Aeg FSB53907Z, 911 536 416 User Manual [ro]

Page 1
USER MANUAL
FSB53907Z
BG Ръководство за употреба 2
Съдомиялна машина
RO Manual de utilizare 29
Maşină de spălat vase
Page 2
www.aeg.com2

СЪДЪРЖАНИЕ

ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен ­функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.aeg.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), сериен номер. Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ 3

1.2 Основна безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни места;
Page 4
www.aeg.com4
от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
Не променяйте предназначението на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум)
трябва да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Спазвайте максималният брой от 14 настройки на
място.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или лица със сходна
квалификация, за да се избегне опасност.
Сложете посудата в коша за посуда с острите
крайща надолу или ги сложете в чекмеджето за
посуда в хоризонтална позиция с острите крайща
надолу.
Не оставяйте уреда с отворена вратичка и без
надзор, за да предотвратите инцидентно стъпване
в него.
Преди обслужване на уреда го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Ако уреда има вентилационни отвори в основата
те не трябва да се покриват напр. с килим.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

2.1 Монтаж

ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
• Премахнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във вградената конструкция заради безопасността.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
Page 5
БЪЛГАРСКИ 5
• Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C.
• Монтирайте уреда на безопасно и подходящо място, което отговаря на монтажните изисквания.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
• Този уред е снабден със захранващ 13-амперов контакт. Ако се налага да смените предпазителя на захранващия кабел, използвайте само 13-амперов ASTA (BS 1362) предпазител (само в UK и Ирландия).

2.3 Водно съединение

• Не нанасяйте щети по маркучите за вода.
• Преди свързване с нови тръби, неизползвани от дълго време, където са правени ремонти или са прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата да тече, докато не се избистри.
• Уверете се, че няма видими течове по време на и след първото използване на уреда.
• Маркучът за подаване на вода има предпазен вентил и обшивка с вътрешен захранващ кабел.
ВНИМАНИЕ!
Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повреден, незабавно затворете водния клапан и изключете щепсела от контакта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете с оторизирания сервизен център.

2.4 Употреба

• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат.
• Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата не приключи. По съдовете може да остане известно количество препарат.
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка на уреда.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката по време на програма.

2.5 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център.
Page 6
5
4
89
10
67
11
12
2
3
1
www.aeg.com6
• Използвайте само оригинални резервни части.

2.6 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.

3. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
Разпръскващо рамо на тавана
1
Горно разпръскващо рамо
2
Долно разпръскващо рамо
3
Филтри
4
Табелка с технически данни
5
Резервоар за сол
6
Отдушник
7

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor е светлина, която се отразява на пода под вратичката на уреда.
• Когато програмата стартира, се появява червена светлина, която остава по време на цялата програма.
Отделение за препарат за
8
изплакване Дозатор за препарат
9
Долна кошница
10
Горна кошничка
11
Чекмедже за прибори
12
• Когато програмата приключи, светва зелена светлина.
• Когато уредът има неизправност, червената светлина започва да мига.
Beam-on-Floor изгасва, когато уредът бъде деактивиран.
Page 7
Когато AirDry е активирано
1 2 3
4 5 6
A
CB B
EC OMET E R
по време на фаза сушене, проекцията на пода може да не е напълно видима. За да проверите дали цикъла е приключил, вижте командното табло.

4. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

БЪЛГАРСКИ 7
Бутон за вкл./изкл.
1
Бутон Delay Start
2
Екран
3
Лента за избор MY TIME
4

4.1 Екран

A. ECOMETER B. Индикатори C. Индикатор за време

4.3 Индикатори

Индикатор Описание
Индикатор за препарат за гланц. Включва се, когато дозаторът за гланц има нужда от зареждане. Виж глава "Преди първата употре‐ ба"..
Индикатор за сол. Включва се, когато контейнерът за сол има нужда от зареждане. Виж глава "Преди първата употреба"..
Бутон EXTRAS
5
Бутон AUTO Sense
6

4.2 ECOMETER

ECOMETER показва как изборът на програмата влияе върху потреблението на енергия и вода. Колкото повече ленти са включени, толкова по-ниска е консумацията
показва най-благоприятния за околната среда избор на програма за нормално замърсено зареждане.
Page 8
www.aeg.com8
Индикатор Описание
индикатор Machine Care. Включва се, когато уредът се нуждае от въ‐ трешно почистване с програма Machine Care. Вижте "Грижи и почи‐ стване".
Индикатор за фаза сушене. Включва се, когато е избрана програмас фаза за сушене. Премигва, когато се изпълнява фазата на сушене. Вижте "Избор на програми".

5. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА

1. Уверете се, че зададеното ниво на омекотителя за вода съответства на твърдостта на водоснабдяването. Ако не съответства, можете да регулирате нивото на омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за
препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да
отстраните всякакви остатъци от производствения процес. Quick , за да отстраните всякакви остатъци от производствения процес. Не използвайте измиващ препарат и не зареждайте кошниците със съдове.
След като стартирате програмата, уредът презарежда смолата в омекотителя за вода в продължение на до 5 минути. Фазата за миене стартира само след приключване на тази процедура. Процедурата се повтаря периодично.

5.1 Резервоар за сол

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте груба сол, предназначена само за съдомиялни машини. Фината сол увеличава риска от корозия.

Как да заредите резервоара за сол

1. Завъртете капачката резервоара
за сол обратно на часовниковата стрелка и я извадете.
2. Поставете 1 литър вода в
резервоара за сол (само първия път).
3. Напълнете резервоара за сол с 1
кг сол (докато се напълни).
4. Внимателно разклатете фунията
посредством дръжката й, за да влязат и последните гранули.
5. Почистете солта около отвора на
резервоара за сол.
Солта се използва за презареждане на смолата в омекотителя за вода и за гарантиране на добри резултати при измиване във всекидневната употреба.
6. Отвъртете капачката на
резервоара за сол по часовниковата стрелка, за да го затворите.
Page 9
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
MYT IM E
Quick
ECO
CA B D E
БЪЛГАРСКИ 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. След като напълните отделението за сол веднага стартирайте програма, за да предотвратите корозия.

5.2 Как се пълни отделението за гланц

6. ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте единствено препарати за гланц, които са специално предназначени за съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за освобождаване (D), за отворите капака (C).
2. Излейте препарата за гланц в дозатора (A), докато течността достигне максимално ниво.
3. Отстранете излишния препарат за гланц с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна.
4. Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на освободеното количество (B) между положение 1 (най-малко количество) и положение 4 или 6 (най­голямо количество).

6.1 MY TIME

Използвайки лентата за избор MY TIME, можете да изберете подходящ цикъл на измиване, базиран на продължителността на програмата, вариращ от 30 минути до четири часа.
A. Quick е най-кратката програма
(30min) подходяща за измиване на съдове със пресни и леки
B. 1h е програма, подходяща за
замърсявания.
измиване на зареждане с пресни и леко засъхнали замърсявания.
C. 1h 30min е програма, подходяща
за измиване и сушене на нормално замърсени съдове.
D. 2h 40min е програма, подходяща
за измиване и сушене на силно замърсени съдове.
E. ECO е най-дългата програма (4h)
предлагаща най-ефективното използване на консумацията на енергия и вода за съдове и прибори за хранене с нормални замърсявания. Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории.
6.2 EXTRAS
Можете да настроите избора на програма според вашите нужди, като активирате EXTRAS.
Page 10
www.aeg.com10

ExtraPower

ExtraPower подобрява резултатите от измиване на избраната програма. Опцията увеличава температурата и продължителността на измиването.

GlassCare

GlassCare осигурява специална грижа за деликатно зареждане. Тази опция предотвратява бързите промени в температурата на измиване на избраната програма и я намалява

6.4 Преглед на програмите

Програма Тип зарежда‐неСтепен на
замърсява‐ не
Quick • Порцелан
• Прибори
1h • Порцелан
• Прибори
1h 30min • Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
2h 40min • Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
• Пресни • Миене 50 °C
• Пресни
• Леко за‐ съхнали
• Нормално
• Леко за‐ съхнали
• Нормално до силно
• Засъхнали
до 45 °C. Това предпазва по­специално стъклените изделия от увреждане.

6.3 AUTO Sense

Програмата AUTO Sense автоматично настройва цикъла на измиване в зависимост от вида на зареждането.
Уредът измерва степента на замърсяване и количеството съдове в кошниците. Той автоматично настройва температурата и количеството вода, както и продължителността на измиване.
Фази на програмата EXTRAS
• ExtraPower
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване 45 °C
• AirDry
• Миене 60 °C
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване 50 °C
• AirDry
• Миене 60 °C
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване 55 °C
• Сушене
• AirDry
• Изплакване
• Миене 60 °C
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване 60 °C
• Сушене
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 11
БЪЛГАРСКИ 11
Програма Тип зарежда‐неСтепен на
замърсява‐ не
ECO • Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
AUTO Sense
Machine Care
• Порцелан
• Прибори
• Тенджери
• Тигани
• Без съдо‐веПрограмата
• Нормално
• Леко за‐ съхнали
Програмата се приспосо‐ бява към всички степе‐ ни на замър‐ сяване
почиства уре‐ да отвътре.

