан към контакта.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в кутията
за предпазителя.
Програмата не започва.• Уверете се, че вратата на уреда е затворена.
• Ако сте задали отложен старт, отменете настройката
или изчакайте края на отброяването.
• Уредът зарежда гъстото вещество вътре в омекоти‐
теля за вода. Продължителността на процедурата е
приблизително 5 минути.
Уредът не се пълни с вода.
На екрана се показва
или .
• Уверете се, че кранчето на водата е отворено.
• Уверете се, че налягането на водозахранването не е
твърде ниско. За тази информация се свържете с
Вашия местен орган по водозахранването.
• Уверете се, че кранчето на водата не е запушено.
• Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване на
вода не е запушен.
• Уверете се, че маркучът за входяща вода не е пре‐
гънат или усукан.
Уредът не отцежда водата.
На дисплея се показва
.
• Уверете се, че канелката на мивката не е задръсте‐
на.
• Уверете се, че филтърът на отходния маркуч не е
запушен.
• Уверете се, че вътрешният системен филтър не е
запушен.
• Уверете се, че входящият маркуч няма прегъвки или
извивки.
Устройството против на‐
воднение е включено.
• Затворете крана за вода и се свържете с оторизиран
сервизен център.
На екрана се показва .
Уредът спира и стартира
повече пъти по време на
• Това е нормално. Това води до по-оптимално почи‐
стване и пестене на енергия.
работа.
Програмата продължава
твърде дълго.
• Ако сте задали опция за отложен старт, отменете от‐
лагането или изчакайте края на отброяването.
• Активирането на тези опции може да увеличи про‐
дължителността на програмата.
Оставащото време на дис‐
• Това не е дефект. Уредът работи правилно.
плея се увеличава и почти
прескача до края на про‐
грамата.
Page 24
www.aeg.com24
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Малък теч от вратичката
на уреда.
Вратичката се затваря
твърде трудно.
Тракащи или чукащи звуци
от вътрешността на уреда.
Уредът задейства прекъс‐
вача.
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐
лируемите крачета (ако е приложимо).
• Вратичката на уреда не е центрирана спрямо отде‐
лението. Нагласете задното краче (ако е приложи‐
мо).
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐
лируемите крачета (ако е приложимо).
• Части от посудата стърчат от кошницита.
• Посудата не е правилно поставена в кошничките.
Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Уверете се, че пръскащото устройство може да се
движи свободно.
• Амперажът не е достатъчен за едновременното за‐
хранване на всички уреди в употреба. Проверете ам‐
перажът на контакта и капацитетът на измервателя
или изключете един от уредите в употреба.
• Вътрешна електрическа повреда на уреда. Свърже‐
те се с оторизиран сервизен център.
След като сте проверили уреда,
деактивирайте го и го активирайте
отново. Ако неизправността се появи
За кодове за аларми, които не
присъстват в таблицата, се свържете с
оторизиран сервизен център.
отново, се обърнете към оторизиран
сервизен център.
11.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са
задоволителни
ПроблемВъзможна причина и решение
Незадоволителни резултати
от измиване.
• Вижте „Ежедневна употреба“, „Препоръки и съ‐вети“ и брошурата за зареждане на кошницатa.
• Използвайте по-интензивни програми за измиване.
• Активирайте опцията ExtraPower за да подобрите
резултатите от измиването на избраната програма.
• Почистете разпръскващото рамо и филтъра. Вижте
"Грижи и почистване".
Page 25
ПроблемВъзможна причина и решение
Незадоволителни резултати
от изсушаване.
• Съдовете са били оставени прекалено дълго в за‐
творения уред. Активирайте AirDry за да настроите
автоматично отваряне на вратата и да подобрите
изсушаването.
• Няма препарат за сливане или дозата му не е до‐
статъчна. Напълнете отделението за препарат за
сливане или задайте по-високо ниво на препарат
за сливане.
• Причината може да е в качеството на препарата за
гланц.
• Препоръчваме да използвате препарат за гланц
винаги, дори заедно с комбинирани таблетки.
• Възможно е да се наложи да подсушите пластма‐
совите съдове с кърпа.
• Програмата няма фаза на изсушаване. Вижте
"Преглед на програмите".
Бели ленти или сини пласто‐
ве по стъклените чаши и съ‐
довете.
• Количеството освободен препарат за гланц е твър‐
де голямо. Настройте нивото на препарата за
гланц на по-ниска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за миене.
Петна и водни капки по ча‐
шите и чиниите.
• Количеството освободен препарат за гланц не е
достатъчно. Настройте нивото на препарата за
гланц на по-висока позиция.
• Причината може да е в качеството на препарата за
гланц.
Вътрешната част на уреда е
мокра.
Необичайна пяна по време
на измиването.
• Това не е дефект на уреда. Влажен въздух конден‐
зира по стените на уреда.
• Използвайте само препарат, специално създаден
за съдомиялни машини.
• Изтичане в отделението за препарат за гланц.
Свържете се с оторизиран сервизен център.
Следи от ръжда по прибори‐
те.
• Водата, която използвате за измиване, е прекале‐
но солена. Вижте "Омекотител на водата".
• Сребърните прибори и приборите от неръждаема
стомана са поставени на едно място. Избягвайте
да поставяте сребърни прибори и такива от неръж‐
даема стомана близо едни до други.
В края на програмата в от‐
делението има остатъци от
препарат.
• В отделението е заседнала таблетка, което е дове‐
ло до непълното отмиване на препарата от водата.
• Водата не отмива препарата от отделението. Уве‐
рете се, че разпръскващите рамена не са блокира‐
ни или запушени.
• Уверете се, че съдовете в кошниците не пречат на
капака на отделението за препарат да се отваря.
БЪЛГАРСКИ25
Page 26
www.aeg.com26
ПроблемВъзможна причина и решение
Миризми вътре в уреда.• Вижте "Вътрешно почистване".
• Стартирайте програмата Machine Care с препарат
против котлен камък или специален почистващ
препарат за съдомиялни машини.
Отлагания от котлен камък
върху съдовете, ваничката и
от вътрешната страна на
вратата.
Потъмнели, обезцветени
или начупени съдове.
• Нивото на соленост е ниско, проверете индикатора
на пълнителя.
• Капачката на резервоара за сол не е затегната.
• Чешмяната вода е твърда. Вижте "Омекотител наводата".
• Използвайте сол и задайте регенериране на оме‐
котителя за вода, дори когато се използват много‐
функционални таблетки. Вижте "Омекотител наводата".
