FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler28
Page 2
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..........................................................................4
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................... 7
4. BANDEAU DE COMMANDE...........................................................................8
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................27
2FRANÇAIS
Page 3
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est destiné au nettoyage de la vaisselle de
table et de la vaisselle de type ménager uniquement.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
FRANÇAIS3
Page 4
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et
d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne
dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1) bar (MPa)
• Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
• Ne laissez pas la porte de l’appareil en position ouverte
pour éviter tout risque de trébuchement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles
tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le
bas, ou en position horizontale.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt
et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à
ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des
tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne
doivent pas être réutilisés.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
4FRANÇAIS
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
Page 5
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Avertissement : cet appareil est conçu
pour être installé/connecté à une
connexion de mise à la terre dans le
bâtiment.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
• Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni
et Irlande uniquement).
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez
l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est
visible.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
l'arrivée d'eau et débranchez la prise
d'alimentation électrique. Contactez le
Centre après-vente agréé pour procéder
au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau.
• Sans alimentation électrique, le système
de protection d'eau n'est pas actif. Dans
ce cas, il existe un risque d'inondation.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une
vanne de sécurité et d’une gaine avec un
câble d’alimentation interne.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
2.4 Utilisation
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle
sont dangereux. Suivez les consignes de
sécurité figurant sur l'emballage du produit
de lavage.
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau
de l’appareil.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il se peut que
la vaisselle contienne encore du produit
de lavage.
• Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas
de pression sur la porte ouverte de
l'appareil.
• L’appareil peut dégager de la vapeur
chaude si vous ouvrez la porte pendant le
déroulement d’un programme.
2.5 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
FRANÇAIS5
Page 6
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront
disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du
modèle : moteur, pompe de circulation et
de vidange, éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont tuyaux,
valves, filtres et électrovannes
(aquastops), pièces structurelles et
intérieures liées aux assemblages de
portes, cartes de circuits imprimés,
affichages électroniques, pressostats,
thermostats et capteurs, logiciel et
firmware dont logiciel de réinitialisation.
Veuillez noter que certaines de ces pièces
détachées ne sont disponibles qu’auprès
de réparateurs professionnels et que
toutes les pièces détachées ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
• Les pièces de rechange suivantes seront
disponibles pendant 10 ans après l’arrêt
du modèle : charnière et joints de porte,
autres joints, bras d'aspersion, filtres de
vidange, supports intérieurs et
périphériques en plastique tels que
paniers et couvercles.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
6FRANÇAIS
Page 7
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
Bras d’aspersion supérieur
1
Bras d’aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Fente d’aération
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de détergent
8
Panier à couverts
9
Panier inférieur
10
Panier supérieur
11
Les images sont une présentation
générale. Pour des informations plus
détaillées, consultez les autres chapitres
ou les documents fournis avec l’appareil.
FRANÇAIS7
Page 8
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
245
68
3
7
Touche marche/arrêt
1
Touche Program
2
Voyants de programme
3
Afficheur
4
Touche Delay
5
4.1 Voyants
VoyantDescription
Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il
n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être
rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant de phase de lavage. Il s’allume au cours de la phase de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il s’allume au cours de la phase de rinçage.
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la
phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage.
Voyant Delay. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé.
Voyant GlassCare.
Voyant ExtraPower.
Touche Option
6
Voyants
7
Touche Start
8
8FRANÇAIS
Page 9
VoyantDescription
Voyant ExtraHygiene.
5. PROGRAMMES
L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence
sur le bandeau de commande.
ProgrammeCharge du la‐
ve-vaisselle
Vaisselle, cou‐
1)
verts, casseroles
et poêles
Vaisselle, cou‐
verts, casseroles
et poêles
Vaisselle, cou‐
verts, casseroles
et poêles
Vaisselle, cou‐
verts
Vaisselle, cou‐
verts
Vaisselle, cou‐
3)
verts, casseroles
et poêles
Degré de sa‐
lissure
Normal et légè‐
rement sec
Normal à im‐
portant et sec
Normal et légè‐
rement sec
Frais et légère‐
ment sec
Frais
Tous
Phases du programmeOptions
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
• AirDry
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
• AirDry
• Prélavage
• Lavage de 50 à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
FRANÇAIS9
Page 10
ProgrammeCharge du la‐
ve-vaisselle
4)
5)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la
conformité avec la réglementation de la Commission (UE) 2019/2022 Ecodesign.
2)
Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Consultez « Réglages ».
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
4)
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de l'appareil de façon économe et efficace. Il élimine le tartre et
l'accumulation de graisses. Il est recommandé de lancer ce programme au moins tous les 2 mois lorsque l'appareil
est vide, avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
5)
Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vaisselle et éviter la forma‐
tion d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
NéantNettoyage de
TousTous
Degré de sa‐
lissure
l’intérieur de
l’appareil
Phases du programmeOptions
• Nettoyage 70 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final
• AirDry
• Prélavage
2)
5.1 Valeurs de consommation
Programme
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des
variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐
tions sélectionnées.
2)
Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif.
1)2)
Eau (l)Énergie (kWh)Durée (min)
9.90.835240
10.20.982160
10.11.02790
10.40.85560
10.40.62730
10.20.982170
9.30.64560
4.50.05015
5.2 Informations pour les laboratoires d’essais
Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par
ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
10FRANÇAIS
Page 11
Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel d’entretien
fourni avec votre appareil.
6. OPTIONS
dégâts. Elle empêche les changements
rapides de température de lavage du
Il faut activer les options souhaitées
avant de lancer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver
les options pendant le déroulement d'un
programme.
La touche option permet de basculer
entre les options disponibles et les
combinaisons possibles.
Toutes les options ne sont pas
compatibles entre elles. Si vous
sélectionnez des options non
compatibles, l'appareil désactive
automatiquement une ou plusieurs de
ces options. Seuls les voyants
correspondant aux options toujours
activées restent allumés.
programme sélectionné et le réduit à 45 °C.
Comment activer GlassCare
Appuyez sur la touche fonction Option
jusqu’à ce que le voyant s’allume.
L'affichage indique la durée du programme
réactualisée.
6.2 ExtraPower
Cette option améliore les résultats de lavage
du programme sélectionné. Elle augmente la
durée et la température de lavage.
Comment activer ExtraPower
Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant
s’allume.
L'affichage indique la durée du programme
réactualisée.
Si une option n'est pas compatible avec
un programme, le voyant correspondant
est éteint ou clignote rapidement pendant
quelques secondes, puis s'éteint.
Activer des options peut avoir un impact
sur la consommation d'eau et d'énergie,
ainsi que sur la durée du programme.
6.1 GlassCare
Cette option permet de protéger les charges
délicates, notamment les verres, contre les
6.3 ExtraHygiene
Cette option garantit de meilleurs résultats de
nettoyage en maintenant la température entre
65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au
cours de la dernière phase de rinçage.
Comment activer l'option ExtraHygiene
Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que
le voyant s'allume.
L'affichage indique la durée du programme
réactualisée.
FRANÇAIS11
Page 12
7. RÉGLAGES
7.1 Mode Programmation et mode
Utilisateur
Lorsque l’appareil est en mode de sélection
de programme, vous pouvez sélectionner un
programme et passer en mode utilisateur.