Данни за потреблението

Фази на програмата EXTRAS
• Изплакване
• Миене 50 °C
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване 55 °C
• Сушене
• AirDry
• Изплакване
• Миене 50 - 60 °C
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване 60 °C
• Сушене
• AirDry
• Миене 70 °C
• Междинно изплак‐ ване
• Финално изплак‐ ване
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
EXTRAS не са приложими за та‐ зи програма.
EXTRAS не са приложими за та‐ зи програма.
Програма
Quick 9.9 -12.1 0.56 - 0.69 30
1h 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 60
1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 90
2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18 160
ECO 10.5 0.832 240
AUTO Sense 8.7 - 12.0 0.75 - 1.18 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.60 - 0.72 60
1)
Налягането и температурата на водата, промените в захранването, опциите и количеството на
съдовете могат да променят стойностите.
1)

Информация за изпитателни лаборатории

За да получите необходимата информация за провеждане на
Вода (l) Електроенергия
(kWh)
тестове за ефективност (например съгласно EN60436), изпратете имейл до:
info.test@dishwasher-production.com
Времетраене (min)
Page 12
EC O MET E R
1 2 3 4 5 6
www.aeg.com12
Във вашето запитване, моля, включете кода на продуктовия номер (PNC), който се намира на табелката с технически данни.

7. ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ

Можете да конфигурирате уреда, като промените основни настройки според нуждите си.
Номер Настройки Стойности
1 Твърдост на
водата
2 Индикатор за
липса на пре‐ парат за сли‐ ване.
3 Сигнал за край On
4 Автомат. отва‐
ряне на врата‐ та
5 Звуци на кла‐
виатурата
6 Последно из‐
брана програ‐ ма
1)
Повече подробности ще намерите в тази глава.
От ниво 1L до ниво 10L (по подразбиране: 5L)
On (по подраз‐ биране) Off
Off (по подраз‐ биране)
On (по подраз‐ биране) Off
On (по подраз‐ биране) Off
On Off (по подраз‐ биране)
За всякакви други въпроси относно съдомиялната машина, моля, направете справка в сервизната книга, предоставена с уреда.
Описание
Регулирайте нивото на омекотителя за вода според твърдостта на водата във Вашия район.
Активиране или деактивиране на инди‐ катора за препарата за сливане.
Активиране или деактивиране на звуко‐ вия сигнал за край на програмата.
Активиране или деактивиране на AirDry.
Активиране и деактивиране на бутоните, когато се натиснат.
Активиране или деактивиране на авто‐ матичното избиране на последно избра‐ ните програма и опции.
1)
В режима за настройки можете да промените основните настройки.
Когато уредът е в режим за настройки, лентите на ECOMETER показват настройките, с които разполагате. За всяка настройка започва да мига определна лента на ECOMETER.
Редът на основните настройки в таблицата е същият като реда на настройките в ECOMETER:

7.1 Омекотител за вода

Омекотителят за вода премахва минералите от постъпващата от водопровода вода, които имат
Page 13
БЪЛГАРСКИ 13
негативен ефект върху резултатите от измиване и върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на тези минерали, толкова по-твърда е водата. Твърдостта на водата се измерва в еквивалентни скали.
Омекотителят трябва да се регулира в съответствие с твърдостта на водата във Вашия регион. Вашата водоснабдителна компания може да Ви информира каква е твърдостта на водата във Вашия регион. Важно е да зададете правилното ниво на
осигуряване на добри резултати при миене.
Омекотяването на вода с висока твърдост увеличава консумацията на вода и електроенергия, както и времетраенето на програмата. Колкото по­високо е нивото на омекотителя за вода, толкова повече се увеличава консумацията и времетраенето.
омекотителя за вода, с цел
Твърдост на водата
Немски граду‐
си (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Фабрична настройка.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/l Градуси по
Кларк
Ниво на омекоти‐
тел за водата
1)
5
2)
1
Независимо от използвания тип почистващ препарат, задайте правилното ниво на твърдост на водата, за да запазите индикатора за солта активен.
Мулти таблетките, съдържащи сол, не са достатъчно ефективни за омекотяване на твърда вода.

7.2 Известие за празно отделение на препарата за изплакване

Препаратът за изплакване помага на съдовете да изсъхнат без следи и петна. Той се отделя автоматично по време на фазата на горещо изплакване.
Когато отделението на препарата за изплакване е празно, индикаторът на препарата за изплакване се включва, уведомявайки ви, че е необходимо да напълните отделението. Ако
Page 14
www.aeg.com14
резултатите от сушенето ви задоволяват, докато използвате само мултитаблетки, възможно е да деактивирате съобщението за презареждане на препарата за изплакване. Но, за най-добри резултати на сушене винаги използвайте препарат за изплакване.
Ако използвате стандартен препарат или комбинирани таблетки без препарат за изплакване, активирайте известието, за да остане активен индикаторът за пълнене на отделението с препарат за изплакване.

7.3 Звук за край

Можете да активирате звуков сигнал, който звучи, когато програмата приключи.
Звуковите сигнали прозвучават също и при наличие на неизправност на уреда. Тези сигнали не могат да бъдат деактивирани.

7.4 AirDry

AirDry подобрявя резултатите от изсушаването. По време на фазата на сушене, вратичката се отваря автоматично и остава открехната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не се опитвайте да затворите вратичката на уреда до 2 минути след автоматичното отваряне. Това може да причини повреда на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако децата имат достъп до уреда, препоръчваме да деактивиратеAirDry. Автоматичното отваряне на вратата може да представлява опасност.
Когато AirDry отвори вратата Beam-on-Floor може да не е напълно видима. За да видите дали програмата е завършена, погледнете в контролния панел.

7.5 Звук на бутоните

Бутоните на контролния панел издават звук клик, когато ги натиснете. Може да деактивирате този звук:

7.6 Последно избрана програма

Можете да настроите автоматичния избор на най-скоро използваната програма и опции.
Последната програма, която е завършена преди дезактивирането на уреда, е запаметена. Тогава се избира автоматично, след като активирате уреда.
Когато последният избор на програма е деактивиран, програмата по подразбиране е ECO.
AirDry се активира автоматично с всички програми.

7.7 Режим на настройка

Как да се придвижвате в режим на настройка

Можете да навигирате в режим на настройка, като използвате MY TIME лента за избор.
Page 15
MYT IM E
Quick
ECO
BA C
A. Бутон Предишни B. Бутон ОК C. Бутон Напред
Използвайте Предишни и Напред за да превключите между основните настройки и да промените тяхната стойност.
Използвайте ОК за да влезете в избраната настройка и да потвърдите промяна на стойността й.

Как да влезете в режим на настройка

Можете да въведете режим на настройка преди стартиране на програма. Не можете да влезете в режима за настройка, докато програмата работи.
Натиснете и задръжте едновременно
и най-малко за 3 секунди.
Лампичкитеите, свързани с
Предишни, ОК и Напред са включени.
БЪЛГАРСКИ 15
1. Използвайте Предишни или Напред за да изберете лентата на
ECOMETER предназначена за желаната настройка.
• Лентата на ECOMETER
предназначена за избраната настройка премигва.
• На екрана се показва текущата
настройка.
2. Натиснете ОК, за да въведете настройката.
• Лентата на ECOMETER
предназначена за избраната настройка премигва. Другите ленти са изключени.
• Текущата настройка премигва.
3. Натиснете Предишни или Напред, за да смените стойността.
4. Натиснете ОК, за да потвърдите на настройката.
• Новата настройка е
запаметена.
• Уредът се връща към основния
списък с настройки.
5. Натиснете и задръжте едновременно и най-
малко за 3 секунди за да излезете от режим настройки.
Уредът се връща към избор на програма. Запаметените настройки остават в сила, докато ги промените отново.

Как да смените настройка

Уверете се, че уредът е в режим настройка.

8. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете и задръжте докато
уредът се активира.
3. Напълнете резервоара за сол, ако
е празен.
4. Напълнете резервоара за
препарат за сливане, ако е празен.
5. Заредете кошничките.
6. Добавете миещ препарат.
7. Изберете и стартирайте програма.
8. Затворете крана за вода, когато
програмата е завършена.
Page 16
B
C
A
www.aeg.com16

8.1 Използване на миялния препарат

1. Натиснете бутона за
освобождаване (B), за отворите капака (C).
2. Сложете препарата под формата
на прах или таблетки в отделението (A).
3. Ако програмата има фаза за
предмиене, поставете малко миялен препарат на вътрешната част на вратичката на уреда.
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е застопорен на място.

8.2 Как да изберете и стратирате програма като използвате лентата за избор MY TIME

1. Плъзнете пръсти по лентата за
избор MY TIME, за да изберете подходяща програма.
• Лампичката свързана с избраната програма свети.
• ECOMETER показва нивото на консумация на енергия и вода.
• На екрана е показано времетраенето на програмата.
2. Активирайте приложимите
EXTRAS ако е необходимо.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата.
8.3 Как да активирате EXTRAS
1. Изберете програма MY TIME като
използвате лентата за избор.
2. Натиснете бутона, предназначен
за опцията, която искате да активирате..
• Лампичката свързана с този бутон свети.
• Екранът показва новото времетраене на програмата.
• ECOMETER показва актуализираното ниво на консумация на енергия и вода.
По подразбиране опциите трябва да се активират всеки път преди стартирането на програма. Ако последният избор на програма е активиран, запаметените опции се активират автоматично заедно с програмата.
Не е възможно активиране или деактивиране на тази опция, докато програмата оперира.
Не всички опции са съвместими една с друга.
Активирането на опции често повишава потреблението на вода и енергия, както и продължителността на програмата.

8.4 Как да стартирате програмата AUTO Sense

1. Натиснете .
• Лампичката свързана с този бутон свети.
• Екранът показва най-дългото възможно времетраене на програмата.
MY TIME и EXTRAS не са приложими за тази програма.
2. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата. Уредът усеща вида на зареждането и настройва подходящ цикъл на измиване. По време на цикъла,
Page 17
БЪЛГАРСКИ 17
сензорът работи известно време и първоначалната продължителност на програмата може да намалее.