• Стартирайте програмата Machine Care с дезинтек‐
тор предназначен за съдомиялни машини.
• Ако все още остават варовикови натрупвания, по‐
чиствайте уреда с почистващи препарати, които са
специално предназначени за тази цел.
• Опитайте с друг препарат.
• Свържете се с производителя на препарата.
• Уверете се, че в уреда се поставят единствено съ‐
дове, пригодени за използване в съдомиялна ма‐
шина.
• Внимателно зареждайте и изпразвайте кошницата.
Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Поставяйте леките съдове в горната кошница.
• Активирайте опцията GlassCare за да се осигури
специална грижа за стъклени изделия и деликатни
предмети.
Вижте „Преди първа
употреба", „Всекидневна
употреба" или
„Препоръки и съвети" за
други възможни причини.
12. ПРОДУКТОВ ФИШ
Търговска маркаAEG
МоделFSB53907Z 911536416
Номинален капацитет (при нормален монтаж)14
Клас на енергийна ефективностA+++
Page 27
БЪЛГАРСКИ27
Консумация на енергия в kWh за година въз основа
на 280 стандартни цикъла на почистване при из‐
ползване на пълнене със студена вода и консума‐
ция при режими с ниска мощност. Реалната годи‐
шна консумация на енергия зависи от начина на из‐
ползване на уреда.
Клас на ефективност на динамиката на флуидите
(kWh)
Консумация на енергия в режим „изключен“ (W)0.50
Консумация на енергия при режим „оставен вклю‐
чен“ (W))
Консумация на вода в литри, сноваваща се на 280
стандартни цикъла за почистване. Реалната консу‐
мация на вода зависи от начина на използване на
машината
Клас на ефективност при сушене по скала от G
(най-малка ефективност) до A (най-висока ефектив‐
ност)
Стандартната програма представлява стандартен
цикъл за почистване, за който се отнася информа‐
цията на етикета и на фиша. Тази програма е подхо‐
дяща за почистване на обикновено замърсени съдо‐
ве и е най-ефективната програма по отношение на
комбинацията от консумация на енергия и вода. По‐
сочва се като „Есо“ програма.
Времетраене на програмата на стандартен цикъл за
почистване (min)
Времетраене на режима на включване (min)1
Ниво на звуковата мощност (db(A) re 1pW)44
Вграден уред Д/НДа
237
0.832
5.0
2940
A
ECO
240
13. ДОПЪЛНИТЕЛНА ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
РазмериШирина/височина/дълбочина
(мм)
Свързване към електриче‐
ската мрежа
Налягане на водоподаване Мин./макс.
1)
Напрежение (V)220 - 240
Честота (Hz)50
бара (MPa)
596 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Page 28
www.aeg.com28
Водоподаване
1)
Вижте табелката с технически данни за други стойности.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели), използвай‐
те тази топла вода, за да намалите консумацията на енергия.
Студена или гореща вода
2)
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
макс. 60°C
Page 29
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................29
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................31
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
ROMÂNA29
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
Page 30
www.aeg.com30
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– în casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
– de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Page 31
ROMÂNA31
• Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie să
fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
• Respectaţi numărul maxim de 14 seturi de veselă.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
• Puneţi tacâmurile în coşurile pentru tacâmuri cu
capetele ascuţite îndreptate în jos sau puneţi-le în
sertarul pentru tacâmuri în poziţie orizontală cu
muchiile ascuţite îndreptate în jos.
• Nu lăsaţi aparatul cu uşa deschisă nesupravegheat
pentru a evita să călcaţi accidental pe aceasta.
• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
• Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare,
acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.
• Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile
furtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie
reutilizate.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
• Nu folosiţi aparatul înainte de a-l
instala în structura încastrată din
cauza îngrijorărilor privind siguranţa.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul întrun loc în care temperatura este sub
0°C.
• Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi
adecvat care satisface cerinţele
privind instalarea.
2.2 Conexiunea electrică
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Page 32
www.aeg.com32
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
• Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Acest aparat este dotat cu un ştecher
cu o siguranţă de 13 A. Dacă este
necesară schimbarea siguranţei din
ştecher, folosiţi doar o siguranţă de 13
A ASTA (BS 1362) (doar pentru
Regatul Unit şi Irlanda).
2.3 Racordarea la apă
• Nu deterioraţi furtunurile de apă.
• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
• Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
• Furtunul de alimentare cu apă este
prevăzut cu o supapă de siguranţă şi
o teacă cu un cablu de alimentare
interior.
AVERTISMENT!
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă
este deteriorat, închideţi imediat
robinetul de apă şi deconectaţi
ştecherul din priză. Pentru a înlocui
furtunul de alimentare cu apă,
contactaţi Centrul de service
autorizat .
2.4 Modul de utilizare
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
• Detergenţii pentru maşina de spălat
vase sunt periculoşi. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalajul detergentului.
• Nu consumaţi şi nu vă jucaţi cu apa
din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte
de finalizarea programului. Poate
rămâne puţin detergent pe vase.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa
deschisă a aparatului.
• Aparatul poate genera abur fierbinte
dacă deschideţi uşa în timpul
desfăşurării unui program.
2.5 Service
• Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în
aparat.
Page 33
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
5
4
89
10
67
11
12
2
3
1
ROMÂNA33
Braţ stropitor în tavan
1
Braţ stropitor înalt
2
Braţ stropitor inferior
3
Filtre
4
Plăcuţă cu date tehnice
5
Compartiment pentru sare
6
Orificiu de aerisire
7
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor este o lumină care este
afişată pe podea sub uşa aparatului.
• Când programul începe, o lumina
roşie se aprinde şi rămâne aprinsă pe
durata programului.
• Când programul se termină, o lumină
• Dacă aparatul are o disfuncţionalitate,
verde se aprinde.
lumina roşie se aprinde intermitent.
Beam-on-Floor este stins
atunci când aparatul este
dezactivat.
Dozator pentru agent de clătire
8
Dozator pentru detergent
9
Coş inferior
10
Coş superior
11
Sertar pentru tacâmuri
12
Când AirDry este activat în
timpul fazei de uscare,
proiecţia de pe podea s-ar
putea să nu fie complet
vizibilă. Pentru a vede dacă
ciclul s-a încheiat, verificaţi
panoul de comandă.
