Aeg FFB64617ZM, 911 514 191 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
FFB64617ZM FFB64617ZW
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 30
Lavavajillas
Page 2
www.aeg.com2
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7
4. PAINEL DE COMANDOS..................................................................................... 8
5. PROGRAMAS.......................................................................................................9
6. OPÇÕES.............................................................................................................11
7. PROGRAMAÇÕES.............................................................................................12
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..................................................................15
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................17
10. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 19
11. CUIDADOS E LIMPEZA................................................................................... 21
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 23
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................28
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS.....................................................................29
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS 3

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se apenas a lavar louça e
talheres domésticos.
Page 4
www.aeg.com4
Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) (mínima / máxima)
Siga o número máximo de 13 definições de
colocação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta
virada para baixo ou colocadas numa posição
horizontal.
Não deixe o aparelho com a porta aberta sem
vigilância para evitar que alguém tropece
acidentalmente na porta.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Page 5

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS 5

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• Aviso: este aparelho foi concebido para ser instalado/ligado com ligação à terra no edifício.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• Este aparelho está equipado com uma ficha elétrica de 13 A. Se for necessário substituir o fusível da ficha eléctrica, utilize apenas um fusível de 13 A ASTA (BS 1362) (Reino Unido e Irlanda apenas).

2.3 Ligação de água

• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, feche imediatamente a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contactar um Centro de Assistência Técnica para saber como substituir a mangueira de entrada de água.
• Sem alimentação eléctrica, o sistema de protecção contra fugas de água não está activo. Neste caso, existe o risco de inundação.
• A mangueira de entrada de água tem uma válvula de segurança e uma bainha com um cabo de alimentação interior.
AVISO!
Voltagem perigosa.
Page 6
www.aeg.com6

2.4 Utilização

• Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos. Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente.
• Não beba nem brinque com a água no aparelho.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode restar algum detergente na loiça.
• Não armazene artigos ou aplique pressão sobre a porta aberta do aparelho.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta durante o decorrer de um programa.

2.5 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após o modelo ser descontinuado: motor, bomba de circulação e escoamento, aquecedores e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado, incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, peças estruturais e interiores relacionadas com unidades da porta, placas de circuito impresso, visores eletrónicos, interruptores de
pressão, termóstatos e sensores, software e firmware incluindo software de restauro. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 10 anos após o modelo ser descontinuado: dobradiças e vedantes da porta, outros vedantes, braços aspersores, filtros de escoamento, suportes interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.6 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 7

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
PORTUGUÊS 7
Tampo do balcão
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de classificação
5
Depósito de sal
6
Saída de ar
7
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto de talheres
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
O gráfico é uma visão geral. Para obter mais detalhes, consulte outros capítulos e/ou documentos disponibilizados com o aparelho.
Page 8
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com8

4. PAINEL DE COMANDOS

Botão On/Off
1
Botão Program
2
Indicadores de programa
3
Visor
4
Botão Delay
5

4.1 Indicadores

Indicador Do ciclo
Botão Option
6
Indicadores
7
Botão Start
8
Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita de ser reabastecido. Está sempre desligado durante o funcionamento do programa.
Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhan‐ tador necessita de ser reabastecido. Está sempre desligado durante o funcionamento do programa.
Indicador da fase de lavagem. Está acesa durante a fase de lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento. Está acesa durante a fase de enxa‐ guamento.
Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um progra‐ ma com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em curso.
Indicador de atraso. Acende-se quando ativa o início programado.
Page 9
Indicador Do ciclo
Indicador GlassCare.
Indicador ExtraPower.
Indicador ExtraHygiene.

5. PROGRAMAS

A ordem dos programas na tabela pode não refletir a sua sequência no painel de comandos.
PORTUGUÊS 9
Programa Carga de
máquina de lavar loiça
Loiça, talhe‐
1)
res, tachos, panelas
Loiça, talhe‐ res, tachos, panelas
Loiça, talhe‐ res, tachos, panelas
Nível de sujidade
Normal, li‐ geiramente seca
Normal a in‐ tensa, seca
Normal, li‐ geiramente seca
Fases do programa Opções
• Pré-lavagem
• Lavagem de loiça a 50 °C
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 55 ºC
• Secagem
• AirDry
• Pré-lavagem
• Lavagem de loiça a
• Enxaguamento inter‐
• Enxaguamento final a
• Secagem
• AirDry
• Lavagem de loiça a
• Enxaguamento inter‐
• Enxaguamento final a
• Secagem
• AirDry
2)
60 °C
médio
60 ºC
2)
60 °C
médio
55 ºC
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.aeg.com10
Programa Carga de
máquina de
Nível de sujidade
Fases do programa Opções
lavar loiça
Loiça, talhe‐ res
Fresca, li‐ geiramente seca
• Lavagem de loiça a 60 °C
• Enxaguamento inter‐
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
médio
• Enxaguamento final a 50 ºC
50 °C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Loiça, talhe‐ res
• AirDry
Frescos • Lavagem de loiça a
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 50 ºC
• AirDry
Loiça, talhe‐
3)
res, tachos, panelas
Todas • Pré-lavagem
• Lavagem de loiça a
2)
50 - 60 °C
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 60 ºC
• Secagem
• AirDry
4)
Nenhum Limpar o in‐
terior do
• Limpeza a 70 °C
• Enxaguamento inter‐
aparelho
2)
médio
• Enxaguamento final
• AirDry
5)
1)
Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para loiça e talheres com sujidade normal. Este é o programa padrão para institutos de testes. Este programa é utilizado para ava‐ liar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da Comissão (UE) 2019/2022.
2)
Abertura automática da porta durante a fase de secagem. Consulte o capítulo "Definições".
3)
O aparelho deteta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
4)
Este programa foi concebido para limpar o interior do aparelho de forma eficaz e eficiente. Remove calcário e gordura. O programa deve ser executado, pelo menos, de 2 em 2 meses com um descalcifica‐ dor ou um produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça e sem qualquer carga.
5)
Com este programa, pode enxaguar rapidamente os resíduos de alimentos da loiça e evitar a forma‐ ção de odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
Todas Todas • Pré-lavagem
2)
Page 11

5.1 Valores de consumo

PORTUGUÊS 11
Programa
1)
A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐
dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2)
Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos.
1)2)
Água (l) Energia (kWh) Duração (min.)
9.9 0.735 240
10.2 0.982 160
10.1 1.027 90
10.4 0.855 60
10.4 0.627 30
10.2 0.982 170
9.3 0.645 60
4.5 0.050 15

5.2 Informação para institutos de teste

Para receber a informação necessária para realizar testes de desempenho (por exemplo, de acordo com a diretiva EN60436 ), envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
No seu pedido, inclua o código do número do produto (PNC) constante da placa de caraterísticas.
Para questões relacionadas com a sua máquina de lavar loiça, consulte o manual de assistência fornecido com o seu aparelho.