Réglages disponibles en mode
utilisateur :
• Le niveau de l’adoucisseur d’eau en
fonction de la dureté de l’eau.
• Activation ou désactivation de la
notification du distributeur de liquide de
rinçage vide.
• Activation ou désactivation de AirDry.
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à
ce que vous les changiez à nouveau.
Comment régler le mode
Programmation
L'appareil est en mode Programmation
lorsque le voyant de programme
allumé et que la durée du programme
s'affiche.
Après l'activation, l'appareil est en mode
Programmation par défaut. Si ce n'est pas le
cas, sélectionnez le mode Programmation de
la façon suivante :
Maintenez les touches Delay et Option
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode Programmation.
est
Comment passer au mode utilisateur
Assurez-vous que l’appareil est en mode
sélection du programme.
Pour passer au mode utilisateur, maintenez
simultanément enfoncés Delay et Option
jusqu’à ce que les voyants ,
et se mettent à clignoter et que plus
rien ne s’affiche.
7.2 L’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de
l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact
négatif sur les résultats de lavage et sur
l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus
l’eau est dure. La dureté de l’eau est
mesurée en échelles équivalentes.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en
fonction de la dureté de l’eau de votre région.
Votre compagnie des eaux peut vous
conseiller sur la dureté de l’eau de votre
région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur
d’eau pour garantir de bons résultats de
lavage.
Dureté de l’eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Degrés
Clarke
12FRANÇAIS
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
1)
5
Page 13
Degrés alle‐
mands (°dH)
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Réglages Usine.
2)
N’utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Degrés
Clarke
Quel que soit le type de détergent utilisé,
réglez le niveau de dureté de l’eau
approprié, afin d’activer le voyant de
remplissage du sel régénérant.
Niveau d’adoucis‐
seur d’eau
103
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
2)
1
Quantité d'eau (l)
Les pastilles tout-en-un contenant du sel
régénérant ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l’eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de
l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif
adoucisseur doit être régulièrement
régénérée. Ce processus est automatique et
fait partie du fonctionnement normal du lavevaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs
dans le tableau) a été utilisée depuis le
dernier processus de régénération, un
nouveau processus de régénération sera
lancé entre le rinçage final et la fin du
programme.
Niveau d’adoucis‐
seur d’eau
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
Quantité d'eau (l)
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur
d’eau, cela peut également se produire au
milieu du programme, avant le rinçage (deux
fois pendant un programme). Le lancement
de la régénération n’a aucun impact sur la
durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu
d'un programme ou à la fin d’un programme
avec une courte phase de séchage. Dans ce
cas, la régénération prolonge la durée totale
d’un programme de 5 minutes.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui
dure 5 minutes peut commencer au cours du
même cycle ou au début du programme
suivant. Cette activité augmente la
consommation d’eau totale d’un programme
de 4 litres supplémentaires et la
consommation énergétique totale d’un
programme de 2 Wh supplémentaires. Le
rinçage de l’adoucisseur se termine avec une
vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué
(plusieurs possibles au cours du même cycle)
peut prolonger la durée du programme de
5 minutes supplémentaires s’il se produit à
n’importe quel point au début ou au milieu
d’un programme.
FRANÇAIS13
Page 14
Toutes les valeurs de consommation
mentionnées dans cette section sont
déterminées conformément aux normes
en vigueur dans les conditions de
laboratoire avec une dureté de l’eau de
2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3)
conformément à la réglementation :
2019/2022 .
La pression et la température de l’eau
ainsi que les variations de l’alimentation
électrique peuvent changer.
Comment régler le niveau de
l’adoucisseur d’eau
Assurez-vous que l’appareil est en mode
utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Program.
• L’indicateur continue de
clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel :
p. ex., = niveau 5.
2. Appuyez sur Program à plusieurs
reprises pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
Comment désactiver la notification du
distributeur de liquide de rinçage vide
Assurez-vous que l’appareil est en mode
utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Start.
• L’indicateur continue de
clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel.
– = la notification du
distributeur de liquide de rinçage
vide est désactivée.
= la notification du distributeur
–
de liquide de rinçage vide est
2. Appuyez sur la touche fonction Start pour
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
activée.
modifier le réglage.
confirmer le réglage.
7.4 AirDry
AirDry améliore le séchage tout en
consommant moins d’énergie. Durant la
phase de séchage, la porte s'ouvre
automatiquement et reste entrouverte.
7.3 Notification Réservoir de liquide
de rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de
sécher sans traces ni taches. Il est
automatiquement émis pendant le rinçage
final.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est
vide, le voyant du liquide de rinçage s’allume.
Si les résultats de séchage sont satisfaisants
en n’utilisant que des pastilles tout en 1, vous
pouvez désactiver la notification en cas de
réservoir de liquide de rinçage vide.
Cependant, pour de meilleures performances
de séchage, utilisez toujours du liquide de
rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou des
pastilles tout en 1 sans agent de rinçage,
activez la notification pour que le voyant
Remplissage du liquide de rinçage reste actif.
14FRANÇAIS
AirDry est automatiquement activée avec
tous les programmes, à l’exception du
programme (le cas échéant).
La durée de la phase de séchage et le
moment auquel la porte est ouverte varient
selon le programme et les options
sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la
durée restante du programme en cours
s’affiche.
Page 15
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la porte de
l'appareil dans les 2 minutes suivant son
ouverture automatique. Cela pourrait
endommager l'appareil.
Si, par la suite, la porte est fermée
pendant au moins 3 minutes, le
programme en cours s'arrête.
ATTENTION!
Si un enfant a accès à l'appareil, nous
vous conseillons de désactiver l'option
AirDry. L’ouverture automatique de la
porte peut entraîner un risque.
Comment désactiver l’option AirDry
Assurez-vous que l’appareil est en mode
utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Delay.
• L’indicateur continue de
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel :
2. Appuyez sur la touche fonction Delay
pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
clignoter.
– = AirDry est désactivée.
= AirDry est activée.
–
1. Assurez-vous que le réglage actuel de
l'adoucisseur d'eau est compatible
avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce
n'est pas le cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer tous
les résidus qui peuvent toujours se
trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez
pas de produit de lavage et laissez les
paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
La phase de lavage ne démarre qu'une fois
cette procédure achevée. La procédure sera
répétée régulièrement.
8.1 Réservoir de sel régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros sel
spécialement conçu pour les lavevaisselle. Le sel fin augmente le risque
de corrosion.
Le sel permet de recharger la résine dans
l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons
résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir de sel
1. Tournez le couvercle du réservoir de sel
régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de
sel régénérant (uniquement la première
fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel
régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par la
poignée pour faire tomber les derniers
grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS15
Page 16
6. Tournez le couvercle du réservoir de sel
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
régénérant vers la droite pour le refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent sortir du
réservoir de sel régénérant lorsque vous
le remplissez. Afin d'éviter la corrosion,
lancez immédiatement un programme
après avoir rempli le réservoir de sel
régénérant.