Page 34
123
456
A
CBB
EC O MET E R
www.aeg.com34
4. PANOU DE COMANDĂ
4.1 Afişaj
A. ECOMETER
B. Indicatoare luminoase
C. Indicator timp
4.3 Indicatoare luminoase
Buton Pornit/Oprit
1
Buton Delay Start
2
Afişaj
3
Bară de selectare MY TIME
4
IndicatorDescriere
Indicator pentru agentul de clătire. Acesta se aprinde atunci când dozato‐
rul pentru agent de clătire trebuie realimentat. Consultaţi „Înainte de pri‐ma utilizare”.
Indicator pentru sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pentru sa‐
re trebuie realimentat. Consultaţi „Înainte de prima utilizare”.
Indicator Machine Care. Acesta este aprins când aparatul are nevoie de
curăţarea internă cu programul Machine Care. Consultaţi „Îngrijirea şicurăţarea”.
Indicatorul fazei de uscare. Acesta este aprins când este selectat un pro‐
gram cu fază de uscare. Acesta clipeşte în momentul derulării fazei de us‐
care. Consultaţi „Selectarea programului”.
Butoane EXTRAS
5
Buton AUTO Sense
6
4.2 ECOMETER
ECOMETER indică modul în care
selectarea programului afectează
consumul de energie şi apă. Cu cât sunt
aprinse mai multe bare, cu atât este mai
redus consumul.
indică selectarea programului cel
mai prietenos cu mediul pentru o
încărcătură cu murdărie normală.
Page 35
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificaţi dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă
corespunde durităţii apei de la
reţeaua de alimentare. Dacă nu
corespunde, reglaţi nivelul
dedurizatorului de apă.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi dozatorul pentru agentul de
clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. Porniţi programul Quick pentru a
îndepărta eventualele reziduuri de la
procesul de fabricaţie. Nu folosiţi
detergent şi nu puneţi vase în coşuri.
După pornirea programului, aparatul
reîncarcă răşina în dedurizatorul de apă
pentru până la 5 minute. Faza de spălare
începe doar după finalizarea acestei
proceduri. Procedura este repetată
periodic.
5.1 Rezervorul pentru sare
ATENŢIE!
Folosiţi doar sare brută
specială pentru maşina de
spălat vase. Sarea fină
creşte riscul de corodare.
Sarea este utilizată pentru a reîncărca
răşina din dedurizatorul de apă şi pentru
a asigura rezultate bune la spălare la
utilizarea zilnică.
Umplerea rezervorului pentru
sare
1. Rotiţi capacul rezervorului pentru
sare spre stânga şi scoateţi-l.
2. Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul
pentru sare (numai la prima utilizare).
3. Umpleţi rezervorul pentru sare cu 1
kg de sare (până când se umple).
4. Scuturaţi cu atenţie de mânerul
5. Înlăturaţi sarea din jurul orificiului
6. Rotiţi capacul rezervorului pentru
ROMÂNA35
pâlniei pentru a pica şi ultimele
granule în interior.
rezervorului pentru sare.
sare spre dreapta pentru a închide
rezervorul.
ATENŢIE!
În timpul umplerii
rezervorului pentru sare este
posibil ca din acesta să se
reverse apă şi sare. După ce
umpleţi rezervorul pentru
sare, porniţi imediat un
program pentru a preveni
coroziunea.
Page 36
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
MYT IM E
Quick
ECO
CABDE
www.aeg.com36
5.2 Umplerea dozatorului
pentru agent de clătire
1. Apăsaţi butonul de eliberare (D)
2. Turnaţi agentul de clătire în dozator
3. Pentru a evita formarea excesivă de
4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă
ATENŢIE!
Folosiţi numai agent de
clătire conceput special
pentru maşinile de spălat
vase.
6. SELECTAREA PROGRAMULUI
6.1 MY TIME
Cu ajutorul barei de selecţie MY TIME,
puteţi selecta un ciclu adecvat de spălare
în funcţie de durata programului, de la 30
de minute şi până la patru ore.
pentru a deschide capacul (C).
(A) până când lichidul ajunge în
dreptul nivelului „max”.
spumă curăţaţi agentul de clătire
vărsat pe alături cu o lavetă
absorbantă.
butonul de eliberare se blochează în
poziţie.
Puteţi roti selectorul cantităţii
eliberate (B) între poziţia 1
(cea mai mică cantitate) şi
poziţia 4 sau 6 (cea mai
mare cantitate).
apei şi cel mai eficient consum
energetic pentru vase din porţelan şi
tacâmuri cu un nivel de murdărie
normal. Acesta este programul
standard omologat la institutele de
testare.
A. Quick este cel mai scurt program
(30min) adecvat pentru spălarea
unei încărcături cu murdărie
proaspătă şi uşoară.
B. 1h este un program adecvat pentru
spălarea unei încărcături cu murdărie
proaspătă şi puţin uscată.
C. 1h 30min este un program adecvat
pentru spălarea şi uscarea articolelor
cu murdărie normală.
D. 2h 40min este un program adecvat
E. ECO este cel mai lung program (4h)
pentru spălarea şi uscarea articolelor
foarte murdare.
oferind cea mai eficientă utilizare a
6.2 EXTRAS
Puteţi regla selectarea programului în
funcţie de nevoile dvs. prin activarea
EXTRAS.
ExtraPower
ExtraPower îmbunătăţeşte
rezultatele la spălare ale programului
selectat. Opţiunea creşte temperatura de
spălare şi durata.
GlassCare
GlassCare asigură îngrijire specială
pentru o încărcătură delicată. Opţiunea
previne schimbările rapide ale
temperaturii de spălare pentru programul
selectat şi o reduce la 45 °C. Astfel sunt
protejate în mod special paharele.
Page 37
ROMÂNA37
6.3 AUTO Sense
Programul AUTO Sense reglează
automat ciclul de spălare la tipul de
încărcătură.
6.4 Prezentarea programelor
ProgramTip
încărcătură
Quick• Vase din
porţelan
• Tacâmuri
1h• Vase din
porţelan
• Tacâmuri
1h 30min• Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
2h 40min• Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
ECO• Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
AUTO
Sense
Machine
Care
• Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
• Fără
încărcătură
Grad de
murdărire
• Proaspăt• Spălare 50 °C
• Proaspăt
• Murdărie
uşoară us‐
cată
• Normală
• Murdărie
uşoară us‐
cată
• De la nor‐
mală la
foarte mur‐
dară
• Uscată
• Normală
• Murdărie
uşoară us‐
cată
Programul se
adaptează la
toate nivelurile
de murdărie.