6. OPÇÕES

É necessário ativar sempre as opções que deseja antes de iniciar um programa. Não é possível ativar ou desativar opções durante o funcionamento de um programa.
O botão de opção alterna entre as opções disponíveis e as suas combinações possíveis.
Nem todas as opções são compatíveis entre si. Se tentar selecionar opções incompatíveis, o aparelho desativa automaticamente uma ou mais dessas opções. Apenas os indicadores das opções que ficarem ativas continuarão acesos.
Page 12
www.aeg.com12
Se uma opção não for aplicável ao programa, o indicador correspondente fica apagado ou pisca rapidamente durante alguns segundos e apaga-se.
A ativação de opções pode afetar o consumo de água e energia assim como a duração do programa.

6.1 GlassCare

Esta opção protege uma carga delicada, em particular, copos e outros objetos de vidro, contra danos. Previne mudanças rápidas na temperatura de lavagem do programa selecionado e redu-las a 45 °C.

Como ativar GlassCare

Prima Option até o indicador acender.
O visor apresenta a duração atualizada do programa.

6.2 ExtraPower

Esta opção melhora os resultados de lavagem do programa selecionado.
Aumenta a temperatura e duração da lavagem.

Como ativar ExtraPower

Prima Option até o indicador acender.
O visor apresenta a duração atualizada do programa.

6.3 ExtraHygiene

Esta opção melhora a limpeza porque mantém a temperatura entre os 65 e os 70 °C durante 10 minutos na última fase de enxaguamento.

Como ativar a opção ExtraHygiene

Prima Option até que o indicador acenda.
O visor apresenta a duração do programa atualizada.

7. PROGRAMAÇÕES

7.1 Modo de seleção de programa e de modo de utilizador

Quando o aparelho está no modo de seleção de programa, pode selecionar um programa e entrar no modo de utilizador.
Definições disponíveis no modo de utilizador:
• Nível do descalcificador da água, de
acordo com a dureza da água.
• Ativação ou desativação da indicação
de falta de abrilhantador.
• Ativação ou desativação da opção
AirDry.
As definições guardadas permanecem válidas até que volte a alterá-las.

Como entrar no modo de seleção de programa

O aparelho está no modo de seleção de programa quando o indicador de
programa apresenta a duração do programa.
Após a ativação, o aparelho fica no modo de seleção de programa por predefinição. Se não ficar, entre no modo de seleção de programa assim:
Prima continuamente Delay e Option em simultâneo até que o aparelho entre no modo de seleção de programa.
está aceso e o visor
Page 13
PORTUGUÊS 13

Como entrar no modo de utilizador

Certifique-se de que o aparelho está no modo de seleção de programa.
Para entrar no modo de utilizador, prima e segure continuamente Delay e Option
até os indicadores
, e
piscarem e o visor ficar vazio.

7.2 O descalcificador de água

O descalcificador da água remove
efeito negativo nos resultados da lavagem e no aparelho.
Quanto maior for o teor destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes.
O descalcificador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água na sua região. Os serviços de abastecimento de água podem informá­lo sobre a dureza da água na sua área de residência. Defina o nível correto do descalcificador da água para garantir bons resultados de lavagem.
minerais da água que podem ter um
Dureza da água
Graus ale‐
mães (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Graus fran‐
ceses (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Graus
Clarke
Nível do des‐
calcificador da
água
1)
5
2)
1
Independentemente do tipo de detergente utilizado, defina o nível de dureza da água adequado para manter ativo o indicador de reabastecimento de sal.
As pastilhas combinadas que contêm sal não são suficientemente eficazes para amaciar água dura.
Processo de regeneração
Para o correto funcionamento do descalcificador da água, a resina do
dispositivo descalcificador tem necessidade de ser regenerada regularmente. Este processo é automático e faz parte da operação normal da máquina de lavar loiça.
Quando a quantidade de água prescrita (ver valores na tabela) tiver sido utilizada desde o processo de regeneração anterior, um novo processo de regeneração será iniciado entre o enxaguamento final e o fim do programa.
Page 14
www.aeg.com14
Nível do descalci‐
ficador da água
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Em caso da regulação elevada de descalcificador da água, esta pode ser igualmente efetuada a meio do programa, antes do enxaguamento (duas vezes durante um programa). A inicialização da regeneração não tem um impacto na duração do ciclo, exceto se ocorrer a meio de um programa ou no fim de um programa com uma fase de secagem curta. Nestes casos, a regeneração prolonga a duração total de um programa por mais 5 minutos.
Subsequentemente, o enxaguamento do descalcificador da água que dura 5 minutos pode iniciar no mesmo ciclo ou no início do programa seguinte. Esta atividade aumenta o consumo total de água do programa por mais 4 litros e o consumo energético total de um programa por mais 2 Wh. O enxaguamento do descalcificador termina com um escoamento completo.
O enxaguamento do descalcificador efetuado (mais do que um no mesmo ciclo) pode prolongar a duração do programa em mais 5 minutos, quando ocorre em qualquer ponto no início ou no meio de um programa.
Quantidade de
água (I)
Todos os valores de consumo mencionados nesta secção são determinados de acordo com a norma atualmente aplicável em condições de laboratório com dureza da água de 2,5 mmol/l (descalcificador da água: nível 3) de acordo com o regulamento: 2019/2022 . A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, podem alterar os valores.

Como definir o nível do descalcificador de água

Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador.
1. Prima Program.
• O indicador ainda pisca.
• Os indicadores restantes estão apagados.
• O visor apresenta a definição atual: por exemplo
2. Prima Program repetidamente para
alterar a definição.
3. Prima o botão ligar/desligar para confirmar a definição.
= nível 5.
7.3 Aviso de distribuidor de
abrilhantador vazio
O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante o enxaguamento final.
Quando a câmara de abrilhantador estiver vazia, o indicador de falta de abrilhantador acende-se. Se a secagem for satisfatória quando utilizar apenas pastilhas combinadas, pode desativar a notificação de reabastecimento de abrilhantador. No entanto, recomendamos que utilize sempre abrilhantador para obter a melhor secagem possível.
Se utilizar detergente normal ou pastilhas combinadas sem abrilhantador,
Page 15
PORTUGUÊS 15
ative o aviso para manter o indicador de falta de abrilhantador a funcionar.