8.2 Comment remplir le distributeur
de liquide de rinçage
ATTENTION!
Le compartiment (A) est destiné au
liquide de rinçage uniquement. Ne le
remplissez pas de produit de lavage.
ATTENTION!
Utilisez uniquement des liquides de
rinçage spécialement conçus pour les
lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne la
marque « MAX ».
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un
chiffon absorbant pour éviter tout excès
de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton de déverrouillage est bien en
position.
Vous pouvez tourner le sélecteur de
quantité délivrée (B) entre la position 1
(quantité minimale) et la position 4 ou 6
(quantité maximale).
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est en mode
sélection du programme.
• Si le voyant de réapprovisionnement
en sel régénérant est allumé,
remplissez le réservoir de sel
régénérant.
• Si le voyant du liquide de rinçage est
allumé, remplissez le distributeur de
liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
16FRANÇAIS
5. Sélectionnez et lancez un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
Page 17
9.1 Utilisation du produit de lavage
20
30
A
B
C
9.2 Réglage et départ d'un
programme
La fonction Auto Off
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de
fonctionnement.
La fonction est activée :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme n'a
pas démarré.
ATTENTION!
Utilisez uniquement des produits de
lavage spécialement conçus pour les
lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (poudre ou
pastille) dans le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une phase de
prélavage, versez une petite quantité de
produit de lavage sur la face intérieure de
la porte de l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton de déverrouillage est bien en
position.
Pour plus d’informations sur le dosage du
produit de lavage, reportez-vous aux
instructions du fabricant sur l’emballage
du produit. Généralement, 20 à 25 ml de
produit de lavage en gel suffit pour laver
de la vaisselle présentant une salissure
normale.
Ne remplissez pas le compartiment (A)
avec plus de 30 ml de lessive en gel.
Départ d'un programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
mettre en marche l'appareil. Assurezvous que l'appareil est en mode de
sélection de programme et que la porte
est fermée.
2. Appuyez sur Program à nouveau et
encore jusqu'à ce que l'indicateur du
programme souhaité soit allumé.
L'affichage indique la durée du programme.
3. Sélectionnez les options compatibles.
4. Appuyez sur la touche Start pour lancer
le programme.
• L'indicateur de la phase de
fonctionnement est activé.
• Le décompte de la durée du
programme démarre et s'effectue par
paliers d'une minute.
Démarrage d'un programme avec
départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'affichage indique
le délai choisi pour le départ différé (de 1
à 24 heures).
3. Appuyez sur la touche Start pour lancer
le compte à rebours.
• Le voyant
• Le temps restant est décompté en
heures. La dernière heure est affichée
en minutes.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre et le voyant de la phase
en cours s'allume. Le voyant est éteint.
est allumé.
FRANÇAIS17
Page 18
Ouverture de la porte au cours du
fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme
est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut
avoir un impact sur la consommation
d'énergie et la durée du programme. Lorsque
vous refermez la porte, l'appareil reprend là
où il a été interrompu.
Durant la phase de séchage, si la porte
est ouverte pendant plus de
30 secondes, le programme en cours
s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte
est ouverte par la fonction AirDry.
Ne tentez pas de refermer la porte dans
les 2 minutes suivant son ouverture
automatique par la fonction AirDry car
vous pourriez endommager l'appareil.
Si par la suite vous refermez la porte
pendant au moins 3 minutes, le
programme en cours se termine.
Annulation du départ différé au cours
du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé, vous
devez régler de nouveau le programme et les
options.
Appuyez simultanément sur les touches
Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se
mette en mode Programmation.
Annulation du programme
Maintenez les touches Delay et Option
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de produit
de lavage n'est pas vide avant de démarrer
un nouveau programme de lavage.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, la Auto
Off fonction éteint automatiquement
l’appareil.
Toutes les touches sont désactivées à
l’exception de la touche marche/arrêt.
Fermez l’arrivée d’eau.
10. CONSEILS
10.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour garantir
des résultats de lavage et de séchage
optimaux au quotidien et pour protéger
l'environnement.
• Laver les plats au lave-vaisselle comme
indiqué dans la notice d’utilisation permet
généralement de consommer moins d’eau
et d’énergie par rapport au lavage des
plats à la main.
• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité
maximale pour économiser l’eau et
l’énergie. Pour obtenir les meilleurs
résultats de nettoyage, disposez les
articles dans les paniers comme indiqué
18FRANÇAIS
dans la notice d'utilisation et ne
surchargez pas les paniers.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Cela augmente la
consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un programme
avec une phase de prélavage.
• Enlevez les plus gros résidus d’aliments
des plats et videz les tasses et les verres
avant de les mettre dans l’appareil.
• Faites tremper ou récurez légèrement la
vaisselle contenant des aliments très cuits
avant de la placer dans l'appareil.
• Vérifiez que les plats ne se touchent pas
dans les paniers ou ne se recouvrent pas
les uns les autres. L'eau peut ainsi
Page 19
atteindre toute la vaisselle et la laver
parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel régénérant
séparément, ou des pastilles tout en 1.
Suivez les instructions inscrites sur
l'emballage.
• Sélectionnez un programme en fonction
du type de charge et du degré de saleté.
assure l’utilisation la plus efficace
de consommation d’eau et d’énergie.
• Pour empêcher la formation de dépôts
calcaires à l’intérieur de l’appareil :
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé de
détergent et de liquide de rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la
dureté de l'eau de votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
10.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de produit
de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du
liquide de rinçage et du produit de lavage
conçus pour les lave-vaisselle. D'autres
produits peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou très
dure, nous recommandons l'utilisation
séparée d'un détergent simple (poudre,
gel, pastille, sans fonction
supplémentaire), de liquide de rinçage et
de sel régénérant pour des résultats de
lavage et de séchage optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant les
programmes courts. Pour éviter que des
résidus de produit de lavage ne se
déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles de
détergent avec des programmes longs.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de
détergent. Un dosage insuffisant de
détergent peut entraîner de mauvais
résultats de nettoyage et la formation
d’une pellicule ou de taches d’eau dure
sur les articles. Utiliser trop de détergent
avec une eau douce ou adoucie entraîne
la présence de résidus de détergent sur
les plats. Ajustez la quantité de détergent
en fonction de la dureté de l’eau.
Reportez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de
liquide de rinçage. Un dosage insuffisant
du liquide de rinçage diminue les résultats
de séchage. Utiliser trop de liquide de
rinçage entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles.
• Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur
d’eau est correct. Si le niveau est trop
élevé, la quantité accrue de sel régénérant
dans l’eau peut entraîner la formation de
rouille sur les couverts.
10.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de
lavage, le sel régénérant et le liquide de
rinçage séparément, suivez les étapes
suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de
rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court avec
une phase de rinçage. N'ajoutez pas de
produit de lavage et ne chargez pas les
paniers.
4. Lorsque le programme est terminé, réglez
l'adoucisseur d'eau en fonction de la
dureté de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage
libérée.
6. Activez la notification du distributeur de
liquide de rinçage vide.
10.4 Chargement des paniers
• Utilisez toujours l’espace complet des
paniers.