Programul
curăţă interio‐
rul aparatului.
Aparatul detectează gradul de murdărie
şi numărul de vase din coşuri. Acesta
reglează temperatura şi cantitatea de
apă, precum şi durata spălării.
Fazele programuluiEXTRAS
• ExtraPower
• Clătire intermediară
• Clătire finală 45 °C
• AirDry
• Spălare 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 50°C
• AirDry
• Spălare 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55 °C
• Uscare
• AirDry
• Prespălare
• Spălare 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60 °C
• Uscare
• AirDry
• Prespălare
• Spălare 50 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55 °C
• Uscare
• AirDry
• Prespălare
• Spălare 50 - 60°C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60 °C
• Uscare
• AirDry
• Spălare 70 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
EXTRAS nu se pot
folosi cu acest pro‐
gram.
EXTRAS nu se pot
folosi cu acest pro‐
gram.
Page 38
www.aeg.com38
Valori de consum
Program
Quick9.9 -12.10.56 - 0.6930
1h10.4 - 12.70.83 - 0.9660
1h 30min10.3 - 12.60.96 - 1.0990
2h 40min9.8 - 12.01.05 - 1.18160
ECO10.50.832240
AUTO Sense8.7 - 12.00.75 - 1.18120 - 170
Machine Care8.9 - 10.90.60 - 0.7260
1)
modifica valorile.
1)
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot
Informaţii pentru institutele
de testare
Pentru a primi informaţiile necesare
pentru realizarea testelor de performanţă
(de ex. conform cu EN60436), trimiteţi un
e-mail la:
info.test@dishwasher-production.com
7. SETĂRI DE BAZĂ
Puteţi configura aparatul prin modificarea
setărilor de bază în funcţie de nevoile
dvs.
Apă (l)Energie (kWh)Durată (min)
În solicitarea dvs. vă rugăm să includeţi
codul cu numărul produsului (PNC) care
se găseşte pe plăcuţa cu date tehnice.
Pentru orice alte întrebări referitoare la
maşina dvs. de spălat vase, consultaţi
manualul de service furnizat împreună cu
aparatul.
NumărSetăriValori
1Duritate apăDe la nivelul 1L
la nivelul 10L
(implicit: 5L)
2Notificare golire
agent de clătire
3Sunet de sfârşit On
4Deschiderea
automată a uşii
5Tonul de la tas‐teOn (implicit)
On (implicit)
Off
Off (implicit)
On (implicit)
Off
Off
Descriere
Reglează nivelul dedurizatorului apei în
funcţie de duritatea apei din zona dvs.
Activaţi sau dezactivaţi indicatorul agentu‐
lui de clătire.
Activarea sau dezactivarea semnalului
acustic pentru încheierea programului.
Activaţi sau dezactivaţi AirDry.
Activează sau dezactivează sunetul la
apăsarea butoanelor.
1)
Page 39
EC O MET E R
1 2 3 4 5 6
ROMÂNA39
NumărSetăriValori
6Selectarea celui
mai recent pro‐
gram
1)
Pentru mai multe detalii, consultaţi informaţiile din acest capitol.
On
Off (implicit)
Puteţi modifica setările de bază la modul
setare.
Atunci când aparatul este în modul
setare, barele ECOMETER reprezintă
setările disponibile. La fiecare setare,
clipeşte o bară ECOMETER dedicată.
Ordinea de prezentare a setărilor de
bază din tabel este şi ordinea setărilor de
pe ECOMETER:
Descriere
Activează sau dezactivează selectarea au‐
tomată a programului şi opţiunilor folosite
cel mai recent.
putea avea efecte negative asupra
performanţelor la spălare şi a aparatului.
Cu cât conţinutul de substanţe minerale
este mai mare, cu atât apa este mai
dură. Duritatea apei este măsurată în
scale echivalente.
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie
să fie reglat în conformitate cu duritatea
apei din zona dvs. Compania locală de
furnizare a apei vă poate oferi informaţii
privind duritatea apei din zona dvs. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la
nivelul potrivit pentru a asigura rezultate
bune la spălare.
7.1 Dedurizatorul de apă
Dedurizatorul de apă elimină substanţele
minerale din apă, substanţe care ar
1)
Dedurizarea apei dure
creşte consumul de apă şi
energie, precum şi durata
programului. Cu cât este mai
ridicat nivelul dedurizării
apei, cu atât creşte
consumul şi durata.
Duritate apa
Grade germane
Grade franceze
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
(°fH)
mmol/lGrade Clar‐keNivelul dedurizato‐
rului apei
5
1)
Page 40
www.aeg.com40
Grade germane
(°dH)
<4<7<0.7< 5
1)
Setarea din fabrică.
2)
Nu utilizaţi sare la acest nivel.
Grade franceze
(°fH)
mmol/lGrade Clar‐keNivelul dedurizato‐
Indiferent de tipul de detergent
utilizat, setaţi nivelul adecvat de
duritate a apei pentru a menţine activ
indicatorul de realimentare cu sare.
Tabletele combinate care
conţin sare nu sunt suficient
de eficiente pentru a anula
duritatea apei.
7.2 Notificarea de terminare a
agentului de clătire
Agentul de clătire ajută la uscarea
vaselor fără dâre şi pete. Acesta este
eliberat automat pe durata fazei de
clătire cu apă fierbinte.
Atunci când rezervorul cu agent de
clătire este gol, indicatorul agentului de
clătire se aprinde anunţându-vă să
realimentaţi cu agent de clătire. Dacă
rezultatele la uscare sunt satisfăcătoare
atunci când folosiţi exclusiv tablete
combinate, puteţi dezactiva notificarea
pentru realimentarea cu agent de clătire.
Însă, pentru cele mai bune performanţe
la uscare, folosiţi întotdeauna agent de
clătire.
Dacă folosiţi detergent standard sau
tablete combinate fără agent de clătire,
activaţi notificarea pentru a menţine activ
indicatorul privind realimentarea cu agent
de clătire.
7.3 Sunet de sfârşit
Puteţi activa un semnal acustic care să
fie emis la finalizarea programului.
Semnalele acustice sunt
emise şi când apare o
defectare a aparatului.
Aceste semnale nu pot fi
dezactivate.
rului apei
2)
1
7.4 AirDry
AirDry îmbunătăţeşte rezultatele la
uscare. În timpul fazei de uscare,
aparatul deschide automat uşa şi
aceasta rămâne întredeschisă.