Como desativar a indicação de falta de abrilhantador

Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador.
1. Prima Start.
• O indicador ainda pisca.
• Os indicadores restantes estão apagados.
• O visor apresenta a definição atual.
= a indicação de falta de
abrilhantador está desativada.
= a indicação de falta de
abrilhantador está ativada.
2. Prima Start para alterar a definição.
3. Prima o botão ligar/desligar para confirmar a definição.

7.4 AirDry

A opção AirDry melhora a secagem e reduz o consumo de energia. A porta do aparelho abre automaticamente durante a fase de secagem e permanece entreaberta.
A duração da fase de secagem e o tempo de abertura da porta variam dependendo do programa selecionado e das opções selecionadas.
Quando AirDry abre a porta, o visor apresenta o tempo remanescente do programa em execução.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após a abertura automática. Isto pode danificar o aparelho. Se, após isso, a porta for mantida fechada durante, pelo menos, 3 minutos, o programa atual termina.
CUIDADO!
Se crianças tiverem acesso ao aparelho, aconselhamos que desative AirDry. A abertura automática da porta pode representar um perigo.

Como desativar AirDry

Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador.
1. Prima Delay.
• O indicador ainda pisca.
• Os indicadores restantes estão apagados.
• O visor apresenta a definição atual:
= AirDry está desativada. – = AirDry está ativada.
2. Prima Delay para alterar a definição.
3. Prima o botão ligar/desligar para confirmar a definição.
AirDry é ativada automaticamente com todos os programas, que não (se
aplicável).

8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

1. Certifique-se de que o nível definido para o descalcificador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário,
ajuste o nível do descalcificador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com16
5. Inicie um programa para remover eventuais resíduos de processamento que possam ainda existir no aparelho. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no descalcificador da água. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo é repetido periodicamente.

8.1 Depósito de sal

CUIDADO!
Utilize apenas sal grosso especial para máquinas de lavar loiça. O sal fino representa risco de corrosão.
O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano.

Como encher o depósito de sal

1. Rode a tampa do depósito de sal no sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com 1 kg de sal (até ficar cheio).
6. Rode a tampa do depósito de sal no sentido horário para fechar o depósito de sal.
CUIDADO!
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Após encher o depósito de sal, inicie imediatamente um programa para evitar corrosão.
8.2 Como encher o
distribuidor de abrilhantador
4. Agite o funil com cuidado segurando­o pela pega para introduzir os últimos grãos.
5. Retire o sal que tiver ficado à volta da abertura do depósito de sal.
CUIDADO!
O compartimento (A) destina-se apenas a abrilhantador. Não encha com detergente.
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador especificamente concebido para máquinas de lavar loiça.
1. Prima o elemento de libertação (D) para abrir a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (A) até o abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''.
Page 17
20
30
A
B
C
PORTUGUÊS 17
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar a formação de espuma em excesso.
4. Feche a cobertura. Certifique-se de que o botão de libertação fica bloqueado na posição correta.

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão Ligar/Desligar para ativar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho está no modo de seleção de programa.
• Se o indicador de falta de sal
estiver aceso, encha o depósito de sal.
• Se o indicador de falta de
abrilhantador estiver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque os cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Selecione e inicie um programa adequado ao tipo de carga e grau de sujidade.

9.1 Utilizar o detergente

Pode rodar o seletor de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menor quantidade) e a posição 4 ou 6 (maior quantidade).
4. Feche a cobertura. Certifique-se de que o botão de libertação fica bloqueado na posição correta.
Para mais informações sobre a dosagem de detergente, consulte as instruções do fabricante na embalagem do produto. Normalmente, 20 a 25 ml de detergente em gel são adequados para lavar uma carga com sujidade normal.
Não encha o compartimento (A) com mais de 30 ml de detergente em gel.
9.2 Seleccionar e iniciar um
programa

A função Auto off

Esta função diminui o consumo de energia desactivando automaticamente o aparelho quando não está a funcionar.
A função é acionada nas seguintes situações:
• Quando o programa tiver terminado.
• Após 5 minutos se um programa não
for iniciado.
CUIDADO!
Utilize apenas detergente específico para máquinas de lavar loiça.
1. Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente, em pó ou pastilhas, no compartimento (A).
3. Se o programa tiver uma fase de pré­lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.

Iniciar um programa

1. Prima o botão On/Off para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de seleção de programa e que a porta está fechada.
2. Prima Program repetidamente até o indicador do programa pretendido acender.
O visor apresenta a duração do programa.
3. Seleccione as opções aplicáveis.
4. Prima Start para iniciar o programa.
Page 18
www.aeg.com18
• O indicador da fase em curso acende.
• A duração do programa começa a diminuir em passos de 1 minuto.

Iniciar um programa com início diferido

1. Selecione um programa.
2. Prima Delay repetidamente até que
o visor apresente o tempo de atraso pretendido (de 1 a 24 horas).
3. Prima Start para iniciar a contagem
decrescente.
• O indicador está aceso.
• O tempo restante diminui em horas. A última hora é apresentada em minutos.
Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia e o indicador da fase em curso acende. O indicador
apaga-se.

Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento

Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho pára de funcionar. Isto pode afectar o consumo de energia e a duração do programa. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a fase de secagem e deixá-la aberta durante mais de 30 segundos, o programa termina. Isto não acontece se a porta for aberta pela função AirDry .

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Quando cancelar um início diferido, terá de seleccionar o programa e as opções novamente.
Prima continuamente Delay e Option em simultâneo até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.

Cancelar o programa

Prima continuamente Delay e Option em simultâneo até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa.