• N’utilisez l’appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas dans l’appareil des articles
fabriqués en bois, corne, aluminium, étain
et cuivre car ils pourraient se fissurer, se
déformer, être décolorés ou piqués.
• Ne placez pas dans l’appareil des objets
pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons
de nettoyage).
• Chargez les articles creux (tasses, verres
et casseroles) en les retournant.
FRANÇAIS19
Page 20
• Assurez-vous que les objets en verre ne
se touchent pas.
• Placez les articles légers dans le panier
supérieur. Veillez à ce que les articles ne
puissent pas bouger.
• Placez les couverts et les petits articles
dans le panier à couverts.
• Déplacez le panier supérieur vers le haut
à l’aide des poignées pour pouvoir placer
les grands récipients dans le panier
inférieur.
• Assurez-vous que le bras d’aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
10.5 Avant de lancer un programme
Avant de lancer le programme sélectionné,
assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant
est serré.
• Les bras d’aspersion ne sont pas
obstrués.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Il y a assez de sel régénérant et de liquide
de rinçage (sauf si vous utilisez des
pastilles tout-en-un).
• La vaisselle est bien positionnée dans les
paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• La bonne quantité de détergent est
utilisée.
10.6 Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible aux
chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut
rester de l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de
l’alimentation électrique.
Des filtres sales et des bras d'aspersion
obstrués diminuent la qualité des
résultats de lavage. Contrôlez-les
régulièrement et, si nécessaire, nettoyezles.
11.1 Nettoyage interne
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un
chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d’outils tranchants, de
produits chimiques agressifs, d’éponges
métalliques, ni de solvants.
• Essuyez la porte, y compris le joint en
caoutchouc, une fois par semaine.
20FRANÇAIS
• Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de nettoyage
conçu pour les lave-vaisselle, au moins
une fois tous les deux mois. Respectez
scrupuleusement les instructions figurant
sur l’emballage du produit.
• Utilisez le programme de nettoyage
automatique pour des résultats de
nettoyage optimaux.
• Utiliser régulièrement des programmes de
courte durée peut provoquer une
accumulation de graisse et de tartre à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela,
lancez un programme long au moins 2 fois
par mois.
11.2 Élimination de corps étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après
chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps
étrangers (par exemple les morceaux de
verre, de plastique, les os ou les cure-dents,
etc.) réduisent les performances de
Page 21
nettoyage et peuvent endommager la pompe
C
B
A
de vidange.
ATTENTION!
Si vous ne pouvez pas retirer les corps
étrangers, contactez un service aprèsvente agréé.
1. Démontez le système de filtres comme
indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez manuellement tout corps
étranger.
3. Remontez les filtres comme indiqué dans
ce chapitre.
11.3 Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
11.4 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu
alimentaire ni salissure à l'intérieur ou
autour du bord du collecteur d'eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous
qu'il soit correctement positionné entre
les 2 guides.
FRANÇAIS21
Page 22
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la
butée.
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
courante. Utilisez un outil pointu comme
un cure-dent pour extraire toutes les
particules de saleté incrustées dans les
orifices.
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut
donner de mauvais résultats de lavage et
endommager l'appareil.
11.5 Nettoyage du bras d’aspersion
inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d’aspersion inférieur
afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent être insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur,
tirez-le vers le haut.
22FRANÇAIS
3. Pour réinstaller le bras d’aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
11.6 Nettoyage du bras d’aspersion
supérieur
Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les
orifices du bras d’aspersion sont obstrués,
éliminez les résidus de salissure avec un
objet fin et pointu, par ex. un cure-dent.
Page 23
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de l’appareil
peut entraîner un danger pour la sécurité
de l’utilisateur. Toute réparation doit être
effectuée par du personnel qualifié.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
obtenir plus d’informations sur les problèmes
possibles.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un
code d’alarme.
La plupart des problèmes peuvent être
résolus sans avoir recours au service
après-vente agréé.
Problème et code d’alarmeCause et solution possibles
Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐
tionnement l’appareil.
Le programme ne démarre pas.
L’appareil ne se remplit pas d’eau.
L’affichage indique i10 ou i11.
L’appareil ne vidange pas l'eau.
L’affichage indique i20.
Le dispositif anti-inondation est acti‐
vé.
L’affichage indique i30.
Dysfonctionnement du capteur de
détection du niveau d’eau.
L’affichage indique i41 - i44.
Dysfonctionnement de la pompe de
lavage ou de la pompe de vidange.
L'affichage indique i51 - i59 ou i5A i5F.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée
dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Appuyez sur la touche Départ.
• Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou attendez la
fin du décompte.
• L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucisseur d’eau. La du‐
rée de la procédure est d’environ 5 minutes.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante.
Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas de plis ni
de coudes.
• Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
• Fermez l'arrivée d'eau.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé.
• Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le
manuel d’utilisation.
• Assurez-vous que les filtres sont propres.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
FRANÇAIS23
Page 24
Problème et code d’alarmeCause et solution possibles
La température de l’eau à l’intérieur
de l’appareil est trop élevée ou un
dysfonctionnement du capteur de
température s’est produit.
L’affichage indique i61 ou i69.
Dysfonctionnement technique de
l’appareil.
L’affichage indique iC0 ou iC3.
Le niveau d’eau à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop élevé.
L’affichage indique iF1.
L’appareil s’arrête et démarre plu‐
sieurs fois pendant son fonctionne‐
ment.
Le programme dure trop longtemps.
La durée du programme affichée est
différente de la durée du tableau
des valeurs de consommation.
Le temps restant sur l’affichage
augmente et passe presque instan‐
tanément à la fin du programme.
Petite fuite de la porte de l'appareil.
La porte de l’appareil est difficile à
fermer.
La porte de l’appareil s’ouvre pen‐
dant le cycle de lavage.
Cliquetis ou bruits de battement à
l’intérieur de l’appareil.
L’appareil déclenche le disjoncteur.
• Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas
60 °C.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Assurez-vous que les filtres sont propres.
• Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur audessus du sol. Reportez-vous aux instructions d’installation.
• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux
et des économies d’énergie.
• Si vous avez sélectionné le démarrage retardé, annulez-le ou attendez
la fin du décompte.
• La durée des programmes peut changer en fonction de la pression et
de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,
de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que
des options sélectionnées.
• Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables
(si disponibles).
• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied ar‐
rière (si disponible).
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables
(si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
• La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver la fonction.
Consultez « Réglages ».
• La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les paniers. Reportezvous à la notice de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
• L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appa‐
reils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité
du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un service après-ven‐
te agréé.
24FRANÇAIS
Page 25
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour
connaître les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt
l’appareil et mettez-le de nouveau en
Nous vous conseillons de ne pas utiliser
l’appareil tant que le problème n’a pas
été entièrement résolu. Débranchez
l’appareil et ne le rebranchez pas tant
que vous n’êtes pas certain qu’il
fonctionne correctement.
fonctionnement. Si le problème persiste,
contactez un service après-vente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le
tableau, contactez un service après-vente
agréé.
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la
vaisselle sont insuffisants
ProblèmeCause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfaisants.