8.5 Как се отлага стартиране на програма

1. Изберете програма.
2. Натиснете неколкократно,
докато дисплеят покаже желания
отложения старт (от 1 до 24 часа). Лампичката свързана с този бутон свети.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате обратното броене. По време на обратното броене, не е възможно да смените отложения старт и избора на програма.
Когато отброяването завърши, програмата стартира автоматично.

8.6 Как да откажете отложения старт, докато отброяването работи

Натиснете и задръжте за около 3 секунди. Уредът се връща към избор на програма.
Когато отмените отложения старт, трябва отново да изберете програмата.

8.7 Как се отменя работеща програма

Натиснете и задръжте за около 3 секунди. Уредът се връща към избор на програма.
Уверете се, че дозаторът за миялен препарат е пълен, преди да стартирате нова програма.

8.8 Отваряне на вратичката, докато уредът работи

Ако отворите вратичката, докато работи дадена програма, уредът спира. Това може да се отрази на консумацията на енергия и времетраенето на програмата. След затваряне на вратичката уредът продължава от момента на прекъсването.
Ако вратичката е отворена за повече от 30 секунди по време на фазата на сушене, работещата програма спира. Това не се случва, ако вратичката е отворена от функцията AirDry.

8.9 Функцията Auto Off

Функцията пести енергия при изключване на уреда когато не работи.
Функцията започва да работи автоматично:
• Когато програмата завърши.
• След 5 минути, ако програмата не е стартирала.

8.10 Край на програмата

Когато програмата завърши, екранът показва 0:00.
Функцията Auto Off изключва автоматично уреда.
Всички бутони са неактивни, освен този за вкл./изкл.

9. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

9.1 Обща информация

Следвайте насоките по-долу, за да гарантирате оптимално почистване и
изсушаване при ежедневна употреба и за да помогнете за защитата на околната среда.
Page 18
www.aeg.com18
• Отстранете по-големите остатъци от храна от чиниите.
• Не изплаквайте предварително съдовете на ръка. Когато е необходимо, изберете програма с фаза на предварително измиване.
• Винаги използвайте цялото пространство на кошниците.
• Уверете се, че съдовете в кошницата не се допират или покриват. Само тогава водата може да ги достигне напълно и да измие съдовете.
• Можете да използвате препарат за съдомиялна машина, препарат за изплакване и сол поотделно, или да използвате комбинирани таблетки (напр. "Всичко в едно"). Следвайте инструкциите на опаковката.
• Изберете програма според типа зареждане и степента на замърсяване. ECO предлага най­ефективното потребление на вода и енергия.
9.2 Използване на сол,
препарат за гланц и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за гланц и препарат за миене, предназначени за съдомиялна машина. Други продукти могат да причинят повреда на уреда.
• В райони с голяма и много голяма твърдост на водата, ви препоръчваме да използвате обикновен почистващ препарат (прах, гел, таблетки без допълнителни фактори), препарат за гланц и соли поотделно, за получаване на оптимални почистващи и изсушаващи резултати.
• Таблетките за миене не се разтварят напълно при кратки програми. За да предотвратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да използвате таблетките при дълги програми.
• Не използвайте по-голямо количество миялен препарат от необходимото. Вижте инструкциите върху опаковката на препарата за миене.

9.3 Как да постъпите, ако искате да спрете използването на комбинирани таблетки

Преди да започнете да използвате поотделно миялен препарат, сол и препарат за гланц, извършете следните стъпки:
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за
сол и за препарата за гланц са пълни.
3. Стартиране на програма Quick. Не
използвайте миялен препарат и не зареждайте кошниците със съдове.
4. Когато програмата завърши,
настройте омекотителя за вода към твърдостта на водата във Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото
количество препарат за гланц.

9.4 Преди стартиране на програма

Преди да започнете избраната програма, се уверете, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставени.
• Капачката на резервоара за сол е затегната.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Има достатъчно сол и препарат за изплакване за съдомиялна машина (освен ако не използвате мулти­таблетки за миене).
• Подреждането на предметите в кошниците е правилно.
• Програмата е подходяща за зареждането и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество измиващ препарат.
9.5 Зареждане на
кошничките
• Използвайте уреда за миене само на подходящи за съдомиялна изделия.
Page 19
БЪЛГАРСКИ 19
• Не мийте в уреда предмети, изработени от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не мийте в уреда предмети, които могат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи).
• Премахнете големите остатъци храна от съдовете.
• Накиснете съдовете с изгорена храна преди да ги измиете в уреда.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и тигани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че стъклените чаши не се допират една до друга.
• Поставяйте леките съдове в горната кошничка. Уверете се, че съдовете не се движат свободно.
• Поставете приборите и по-малките предмети в чекмеджето за прибори.
• Уверете се, че разпръскващите рамена могат да се движат

10. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Преди всякакво техническо обслужване освен изпълнението на програмата Machine Care, деактивирайте уреда и изключете щепсела от главния контакт.
Замърсените филтри и запушените разпръскващи рамена повлияват отрицателно върху резултатите от миенето. Извършвайте периодични проверки и, ако е необходимо, ги почиствайте.

10.1 Machine Care

Machine Care е програма, предназначена да почисти интериора на уреда с оптимални резултати. Тя премахва котления камък и натрупванията на мазнина.
Когато уредът усети нуждата от почистване, индикаторът е
включен. Стартирайте програмата
свободно, преди да стартирате програма.

9.6 Разтоварване на кошничките

1. Оставете съдовете да се охладят,
преди да ги извадите от уреда. Горещите предмети могат лесно да се повредят.
2. Изпразнете първо долната
кошница, а след това горната кошница.
След като програмата приключи, все още може да остане вода върху вътрешните повърхности на уреда.
Machine Care за да почистите уреда отвътре.

Как да стартирате програмата Machine Care

Преди стартиране на програма Machine Care, почистете филтрите и разпръскващите рамена.
1. Използвайте препарат за
отстраняване на наслагванията или продукт за почистване, предназначен специално за съдомиялни машини. Следвайте инструкциите на опаковката. Не поставяйте съдове в кошниците.
2. Натиснете и задръжте
едновременно и за около 3 секунди.
Индикаторът и свети.Екранът показва продължителността на програмата.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата.
Когато програмата свърши, индикаторът
е изключен.
Page 20
C
B
A
www.aeg.com20

10.2 Почистване отвътре

• Внимателно почистете уреда, включително гуменото уплътнение на вратичката, с мека и влажна кърпа.
• Не използвайте абразивни продукти, абразивни почистващи тампони, остри инструменти, силни химикали, шкурери или разтворители.
• За да поддържате ефективността на уреда, използвайте почистващ продукт, предназначен специално за съдомиялни машини, поне веднъж на всеки два месеца. Следвайте внимателно инструкциите на опаковката на продукта.
• З аоптимални почистващи резултати, стартирайте програма Machine Care.

10.3 Външно почистване

• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
• Използвайте само неутрални препарати.
• Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители.
10.4 Почистване на
филтрите
Филтърната система се състои от 3 части.
1. Завъртете филтъра (B) обратно на
часовниковата стрелка и го свалете.
2. Извадете филтър (C) от филтър (B).
3. Свалете плоския филтър (A).
4. Измийте филтрите.
5. Уверете се, че няма остатъци от
храна или замърсявания около ръба на канала.
6. Поставете обратно плоския филтър (A). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та водача.
Page 21
БЪЛГАРСКИ 21
7. Сглобете наново филтрите (B) и (C).
8. Върнете обратно филтър (B) в
плоския филтър (A). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда.
10.5 Почистване на долното
разпръскващо рамо
Препоръчваме ви да почиствате долното разпръскващо рамо редовно, за да избегнете запушване на отворите с мръсотия.
Запушените отвори могат да доведат до незадоволителни резултати от измиване.
1. За да отстраните долното разпръскващо рамо, го издърпайте нагоре.
2. Измийте разпръскващото рамо с
течаща вода. Използвайте тънък остър предмет като клечка за зъби, за да отстраните замърсяванията от отворите.
3. За да монтирате разпръскващото
рамо на мястото му, го натиснете надолу.

10.6 Почистване на орното разпръскващото рамо

Препоръчваме ви да почиствате горното разпръскващо рамо редовно, за да избегнете запушване на отворите с мръсотия. Запушените отвори могат да доведат до
Page 22
C
B
A
1
2
www.aeg.com22
незадоволителни резултати от измиване.
Най-горно разпръскващо рамо е разположено на тавана на уреда. Разпръскващото рамо (C) е монтирано в тръбата за подаване (A) с монтажния елемент (B).
1. Освободете стоперите от двете
страни на плъзгащите се релси на чекмеджето за прибори и извадете чекмеджето навън.
2. Преместете горната кошница на
най-долното ниво, за да достигнете по-лесно до разпръскващото рамо.
3. За да разкачите разпръскващото рамо (C) от тръбата за подаване (A), завъртете монтажния елемент (B) по посока обратна на часовниковата стрелка и дръпнете разпръскващото рамо надолу.
4. Измийте разпръскващото рамо с течаща вода. Използвайте тънък остър предмет като клечка за зъби, за да отстраните замърсяванията от отворите. Промийте отворите с вода, за да отстраните частиците замърсяване от вътрешността.
5. За да инсталирате разпръскващото рамо (C) обратно, вкарайте монтажния елемент(B) в разпръскващото рамо и го фиксирайте в тръбата за подаване (A) като го завъртите по посока на часовниковата стрелка. Уверете се, че монтажният елемент е застопорен на място.
6. Поставете чекмеджето за прибори върху плъзгащите се релси и блокирайте стоперите.