Fim do programa

Quando o programa tiver terminado, o Auto off desativa o aparelho automaticamente.
Todos os botões ficam inativos excepto o botão de Ligar/Desligar.
Feche a torneira da água.
Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após ter sido aberta automaticamente pela função AirDry porque pode danificar o aparelho. Se, após isso, a porta for mantida fechada durante, pelo menos, 3 minutos, o programa actual termina.
Page 19

10. SUGESTÕES E DICAS

PORTUGUÊS 19

10.1 Geral

Siga as sugestões abaixo para garantir resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudar a proteger o ambiente.
• Lavar a loiça na máquina de lavar loiça de acordo com as instruções no manual do utilizador habitualmente consome menos água e energia do que lavar a loiça à mão.
• Carregue a máquina de lavar loiça até à sua capacidade total para poupar água e energia. Para melhores resultados de limpeza, disponha os artigos nos cestos conforme instruído no manual do utilizador e não sobrecarregue os cestos.
• Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Aumenta o consumo de água e de energia. Quando necessário, selecione um programa.com fase pré-lavagem.
• Retire os resíduos maiores de alimentos da louça e esvazie chávenas e copos antes de os colocar no interior do aparelho.
• Mergulhe ou esfregue levemente os recipientes com alimentos cozidos ou assados antes de os lavar no aparelho.
• Certifique-se de que as peças nos cestos não entram em contacto ou tapam outras. Só assim a água consegue ter alcance completo e lavar a loiça.
• Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas combinadas (por exemplo, “Tudo em 1”). Siga as instruções apresentadas na embalagem.
• Selecione um programa de acordo com o tipo de carga e o grau de
sujidade. eficiente utilização do consumo de água e energia.
• Para prevenir que o calcário se acumule no interior do aparelho:
– Ateste o depósito de sal sempre
que necessário.
– Utilize a dosagem recomendada
de detergente e de abrilhantador.
confere a mais
– Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida.
– Siga as instruções no capítulo
"Manutenção e limpeza".

10.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente

• Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente concebidos para máquina de lavar loiça. A utilização de outros produtos pode danificar o aparelho.
• Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente de máquina de lavar loiça básico (pó, gel ou pastilhas sem agentes adicionais), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
• Utilize sempre a quantidade certa de detergente. Uma dosagem insuficiente de detergente pode resultar em fracos resultados de lavagem e revestimento ou manchas de água dura nos artigos. A utilização de muito detergente com água macia ou amaciada resulta em resíduos de detergente na loiça. Ajuste a quantidade de detergente com base na dureza da água. Consulte as instruções na embalagem do detergente.
• Utilize sempre a quantidade certa de abrilhantador. Uma dosagem insuficiente de abrilhantador diminui os resultados da secagem. A utilização de muito abrilhantador resulta em camadas azuladas nos artigos.
• Certifique-se de que o nível do amaciador da água está certo. Se o nível estiver muito alto, a quantidade aumentada de sal na água pode resultar em ferrugem nos talheres.
Page 20
www.aeg.com20

10.3 O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas

Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, complete os passos que se seguem:
1. Seleccione o nível máximo do amaciador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de sal e o depósito de abrilhantador estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que tenha uma fase de enxaguamento. Não acrescente detergente e não coloque pratos nos cestos.
4. Quando o programa estiver concluído, regule o nível do amaciador da água para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
6. Active a indicação de falta de abrilhantador.
10.4 Carregamento dos
cestos
• Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar
objetos que possam ser lavados na máquina.
• Não lave no aparelho objetos feitos
de madeira, corno, alumínio, estanho e cobre uma vez que podem rachar, deformar, ficar descoloridos ou esburacados.
• Não lave no aparelho, artigos que
possam absorver água (esponjas, panos domésticos).
• Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura virada para baixo.
• Certifique-se de que os copos não
tocam uns nos outros.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem livremente.
• Coloque os talheres e os objetos pequenos no cesto dos talheres.
• Mova o cesto superior para cima, para acomodar artigos grandes no cesto inferior.
• Antes de iniciar um programa, certifique-se de que o braço aspersor se pode deslocar livremente.
10.5 Antes de iniciar um
programa
Antes de iniciar o programa selecionado, certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
• Os braços aspersores não estão obstruídos.
• Existe sal e abrilhantador suficiente (exceto se utilizar pastilhas combinadas).
• A disposição das peças nos cestos é a correta.
• O programa é adequado para o tipo de carga e o grau de sujidade.
• É utilizada a quantidade correta de detergente.

10.6 Descarregar os cestos

1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
Quando o programa terminar, pode ficar água nas superfícies internas do aparelho.
Page 21

11. CUIDADOS E LIMPEZA

C
B
A
PORTUGUÊS 21
AVISO!
Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Filtros sujos e braços aspersores obstruídos reduzem os resultados de lavagem. Verifique regularmente e, se necessário, limpe-os.

11.1 Limpeza interna

• Limpe o interior do aparelho com um pano macio húmido.
• Não utilize produtos abrasivos, esfregões, ferramentas aguçadas, produtos químicos fortes, produtos de polimento ou solventes.
• Limpe a porta, incluindo a junta de borracha, uma vez por semana.
• Para manter o desempenho do seu aparelho, utilize um produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça, pelo menos, de dois em dois meses. Siga cuidadosamente as instruções da embalagem do produto.
• Utilize o programa de limpeza automática para obter os melhores resultados de limpeza.
• A utilização regular de programas de curta duração pode provocar a acumulação de gordura e calcário no interior do aparelho. Execute programas de longa duração pelo menos duas vezes por mês para evitar a acumulação.
CUIDADO!
Se não conseguir remover os objetos estranhos, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros conforme instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos manualmente.
3. Volte a montar os filtros conforme instruído neste capítulo.

11.3 Limpeza externa

• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.

11.4 Limpar os filtros

O sistema de filtração é composto por 3 peças.

11.2 Remoção de objetos estranhos

Verifique os filtros e o sifão após cada utilização da máquina de lavar loiça. Objetos estranhos (por exemplo, pedaços de vidro, plástico, ossos ou palitos, etc) diminuem o desempenho da limpeza e podem provocar danos na bomba de escoamento.
1. Rode o filtro (B) no sentido anti­horário e remova-o.
Page 22
www.aeg.com22
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear.
CUIDADO!
Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.
11.5 Limpar o braço aspersor
inferior
Recomendamos a limpeza dos braços aspersores inferiores regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Para remover o braço aspersor inferior, puxe-o para cima.
5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do coletor.
6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de que fica posicionado corretamente debaixo das 2 guias.
7. Monte os filtros (B) e (C).
2. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios.
Page 23
11.6 Limpar o braço aspersor
3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo.
superior
Não remova o braço aspersor superior. Se as aberturas do braço aspersor estiverem obstruídas, retire as restantes partículas de sujidade com um objeto fino e afiado, por exemplo, um palito.