Résultats de séchage médiocres.
Les verres et la vaisselle présentent
des rayures blanchâtres ou des cou‐
ches bleuâtres.
Il y a des taches et des traces d’eau
sèche sur les verres et la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est humide.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐seils » et au document de chargement du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les résultats de lavage du
programme sélectionné.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte
fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de
la porte et améliorer les performances de séchage.
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage
n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage
ou réglez le dosage de liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des pastilles tout
en 1.
• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide
d’une serviette.
• Le programme ne possède pas de phase de séchage. Reportezvous au chapitre « Présentation des programmes ».
• Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Réduisez le do‐
sage du liquide de rinçage.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐
mentez le dosage du liquide de rinçage.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur
les parois de l'appareil.
FRANÇAIS25
Page 26
ProblèmeCause et solution possibles
Mousse inhabituelle en cours de lava‐
ge.
Traces de rouille sur les couverts.
Il y a des résidus de détergent dans le
distributeur de produit de lavage à la
fin du programme.
Odeurs à l’intérieur de l’appareil.
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans
la cuve et sur la partie intérieure de la
porte.
Vaisselle ternie, décolorée ou ébré‐
chée.
• Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus
pour les lave-vaisselle.
• Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.
• Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensem‐
ble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable
les uns à côté des autres.
• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a
donc pas été entièrement éliminée par l'eau.
• L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du distributeur. Assurezvous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entravent pas l'ou‐
verture du couvercle du distributeur de produit de lavage.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
• Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit
de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissa‐
ge.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré.
• L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adou‐cisseur d’eau ».
• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération de l’eau
même si vous utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Démarrez le programme avec un détartrant conçu pour les lavevaisselle.
• Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l'appareil avec les déter‐
gents adaptés.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
• Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-vaisselle sont
lavés dans l’appareil.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au
document de chargement du panier.
• Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et
à la vaisselle délicate.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour
Pression de l’arrivée d’eauMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1)
Arrivée d’eau
CapacitéConfigurations du nombre de couverts13
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des
panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
1)
Tension (V)220 - 240
Fréquence (Hz)50
Eau froide ou eau chaude
2)
min. 5 - max. 60°C
13.1 Lien vers la base de données
EPREL de l’UE
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil contient
un lien Web permettant d’enregistrer cet
appareil dans la base de données EPREL de
l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre
de référence avec le manuel d’utilisation et
tous les autres documents fournis avec cet
base de données EPREL de l’EU grâce au
lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du
modèle et le numéro de produit se trouvant
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Reportez-vous au chapitre « Description du
produit ».
Pour des informations plus détaillées sur
l’étiquette énergétique, consultez le site
www.theenergylabel.eu.
appareil.
Il est possible de trouver des informations
relatives aux performances du produit dans la
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS27
Page 28
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit
Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte
nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 53
28DEUTSCH
Page 29
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die
Tür geöffnet ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH29
Page 30
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem
Geschirr und Besteck bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1) bar (MPa) liegen.
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13
beträgt.
• Die Gerätetür sollte nicht geöffnet bleiben, um eine
Stolpergefahr zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer
Gefahrenquelle ersetzt werden.
• WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen
Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb
geladen oder in horizontaler Position platziert werden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem HochdruckWasserstrahl und/oder Dampf.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese
zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten
Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
30DEUTSCH
Page 31
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von
einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann, und benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0
°C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Achtung: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker ausgetauscht
werden, setzen Sie immer eine 13 ASicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein
(nur GB und Irland).
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder
neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das
Gerät anschließen, lassen Sie Wasser
durch die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes
gibt.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch des
Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
• Das Wasserschutzsystem funktioniert
nicht ohne Netzspannung. In diesem Fall
besteht Überschwemmungsgefahr.
• Der Wasserzulaufschlauch hat ein
Sicherheitsventil und eine Hülle mit einem
inneren Netzkabel.
DEUTSCH31
Page 32
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
2.4 Gebrauch
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
auf der Geschirrspülmittelverpackung.
• Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken
werden, und es darf nicht mit dem Wasser
gespielt werden.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät,
bevor das Programm beendet ist. Auf dem
Geschirr können Reste des
Geschirrspülmittels zurückbleiben.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
• Wenn Sie die Tür während des Betriebs
des Programms öffnen, dann kann heißer
Dampf vom Gerät austreten.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und
Ablaufpumpe, Heizungen und
Heizelemente, einschließlich
Wärmepumpen, Rohrleitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und
Kunststoffteile wie Körbe und Deckel.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
32DEUTSCH
Page 33
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Siebe
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Entlüftung
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittel-Spender
8
Besteckkorb
9
Unterer Korb
10
Oberer Korb
11
Die Grafik stellt eine allgemeine
Geräteübersicht dar. Weitere
Einzelheiten finden Sie in anderen
Kapiteln oder in den mit dem Gerät
gelieferten Dokumenten.
DEUTSCH33
Page 34
4. BEDIENFELD
1
245
68
3
7
Ein/Aus-Taste
1
Taste Program
2
Programm-Kontrolllampen
3
Display
4
Taste Delay
5
4.1 Anzeigen
AnzeigeBeschreibung
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während
des Programmbetriebs.
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss.
Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Hauptwaschgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs auf.
Spülphasenanzeige. Leuchtet während der Spülphase auf.
Trockenphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde.
Blinkt während der Trocknungsphase.
Kontrolllampe Zeitvorwahl. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen.
GlassCare-Anzeige.
ExtraPower-Anzeige.
Taste Option
6
Kontrolllampen
7
Taste Start
8
34DEUTSCH
Page 35
AnzeigeBeschreibung
ExtraHygiene-Anzeige.
5. PROGRAMME
Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer
Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
ProgrammBeladung der
Spülmaschi‐
ne
Geschirr, Be‐
1)
steck, Töpfe,
Pfannen
Geschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
Geschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
Geschirr, Be‐
steck
Geschirr, Be‐
steck
Geschirr, Be‐
3)
steck, Töpfe,
Pfannen
Verschmut‐
zungsgrad
Normal, leicht
angetrocknet
Normal bis
stark, ange‐
trocknet
Normal, leicht
angetrocknet
Frisch, leicht
angetrocknet
Frisch
Alle
ProgrammphasenOptionen
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
• Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 - 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
DEUTSCH35
Page 36
ProgrammBeladung der
Spülmaschi‐
Verschmut‐
zungsgrad
ProgrammphasenOptionen
ne
4)
5)
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes
Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm dient der Überprüfung
der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022.
2)
Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe „Einstellungen“.
3)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Das Gerät stellt
dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
4)
Dieses Programm dient der wirksamen und effizienten Reinigung des Geräteinnenraums. Es entfernt Kalk- und
Fettablagerungen. Das Programm sollte mindestens alle 2 Monate mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für
Geschirrspüler ausgeführt werden, wobei das Gerät leer sein muss.
5)
Mit diesem Programm können Sie schnell Essensreste vom Geschirr spülen und die Bildung von unangeneh‐
men Gerüchen im Gerät verhindern. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel mit diesem Programm.