11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Неправилният ремонт на уреда може да представлява опасност за сигурността на потребителя. Всички поправки трябва да се извършват от оторизиран персонал.
Основните проблеми, които могат да се появят, се отстраняват без нуждата от контакт с оторизирания сервизен център.
Вижте информация за възможни проблеми в таблицата по-долу.
При някои неизправности дисплеят показва код за аларма.
Page 23
БЪЛГАРСКИ 23
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Не можете да включите уреда.
• Уверете се, че щепселът за електрозахранването е свързан към контакта.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в кутията за предпазителя.
Програмата не започва. • Уверете се, че вратата на уреда е затворена.
• Ако сте задали отложен старт, отменете настройката или изчакайте края на отброяването.
• Уредът зарежда гъстото вещество вътре в омекоти‐ теля за вода. Продължителността на процедурата е приблизително 5 минути.
Уредът не се пълни с вода. На екрана се показва или .
• Уверете се, че кранчето на водата е отворено.
• Уверете се, че налягането на водозахранването не е твърде ниско. За тази информация се свържете с Вашия местен орган по водозахранването.
• Уверете се, че кранчето на водата не е запушено.
• Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване на вода не е запушен.
• Уверете се, че маркучът за входяща вода не е пре‐ гънат или усукан.
Уредът не отцежда водата. На дисплея се показва
.
• Уверете се, че канелката на мивката не е задръсте‐ на.
• Уверете се, че филтърът на отходния маркуч не е запушен.
• Уверете се, че вътрешният системен филтър не е запушен.
• Уверете се, че входящият маркуч няма прегъвки или извивки.
Устройството против на‐ воднение е включено.
• Затворете крана за вода и се свържете с оторизиран сервизен център.
На екрана се показва .
Уредът спира и стартира повече пъти по време на
• Това е нормално. Това води до по-оптимално почи‐ стване и пестене на енергия.
работа.
Програмата продължава твърде дълго.
• Ако сте задали опция за отложен старт, отменете от‐ лагането или изчакайте края на отброяването.
• Активирането на тези опции може да увеличи про‐ дължителността на програмата.
Оставащото време на дис‐
• Това не е дефект. Уредът работи правилно.
плея се увеличава и почти прескача до края на про‐ грамата.
Page 24
www.aeg.com24
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Малък теч от вратичката на уреда.
Вратичката се затваря твърде трудно.
Тракащи или чукащи звуци от вътрешността на уреда.
Уредът задейства прекъс‐ вача.
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐ лируемите крачета (ако е приложимо).
• Вратичката на уреда не е центрирана спрямо отде‐ лението. Нагласете задното краче (ако е приложи‐ мо).
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐ лируемите крачета (ако е приложимо).
• Части от посудата стърчат от кошницита.
• Посудата не е правилно поставена в кошничките. Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Уверете се, че пръскащото устройство може да се движи свободно.
• Амперажът не е достатъчен за едновременното за‐ хранване на всички уреди в употреба. Проверете ам‐ перажът на контакта и капацитетът на измервателя или изключете един от уредите в употреба.
• Вътрешна електрическа повреда на уреда. Свърже‐ те се с оторизиран сервизен център.
След като сте проверили уреда, деактивирайте го и го активирайте отново. Ако неизправността се появи
За кодове за аларми, които не присъстват в таблицата, се свържете с
оторизиран сервизен център. отново, се обърнете към оторизиран сервизен център.

11.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са задоволителни

Проблем Възможна причина и решение
Незадоволителни резултати от измиване.
• Вижте „Ежедневна употреба“, „Препоръки и съ‐ вети“ и брошурата за зареждане на кошницатa.
• Използвайте по-интензивни програми за измиване.
• Активирайте опцията ExtraPower за да подобрите резултатите от измиването на избраната програма.
• Почистете разпръскващото рамо и филтъра. Вижте
"Грижи и почистване".
Page 25
Проблем Възможна причина и решение
Незадоволителни резултати от изсушаване.
• Съдовете са били оставени прекалено дълго в за‐ творения уред. Активирайте AirDry за да настроите автоматично отваряне на вратата и да подобрите изсушаването.
• Няма препарат за сливане или дозата му не е до‐ статъчна. Напълнете отделението за препарат за сливане или задайте по-високо ниво на препарат за сливане.
• Причината може да е в качеството на препарата за гланц.
• Препоръчваме да използвате препарат за гланц винаги, дори заедно с комбинирани таблетки.
• Възможно е да се наложи да подсушите пластма‐ совите съдове с кърпа.
• Програмата няма фаза на изсушаване. Вижте "Преглед на програмите".
Бели ленти или сини пласто‐ ве по стъклените чаши и съ‐ довете.
• Количеството освободен препарат за гланц е твър‐ де голямо. Настройте нивото на препарата за гланц на по-ниска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за миене.
Петна и водни капки по ча‐ шите и чиниите.
• Количеството освободен препарат за гланц не е достатъчно. Настройте нивото на препарата за гланц на по-висока позиция.
• Причината може да е в качеството на препарата за гланц.
Вътрешната част на уреда е мокра.
Необичайна пяна по време на измиването.
• Това не е дефект на уреда. Влажен въздух конден‐ зира по стените на уреда.
• Използвайте само препарат, специално създаден за съдомиялни машини.
• Изтичане в отделението за препарат за гланц. Свържете се с оторизиран сервизен център.
Следи от ръжда по прибори‐ те.
• Водата, която използвате за измиване, е прекале‐ но солена. Вижте "Омекотител на водата".
• Сребърните прибори и приборите от неръждаема стомана са поставени на едно място. Избягвайте да поставяте сребърни прибори и такива от неръж‐ даема стомана близо едни до други.
В края на програмата в от‐ делението има остатъци от препарат.
• В отделението е заседнала таблетка, което е дове‐ ло до непълното отмиване на препарата от водата.
• Водата не отмива препарата от отделението. Уве‐ рете се, че разпръскващите рамена не са блокира‐ ни или запушени.
• Уверете се, че съдовете в кошниците не пречат на капака на отделението за препарат да се отваря.
БЪЛГАРСКИ 25
Page 26
www.aeg.com26
Проблем Възможна причина и решение
Миризми вътре в уреда. • Вижте "Вътрешно почистване".
• Стартирайте програмата Machine Care с препарат против котлен камък или специален почистващ препарат за съдомиялни машини.
Отлагания от котлен камък върху съдовете, ваничката и от вътрешната страна на вратата.
Потъмнели, обезцветени или начупени съдове.
• Нивото на соленост е ниско, проверете индикатора на пълнителя.
• Капачката на резервоара за сол не е затегната.
• Чешмяната вода е твърда. Вижте "Омекотител на водата".
• Използвайте сол и задайте регенериране на оме‐ котителя за вода, дори когато се използват много‐ функционални таблетки. Вижте "Омекотител на водата".
• Стартирайте програмата Machine Care с дезинтек‐ тор предназначен за съдомиялни машини.
• Ако все още остават варовикови натрупвания, по‐ чиствайте уреда с почистващи препарати, които са специално предназначени за тази цел.
• Опитайте с друг препарат.
• Свържете се с производителя на препарата.
• Уверете се, че в уреда се поставят единствено съ‐ дове, пригодени за използване в съдомиялна ма‐ шина.
• Внимателно зареждайте и изпразвайте кошницата. Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Поставяйте леките съдове в горната кошница.
• Активирайте опцията GlassCare за да се осигури специална грижа за стъклени изделия и деликатни предмети.
Вижте „Преди първа
употреба", „Всекидневна употреба" или „Препоръки и съвети" за
други възможни причини.

12. ПРОДУКТОВ ФИШ

Търговска марка AEG
Модел FSB53907Z 911536416
Номинален капацитет (при нормален монтаж) 14
Клас на енергийна ефективност A+++
Page 27
БЪЛГАРСКИ 27
Консумация на енергия в kWh за година въз основа на 280 стандартни цикъла на почистване при из‐ ползване на пълнене със студена вода и консума‐ ция при режими с ниска мощност. Реалната годи‐ шна консумация на енергия зависи от начина на из‐ ползване на уреда.
Клас на ефективност на динамиката на флуидите (kWh)
Консумация на енергия в режим „изключен“ (W) 0.50
Консумация на енергия при режим „оставен вклю‐ чен“ (W))
Консумация на вода в литри, сноваваща се на 280 стандартни цикъла за почистване. Реалната консу‐ мация на вода зависи от начина на използване на машината
Клас на ефективност при сушене по скала от G (най-малка ефективност) до A (най-висока ефектив‐ ност)
Стандартната програма представлява стандартен цикъл за почистване, за който се отнася информа‐ цията на етикета и на фиша. Тази програма е подхо‐ дяща за почистване на обикновено замърсени съдо‐ ве и е най-ефективната програма по отношение на комбинацията от консумация на енергия и вода. По‐ сочва се като „Есо“ програма.
Времетраене на програмата на стандартен цикъл за почистване (min)
Времетраене на режима на включване (min) 1
Ниво на звуковата мощност (db(A) re 1pW) 44
Вграден уред Д/Н Да
237
0.832
5.0
2940
A
ECO
240

13. ДОПЪЛНИТЕЛНА ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

Размери Ширина/височина/дълбочина
(мм)
Свързване към електриче‐ ската мрежа
Налягане на водоподаване Мин./макс.
1)
Напрежение (V) 220 - 240
Честота (Hz) 50
бара (MPa)
596 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Page 28
www.aeg.com28
Водоподаване
1)
Вижте табелката с технически данни за други стойности.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели), използвай‐
те тази топла вода, за да намалите консумацията на енергия.
Студена или гореща вода
2)
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
макс. 60°C
Page 29

CUPRINS

PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
ROMÂNA 29
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
Page 30
www.aeg.com30
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
în casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Page 31
ROMÂNA 31
Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie să
fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Respectaţi numărul maxim de 14 seturi de veselă.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
Puneţi tacâmurile în coşurile pentru tacâmuri cu
capetele ascuţite îndreptate în jos sau puneţi-le în
sertarul pentru tacâmuri în poziţie orizontală cu
muchiile ascuţite îndreptate în jos.
Nu lăsaţi aparatul cu uşa deschisă nesupravegheat
pentru a evita să călcaţi accidental pe aceasta.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare,
acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile
furtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie
reutilizate.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată din cauza îngrijorărilor privind siguranţa.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într­un loc în care temperatura este sub 0°C.
• Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi adecvat care satisface cerinţele privind instalarea.