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PORTUGUÊS 23
AVISO!
A reparação inadequada do aparelho pode colocar em perigo a segurança do utilizador. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal qualificado.
Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
Não consegue ativar o apa‐ relho.
O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐ ca.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico.
• Prima o botão de início.
• Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐ cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐ nar.
• O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador de água. O procedimento demora aproximadamente 5 minutos.
necessidade de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte a tabela abaixo para ver informações sobre possíveis problemas.
No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme.
Page 24
www.aeg.com24
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
O aparelho não se enche com água. O visor apresenta i10 ou i11.
O aparelho não escoa a água. O visor mostra i20.
O dispositivo anti-inundação foi ativado. O visor mostra i30.
Avaria do sensor de deteção do nível de água. O visor apresenta i41i44.
Avaria da bomba de lava‐ gem ou da bomba de escoa‐ mento. O visor apresenta i51i59 ou i5Ai5F.
A temperatura da água no interior do aparelho está de‐ masiado alta ou ocorreu uma avaria do sensor da temperatura. O visor apresenta i61 ou i69.
Avaria técnica do aparelho. O visor apresenta iC0 ou iC3.
• Assegurar que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não está demasiado baixa. Para obter estas infor‐ mações, contacte os serviços locais de abastecimento de água.
• Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐ struída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐ struído.
• Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
• Feche a torneira da água.
• Certifique-se de que o aparelho está corretamente ins‐ talado.
• Certifique-se de que os cestos estão carregados confor‐ me instruído no manual do utilizador.
• Certifique-se de que os filtros estão limpos.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐ são não excede os 60 ºC.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
Page 25
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
PORTUGUÊS 25
O nível de água no interior do aparelho é demasiado al‐ to. O visor mostra iF1.
O aparelho para e inicia mais vezes durante o funcio‐ namento.
O programa demora dema‐ siado tempo.
A duração do programa apresentada é diferente da duração na tabela dos valo‐ res de consumo.
O tempo restante indicado no visor aumenta e avança quase até ao fim do tempo do programa.
Existe uma pequena fuga na porta do aparelho.
É difícil fechar a porta do aparelho.
A porta do aparelho abre-se durante o ciclo de lavagem.
O interior do aparelho emite um ruído de trepidar/panca‐ das.
O aparelho faz disparar o disjuntor.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Certifique-se de que os filtros estão limpos.
• Certifique-se de que a mangueira de saída está instala‐ da na altura certa acima do chão. Consulte as instru‐ ções de instalação.
• É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima com poupança de energia.
• Se tiver selecionado o início programado, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• A pressão e a temperatura da água, bem como as va‐ riações da corrente elétrica, as opcoes, a quantidade de pratos e os graus de sujidade podem alterar a duração do programa.
• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun‐ cionar corretamente.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.
• A função AirDry está ativada. Pode desativar a função. Consulte o capítulo "Definições".
• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐ lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores rodam livre‐ mente.
• A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐ cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a amperagem da tomada e a capacidade do contador ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐ nar.
• Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Page 26
www.aeg.com26
Consulte os capítulos
“Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
Após verificar o aparelho, desative-o e ative-o. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
AVISO!
Não recomendamos a utilização do aparelho até que o problema esteja completamente resolvido. Desligue o aparelho e não o volte a ligar até ter a certeza de que funciona corretamente.
No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela,

12.1 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios

Problema Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Suges‐
tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre‐
gamento dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Ative a opção ExtraPower para melhorar os resultados de lavagem de um programa selecionado.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul‐ te “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória. • A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐
lho fechado. Ative a função AirDry para regular a aber‐ tura automática da porta e para melhorar o desempe‐ nho da secagem.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐ dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhan‐ tador ou regule o nível de abrilhantador para um nível mais alto.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• Utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas combinadas.
• As peças de plástico podem ter de ser secas com uma toalha.
• O programa não tem a fase de secagem. Consulte "Visão geral dos programas".
Há riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos.
Há manchas e marcas de água secas nos copos e pra‐ tos.
• Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐ lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐ vel inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici‐ ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su‐ perior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
Page 27
Problema Possível causa e solução
O interior do aparelho está molhado.
Espuma invulgar durante a la‐ vagem.
• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade condensa-se nas paredes do aparelho.
• Utilize o detergente especificamente concebido para máquinas de lavar loiça.
• Utilize um detergente de um fabricante diferente.
• Não faça o pré-enxaguamento dos pratos em água corrente.
Vestígios de ferrugem nos ta‐ lheres.
• Existe demasiado sal na água que é utilizada para a lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.
• Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável.
O distribuidor do detergente fi‐ ca com resíduos de detergen‐ te no fim do programa.
• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e não foi totalmente dissolvida pela água.
• A água não consegue tirar o detergente do distribui‐ dor. Certifique-se de que os braços aspersores não estão bloqueados ou obstruídos.
• Certifique-se de que as peças nos cestos não impe‐ dem a abertura da tampa do distribuidor de detergen‐ te.
Odores no interior do apare‐ lho.
• Consulte “Limpeza do interior”.
• Inicie o programa com um descalcificador ou um produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça.
Depósitos de calcário na loiça, na cuba e na face interior da porta.
• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal.
• A tampa do depósito de sal está solta.
• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da água”.
• Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas. Consulte “O descalcificador da água”.
• Inicie o programa com um descalcificador concebi‐ do para máquinas de lavar loiça.
• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o aparelho com os detergentes adequados.
• Experimente um detergente diferente.
• Contacte o fabricante do detergente.
PORTUGUÊS 27
Page 28
www.aeg.com28
Problema Possível causa e solução
Loiça baça, descolorada ou lascada.
• Certifique-se de que apenas as peças laváveis na má‐ quina são lavadas no aparelho.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con‐ sulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Coloque as peças delicadas no cesto superior.
• Ative a opção GlassCare para garantir um cuidado es‐ pecial para copos e artigos delicados.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras
causas possíveis.