AirDry este activată automat la toate
programele.
ATENŢIE!
Nu încercaţi să închideţi uşa
aparatului la mai puţin de 2
minute după deschiderea
automată. Acest lucru poate
cauza deteriorarea
aparatului.
ATENŢIE!
Dacă copiii au acces la
aparat, vă recomandăm să
dezactivaţi AirDry.
Deschiderea automată a uşii
poate fi periculoasă.
Atunci când AirDry deschide
uşa, Beam-on-Floor s-ar
putea să nu fie complet
vizibilă. Pentru a vedea dacă
programul s-a încheiat, priviţi
panoul de comandă.
Page 41
MYT IM E
Quick
ECO
BAC
ROMÂNA41
7.5 Tonul de la taste
Butoanele de pe panoul de comandă
emit un clic atunci când le apăsaţi. Puteţi
dezactiva acest sunet.
7.6 Selectarea celui mai
recent program
Puteţi seta selectarea automată a
programului şi opţiunilor folosite cel mai
recent.
Este salvat cel mai recent program care
a fost finalizat înainte de dezactivarea
aparatului. Astfel, acesta este selectat
automat după activarea aparatului.
Dacă selectarea celui mai recent
program este dezactivată, programul
implicit este ECO.
7.7 Modul setare
Navigarea în modul setare
Puteţi naviga în modul setare folosind
bara de selectare MY TIME.
A. Buton Anterior
B. Buton OK
C. Buton Următor
Folosiţi Anterior şi Următor pentru a
comuta între setările de bază şi pentru a
le schimba valoarea.
Folosiţi OK pentru a intra în setarea
selectată şi pentru a confirma
schimbarea valorii acesteia.
Intrarea în modul setare
Puteţi intra în modul setare înainte de a
începe un program. Nu puteţi intra în
modul setare dacă programul este activ.
Pentru a intra în modul setare, apăsaţi
lung şi simultan
circa 3 secunde.
Se aprind luminile corespunzătoare
pentru Anterior, OK şi Următor.
şi timp de
Modificarea unei setări
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul
setare.
1. Folosiţi Anterior sau Următor pentru
a selecta bara ECOMETER dedicată
setării dorite.
• Clipeşte bara ECOMETER care
este dedicată setării alese.
• Afişajul indică valoarea pentru
setarea curentă.
2. Apăsaţi OK pentru a introduce
setarea.
• Este aprinsă bara ECOMETER
care este dedicată setării alese.
Celelalte bare sunt stinse.
• Valoarea setării curente clipeşte.
3. Apăsaţi Anterior sau Următor
pentru a schimba valoarea.
4. Apăsaţi OK pentru a confirma
setarea.
• Noua setare este salvată.
• Aparatul revine la lista cu setări
de bază.
5. Apăsaţi lung şi simultan
timp de circa 3 secunde pentru
a ieşi din modul setare.
Aparatul revine la selectarea
programului.
Setările salvate rămân valide până la
modificarea lor ulterioară.
şi
8. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi lung până când aparatul
este activat.
3. Umpleţi recipientul pentru sare dacă
este gol.
4. Umpleţi dozatorul pentru agent de
clătire dacă este gol.
5. Încărcaţi coşurile.
6. Adăugaţi detergent.
7. Selectarea şi pornirea unui program.
8. Închideţi robinetul de apă după
terminarea programului.
Page 42
B
C
A
www.aeg.com42
8.1 Utilizarea detergentului
1. Apăsaţi butonul de eliberare (B)
pentru a deschide capacul (C).
2. Puneţi detergentul, sub formă de
pudră sau tablete în compartimentul
(A).
3. Dacă programul are o fază de
prespălare, puneţi o cantitate redusă
de detergent pe partea interioară a
uşii aparatului.
4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă
butonul de eliberare se blochează în
poziţie.
• Afişajul indică durata actualizată a
programului.
• ECOMETER indică nivelul
actualizat de energie şi consum
de apă.
Implicit, opţiunile trebuie
activate de fiecare dată
înainte de pornirea unui
program.
Dacă este activat cel mai
recent program selectat,
opţiunile salvate sunt
activate automat împreună
cu programul.
Este imposibilă activarea
sau dezactivarea opţiunilor
în timpul funcţionării unui
program.
Nu toate opţiunile sunt
compatibile între ele.
Activarea opţiunilor creşte
deseori consumul de apă şi
energie, precum şi durata
programului.
8.2 Selectarea şi pornirea
unui program folosind bara
de selectare MY TIME
1. Glisaţi degetul peste bara de selecţie
MY TIME pentru a alege un program
adecvat.
• Lumina corespunzătoare
programului selectat este aprinsă.
• ECOMETER indică nivelul pentru
consumul de energie şi apă.
• Afişajul indică durata programului.
2. Activaţi EXTRAS dorite dacă aveţi
nevoie.
3. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni programul.
8.3 Activarea EXTRAS
1. Selectaţi un program folosind bara de
selectare MY TIME.
2. Apăsaţi butonul dedicat opţiunii pe
care doriţi să o activaţi.
• Lumina corespunzătoare
butonului este aprinsă.
8.4 Pornirea programului
AUTO Sense
1. Apăsaţi .
• Lumina corespunzătoare
butonului este aprinsă.
• Afişajul indică cea mai mare
durată posibilă a programului.
MY TIME şi EXTRAS nu se
pot folosi cu acest program.
2. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni programul.
Aparatul detectează tipul de încărcătură
şi reglează un ciclu de spălare adecvat.
În timpul ciclului, senzorii se activează de
câteva ori şi durata iniţială a programului
se poate reduce.
8.5 Întârzierea începerii unui
program
1. Selectaţi un program.
Page 43
ROMÂNA43
2. Apăsaţi în mod repetat până când
afişajul indică durata dorită a
întârzierii (de la 1 la 24 de ore).
Lumina corespunzătoare butonului este
aprinsă.
3. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni numărătoarea inversă.
În timpul numărătorii inverse nu este
posibilă schimbarea duratei întârzierii şi
programul selectat.
Atunci când numărătoarea inversă s-a
finalizat, programul porneşte.
8.6 Anularea pornirii cu
întârziere în timpul derulării
numărătorii inverse
Apăsaţi lung timp de circa 3 secunde.
Aparatul revine la selectarea
programului.
Dacă anulaţi pornirea cu
întârziere trebuie să selectaţi
din nou programul.