2.2 Conexiunea electrică

• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
Page 32
www.aeg.com32
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Acest aparat este dotat cu un ştecher cu o siguranţă de 13 A. Dacă este necesară schimbarea siguranţei din ştecher, folosiţi doar o siguranţă de 13 A ASTA (BS 1362) (doar pentru Regatul Unit şi Irlanda).

2.3 Racordarea la apă

• Nu deterioraţi furtunurile de apă.
• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi care nu au fost folosite mult timp, la care s-au făcut lucrări de reparaţie sau au fost montate noi dispozitive (apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa până când aceasta devine curată şi limpede.
• Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi vizibile de apă în timpul şi după prima utilizare a aparatului.
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un cablu de alimentare interior.
AVERTISMENT!
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este deteriorat, închideţi imediat robinetul de apă şi deconectaţi ştecherul din priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă, contactaţi Centrul de service autorizat .

2.4 Modul de utilizare

• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
• Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalajul detergentului.
• Nu consumaţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finalizarea programului. Poate rămâne puţin detergent pe vase.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă a aparatului.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui program.

2.5 Service

• Pentru a repara aparatul contactaţi Centrul de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
Page 33

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

5
4
89
10
67
11
12
2
3
1
ROMÂNA 33
Braţ stropitor în tavan
1
Braţ stropitor înalt
2
Braţ stropitor inferior
3
Filtre
4
Plăcuţă cu date tehnice
5
Compartiment pentru sare
6
Orificiu de aerisire
7

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor este o lumină care este afişată pe podea sub uşa aparatului.
• Când programul începe, o lumina roşie se aprinde şi rămâne aprinsă pe durata programului.
• Când programul se termină, o lumină
• Dacă aparatul are o disfuncţionalitate,
verde se aprinde.
lumina roşie se aprinde intermitent.
Beam-on-Floor este stins atunci când aparatul este dezactivat.
Dozator pentru agent de clătire
8
Dozator pentru detergent
9
Coş inferior
10
Coş superior
11
Sertar pentru tacâmuri
12
Când AirDry este activat în timpul fazei de uscare, proiecţia de pe podea s-ar putea să nu fie complet vizibilă. Pentru a vede dacă ciclul s-a încheiat, verificaţi panoul de comandă.
Page 34
1 2 3
4 5 6
A
CB B
EC O MET E R
www.aeg.com34

4. PANOU DE COMANDĂ

4.1 Afişaj

A. ECOMETER B. Indicatoare luminoase C. Indicator timp

4.3 Indicatoare luminoase

Buton Pornit/Oprit
1
Buton Delay Start
2
Afişaj
3
Bară de selectare MY TIME
4
Indicator Descriere
Indicator pentru agentul de clătire. Acesta se aprinde atunci când dozato‐ rul pentru agent de clătire trebuie realimentat. Consultaţi „Înainte de pri‐ ma utilizare”.
Indicator pentru sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pentru sa‐ re trebuie realimentat. Consultaţi „Înainte de prima utilizare”.
Indicator Machine Care. Acesta este aprins când aparatul are nevoie de curăţarea internă cu programul Machine Care. Consultaţi „Îngrijirea şi curăţarea”.
Indicatorul fazei de uscare. Acesta este aprins când este selectat un pro‐ gram cu fază de uscare. Acesta clipeşte în momentul derulării fazei de us‐ care. Consultaţi „Selectarea programului”.
Butoane EXTRAS
5
Buton AUTO Sense
6

4.2 ECOMETER

ECOMETER indică modul în care selectarea programului afectează consumul de energie şi apă. Cu cât sunt aprinse mai multe bare, cu atât este mai redus consumul.
indică selectarea programului cel mai prietenos cu mediul pentru o încărcătură cu murdărie normală.
Page 35

5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

1. Verificaţi dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durităţii apei de la reţeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglaţi nivelul dedurizatorului de apă.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi dozatorul pentru agentul de
clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. Porniţi programul Quick pentru a
îndepărta eventualele reziduuri de la procesul de fabricaţie. Nu folosiţi detergent şi nu puneţi vase în coşuri.
După pornirea programului, aparatul reîncarcă răşina în dedurizatorul de apă pentru până la 5 minute. Faza de spălare începe doar după finalizarea acestei proceduri. Procedura este repetată periodic.

5.1 Rezervorul pentru sare

ATENŢIE!
Folosiţi doar sare brută specială pentru maşina de spălat vase. Sarea fină creşte riscul de corodare.
Sarea este utilizată pentru a reîncărca răşina din dedurizatorul de apă şi pentru a asigura rezultate bune la spălare la utilizarea zilnică.

Umplerea rezervorului pentru sare

1. Rotiţi capacul rezervorului pentru
sare spre stânga şi scoateţi-l.
2. Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pentru sare (numai la prima utilizare).
3. Umpleţi rezervorul pentru sare cu 1 kg de sare (până când se umple).
4. Scuturaţi cu atenţie de mânerul
5. Înlăturaţi sarea din jurul orificiului
6. Rotiţi capacul rezervorului pentru
ROMÂNA 35
pâlniei pentru a pica şi ultimele granule în interior.
rezervorului pentru sare.
sare spre dreapta pentru a închide rezervorul.
ATENŢIE!
În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se reverse apă şi sare. După ce umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi imediat un program pentru a preveni coroziunea.
Page 36
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
MYT IM E
Quick
ECO
CA B D E
www.aeg.com36

5.2 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire

1. Apăsaţi butonul de eliberare (D)
2. Turnaţi agentul de clătire în dozator
3. Pentru a evita formarea excesivă de
4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă
ATENŢIE!
Folosiţi numai agent de clătire conceput special pentru maşinile de spălat vase.

6. SELECTAREA PROGRAMULUI

6.1 MY TIME

Cu ajutorul barei de selecţie MY TIME, puteţi selecta un ciclu adecvat de spălare în funcţie de durata programului, de la 30 de minute şi până la patru ore.
pentru a deschide capacul (C).
(A) până când lichidul ajunge în dreptul nivelului „max”.
spumă curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absorbantă.
butonul de eliberare se blochează în poziţie.
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate (B) între poziţia 1 (cea mai mică cantitate) şi poziţia 4 sau 6 (cea mai mare cantitate).
apei şi cel mai eficient consum energetic pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel de murdărie normal. Acesta este programul standard omologat la institutele de testare.
A. Quick este cel mai scurt program
(30min) adecvat pentru spălarea unei încărcături cu murdărie proaspătă şi uşoară.
B. 1h este un program adecvat pentru
spălarea unei încărcături cu murdărie proaspătă şi puţin uscată.
C. 1h 30min este un program adecvat
pentru spălarea şi uscarea articolelor cu murdărie normală.
D. 2h 40min este un program adecvat
E. ECO este cel mai lung program (4h)
pentru spălarea şi uscarea articolelor foarte murdare.
oferind cea mai eficientă utilizare a
6.2 EXTRAS
Puteţi regla selectarea programului în funcţie de nevoile dvs. prin activarea EXTRAS.

ExtraPower

ExtraPower îmbunătăţeşte rezultatele la spălare ale programului selectat. Opţiunea creşte temperatura de spălare şi durata.

GlassCare

GlassCare asigură îngrijire specială pentru o încărcătură delicată. Opţiunea previne schimbările rapide ale temperaturii de spălare pentru programul selectat şi o reduce la 45 °C. Astfel sunt protejate în mod special paharele.
Page 37
ROMÂNA 37

6.3 AUTO Sense

Programul AUTO Sense reglează automat ciclul de spălare la tipul de încărcătură.

6.4 Prezentarea programelor

Program Tip
încărcătură
Quick • Vase din
porţelan
• Tacâmuri
1h • Vase din
porţelan
• Tacâmuri
1h 30min • Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
2h 40min • Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
ECO • Vase din
porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
AUTO Sense
Machine Care
• Vase din porţelan
• Tacâmuri
• Oale
• Tigăi
• Fără încărcătură
Grad de murdărire
• Proaspăt • Spălare 50 °C
• Proaspăt
• Murdărie uşoară us‐ cată
• Normală
• Murdărie uşoară us‐ cată
• De la nor‐ mală la foarte mur‐ dară
• Uscată
• Normală
• Murdărie uşoară us‐ cată
Programul se adaptează la toate nivelurile de murdărie.
Programul curăţă interio‐ rul aparatului.
Aparatul detectează gradul de murdărie şi numărul de vase din coşuri. Acesta reglează temperatura şi cantitatea de apă, precum şi durata spălării.
Fazele programului EXTRAS
• ExtraPower
• Clătire intermediară
• Clătire finală 45 °C
• AirDry
• Spălare 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 50°C
• AirDry
• Spălare 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55 °C
• Uscare
• AirDry
• Prespălare
• Spălare 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60 °C
• Uscare
• AirDry
• Prespălare
• Spălare 50 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55 °C
• Uscare
• AirDry
• Prespălare
• Spălare 50 - 60°C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60 °C
• Uscare
• AirDry
• Spălare 70 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
EXTRAS nu se pot folosi cu acest pro‐ gram.
EXTRAS nu se pot folosi cu acest pro‐ gram.
Page 38
www.aeg.com38