13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões Largura / Altura / Profundidade
(mm)
Ligação elétrica
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água
Capacidade Definições de colocação 13
1)
Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o
fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
1)

13.1 Link para a base de dados de EU EPREL

O código QR no rótulo energético fornecido com o aparelho disponibiliza um link da web para o registo deste aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este
Tensão (V) 220 - 240
Frequência (Hz) 50
Mín. / máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Água fria ou água quente
produto na base de dados de EU EPREL utilizando o link https:// eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que pode encontrar na placa de características do aparelho. Consulte o capítulo “Descrição do produto”.
Para informação mais detalhada sobre a etiqueta de energia, visite www.theenergylabel.eu.
598 / 850 / 622
mín. 5 - máx. 60 °C
2)
aparelho. É possível encontrar informação
relacionada com o desempenho do
Page 29
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS 29
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 30
www.aeg.com30

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................31
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................32
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................35
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................36
5. PROGRAMAS.....................................................................................................37
6. OPCIONES......................................................................................................... 39
7. AJUSTES............................................................................................................40
8. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 43
9. USO DIARIO.......................................................................................................44
10. CONSEJOS...................................................................................................... 46
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 48
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................50
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................55
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................55
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 31

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 31

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este electrodoméstico está diseñado únicamente para
limpiar vajilla y utensilios domésticos.
Page 32
www.aeg.com32
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 13 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Page 33
ESPAÑOL 33
• Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una toma de tierra del edificio.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda).

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir la manguera de entrada de agua.
• Sin alimentación eléctrica, el sistema de protección de agua no está activo. En este caso hay riesgo de inundación.
• La manguera de entrada de agua incorpora una válvula de seguridad y un manguito con un cable de alimentación interior.
ADVERTENCIA!
Tensión peligrosa.

2.4 Uso

• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase del detergente.
• No beba agua ni juegue con el agua del aparato.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos.
• No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del aparato.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta mientras está en marcha un programa.
Page 34
www.aeg.com34

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe, calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los conjuntos de puertas, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de desagüe, rejillas interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 35

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
ESPAÑOL 35
Encimera
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características técnicas
5
Depósito de sal
6
Ventilación
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto de cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
El gráfico es una descripción general. Para obtener más información, consulte otros capítulos o documentos proporcionados con el aparato.
Page 36
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com36

4. PANEL DE CONTROL

Botón de encendido/apagado
1
Tecla Program
2
Indicadores de programa
3
Pantalla
4
Tecla Delay
5

4.1 Indicadores

Indicador Descripción
Tecla Option
6
Indicadores
7
Tecla Start
8
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐ cador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Indicador de fase de aclarado. Se enciende durante la fase de aclarado.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
Indicador de retardo. Se enciende cuando se activa el inicio diferido.
Indicador GlassCare.
Indicador ExtraPower.
Page 37
Indicador Descripción
Indicador ExtraHygiene.

5. PROGRAMAS

El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel de control.
ESPAÑOL 37
Programa Carga del
lavavajillas
Vajilla, cu‐
1)
biertos, ollas y sartenes
Vajilla, cu‐ biertos, ollas y sartenes
Vajilla, cu‐ biertos, ollas y sartenes
Vajilla, cu‐ bertería
Vajilla, cu‐ bertería
Vajilla, cu‐
3)
biertos, ollas y sartenes
Grado de
Fases del programa Opciones
suciedad
Normal, li‐ geramente seco
• Prelavado
• Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
2)
Normales a pesados, secos
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
2)
Normal, li‐ geramente seco
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
2)
2)
Frescos, li‐ geramente secos
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
Fresco • Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
2)
Todo • Prelavado
• Lavavajillas a 50 - 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
• AirDry
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 38
www.aeg.com38
Programa Carga del
lavavajillas
4)
5)
1)
Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cu‐ biertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
2)
Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte “Ajustes”.
3)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajuste automáti‐ camente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
4)
Este programa se ha diseñado para limpiar el interior del aparato de forma eficiente y eficaz. Elimina la acumulación de cal y grasa. El programa debe utilizarse al menos cada 2 meses con un descalcifica‐ dor o producto de limpieza diseñado para lavavajillas y sin ninguna carga.
5)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de comida y evitar que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
Ninguna Limpieza
Todo Todo • Prelavado
Grado de suciedad
del interior del aparato
Fases del programa Opciones
• Limpieza a 70 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final
• AirDry
2)

5.1 Valores de consumo

Programa
1)2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
9.9 0.735 240
10.2 0.982 160
10.1 1.027 90
10.4 0.855 60
10.4 0.627 30
10.2 0.982 170
9.3 0.645 60
4.5 0.050 15
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.

5.2 Información para institutos de pruebas

Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436 ), envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Page 39
En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato.

6. OPCIONES

ESPAÑOL 39
Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones deseadas. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
El botón de opción alterna entre las opciones disponibles y sus posibles combinaciones.
No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.
Si una opción no es aplicable a un programa, el indicador correspondiente está apagado o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se apaga.
La activación de opciones puede afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa.

6.1 GlassCare

Esta opción protege contra daños la vajilla delicada, en particular las piezas
de cristal. Evita cambios rápidos en la temperatura del programa seleccionado y la reduce a 45 °C.

Cómo activar GlassCare

Pulse el botón Option hasta que el indicador se encienda.
La pantalla mostrará la duración actualizada del programa.

6.2 ExtraPower

Esta opción mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Aumenta la temperatura y la duración del lavado.

Cómo activar ExtraPower

Pulse Option hasta que el indicador se encienda.
La pantalla mostrará la duración actualizada del programa.

6.3 ExtraHygiene

Esta opción asegura un mejor resultado de limpieza al mantener la temperatura entre 65 y 70 °C y durante al menos 10 minutos en la última fase de aclarado.

Cómo activar ExtraHygiene

Pulse Option hasta que se encienda el indicador .
La pantalla muestra la duración del programa actualizada.
Page 40
www.aeg.com40

7. AJUSTES

7.1 Modo de selección de programa y modo de usuario

Cuando el aparato está en modo de selección de programa, puede ajustar un programa y entrar al modo de usuario.
Ajustes disponibles en el modo de usuario:
• El nivel del descalcificador de agua
según la dureza de la misma.
• La activación o desactivación de la
notificación de abrillantador vacío.
• La activación o desactivación de
AirDry.
Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar.

Cómo ajustar el modo de selección de programa

El aparato se encuentra en modo de selección de programa cuando el
indicador de programa encendido y la pantalla muestra la duración del programa.
Después de la activación, el aparato está en modo de selección de programa por defecto. En caso contrario, ajuste el modo de selección de programa de la siguiente forma:
Mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se
está
encuentre en el modo de selección de programa.

Cómo acceder al modo de usuario

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
Para acceder al modo de usuario, mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el indicador
, y parpadean y
la pantalla está en blanco.