OhneReinigen des
Innenraums
des Geräts
AlleAlle
• Reinigung 70 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang
• AirDry
• Vorwäsche
2)
5.1 Verbrauchswerte
Programm
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐
tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
1)2)
Wasser (l)Energie (kWh)Dauer (Min.)
9.90.835240
10.20.982160
10.11.02790
10.40.85560
10.40.62730
10.20.982170
9.30.64560
4.50.05015
5.2 Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436 )
benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
36DEUTSCH
Page 37
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte
Bedienungsanleitung.
6. OPTIONEN
Beschädigungen. Sie verhindert schnelle
Änderungen der Spültemperatur des
Die gewünschten Optionen müssen vor
dem Programmstart eingeschaltet
werden.
Es ist nicht möglich, Optionen während
eines laufenden Programms ein- oder
auszuschalten.
Die Optionstaste schaltet zwischen den
verfügbaren Optionen und den möglichen
Kombinationen um.
Nicht alle Optionen sind miteinander
kombinierbar. Wenn Sie Optionen
eingeschaltet haben, die nicht
miteinander kombinierbar sind, schaltet
das Gerät automatisch eine oder
mehrere von ihnen aus. Es leuchten
dann nur die Kontrolllampen der noch
eingeschalteten Optionen.
ausgewählten Programms und reduziert sie
auf 45 °C.
Einschalten GlassCare
Drücken Sie Option, bis die Anzeige
leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
6.2 ExtraPower
Diese Option verbessert die Spülergebnisse
des ausgewählten Programms. Sie erhöht die
Spülwassertemperatur und Programmdauer.
Einschalten ExtraPower
Drücken Sie Option, bis die Anzeige
leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
Ist die Option nicht mit einem Programm
kombinierbar, leuchtet die entsprechende
Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein
paar Sekunden schnell und erlischt dann.
Die eingeschalteten Optionen können
sich auf den Wasser- und
Energieverbrauch sowie die
Programmdauer auswirken.
6.1 GlassCare
Diese Option schützt empfindliches Geschirr,
insbesondere Glaswaren, vor
6.3 ExtraHygiene
Diese Option gewährleistet bessere
Reinigungsergebnisse, indem die Temperatur
im letzten Spülgang für mindestens 10
Minuten zwischen 65 °C und 70 °C gehalten
wird.
So schalten Sie ExtraHygiene ein
Drücken Sie Option, bis die Kontrolllampe
leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
DEUTSCH37
Page 38
7. EINSTELLUNGEN
7.1 Programmwahlmodus und
Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, können Sie
ein Programm einstellen und in den
Benutzermodus wechseln.
Einstellungen, die im Benutzermodus
verfügbar sind:
• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß
der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeige.
• Ein- und Ausschalten von AirDry.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.
Einstellen des Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im
Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe
das Display die Programmdauer anzeigt.
Nach dem Einschalten befindet sich das
Gerät standardmäßig im
Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen
Sie den Programmwahlmodus
folgendermaßen ein:
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
leuchtet und
Aufrufen des Benutzermodus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus
gleichzeitig Delay und gedrücktOption, bis
die Kontrolllampen , und
blinken und das Display nichts
anzeigt.
7.2 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus
dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die
Spülergebnisse und das Gerät auswirken
könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist,
desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird
in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend
dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet
eingestellt werden. Ihre örtliche
Wasserbehörde kann Sie über die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen
Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters
ein, um gute Waschergebnisse zu
gewährleisten.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dh)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fh)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke-
Grade
38DEUTSCH
Wasserenthär‐
terstufe
1)
5
Page 39
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dh)
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fh)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke-
Grade
Stellen Sie unabhängig von der Art des
verwendeten Reinigungsmittels den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der
Salznachfüllindikator aktiv bleibt.
Wasserenthärterstu‐feWassermenge (l)
103
Wasserenthär‐
terstufe
2)
1
Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht wirksam
genug, um hartes Wasser zu enthärten.
Regenerierungsprozess
Für den korrekten Betrieb des
Wasserenthärters muss das Harz der
Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch
und ist Teil des normalen Betriebs der
Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge
(siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten
Regenerierungsvorgang aufgebraucht wurde,
wird zwischen dem letzten Spülgang und
dem Programmende ein neuer
Regenerierungsprozess eingeleitet.
Wasserenthärterstu‐feWassermenge (l)
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe
eingestellt, kann dies auch in der Mitte des
Programms vor dem Spülgang (zweimal
während eines Programms) passieren. Die
Regenerierung wirkt sich nicht auf die
Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in
der Mitte eines Programms oder am
Programmende mit einer kurzen
Trocknungsphase ausgeführt. In solchen
Fällen verlängert die Regenerierung die
Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen
des Wasserenthärters im gleichen Programm
oder am Anfang des nächsten Programms
beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich
der Wasserverbrauch eines Programms um 4
zusätzliche Liter und der Energieverbrauch
um 2 Wh. Der Spülvorgang des
Wasserenthärters endet mit einer
vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im selben
Programm) kann die Programmdauer um
weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
DEUTSCH39
Page 40
Alle in diesem Abschnitt genannten
Verbrauchswerte werden in
Übereinstimmung mit der derzeit
geltenden Norm in Laborbedingungen mit
Wasserhärte 2,5 mmol/l
(Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der
folgenden Verordnung bestimmt:
2019/2022 .
Der Druck und die Temperatur des
Wassers sowie die Schwankungen des
Versorgungsnetzes können die Werte
verändern.
Einstellen der Wasserenthärterstufe
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Program.
• Die Anzeige blinkt weiterhin.
• Die verbleibenden Anzeigen
erlöschen.
• Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an: z. B. = Stufe 5.
2. Drücken Sie Program wiederholt, um die
Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeige
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Start.
• Die Anzeige blinkt weiterhin.
• Die verbleibenden Anzeigen
erlöschen.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt.
– = die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ist
ausgeschaltet.
= die
–
Klarspülmittelnachfüllanzeige ist
2. Drücken Sie Start, um die Einstellung zu
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
eingeschaltet.
ändern.
Einstellung zu bestätigen.
7.4 AirDry
AirDry verbessert die Trockenergebnisse bei
einem geringeren Energieverbrauch. Die
Gerätetür öffnet sich automatisch während
der Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
7.3 Klarspülmittelnachfüllanzeige
Klarspülmittel hilft, das Geschirr streifen- und
fleckenfrei zu trocknen. Es wird während der
letzten Spülung automatisch freigegeben.
Wenn das Klarspülmittelfach leer ist, schaltet
sich die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabs verwenden
und die Reinigungsergebnisse
zufriedenstellend sind, können Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten.
Für die beste Trocknungsleistung empfehlen
wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden.
Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel
oder Multi-Reinigungstabs ohne
Klarspülmittel, schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
40DEUTSCH
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet außer bei
(falls zutreffend).
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den Optionen.
Page 41
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das
Display die verbleibende Zeit des laufenden
Programms an.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür
innerhalb der ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu schließen.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
Wird die Tür danach für mindestens 3
Minuten geschlossen, dann wird das
laufende Programm beendet.
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum Gerät haben,
empfehlen wir, diese Funktion
auszuschalten. AirDry Die automatische
Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
Ausschalten AirDry
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Delay.