Valori de consum

Program
Quick 9.9 -12.1 0.56 - 0.69 30
1h 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 60
1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 90
2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18 160
ECO 10.5 0.832 240
AUTO Sense 8.7 - 12.0 0.75 - 1.18 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.60 - 0.72 60
1)
modifica valorile.
1)
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot

Informaţii pentru institutele de testare

Pentru a primi informaţiile necesare pentru realizarea testelor de performanţă (de ex. conform cu EN60436), trimiteţi un e-mail la:
info.test@dishwasher-production.com

7. SETĂRI DE BAZĂ

Puteţi configura aparatul prin modificarea setărilor de bază în funcţie de nevoile dvs.
Apă (l) Energie (kWh) Durată (min)
În solicitarea dvs. vă rugăm să includeţi codul cu numărul produsului (PNC) care se găseşte pe plăcuţa cu date tehnice.
Pentru orice alte întrebări referitoare la maşina dvs. de spălat vase, consultaţi manualul de service furnizat împreună cu aparatul.
Număr Setări Valori
1 Duritate apă De la nivelul 1L
la nivelul 10L (implicit: 5L)
2 Notificare golire
agent de clătire
3 Sunet de sfârşit On
4 Deschiderea
automată a uşii
5 Tonul de la tas‐teOn (implicit)
On (implicit) Off
Off (implicit)
On (implicit) Off
Off
Descriere
Reglează nivelul dedurizatorului apei în funcţie de duritatea apei din zona dvs.
Activaţi sau dezactivaţi indicatorul agentu‐ lui de clătire.
Activarea sau dezactivarea semnalului acustic pentru încheierea programului.
Activaţi sau dezactivaţi AirDry.
Activează sau dezactivează sunetul la apăsarea butoanelor.
1)
Page 39
EC O MET E R
1 2 3 4 5 6
ROMÂNA 39
Număr Setări Valori
6 Selectarea celui
mai recent pro‐ gram
1)
Pentru mai multe detalii, consultaţi informaţiile din acest capitol.
On Off (implicit)
Puteţi modifica setările de bază la modul setare.
Atunci când aparatul este în modul setare, barele ECOMETER reprezintă setările disponibile. La fiecare setare, clipeşte o bară ECOMETER dedicată.
Ordinea de prezentare a setărilor de bază din tabel este şi ordinea setărilor de pe ECOMETER:
Descriere
Activează sau dezactivează selectarea au‐ tomată a programului şi opţiunilor folosite cel mai recent.
putea avea efecte negative asupra performanţelor la spălare şi a aparatului.
Cu cât conţinutul de substanţe minerale este mai mare, cu atât apa este mai dură. Duritatea apei este măsurată în scale echivalente.
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie să fie reglat în conformitate cu duritatea apei din zona dvs. Compania locală de furnizare a apei vă poate oferi informaţii privind duritatea apei din zona dvs. Este important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul potrivit pentru a asigura rezultate bune la spălare.

7.1 Dedurizatorul de apă

Dedurizatorul de apă elimină substanţele minerale din apă, substanţe care ar
1)
Dedurizarea apei dure creşte consumul de apă şi energie, precum şi durata programului. Cu cât este mai ridicat nivelul dedurizării apei, cu atât creşte consumul şi durata.
Duritate apa
Grade germane
Grade franceze
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
(°fH)
mmol/l Grade Clar‐keNivelul dedurizato‐
rului apei
5
1)
Page 40
www.aeg.com40
Grade germane
(°dH)
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Setarea din fabrică.
2)
Nu utilizaţi sare la acest nivel.
Grade franceze
(°fH)
mmol/l Grade Clar‐keNivelul dedurizato‐
Indiferent de tipul de detergent utilizat, setaţi nivelul adecvat de duritate a apei pentru a menţine activ indicatorul de realimentare cu sare.
Tabletele combinate care conţin sare nu sunt suficient de eficiente pentru a anula duritatea apei.

7.2 Notificarea de terminare a agentului de clătire

Agentul de clătire ajută la uscarea vaselor fără dâre şi pete. Acesta este eliberat automat pe durata fazei de clătire cu apă fierbinte.
Atunci când rezervorul cu agent de clătire este gol, indicatorul agentului de clătire se aprinde anunţându-vă să realimentaţi cu agent de clătire. Dacă rezultatele la uscare sunt satisfăcătoare atunci când folosiţi exclusiv tablete combinate, puteţi dezactiva notificarea pentru realimentarea cu agent de clătire. Însă, pentru cele mai bune performanţe la uscare, folosiţi întotdeauna agent de clătire.
Dacă folosiţi detergent standard sau tablete combinate fără agent de clătire, activaţi notificarea pentru a menţine activ indicatorul privind realimentarea cu agent de clătire.

7.3 Sunet de sfârşit

Puteţi activa un semnal acustic care să fie emis la finalizarea programului.
Semnalele acustice sunt emise şi când apare o defectare a aparatului. Aceste semnale nu pot fi dezactivate.
rului apei
2)
1

7.4 AirDry

AirDry îmbunătăţeşte rezultatele la uscare. În timpul fazei de uscare, aparatul deschide automat uşa şi aceasta rămâne întredeschisă.
AirDry este activată automat la toate programele.
ATENŢIE!
Nu încercaţi să închideţi uşa aparatului la mai puţin de 2 minute după deschiderea automată. Acest lucru poate cauza deteriorarea aparatului.
ATENŢIE!
Dacă copiii au acces la aparat, vă recomandăm să dezactivaţi AirDry. Deschiderea automată a uşii poate fi periculoasă.
Atunci când AirDry deschide uşa, Beam-on-Floor s-ar putea să nu fie complet vizibilă. Pentru a vedea dacă programul s-a încheiat, priviţi panoul de comandă.
Page 41
MYT IM E
Quick
ECO
BA C
ROMÂNA 41

7.5 Tonul de la taste

Butoanele de pe panoul de comandă emit un clic atunci când le apăsaţi. Puteţi dezactiva acest sunet.

7.6 Selectarea celui mai recent program

Puteţi seta selectarea automată a programului şi opţiunilor folosite cel mai recent.
Este salvat cel mai recent program care a fost finalizat înainte de dezactivarea aparatului. Astfel, acesta este selectat automat după activarea aparatului.
Dacă selectarea celui mai recent program este dezactivată, programul implicit este ECO.

7.7 Modul setare

Navigarea în modul setare

Puteţi naviga în modul setare folosind bara de selectare MY TIME.
A. Buton Anterior B. Buton OK C. Buton Următor
Folosiţi Anterior şi Următor pentru a comuta între setările de bază şi pentru a le schimba valoarea.
Folosiţi OK pentru a intra în setarea selectată şi pentru a confirma schimbarea valorii acesteia.

Intrarea în modul setare

Puteţi intra în modul setare înainte de a începe un program. Nu puteţi intra în modul setare dacă programul este activ.
Pentru a intra în modul setare, apăsaţi lung şi simultan
circa 3 secunde. Se aprind luminile corespunzătoare pentru Anterior, OK şi Următor.
şi timp de

Modificarea unei setări

Asiguraţi-vă că aparatul este în modul setare.
1. Folosiţi Anterior sau Următor pentru
a selecta bara ECOMETER dedicată setării dorite.
• Clipeşte bara ECOMETER care este dedicată setării alese.
• Afişajul indică valoarea pentru setarea curentă.
2. Apăsaţi OK pentru a introduce
setarea.
• Este aprinsă bara ECOMETER care este dedicată setării alese. Celelalte bare sunt stinse.
• Valoarea setării curente clipeşte.
3. Apăsaţi Anterior sau Următor
pentru a schimba valoarea.
4. Apăsaţi OK pentru a confirma
setarea.
• Noua setare este salvată.
• Aparatul revine la lista cu setări de bază.
5. Apăsaţi lung şi simultan
timp de circa 3 secunde pentru
a ieşi din modul setare. Aparatul revine la selectarea programului. Setările salvate rămân valide până la modificarea lor ulterioară.
şi

8. UTILIZAREA ZILNICĂ

1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi lung până când aparatul
este activat.
3. Umpleţi recipientul pentru sare dacă
este gol.
4. Umpleţi dozatorul pentru agent de
clătire dacă este gol.
5. Încărcaţi coşurile.
6. Adăugaţi detergent.
7. Selectarea şi pornirea unui program.
8. Închideţi robinetul de apă după
terminarea programului.
Page 42
B
C
A
www.aeg.com42

8.1 Utilizarea detergentului

1. Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a deschide capacul (C).
2. Puneţi detergentul, sub formă de
pudră sau tablete în compartimentul (A).
3. Dacă programul are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de detergent pe partea interioară a uşii aparatului.
4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de eliberare se blochează în poziţie.
• Afişajul indică durata actualizată a programului.
• ECOMETER indică nivelul actualizat de energie şi consum de apă.
Implicit, opţiunile trebuie activate de fiecare dată înainte de pornirea unui program. Dacă este activat cel mai recent program selectat, opţiunile salvate sunt activate automat împreună cu programul.
Este imposibilă activarea sau dezactivarea opţiunilor în timpul funcţionării unui program.
Nu toate opţiunile sunt compatibile între ele.
Activarea opţiunilor creşte deseori consumul de apă şi energie, precum şi durata programului.

8.2 Selectarea şi pornirea unui program folosind bara de selectare MY TIME

1. Glisaţi degetul peste bara de selecţie
MY TIME pentru a alege un program adecvat.
• Lumina corespunzătoare programului selectat este aprinsă.
• ECOMETER indică nivelul pentru consumul de energie şi apă.
• Afişajul indică durata programului.
2. Activaţi EXTRAS dorite dacă aveţi
nevoie.
3. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni programul.
8.3 Activarea EXTRAS
1. Selectaţi un program folosind bara de
selectare MY TIME.
2. Apăsaţi butonul dedicat opţiunii pe
care doriţi să o activaţi.
• Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.