7.2 Descalcificador de agua

El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza del agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede informarle de la dureza del agua de su zona. Ajuste el nivel adecuado del descalcificador para asegurar buenos resultados de lavado.
Dureza del agua
Grados ale‐
manes (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grados
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
1)
5
Page 41
ESPAÑOL 41
Grados ale‐
manes (°dH)
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Ajustes de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grados
Clarke
Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
Nivel del descalci‐
ficador de agua
9 3
10 3
Cantidad de agua
contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del descalcificador de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse regularmente. Este proceso es automático y forma parte del funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los valores del cuadro) se ha utilizado desde el proceso de regeneración anterior, se iniciará un nuevo proceso de regeneración entre el aclarado final y el final del programa.
En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir también en la mitad del programa, antes del enjuague (dos veces durante un programa). El inicio de la regeneración no tiene ningún impacto en la duración del ciclo, a menos que ocurra a mitad de un programa o al final de un programa con una breve fase de secado. En dichos casos, la regeneración prolonga la duración total de un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo ciclo o al principio del siguiente programa. Esta actividad aumenta el
Nivel del descalci‐
ficador de agua
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
Cantidad de agua
(l)
consumo total de agua de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales. El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un programa.
Nivel del des‐
calcificador de
agua
2)
1
(l)
Page 42
www.aeg.com42
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 . La presión y temperatura del agua, así como las variaciones del suministro de energía, pueden modificar dichos valores.

Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Program.
• El indicador sigue parpadeando.
• Los indicadores restantes están apagados.
• La pantalla muestra el ajuste actual: p. ej.,
2. Pulse el botón Program
repetidamente para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
= nivel 5.
7.3 Notificación del
dosificador de abrillantador vacío
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante el aclarado final.
Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el indicador se enciende avisando que es preciso rellenar. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo multipastillas, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples sin abrillantador, active la notificación para mantener activo el indicador de rellenado de abrillantador.

Cómo desactivar la notificación del abrillantador

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Start.
• El indicador sigue parpadeando.
• Los indicadores restantes están apagados.
• La pantalla muestra el ajuste de temperatura actual.
= la notificación de
abrillantador vacío está desactivada.
= la notificación de
abrillantador vacío está activada.
2. Pulse el botón Start para cambiar el
ajuste.
3. Pulse la tecla de On/Off para confirmar el ajuste.

7.4 AirDry

AirDry mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. La puerta del aparato se abre automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con todos los programas excepto (en su
caso). La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
Page 43
ESPAÑOL 43
en función del programa y las opciones seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la pantalla muestra el tiempo restante del programa en ejecución.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. Podría dañar el aparato. Si, después, la puerta está cerrada al menos 3 minutos, el programa en curso termina.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro.

8. ANTES DEL PRIMER USO

1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente.

8.1 El depósito de sal

Cómo desactivar AirDry

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Delay.
• El indicador parpadeando.
• Los indicadores restantes están apagados.
• La pantalla muestra el ajuste de temperatura actual:
= AirDry está
desactivado.
= AirDry está activado.
2. Pulse el botón Delay para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de On/Off para confirmar el ajuste.
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.
sigue

Llenado del depósito de sal

1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta que esté lleno).
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión.
4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos.
Page 44
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com44
5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión.
8.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
PRECAUCIÓN!
El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador (A) hasta que el abrillantador llegue a la marca ''MAX''.
3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su posición.
Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad).

9. USO DIARIO

1. Abra el grifo.
2. Pulse el botón On/Off para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
• Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito de sal.
• Si el indicador de abrillantador
está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie un programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
Page 45
20
30
A
B
C
ESPAÑOL 45

9.1 Uso del detergente

La función se pone en marcha:
• Cuando el programa ha finalizado.
• Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.

Inicio de un programa

1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa y que la puerta está cerrada.
2. Pulse Program varias veces hasta
que se encienda el indicador del programa que desea.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastillas en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su posición.
Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase del producto. Normalmente, 20 - 25 ml de detergente en gel son adecuados para lavar una carga con suciedad normal.
No llene el compartimento (A) con más de 30 ml de detergente en gel.
En la pantalla se muestra la duración del programa.
3. Ajuste las opciones aplicables.
4. Pulse Start para iniciar el programa.
• El indicador de la fase en curso se enciende.
• La duración del programa empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto.

Inicio de un programa con inicio diferido

1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente Delay hasta
que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee (entre 1 y 24 horas).
3. Pulse Start para iniciar la cuenta
atrás.
• El indicador
• El tiempo restante comienza a descontar en horas. La hora final se muestra en minutos.
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia el programa y se enciende el indicador
de la fase en curso. El indicador se apaga.
está encendido.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el
programa
9.2 Ajuste e inicio de un

La función Auto off

Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Page 46
www.aeg.com46
Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry.
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de que AirDry la abra automáticamente, porque puede causar daños en el aparato. Si, después, la puerta está cerrada al menos 3 minutos, el programa en curso termina.

Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.

10. CONSEJOS

10.1 General

Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente.
• Lavar los platos en el lavavajillas como se indica en el manual de instrucciones suele consumir menos agua y energía que lavar los platos a mano.
• Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad para ahorrar agua y energía. Para obtener los mejores resultados de limpieza, coloque los artículos en las cestas como se indica en el manual de usuario y no sobrecargue los cestos.
• No enjuague los platos a mano. Aumenta el consumo de agua y energía. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado.
• Quite los residuos más grandes de comida de los platos y vacíe las tazas
Pulse simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.

Cancelación de un programa

Mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.

Fin del programa

Cuando el programa ha finalizado, la Auto off función apaga el aparato automáticamente.
Todos los botones está inactivos, excepto el botón de encendido/apagado.
Cierre el grifo.
y vasos antes de ponerlos dentro del aparato.
• Remoje o frote ligeramente los utensilios de cocina con restos de comida cocinada u horneada pegada antes de lavarlos en el aparato.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente.
• Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete.
• Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suelo.
ofrece el uso más eficiente del consumo de agua y energía.
• Para prevenir la acumulación de cal dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
Page 47
ESPAÑOL 47
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".

10.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente

• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
• Utilice siempre la cantidad correcta de detergente. Una dosis insuficiente de detergente puede dar lugar a resultados de limpieza deficientes y a películas o manchas de agua dura en los artículos. El uso de demasiado detergente con agua blanda o descalificada produce residuos de detergente en los platos. Ajuste la cantidad de detergente en función de la dureza del agua. Consulte las instrucciones del envase del detergente.
• Use siempre la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente de abrillantador disminuye los resultados del secado. Usar demasiado abrillantador produce capas azuladas.
• Asegúrese de que el nivel del descalcificador de agua es correcto. Si el nivel es demasiado alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua podría oxidar los cubiertos.