• Die Anzeige blinkt weiterhin.
• Die verbleibenden Anzeigen
erlöschen.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt:
– = AirDry ist ausgeschaltet.
–
2. Drücken Sie Delay , um die Einstellung
zu ändern.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
= AirDry ist eingeschaltet.
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in
Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,
stellen Sie die Wasserenthärterstufe
ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät befinden
können, zu beseitigen. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen Sie
die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das
Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im
Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst
nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser
Vorgang wird regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges
Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen
Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters
gegen den Uhrzeigersinn und entfernen
Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter, bis er
voll ist (1 kg).
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff,
damit auch die verbleibenden Körner in
den Behälter gelangen.
DEUTSCH41
Page 42
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters
im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu
schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten. Starten Sie
nach dem Füllen des Salzbehälters
umgehend ein Programm, um Korrosion
zu verhindern.
8.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
VORSICHT!
Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel
gedacht. Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell für
Geschirrspülmaschinen entwickelte
Klarspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D),
um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur
Markierung „MAX“ mit Klarspülmittel.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel
mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine
übermäßige Schaumbildung zu
vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern
Sie sich, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Sie können den Wahlschalter für die
Zugabemenge (B) zwischen Position 1
(geringste Menge) und Position 4 oder 6
(größte Menge) einstellen.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das
Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
• Wenn die Salzkontrolllampe leuchtet,
füllen Sie den Salzbehälter.
• Leuchtet die Kontrolllampe für
Klarspülmittel, füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
42DEUTSCH
4. Geben Sie das Waschmittel hinzu.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
Page 43
9.1 Gebrauch des
20
30
A
B
C
Reinigungsmittels
9.2 Einstellen und Starten eines
Programms
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät
automatisch ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen
ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell für
Geschirrspülmaschinen entwickelte
Reinigungsmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B),
um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel (als
Pulver oder Tabs) in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang
hat, schütten Sie eine kleine Menge
Reinigungsmittel auf den inneren Teil der
Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern
Sie sich, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Informationen zur Dosierung des
Reinigungsmittels finden Sie in den
Herstelleranweisungen auf der
Verpackung des Produkts. In der Regel
sind 20–25 ml Gel-Reinigungsmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung ausreichend.
Füllen Sie nicht mehr als 30 ml GelReinigungsmittel in das Fach (A).
Starten eines Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das
Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,
dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet und die
Tür geschlossen ist.
2. Drücken Sie Program wiederholt, bis die
Kontrolllampe des gewünschten
Programms leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein.
4. Drücken Sie Start, um das Programm zu
starten.
• Die Kontrolllampe für das laufende
Programm leuchtet.
• Die Programmdauer nimmt in
Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
3. Drücken Sie Start, um den Countdown zu
starten.
• Die Kontrolllampe
• Die verbleibende Zeit zählt
stundenweise rückwärts. In der letzten
Stunde wird die Zeit minutenweise
heruntergezählt.
leuchtet.
DEUTSCH43
Page 44
Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm und die Kontrolllampe der
laufenden Phase leuchtet. Die Kontrolllampe
erlischt.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines laufenden
Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies
kann sich auf den Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb
ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden
während der Trockenphase geöffnet,
wird das laufende Programm beendet.
Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch
die Funktion AirDry geöffnet wird.
Versuchen Sie nicht die Gerätetür
innerhalb der ersten 2 Minuten, nachdem
sie automatisch von AirDry geöffnet
wurde, zu schließen. Anderenfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
Wird die Tür danach für weitere 3
Minuten geschlossen, wird das laufende
Programm beendet.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen, müssen das Programm und die
Optionen erneut eingestellt werden.
Drücken Sie Delay und Option gleichzeitig,
bis sich das Gerät im Programmwahlmodus
befindet.
Beenden des Programms
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, Auto Off
schaltet die Funktion das Gerät automatisch
aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/AusTaste.
Schließen Sie den Wasserhahn.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um
optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch
zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben,
verbraucht in der Regel weniger Wasser
und Energie als das Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit der
maximalen Füllmenge, um Wasser und
Energie zu sparen. Ordnen Sie die
Gegenstände in den Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein und
überladen Sie die Körbe nicht.
44DEUTSCH
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand
vor. Dies erhöht den Wasser- und
Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf
ein Programm mit Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste von
den Tellern und leeren Sie Tassen und
Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es
ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in
den Körben sich weder berührt noch von
anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so
erreicht das Spülwasser das ganze
Geschirr.
Page 45
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-in-1“)
verwenden. Beachten Sie die auf der
Verpackung angegebenen Hinweise.
• Wählen Sie das Programm entsprechend
der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
• Zum Verhindern von Kalkablagerungen im
Inneren des Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
10.2 Gebrauch von Salz, Klarspül-
und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät
beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem
und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel
ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt
zu verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen
Programmen nicht vollständig auf. Wir
empfehlen, die Tabletten nur mit langen
Programmen zu verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden Reinigungsergebnissen
und Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den Gegenständen
führen. Die Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend der
Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende
Dosierung des Klarspülmittels
beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse.
Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt
die erhöhte Salzmenge im Wasser zu
Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-
Reinigungstabletten mehr
verwenden möchten
Vorgehensweise, um zurück zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und
Klarspülmittel zu kehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter
und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt
sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm mit
einer Spülphase. Verwenden Sie kein
Reinigungsmittel und beladen Sie die
Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels
ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
10.4 Beladen der Körbe
• Nutzen Sie immer den gesamten Platz der
Körbe.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen
von spülmaschinenfesten Gegenständen.
• Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und
Kupfer, da diese reißen, sich verziehen,
verfärben oder Lochfraß bekommen
könnten.
DEUTSCH45
Page 46
• Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände,
die Wasser aufnehmen können
(Schwämme, Haushaltstücher).
• Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen,
Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich
nicht berühren.
• Legen Sie leichte Gegenstände in den
oberen Korb. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Legen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb.
• Setzen Sie den oberen Korb in die obere
Position, um größere Gegenstände im
unteren Korb unterbringen zu können.
• Stellen Sie sicher, dass sich die
Sprüharme frei bewegen können, bevor
Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten
Programms Folgendes sicher:
• Die Filter sind sauber und richtig
eingesetzt.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters
sitzt fest.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden MultiReinigungstabletten).
• Das Geschirr ist richtig in den Körben
angeordnet.
• Das Programm ist geeignet für die
Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird
verwendet.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor
Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes
Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann
den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann
sich noch Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
WARNUNG!
Vor Wartungsarbeiten das Gerät
deaktivieren und den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose
ziehen.
Verschmutzte Siebe und verstopfte
Sprüharme verschlechtern die
Waschergebnisse. Prüfen Sie sie
regelmäßig und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
11.1 Reinigung der Innenseiten
• Reinigen Sie den Innenraum des Geräts
mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden Reinigungsschwämmchen,
scharfen Gegenstände, starken
Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
46DEUTSCH
• Reinigen Sie die Tür, einschließlich der
Gummidichtung, einmal pro Woche.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit
des Geräts zu erhalten. Halten Sie sich
sorgfältig an die Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
• Verwenden Sie das automatische
Reinigungsprogramm für optimale
Reinigungsergebnisse.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme
verwenden, können diese zu Fett- und
Kalkablagerungen im Gerät führen.