8.7 Anularea unui program
care rulează
Apăsaţi lung timp de circa 3 secunde.
Aparatul revine la selectarea
programului.
Înainte de a porni un nou
program, verificaţi dacă
există detergent în dozatorul
pentru detergent.
poate afecta consumul de energie şi
durata programului. După ce închideţi
uşa, aparatul continuă de la momentul
întreruperii.
Dacă uşa este deschisă
pentru mai mult de 30 de
secunde pe durata fazei de
uscare, programul aflat în
derulare se termină. Acest
lucru nu se întâmplă dacă
uşa este deschisă de funcţia
AirDry.
8.9 Funcţia Auto Off
Această funcţie economiseşte energia
prin oprirea aparatului atunci când nu
funcţionează.
Funcţia se activează automat:
• Când programul s-a terminat.
• După 5 minute, dacă un program nu a
fost pornit.
8.10 Terminarea programului
Când programul s-a încheiat, afişajul
indică 0:00.
Funcţia Auto Off opreşte automat
aparatul.
Toate butoanele sunt inactive cu
excepţia butonului pornit/oprit.
8.8 Deschiderea uşii în timpul
funcţionării aparatului
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
unui program opreşte aparatul. Aceasta
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
9.1 Generalităţi
Respectaţi sfaturile de mai jos pentru a
avea rezultate optime la curăţare şi
uscare la utilizarea zilnică şi pentru a vă
ajuta să protejaţi mediul.
• Scoateţi din vase resturile mari de
alimente şi aruncaţi-le la gunoi.
• Nu clătiţi manual vasele înainte de a
le pune în maşina de spălat vase.
Atunci când este nevoie, selectaţi un
program cu o fază de prespălare.
• Utilizaţi întotdeauna tot spaţiul din
coşuri.
• Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu
se ating şi nu se acoperă unul pe
Page 44
www.aeg.com44
celălalt. Doar atunci apa poate ajunge
peste tot pentru a spăla vasele.
• Puteţi utiliza detergent, agent de
clătire şi sare speciale pentru maşina
de spălat vase sau puteţi utiliza
tabletele combinate (de ex. „Toate în
1”). Respectaţi instrucţiunile de pe
ambalaj.
• Selectaţi un program în funcţie de
tipul de încărcătură şi gradul de
murdărie. ECO asigură cea mai
eficientă utilizare a apei şi energiei
consumate.
9.2 Utilizarea sării, a
agentului de clătire şi a
detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi
detergent concepute pentru maşina
de spălat vase. Alte produse pot
cauza deteriorarea aparatului.
• În zone cu apă dură şi foarte dură vă
recomandăm să utilizaţi separat
detergent simplu (pudră, gel, tablete
care nu conţin agenţi suplimentari),
agent de clătire şi sare pentru
rezultate optime la curăţare şi uscare.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă
complet în timpul programelor scurte.
Pentru prevenirea apariţiei reziduurilor
de detergent pe veselă, recomandăm
utilizarea tabletelor în programele
lungi.
• Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea
corectă de detergent. Consultaţi
instrucţiunile de pe ambalajul
detergentului.
9.3 Ce trebuie făcut dacă
doriţi să nu mai utilizaţi
tablete combinate
Înainte de a începe să utilizaţi în mod
separat detergent, sare şi agent de
clătire realizaţi următorii paşi:
1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru
dedurizatorul de apă.
2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru
sare şi dozatorul pentru agentul de
clătire sunt pline.
3. Porniţi programul Quick. Nu adăugaţi
detergent şi nu puneţi vase în coşuri.
4. La încheierea programului, reglaţi
dedurizatorul de apă în funcţie de
duritatea apei din zona în care vă
aflaţi.
5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
9.4 Anterior pornirii unui
program
Înainte de a porni programul selectat,
asiguraţi-vă de următoarele:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Capacul rezervorului pentru sare este
strâns.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Există suficientă sare şi agent de
clătire (dacă nu utilizaţi tablete
combinate).
• Amplasarea articolelor în coşuri este
corectă.
• Programul corespunde tipului de
încărcătură şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de
detergent.
9.5 Încărcarea coşurilor
• Folosiţi aparatul pentru a spăla doar
articolele care se pot spăla automat.
• Nu spălaţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi
cupru.
• Nu spălaţi articole care pot absorbi
apa (bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi reziduurile alimentare mari
de pe vase.
• Înmuiaţi vasele cu mâncare arsă
înainte de a le spăla în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile,
paharele şi cratiţele) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că paharele nu se ating
între ele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul
superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu
se mişcă liber.
• Puneţi tacâmurile şi articolele mici în
sertarul pentru tacâmuri.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se
pot mişca liber înainte să porniţi un
program.
9.6 Descărcarea coşurilor
1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte
de a o scoate din aparat. Articolele
fierbinţi se pot deteriora uşor.
2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi
pe cel superior.
Page 45
După finalizarea
programului, poate să
rămână apă pe suprafeţele
de la interior.
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ROMÂNA45
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua orice
operaţie de întreţinere
diferită de rularea programul
Machine Care, dezactivaţi
aparatul şi scoateţi ştecherul
din priză.
Filtrele murdare şi braţele
stropitoare înfundate
afectează performanţele de
la spălare. Verificaţi regulat
aceste elemente şi, dacă
este necesar, curăţaţi-le.
10.1 Machine Care
Machine Care este un program conceput
pentru a curăţa interiorul aparatului
având rezultate optime. Acesta
îndepărtează depunerile de calcar şi
grăsime.
Atunci când aparatul detectează nevoia
de curăţare, indicator
Porniţi programul Machine Care pentru a
curăţa interiorul aparatului.
este aprins.
Pornirea programului
Machine Care
Înainte de a începe
programul Machine Care,
curăţaţi filtrele şi braţele
pulverizatoare.
1. Folosiţi un agent de decalcifiere sau
un produs de curăţare conceput
special pentru maşinile de spălat
vase. Respectaţi instrucţiunile de pe
ambalaj. Nu puneţi vase în coşuri.
2. Apăsaţi lung şi simultan şi
timp de circa 3 secunde.
Indicatorii şi clipesc.Afişajul
prezintă durata programului.
3. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni programul.
Când programul s-a încheiat, indicatorul
este stins.
10.2 Curăţarea interiorului
• Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv
garnitura cauciucată a uşii, folosind o
lavetă moale şi umedă.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, instrumente ascuţite,
produse chimice agresive, burete de
sârmă sau solvenţi.