10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente

Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que incluya una fase de aclarado. No agregue detergente ni cargue platos en los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador vacío.

10.4 Cómo cargar los cestos

• Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
• Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas.
• No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni cobre, ya que podrían agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse.
• No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que las piezas de
cristalería no estén en contacto.
• Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
• Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran tamaño en el cesto inferior.
• Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción.
Page 48
www.aeg.com48

10.5 Antes de iniciar un programa

Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que:
• Los filtros están limpios e instalados correctamente.
• La tapa del depósito de sal está bien cerrada.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
• Hay suficiente sal y abrillantador (a menos que utilice pastillas de detergentes combinadas).
• La disposición de los utensilios en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de detergente.

10.6 Descarga de los cestos

1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
2. Vacíe primero el cesto inferior y a

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen los resultados de lavado. Revíselos periódicamente y, si fuera necesario, límpielos.

11.1 Limpieza del interior

• Limpie el interior del aparato con un paño suave humedecido.
• No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes.
• Limpie la puerta, incluida la junta de goma, una vez por semana.
• Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto.
• Utilice el programa de limpieza automática para obtener resultados óptimos.
• El uso regular de programas de corta duración puede provocar la acumulación de grasa y cal dentro del aparato. Realice programas de larga duración al menos dos veces al mes para evitar la acumulación.
11.2 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos extraños (como trozos de vidrio, plástico, huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños en la bomba de desagüe.
1. Desmonte el sistema de filtros como
2. Retire manualmente cualquier
3. Vuelva a montar los filtros como se
antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes.
continuación el superior.
Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
se indica en este capítulo.
cuerpo extraño.
indica en este capítulo.
Page 49

11.3 Limpieza del exterior

C
B
A
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
ESPAÑOL 49

11.4 Limpieza de los filtros

El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
derecha hasta que encaje.
Page 50
www.aeg.com50
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

11.5 Limpieza del brazo aspersor inferior

Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire hacia arriba.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo.
11.6 Limpieza del brazo
aspersor superior
No retire el brazo superior del aspersor. Si los orificios del brazo aspersor están obstruidos, quite los restos de suciedad con un objeto fino y afilado, como por ejemplo un palillo de dientes.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier reparación debe llevarla a cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente.
Page 51
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma.
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
ESPAÑOL 51
No se puede encender el aparato.
El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
El aparato no carga agua. La pantalla muestra i10 o i11.
El aparato no desagua. La pantalla muestra i20.
El dispositivo contra inunda‐ ción se ha activado. La pantalla muestra i30.
Fallo de funcionamiento del sensor de detección del ni‐ vel de agua. La pantalla muestra i41 ­i44.
Fallo de funcionamiento de la bomba de lavado o de la bomba de desagüe. La pantalla muestra i51 - i59 o i5A - i5F.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
• Pulse la tecla de inicio.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de agua. La duración del proceso es de aproximada‐ mente 5 minutos.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no está obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐ blada ni retorcida.
• Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐ blada ni retorcida.
• Cierre el grifo.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐ mente.
• Asegúrese de que los cestos se cargan según las ins‐ trucciones del manual de usuario.
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
Page 52
www.aeg.com52
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
La temperatura del agua dentro del aparato es dema‐ siado alta o se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de temperatura. La pantalla muestra i61 o i69.
Fallo técnico del aparato. La pantalla muestra iC0 o iC3.
El nivel de agua dentro del aparato es demasiado alto. La pantalla muestra iF1.
El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento.
El programa dura demasia‐ do.
La duración del programa en pantalla es diferente a la du‐ ración de la tabla de valores de consumo.
En la pantalla aumenta el tiempo restante y salta casi hasta el fin del tiempo del programa.
Pequeña fuga de la puerta del aparato.
Es difícil cerrar la puerta del aparato.
La puerta del aparato se abre durante el ciclo de la‐ vado.
Sonidos de traqueteo o gol‐ peteo dentro del aparato.
• Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no exceda los 60 °C.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐ ciones de instalación.
• Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía.
• Si se ha ajustado la opción de inicio retardado, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐ tos y el grado de suciedad pueden alterar la duración del programa.
• Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐ te.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐ te la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La AirDry función está activada. Puede desactivar la función. Consulte “Ajustes”.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
Page 53
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
ESPAÑOL 53
El aparato dispara el disyun‐ tor.
Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato, apáguelo y enciéndalo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
• El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐ neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los aparatos.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Posible causa y solución
Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice un programa de lavado más intenso.
• Active la opción ExtraPower para mejorar el resultado de lavado del programa seleccionado.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐ sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐ miento de secado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel supe‐ rior.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
• Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas mul‐ tiusos.
• Los objetos de plástico pueden tener que secarse con un paño.
• El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resumen de los programas”.
Page 54
www.aeg.com54
Problema Posible causa y solución
Hay rayas o capas azuladas en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en vasos y platos.
• La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente la dosificación de abrillantador.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está mojado.
Espuma inusual durante el la‐ vado.
• Esto no es un defecto del aparato. La humedad se condensa en las paredes del aparato.
• Utilice detergente diseñado específicamente para la‐ vavajillas.
• Utilice un detergente de otro fabricante.
• No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐ biertos.
• Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐ var. Consulte "El descalcificador de agua".
• Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐ cado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto en el agua.
• El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐ queados o atascados.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐ den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐ to.
• Consulte "Limpieza interna".
• Active el programa con un descalcificador o pro‐ ducto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐ lla, la cuba y el interior de la puerta.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ nado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifica‐ dor de agua".
• Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐ dor de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte "El descalcificador de agua".
• Active el programa con un descalcificador diseña‐ do para lavavajillas.
• Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con los detergentes adecuados.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
Page 55
Problema Posible causa y solución
Vajilla mate, descolorida o agrietada.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐ tos aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
• Active la opción GlassCare para asegurar un cuidado especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 598 / 850 / 622
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Capacidad Coloque los cubiertos 13
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Tensión (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Mín. / máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Agua fría o caliente
ESPAÑOL 55
2)
mín. 5 - máx. 60 °C

13.1 Enlace a la base de datos EPREL de la UE

El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web para el registro de este aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto".
Para obtener información más detallada sobre la etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu.
Es posible encontrar información relacionada con el rendimiento del
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a
Page 56
www.aeg.com56
reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
www.aeg.com/shop
156818910-A-052023
Loading...