Schalten Sie mindestens zweimal im
Monat ein langes Programm ein, um die
Ablagerungen zu verhindern.
11.2 Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers.
Fremdkörper (z. B. Glasscherben,
Page 47
Kunststoffteilchen, Knochen oder
C
B
A
Zahnstocher usw.) verringern die
Reinigungsleistung und können Schäden an
der Ablaufpumpe verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper nicht
entfernen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.
11.3 Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
11.4 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb
(B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und
nehmen Sie ihn heraus.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder Verschmutzungen
in oder um den Rand der Wanne
befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder
ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt
unter den beiden Führungen eingesetzt
wurde.
DEUTSCH47
Page 48
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder
zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts,
bis es einrastet.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen des
Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Siebe führt
zu schlechten Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
11.5 Reinigung des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren
Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm
nach oben.
48DEUTSCH
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten,
um ihn wiedereinzusetzen.
11.6 Reinigung des oberen
Sprüharms
Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht.
Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft
sind, entfernen Sie die Rückstände der
Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen
Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
Page 49
12. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Eine unsachgemäße Reparatur des
Geräts kann eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers darstellen.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
autorisierte Kundendienst gerufen werden
muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden
Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein
Alarmcode angezeigt.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass der
Problem- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht aktivie‐
ren.
Das Programm startet nicht.
Das Gerät füllt sich nicht mit Was‐
ser.
Im Display wird i10 oder i11 ange‐
zeigt.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
Auf dem Display wird i20 angezeigt.
Das Aqua-Control-System ist einge‐
schaltet.
Auf dem Display wird i30 angezeigt.
Fehlfunktion des Sensors zur Er‐
kennung des Wasserstands.
Auf dem Display wird i41 - i44 an‐
gezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun‐
den ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs‐
kasten ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Drücken Sie die Start-Taste.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
• Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer
dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu
niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasser‐
behörde.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder ge‐
bogen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder
gebogen ist.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
• Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanleitung beschrie‐
ben zu beladen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
DEUTSCH49
Page 50
Problem- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Fehlfunktion der Spül- oder Ablauf‐
pumpe.
Im Display wird i51 - i59 oder i5A i5F angezeigt.
Die Temperatur des Wassers im
Gerät ist zu hoch oder es liegt eine
Fehlfunktion des Temperatursen‐
sors vor.
Im Display wird i61 oder i69 ange‐
zeigt.
Technische Fehlfunktion des Ge‐
räts.
Im Display wird iC0 oder iC3 ange‐
zeigt.
Der Wasserstand im Gerät ist zu
hoch.
Auf dem Display wird iF1 angezeigt.
Das Gerät stoppt und startet wäh‐
rend des Betriebs mehrmals.
Das Programm dauert zu lange.
Die angezeigte Programmdauer un‐
terscheidet sich von der Dauer in
der Tabelle für Verbrauchswerte.
Die verbleibende Zeit im Display er‐
höht sich und springt bis kurz vor
die Programmende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig
Wasser aus.
Die Gerätetür lässt sich nur schwer
schließen.
Die Gerätetür öffnet sich während
des Spülgangs.
Klappernde/klopfende Geräusche
aus dem Geräteinneren.
Das Gerät löst den Schutzschalter
aus.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufenden Was‐
sers 60 °C nicht überschreitet.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe
über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und
Strom gespart.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl‐
einstellung ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
• Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der
Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und
der Verschmutzungsgrad können die Programmdauer verändern.
• Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei‐
ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren
Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei‐
ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion aus‐
schalten. Siehe „Einstellungen“.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Bro‐
schüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten Geräte
gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Ka‐
pazität des Zählers oder schalten Sie eines der Geräte aus.
• Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen au‐
torisierten Kundendienst.
50DEUTSCH
Page 51
WARNUNG!
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher
Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann
schalten Sie es aus und ein. Wenn das
Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an
Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu
benutzen, wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und
stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät korrekt
funktioniert.
einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Schlechte Spülergebnisse.
Schlechte Trocknungsergebnisse.
Weißliche Streifen oder blau schim‐
mernder Belag auf Gläsern und Ge‐
schirr.
Gläser und Geschirr weisen durch tro‐
ckene Wassertropfen verursachte Fle‐
cken auf.
Der Geräteinnenraum ist nass.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die
Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spülergebnis des
gewählten Programms zu verbessern.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe
„Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie
die Funktion AirDry ein, damit die Tür automatisch geöffnet und die
Trocknungsleistung verbessert wird.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist
nicht ausreichend. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer oder stel‐
len Sie ihn auf eine höhere Stufe.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
• Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit Multi-Reinigungstablet‐
ten.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet
werden.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe „Programm‐übersicht“.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine
geringere Klarspülerstufe ein.
• Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen
Sie eine höhere Klarspülerstufe ein.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
• Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den
Wänden des Geräts.
DEUTSCH51
Page 52
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Ungewöhnliche Schaumbildung wäh‐
rend des Spülgangs.
Rostspuren am Besteck.
Am Ende des Programms befinden
sich Reste von Reinigungsmitteln im
Behälter.
Gerüche im Gerät.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr,
im Innenraum und auf der Türinnen‐
seite.
Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich
oder ist angeschlagen.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
• Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers.
• Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.
• Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthär‐ter“.
• Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entspre‐
chende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zu‐
sammen ein.
• Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher
nicht vollständig im Wasser aufgelöst.
• Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt wer‐
den. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder ver‐
stopft sind.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben den Deckel des
Spülmittelbehälters nicht blockiert, so dass er sich öffnen lässt.
• Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
• Starten Sie das Programm mit einem Entkalker oder Reinigungs‐
mittel für Geschirrspüler.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüll‐
anzeige.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerierung des Was‐
serenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-Reinigungstabs verwenden.
Siehe „Wasserenthärter“.
• Starten Sie das Programm mit einem Entkalker für Geschirrspü‐
ler.
• Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit den
geeigneten Reinigungsmitteln.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät ge‐
spült werden.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum
Beladen der Körbe.
• Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb.
• Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzustellen, dass
Gläser und empfindliches Geschirr schonend gespült werden.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher
Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
Druck der WasserversorgungMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1)
Wasserversorgung
FassungsvermögenEinstellungen vornehmen13
1)
Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie
die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
1)
Spannung (V)220 - 240
Frequenz (Hz)50
min. 5 – max. 60 °C
Kaltes Wasser oder heißes Wasser
2)
13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des
Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU EPRELDatenbank. Bewahren Sie daher die
Energieplakette als Referenz zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung und allen
Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu
sowie mit dem Modellnamen und der
Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild
des Geräts finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
anderen Unterlagen, die mit dem Gerät
geliefert wurden, auf.
Informationen bezüglich der Geräteleistung
finden Sie in der EU EPREL-Datenbank mit
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
Hinweise zum Recycling
DEUTSCH53
Page 54
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
54DEUTSCH
*
Page 55
Page 56
156819370-A-082023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.