8.4 Pornirea programului AUTO Sense

1. Apăsaţi .
• Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.
• Afişajul indică cea mai mare durată posibilă a programului.
MY TIME şi EXTRAS nu se pot folosi cu acest program.
2. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni programul. Aparatul detectează tipul de încărcătură şi reglează un ciclu de spălare adecvat. În timpul ciclului, senzorii se activează de câteva ori şi durata iniţială a programului se poate reduce.

8.5 Întârzierea începerii unui program

1. Selectaţi un program.
Page 43
ROMÂNA 43
2. Apăsaţi în mod repetat până când
afişajul indică durata dorită a
întârzierii (de la 1 la 24 de ore). Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.
3. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni numărătoarea inversă. În timpul numărătorii inverse nu este posibilă schimbarea duratei întârzierii şi programul selectat.
Atunci când numărătoarea inversă s-a finalizat, programul porneşte.

8.6 Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii inverse

Apăsaţi lung timp de circa 3 secunde. Aparatul revine la selectarea programului.
Dacă anulaţi pornirea cu întârziere trebuie să selectaţi din nou programul.

8.7 Anularea unui program care rulează

Apăsaţi lung timp de circa 3 secunde. Aparatul revine la selectarea programului.
Înainte de a porni un nou program, verificaţi dacă există detergent în dozatorul pentru detergent.
poate afecta consumul de energie şi durata programului. După ce închideţi uşa, aparatul continuă de la momentul întreruperii.
Dacă uşa este deschisă pentru mai mult de 30 de secunde pe durata fazei de uscare, programul aflat în derulare se termină. Acest lucru nu se întâmplă dacă uşa este deschisă de funcţia AirDry.

8.9 Funcţia Auto Off

Această funcţie economiseşte energia prin oprirea aparatului atunci când nu funcţionează.
Funcţia se activează automat:
• Când programul s-a terminat.
• După 5 minute, dacă un program nu a fost pornit.

8.10 Terminarea programului

Când programul s-a încheiat, afişajul indică 0:00.
Funcţia Auto Off opreşte automat aparatul.
Toate butoanele sunt inactive cu excepţia butonului pornit/oprit.

8.8 Deschiderea uşii în timpul funcţionării aparatului

Deschiderea uşii în timpul funcţionării unui program opreşte aparatul. Aceasta

9. INFORMAŢII ŞI SFATURI

9.1 Generalităţi

Respectaţi sfaturile de mai jos pentru a avea rezultate optime la curăţare şi uscare la utilizarea zilnică şi pentru a vă ajuta să protejaţi mediul.
• Scoateţi din vase resturile mari de alimente şi aruncaţi-le la gunoi.
• Nu clătiţi manual vasele înainte de a le pune în maşina de spălat vase. Atunci când este nevoie, selectaţi un program cu o fază de prespălare.
• Utilizaţi întotdeauna tot spaţiul din coşuri.
• Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu se ating şi nu se acoperă unul pe
Page 44
www.aeg.com44
celălalt. Doar atunci apa poate ajunge peste tot pentru a spăla vasele.
• Puteţi utiliza detergent, agent de clătire şi sare speciale pentru maşina de spălat vase sau puteţi utiliza tabletele combinate (de ex. „Toate în 1”). Respectaţi instrucţiunile de pe ambalaj.
• Selectaţi un program în funcţie de tipul de încărcătură şi gradul de murdărie. ECO asigură cea mai eficientă utilizare a apei şi energiei consumate.
9.2 Utilizarea sării, a
agentului de clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi detergent concepute pentru maşina de spălat vase. Alte produse pot cauza deteriorarea aparatului.
• În zone cu apă dură şi foarte dură vă recomandăm să utilizaţi separat detergent simplu (pudră, gel, tablete care nu conţin agenţi suplimentari), agent de clătire şi sare pentru rezultate optime la curăţare şi uscare.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet în timpul programelor scurte. Pentru prevenirea apariţiei reziduurilor de detergent pe veselă, recomandăm utilizarea tabletelor în programele lungi.
• Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea corectă de detergent. Consultaţi instrucţiunile de pe ambalajul detergentului.
9.3 Ce trebuie făcut dacă
doriţi să nu mai utilizaţi tablete combinate
Înainte de a începe să utilizaţi în mod separat detergent, sare şi agent de clătire realizaţi următorii paşi:
1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru
dedurizatorul de apă.
2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru
sare şi dozatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
3. Porniţi programul Quick. Nu adăugaţi
detergent şi nu puneţi vase în coşuri.
4. La încheierea programului, reglaţi
dedurizatorul de apă în funcţie de
duritatea apei din zona în care vă aflaţi.
5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.

9.4 Anterior pornirii unui program

Înainte de a porni programul selectat, asiguraţi-vă de următoarele:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Există suficientă sare şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi tablete combinate).
• Amplasarea articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.

9.5 Încărcarea coşurilor

• Folosiţi aparatul pentru a spăla doar articolele care se pot spăla automat.
• Nu spălaţi în aparat obiecte din lemn, corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu spălaţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi reziduurile alimentare mari de pe vase.
• Înmuiaţi vasele cu mâncare arsă înainte de a le spăla în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi cratiţele) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că paharele nu se ating între ele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă liber.
• Puneţi tacâmurile şi articolele mici în sertarul pentru tacâmuri.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program.

9.6 Descărcarea coşurilor

1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte
de a o scoate din aparat. Articolele fierbinţi se pot deteriora uşor.
2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi
pe cel superior.
Page 45
După finalizarea programului, poate să rămână apă pe suprafeţele de la interior.

10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

ROMÂNA 45
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere diferită de rularea programul Machine Care, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Filtrele murdare şi braţele stropitoare înfundate afectează performanţele de la spălare. Verificaţi regulat aceste elemente şi, dacă este necesar, curăţaţi-le.

10.1 Machine Care

Machine Care este un program conceput pentru a curăţa interiorul aparatului având rezultate optime. Acesta îndepărtează depunerile de calcar şi grăsime.
Atunci când aparatul detectează nevoia de curăţare, indicator
Porniţi programul Machine Care pentru a curăţa interiorul aparatului.
este aprins.

Pornirea programului Machine Care

Înainte de a începe programul Machine Care, curăţaţi filtrele şi braţele pulverizatoare.
1. Folosiţi un agent de decalcifiere sau
un produs de curăţare conceput special pentru maşinile de spălat vase. Respectaţi instrucţiunile de pe ambalaj. Nu puneţi vase în coşuri.
2. Apăsaţi lung şi simultan şi
timp de circa 3 secunde.
Indicatorii şi clipesc.Afişajul prezintă durata programului.
3. Închideţi uşa aparatului pentru a
porni programul.
Când programul s-a încheiat, indicatorul
este stins.

10.2 Curăţarea interiorului

• Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv garnitura cauciucată a uşii, folosind o lavetă moale şi umedă.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, instrumente ascuţite, produse chimice agresive, burete de sârmă sau solvenţi.
• Pentru a păstra performanţele aparatului, folosiţi cel puţin o dată la două luni un produs de curăţare conceput special pentru maşinile de spălat vase. Urmaţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalajul produsului.
• Pentru rezultate optime la spălare, porniţi programul Machine Care.

10.3 Curăţarea exterioară

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă.
• Utilizaţi numai detergenţi neutri.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.

10.4 Curăţarea filtrelor

Sistemul de filtrare este realizat din 3 piese.
Page 46
C
B
A
www.aeg.com46
1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şi
scoateţi-l.
Asiguraţi-vă că nu există resturi
5.
alimentare sau mizerie în sau în jurului marginii colectorului de apă.
6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţi-
vă că este poziţionat corect sub cele 2 ghidaje.
7. Reasamblaţi filtrele (B) şi (C).
2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B).
3. Scoateţi filtrul plat (A).
4. Spălaţi filtrele.
8. Puneţi la loc filtrul (B) în filtrul plat
(A). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează.
Page 47
ATENŢIE!
C
B
A
1
2
O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi deteriorarea aparatului.

10.5 Curăţarea braţului stropitor inferior

Vă recomandăm să curăţaţi regulat braţul stropitor inferior pentru a împiedica înfundarea cu mizerie a orificiilor.
Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
1. Pentru a scoate braţul stropitor
inferior, trageţi-l în sus.
ROMÂNA 47
10.6 Curăţarea braţului
stropitor din tavan
Vă recomandăm să curăţaţi regulat braţul stropitor din tavan pentru a împiedica înfundarea cu mizerie a orificiilor. Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
Braţul stropitor din tavan se găseşte pe tavanul aparatului. Braţul stropitor (C) este instalat în tubul de livrare (A) din elementul de montare (B).
2. Spălaţi braţul stropitor sub un jet de
apă. Folosiţi un instrument subţire ascuţit, de ex. o scobitoare, pentru a îndepărta particulele de murdărie din orificii.
1. Eliberaţi clemele de pe părţile
laterale ale şinelor glisante ale sertarului de tacâmuri şi trageţi sertarul afară.
3. Pentru a reinstala braţul stropitor,
apăsaţi-l în jos.
Page 48
www.aeg.com48
2. Mutaţi coşul superior la cel mai de
jos nivel pentru a atinge braţul stropitor cu mai mare uşurinţă.
3. Pentru a detaşa braţul stropitor (C) de la tubul de livrare (A), rotiţi elementul de montare (B) în sensul invers acelor de ceasornic şi trageţi braţul stropitor în jos.
4. Spălaţi braţul stropitor sub un jet de apă. Folosiţi un instrument subţire ascuţit, de ex. o scobitoare, pentru a îndepărta particulele de murdărie din orificii. Treceţi apă prin găuri pentru a îndepărta particulele de murdărie din interior.
5. Pentru a instala braţul stropitor la loc (C), introduceţi elementul de montare (B) în braţul stropitor şi fixaţi-l în tubul de livrare (A) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Asiguraţi-vă că elementul de montare se blochează în locul său.
6. Instalaţi sertarul de tacâmuri pe şinele glisante şi blocaţi clemele.