• Pentru a păstra performanţele
aparatului, folosiţi cel puţin o dată la
două luni un produs de curăţare
conceput special pentru maşinile de
spălat vase. Urmaţi cu atenţie
instrucţiunile de pe ambalajul
produsului.
• Pentru rezultate optime la spălare,
porniţi programul Machine Care.
10.3 Curăţarea exterioară
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă.
• Utilizaţi numai detergenţi neutri.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi sau solvenţi.
10.4 Curăţarea filtrelor
Sistemul de filtrare este realizat din 3
piese.
Page 46
C
B
A
www.aeg.com46
1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şi
scoateţi-l.
Asiguraţi-vă că nu există resturi
5.
alimentare sau mizerie în sau în
jurului marginii colectorului de apă.
6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţi-
vă că este poziţionat corect sub cele
2 ghidaje.
7. Reasamblaţi filtrele (B) şi (C).
2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B).
3. Scoateţi filtrul plat (A).
4. Spălaţi filtrele.
8. Puneţi la loc filtrul (B) în filtrul plat
(A). Rotiţi-l în sens orar până când se
fixează.
Page 47
ATENŢIE!
C
B
A
1
2
O poziţie incorectă a filtrelor
poate cauza rezultate
nesatisfăcătoare la spălare
şi deteriorarea aparatului.
10.5 Curăţarea braţului
stropitor inferior
Vă recomandăm să curăţaţi regulat
braţul stropitor inferior pentru a împiedica
înfundarea cu mizerie a orificiilor.
Orificiile înfundate pot conduce la
rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
1. Pentru a scoate braţul stropitor
inferior, trageţi-l în sus.
ROMÂNA47
10.6 Curăţarea braţului
stropitor din tavan
Vă recomandăm să curăţaţi regulat
braţul stropitor din tavan pentru a
împiedica înfundarea cu mizerie a
orificiilor. Orificiile înfundate pot conduce
la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
Braţul stropitor din tavan se găseşte pe
tavanul aparatului. Braţul stropitor (C)
este instalat în tubul de livrare (A) din
elementul de montare (B).
2. Spălaţi braţul stropitor sub un jet de
apă. Folosiţi un instrument subţire
ascuţit, de ex. o scobitoare, pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
orificii.
1. Eliberaţi clemele de pe părţile
laterale ale şinelor glisante ale
sertarului de tacâmuri şi trageţi
sertarul afară.
3. Pentru a reinstala braţul stropitor,
apăsaţi-l în jos.
Page 48
www.aeg.com48
2. Mutaţi coşul superior la cel mai de
jos nivel pentru a atinge braţul
stropitor cu mai mare uşurinţă.
3. Pentru a detaşa braţul stropitor (C)
de la tubul de livrare (A), rotiţi
elementul de montare (B) în sensul
invers acelor de ceasornic şi trageţi
braţul stropitor în jos.
4. Spălaţi braţul stropitor sub un jet de
apă. Folosiţi un instrument subţire
ascuţit, de ex. o scobitoare, pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
orificii. Treceţi apă prin găuri pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
interior.
5. Pentru a instala braţul stropitor la loc
(C), introduceţi elementul de montare
(B) în braţul stropitor şi fixaţi-l în tubul
de livrare (A) rotindu-l în sensul
acelor de ceasornic. Asiguraţi-vă că
elementul de montare se blochează
în locul său.
6. Instalaţi sertarul de tacâmuri pe
şinele glisante şi blocaţi clemele.
11. DEPANAREA
AVERTISMENT!
Repararea incorectă a
aparatului poate pune în
pericol siguranţa
utilizatorului. Toate
reparaţiile trebuie efectuate
de către personal calificat.
Majoritatea problemelor care pot să
apară pot fi rezolvate fără a fi
Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie
Nu puteţi activa aparatul.• Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
necesară contactarea unui Centru de
service autorizat.
Consultaţi tabelul de mai jos pentru
informaţii privind posibilele probleme.
În cazul unor probleme, afişajul indică un
cod de alarmă.
• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de sigu‐
ranţe.
Page 49
Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie
Programul nu porneşte.• Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
• Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea
sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
• Aparatul reîncarcă răşină în interiorul dedurizatorului de
apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 minute.
Aparatul nu se alimentează
cu apă.
Afişajul indică sau
.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
• Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimentare cu
apă nu este prea mică. Pentru această informaţie, con‐
tactaţi compania locală de furnizare a apei.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
• Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare este în‐
fundat.
• Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau în‐
doit.
Aparatul nu evacuează apa.
Afişajul indică .
• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
• Verificaţi dacă filtrul din furtunul de evacuare este înfun‐
dat.
• Verificaţi dacă sistemul de filtrare intern este înfundat.
• Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau în‐
doit.
Dispozitivul anti-inundaţie
este pornit.
• Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui Centru de
service autorizat.
Afişajul indică .
Aparatul se opreşte şi por‐
neşte de mai multe ori în
• Acest lucru este normal. Aceasta oferă rezultate optime
la curăţare şi economii de energie.
timpul funcţionării.
Programul durează prea
mult.
• Dacă este setată opţiunea pornire cu întârziere, anulaţi
setarea întârzierii sau aşteptaţi terminarea numărătorii
inverse.
• Activarea opţiunilor poate creşte durata programului.
Durata rămasă pe afişaj
• Acesta nu este un defect. Aparatul funcţionează corect.
creşte şi sare până aproape
de finalul duratei programu‐
lui.
Mici scurgeri din uşa apara‐
tului.
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi pi‐
cioarele reglabile (dacă se poate).
• Uşa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglaţi piciorul
din spate (dacă se poate).
Uşa aparatului se închide
greu.
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi pi‐
cioarele reglabile (dacă se poate).
• Părţi din veselă ies prin coşuri.
ROMÂNA49
Page 50
www.aeg.com50
Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie
Sunete de huruit sau
ciocănit din interiorul apara‐
tului.
Aparatul declanşează între‐
rupătorul.
• Vesela nu este pusă corect în coşuri. Consultaţi pros‐
pectul despre încărcarea coşului.
• Verificaţi dacă braţele stropitoare se pot roti liber.
• Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultan
toate aparatele aflate în uz. Verificaţi amperajul de la
priză şi capacitatea contorului sau opriţi unul dintre apa‐
ratele aflate în uz.
• Defect electric intern al aparatului. Contactaţi un Centru
de service autorizat.