11. DEPANAREA

AVERTISMENT!
Repararea incorectă a aparatului poate pune în pericol siguranţa utilizatorului. Toate reparaţiile trebuie efectuate de către personal calificat.
Majoritatea problemelor care pot să apară pot fi rezolvate fără a fi
Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie
Nu puteţi activa aparatul. • Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
necesară contactarea unui Centru de service autorizat.
Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii privind posibilele probleme.
În cazul unor probleme, afişajul indică un cod de alarmă.
• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de sigu‐ ranţe.
Page 49
Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie
Programul nu porneşte. • Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
• Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
• Aparatul reîncarcă răşină în interiorul dedurizatorului de apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 minute.
Aparatul nu se alimentează cu apă.
Afişajul indică sau
.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
• Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimentare cu apă nu este prea mică. Pentru această informaţie, con‐ tactaţi compania locală de furnizare a apei.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
• Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare este în‐ fundat.
• Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau în‐ doit.
Aparatul nu evacuează apa. Afişajul indică .
• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
• Verificaţi dacă filtrul din furtunul de evacuare este înfun‐ dat.
• Verificaţi dacă sistemul de filtrare intern este înfundat.
• Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau în‐ doit.
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
• Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui Centru de service autorizat.
Afişajul indică .
Aparatul se opreşte şi por‐ neşte de mai multe ori în
• Acest lucru este normal. Aceasta oferă rezultate optime la curăţare şi economii de energie.
timpul funcţionării.
Programul durează prea mult.
• Dacă este setată opţiunea pornire cu întârziere, anulaţi setarea întârzierii sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
• Activarea opţiunilor poate creşte durata programului.
Durata rămasă pe afişaj
• Acesta nu este un defect. Aparatul funcţionează corect.
creşte şi sare până aproape de finalul duratei programu‐ lui.
Mici scurgeri din uşa apara‐ tului.
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi pi‐ cioarele reglabile (dacă se poate).
• Uşa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglaţi piciorul din spate (dacă se poate).
Uşa aparatului se închide greu.
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi pi‐ cioarele reglabile (dacă se poate).
• Părţi din veselă ies prin coşuri.
ROMÂNA 49
Page 50
www.aeg.com50
Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie
Sunete de huruit sau ciocănit din interiorul apara‐ tului.
Aparatul declanşează între‐ rupătorul.
• Vesela nu este pusă corect în coşuri. Consultaţi pros‐ pectul despre încărcarea coşului.
• Verificaţi dacă braţele stropitoare se pot roti liber.
• Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultan toate aparatele aflate în uz. Verificaţi amperajul de la priză şi capacitatea contorului sau opriţi unul dintre apa‐ ratele aflate în uz.
• Defect electric intern al aparatului. Contactaţi un Centru de service autorizat.
După verificarea aparatului, dezactivaţi şi activaţi din nou aparatul. Dacă problema apare din nou, contactaţi un Centru de
Pentru coduri de alarmă care nu se regăsesc în tabel, contactaţi un Centru de service autorizat.
service autorizat.

11.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare

Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Rezultate slabe la spălare. • Consultaţi „Utilizarea zilnică”, „Informaţii şi sfaturi”
şi prospectul despre încărcarea coşului.
• Utilizaţi un program cu spălare mai intensivă.
• Activaţi opţiunea ExtraPower pentru a îmbunătăţi re‐ zultatele la spălare pentru un program selectat.
• Curăţaţi duzele braţului stropitor şi filtrul. Consultaţi „Îngrijirea şi curăţarea”.
Rezultate slabe la uscare. • Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul apara‐
tului închis. Activaţi AirDry pentru a seta deschiderea automată a uşii şi pentru a îmbunătăţi performanţa la uscare.
• Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de clătire nu este suficient. Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire sau setaţi un nivel mai ridicat pentru agentul de clătire.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
• Vă recomandăm să utilizaţi întotdeauna agent de clăti‐ re, chiar şi în combinaţie cu tablete combinate.
• Este posibil ca articolele din plastic să necesite usca‐ rea pe prosop.
• Programul nu are o fază de uscare. Consultaţi „Pre‐ zentarea programelor”.
Apar dâre sau pelicule albăstrui pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea ma‐ re. Reglaţi nivelul pentru agentul de clătire la un nivel mai mic.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Page 51
ROMÂNA 51
Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Apar pete şi picături uscate de apă pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este insufi‐ cientă. Reglaţi nivelul pentru agentul de clătire la un nivel mai mare.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Interiorul aparatului este ud. • Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului. Ae‐
rul umed se condensează pe pereţii aparatului.
Spumă anormală în timpul spălării.
• Folosiţi detergent special conceput pentru maşini de spălat vase.
• Există scurgeri din dozatorul pentru agentul de clătire. Contactaţi un Centru de service autorizat.
Urme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐
re. Consultaţi „Dedurizatorul de apă”.
• Tacâmurile din argint şi oţel inoxidabil au fost puse îm‐ preună. Nu puneţi alături articolele din argint de cele din oţel inoxidabil.
Există reziduuri de detergent în dozator la finalul programu‐ lui.
• Tableta de detergent s-a blocat în dozator şi, de aceea, nu a fost complet dizolvată de apă.
• Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asigura‐ ţi-vă că braţele stropitoare nu sunt blocate sau înfun‐ date.
• Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu împiedică des‐ chiderea capacului dozatorului pentru detergent.
Miros neplăcut în interiorul aparatului.
• Consultaţi „Curăţarea internă”.
• Porniţi programul Machine Care cu un agent de decal‐ cifiere sau un produs de curăţare conceput pentru ma‐ şini de spălat vase.
Depuneri de calcar pe veselă, cuvă şi pe interiorul uşii.
• Nivelul de sare este scăzut, verificaţi indicatorul de realimentare.
• Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.
• Apa de la robinet este dură. Consultaţi „Dedurizato‐ rul de apă”.
• Folosiţi sare şi setaţi regenerarea dedurizatorului de apă chiar şi atunci când sunt folosite tablete multi­funcţionale. Consultaţi „Dedurizatorul de apă”.
• Porniţi programul Machine Care cu un produs de de‐ calcifiere conceput pentru maşini de spălat vase.
• Dacă încă mai rămân depuneri de calcar, curăţaţi apa‐ ratul cu agenţi de curăţare speciali dedicaţi pentru acest scop.
• Încercaţi un detergent diferit.
• Contactaţi producătorul detergentului.
Page 52
www.aeg.com52
Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Veselă mată, decolorată sau ciobită.
• Asiguraţi-vă că sunt spălate doar articole care pot fi spălate în maşina de spălat vase.
• Încărcaţi şi descărcaţi cu atenţie coşul. Consultaţi prospectul despre încărcarea coşului.
• Puneţi obiectele delicate în coşul superior.
• Activaţi opţiunea GlassCare pentru a asigura îngrijirea specială a paharelor şi articolelor delicate.
Consultaţi „Înainte de
prima utilizare”, „Utilizarea zilnică" sau „Informaţii şi sfaturi"
pentru alte cauze posibile.

12. FIŞĂ CU INFORMAŢII DESPRE PRODUS

Marcă AEG
Model FSB53907Z 911536416
Capacitatea nominală (setări standard) 14
Clasa de eficienţă energetică A+++
Consum de energie în kWh pe an, pe baza a 280 de ci‐ cluri standard de spălare folosind alimentarea cu apă rece şi modurile cu consum redus de putere. Consumul real de energie depinde de condiţiile de utilizare a apa‐ ratului.
Consumul de energie al ciclului standard de spălare (kWh)
Consumul de putere în „modul oprit” (W) 0.50
Consumul de putere în „modul inactiv” (W) 5.0
Consum de apă de în litri pe an, pe baza a 280 de ci‐ cluri standard de spălare. Consumul real de apă depin‐ de de condiţiile de utilizare a aparatului.
Clasa de eficienţă a uscării pe o scară de la G (minimă) la A (maximă)
„Programul standard” este ciclul standard de spălare la care se referă informaţia de pe etichetă şi din fişă, că acesta este adecvat pentru spălarea veselei cu un grad normal de murdărie şi că este cel mai eficient program din punct de vedere al consumului combinat de apă şi energie. Acesta este indicat ca fiind programul „Eco”.
237
0.832
2940
A
ECO
Page 53
ROMÂNA 53
Durata programului pentru ciclul standard de spălare (min)
Durata modului inactiv (min) 1
Emisiile de zgomot transmis prin aer (db(A) re 1pW) 44
Aparat încorporabil D/N Da
240

13. INFORMAŢII TEHNICE SUPLIMENTARE

Dimensiuni Lăţime / înălţime / adâncime (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexiunea la reţeaua elec‐
1)
trică
Presiunea de alimentare cu apă
Alimentarea cu apă
1)
Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor.
2)
Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utilizaţi o sursă de
apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
Tensiune (V) 220 - 240
Frecvenţă (Hz) 50
Min. / max. bar (MPa)
Apă rece sau caldă
2)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max 60°C
14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
ROMÂNA 55
Page 56
www.aeg.com/shop
156936320-A-312019
Loading...