După verificarea aparatului, dezactivaţi şi
activaţi din nou aparatul. Dacă problema
apare din nou, contactaţi un Centru de
Pentru coduri de alarmă care nu se
regăsesc în tabel, contactaţi un Centru
de service autorizat.
service autorizat.
11.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt
satisfăcătoare
ProblemăCauză posibilă şi soluţie
Rezultate slabe la spălare.• Consultaţi „Utilizarea zilnică”, „Informaţii şi sfaturi”
şi prospectul despre încărcarea coşului.
• Utilizaţi un program cu spălare mai intensivă.
• Activaţi opţiunea ExtraPower pentru a îmbunătăţi re‐
zultatele la spălare pentru un program selectat.
• Curăţaţi duzele braţului stropitor şi filtrul. Consultaţi
„Îngrijirea şi curăţarea”.
Rezultate slabe la uscare.• Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul apara‐
tului închis. Activaţi AirDry pentru a seta deschiderea
automată a uşii şi pentru a îmbunătăţi performanţa la
uscare.
• Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de
clătire nu este suficient. Umpleţi dozatorul pentru
agent de clătire sau setaţi un nivel mai ridicat pentru
agentul de clătire.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
• Vă recomandăm să utilizaţi întotdeauna agent de clăti‐
re, chiar şi în combinaţie cu tablete combinate.
• Este posibil ca articolele din plastic să necesite usca‐
rea pe prosop.
• Programul nu are o fază de uscare. Consultaţi „Pre‐zentarea programelor”.
Apar dâre sau pelicule
albăstrui pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea ma‐
re. Reglaţi nivelul pentru agentul de clătire la un nivel
mai mic.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Page 51
ROMÂNA51
ProblemăCauză posibilă şi soluţie
Apar pete şi picături uscate de
apă pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este insufi‐
cientă. Reglaţi nivelul pentru agentul de clătire la un
nivel mai mare.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Interiorul aparatului este ud.• Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului. Ae‐
rul umed se condensează pe pereţii aparatului.
Spumă anormală în timpul
spălării.
• Folosiţi detergent special conceput pentru maşini de
spălat vase.
• Există scurgeri din dozatorul pentru agentul de clătire.
Contactaţi un Centru de service autorizat.
Urme de rugină pe tacâmuri.• Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐
re. Consultaţi „Dedurizatorul de apă”.
• Tacâmurile din argint şi oţel inoxidabil au fost puse îm‐
preună. Nu puneţi alături articolele din argint de cele
din oţel inoxidabil.
Există reziduuri de detergent
în dozator la finalul programu‐
lui.
• Tableta de detergent s-a blocat în dozator şi, de
aceea, nu a fost complet dizolvată de apă.
• Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asigura‐
ţi-vă că braţele stropitoare nu sunt blocate sau înfun‐
date.
• Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu împiedică des‐
chiderea capacului dozatorului pentru detergent.
Miros neplăcut în interiorul
aparatului.
• Consultaţi „Curăţarea internă”.
• Porniţi programul Machine Care cu un agent de decal‐
cifiere sau un produs de curăţare conceput pentru ma‐
şini de spălat vase.
Depuneri de calcar pe veselă,
cuvă şi pe interiorul uşii.
• Nivelul de sare este scăzut, verificaţi indicatorul de
realimentare.
• Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.
• Apa de la robinet este dură. Consultaţi „Dedurizato‐rul de apă”.
• Folosiţi sare şi setaţi regenerarea dedurizatorului de
apă chiar şi atunci când sunt folosite tablete multifuncţionale. Consultaţi „Dedurizatorul de apă”.
• Porniţi programul Machine Care cu un produs de de‐
calcifiere conceput pentru maşini de spălat vase.
• Dacă încă mai rămân depuneri de calcar, curăţaţi apa‐
ratul cu agenţi de curăţare speciali dedicaţi pentru
acest scop.
• Încercaţi un detergent diferit.
• Contactaţi producătorul detergentului.
Page 52
www.aeg.com52
ProblemăCauză posibilă şi soluţie
Veselă mată, decolorată sau
ciobită.
• Asiguraţi-vă că sunt spălate doar articole care pot fi
spălate în maşina de spălat vase.
• Încărcaţi şi descărcaţi cu atenţie coşul. Consultaţi
prospectul despre încărcarea coşului.
• Puneţi obiectele delicate în coşul superior.
• Activaţi opţiunea GlassCare pentru a asigura îngrijirea
specială a paharelor şi articolelor delicate.
Consultaţi „Înainte de
prima utilizare”,
„Utilizarea zilnică" sau
„Informaţii şi sfaturi"
pentru alte cauze posibile.
12. FIŞĂ CU INFORMAŢII DESPRE PRODUS
MarcăAEG
ModelFSB53907Z 911536416
Capacitatea nominală (setări standard)14
Clasa de eficienţă energeticăA+++
Consum de energie în kWh pe an, pe baza a 280 de ci‐
cluri standard de spălare folosind alimentarea cu apă
rece şi modurile cu consum redus de putere. Consumul
real de energie depinde de condiţiile de utilizare a apa‐
ratului.
Consumul de energie al ciclului standard de spălare
(kWh)
Consumul de putere în „modul oprit” (W)0.50
Consumul de putere în „modul inactiv” (W)5.0
Consum de apă de în litri pe an, pe baza a 280 de ci‐
cluri standard de spălare. Consumul real de apă depin‐
de de condiţiile de utilizare a aparatului.
Clasa de eficienţă a uscării pe o scară de la G (minimă)
la A (maximă)
„Programul standard” este ciclul standard de spălare la
care se referă informaţia de pe etichetă şi din fişă, că
acesta este adecvat pentru spălarea veselei cu un grad
normal de murdărie şi că este cel mai eficient program
din punct de vedere al consumului combinat de apă şi
energie. Acesta este indicat ca fiind programul „Eco”.
237
0.832
2940
A
ECO
Page 53
ROMÂNA53
Durata programului pentru ciclul standard de spălare
(min)
Durata modului inactiv (min)1
Emisiile de zgomot transmis prin aer (db(A) re 1pW)44
Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor.
2)
Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utilizaţi o sursă de
apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
Tensiune (V)220 - 240
Frecvenţă (Hz)50
Min. / max.
bar (MPa)
Apă rece sau caldă
2)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max 60°C
14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
ROMÂNA55
Page 56
www.aeg.com/shop
156936320-A-312019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.