Aeg FFB73908ZM, 911 514 176 User Manual

Page 1
aeg.com/register
FFB73908ZM
aeg.com\register
EN User Manual | Dishwasher 2 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle 25
Page 2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4
3. PRODUCT DESCRIPTION............................................................................. 6
4. CONTROL PANEL.......................................................................................... 7
5. PROGRAMMES.............................................................................................. 8
6. OPTIONS...................................................................................................... 10
7. SETTINGS.................................................................................................... 10
8. BEFORE FIRST USE....................................................................................13
9. DAILY USE....................................................................................................14
10. HINTS AND TIPS........................................................................................ 16
11. CARE AND CLEANING.............................................................................. 17
12. TROUBLESHOOTING................................................................................ 20
13. TECHNICAL INFORMATION......................................................................23
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................24
2 ENGLISH
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when the door is open.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

• This appliance is for cleaning household-type dishes and tableware only.
• This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
ENGLISH 3
Page 4
similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
• Do not change the specification of this appliance.
• The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar).
• Follow the maximum number of 14 place settings.
• The appliance door should not be left in an open position to avoid the tripping hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
• Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance.
• If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
4 ENGLISH
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• Warning: this appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the
Page 5
electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Water connection

• Do not cause damage to the water hoses.
• Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance.
• If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose.
• Without electrical power, the water protection system is not active. In this case there is a risk of flooding.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.

2.4 Use

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes.
• Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.

2.5 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
WARNING!
Dangerous voltage.

2.6 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH 5
Page 6

3. PRODUCT DESCRIPTION

6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
Worktop
1
Ceiling spray arm
2
Upper spray arm
3
Lower spray arm
4
Filters
5
Rating plate
6
Salt container
7
Air vent
8
Rinse aid dispenser
9
Detergent dispenser
10
Lower basket
11
Upper basket
12
Cutlery drawer
13
The graphic is a general overview. For more details, refer to other chapters or documents provided with the appliance.
6 ENGLISH
Page 7

4. CONTROL PANEL

1
68 7
2 4 53
On/off button
1
Program button
2
Programme indicators
3
Display
4
Delay button
5

4.1 Indicators

Indicator Description
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. It is always off while the pro‐ gramme operates.
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. It is always off while the programme operates.
Washing phase indicator. It is on when the washing phase operates.
Rinsing phase indicator. It is on when the rinsing phase operates.
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the drying phase. It flash‐ es when the drying phase operates.
Delay indicator. It is on when you set the delay start.
GlassCare indicator.
ExtraPower indicator.
Option button
6
Indicators
7
Start button
8
ENGLISH 7
Page 8
Indicator Description
ExtraHygiene indicator.

5. PROGRAMMES

The order of the programmes in the table may not reflect their sequence on the control panel.
Programme Dishwasher
load
Crockery, cut‐
1)
lery, pots, pans
Crockery, cut‐ lery, pots, pans
Crockery, cut‐ lery, pots, pans
Crockery, cutlery Fresh, lightly
Crockery, cutlery Fresh
Crockery, cut‐
3)
lery, pots, pans
Degree of soil
Normal, lightly dried-on
Normal to heavy, dried-on
Normal, lightly dried-on
dried-on
All
Programme phases Options
• Prewash
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 50 - 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
8 ENGLISH
Page 9
Programme Dishwasher
load
4)
5)
1)
This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with
normal soil. This is the standard programme for test institutes.
2)
Automatic door opening during the drying phase. Refer to "Settings".
3)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
4)
This programme is designed to clean the inside of the appliance effectively and efficiently. It removes limescale and grease buildup. The programme should be run at least once every 2 months with a descaler or a cleaning product designed for dishwashers and without any load.
5)
With this programme, you can quickly rinse off food remains from dishes and prevent odours forming in the ap‐ pliance. Do not use detergent with this programme.
None Cleaning the
All All
Degree of soil
appliance inte‐ rior
Programme phases Options
• Cleaning 70 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse
• AirDry
• Prewash
2)

5.1 Consumption values

Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values.
2)
The values for programmes other than ECO are indicative only.
1)2)
Water (l) Energy (kWh) Duration (min)
10.5 0.832 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
11.0 0.610 30
11.5 1.290 170
10.6 0.680 60
5.0 0.020 15

5.2 Information for test institutes

To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to: EN60436 ), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
ENGLISH 9
Page 10
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book provided with your appliance.

6. OPTIONS

prevents rapid changes in the dishwashing temperature of the selected programme and
Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
The option button toggles between the available options and their possible combinations.
Not all options are compatible with each other. If you select non compatible options, the appliance automatically deactivates one or more of them. Only the indicators of the still active options are on.
reduces it to 45 °C.

How to activate GlassCare

Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated programme duration.

6.2 ExtraPower

This option improves the dishwashing results of the selected programme. It increases the wash temperature and duration.

How to activate ExtraPower

Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated programme duration.
If an option is not applicable to a programme, the related indicator is off or it flashes quickly for a few seconds and then goes out.
Activating options can affect the water and energy consumption as well as the programme duration.

6.1 GlassCare

This option protects a delicate load, glassware in particular, from damaging. It

7. SETTINGS

7.1 Programme selection mode and user mode

When the appliance is in programme selection mode, you can set a programme and enter user mode.
10 ENGLISH

6.3 ExtraHygiene

This option provides better cleaning results by keeping the temperature between 65 and 70 °C for at least 10 minutes during the last rinsing phase.

How to activate ExtraHygiene

Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated programme duration.
Settings available in the user mode:
• The level of water softener according to the water hardness.
• Activation or deactivation of the rinse aid empty notification.
• Activation or deactivation of the AirDry.
Page 11
The saved settings remain valid until you change them again.

7.2 The water softener

The water softener removes minerals from the water supply, which would have a

How to set the programme selection mode

The appliance is in programme selection mode when the programme indicator
is on and the display shows the programme duration.
After activation, the appliance is in programme selection mode by default. If not, set the programme selection mode the following way:
negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. Set the right level of the water softener to assure good washing results.
Press and hold simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.
Softening hard water increases the consumption of water and energy as well

How to enter user mode

Make sure the appliance is in programme selection mode.
as the programme duration. The higher the level of water softener, the higher the consumption and the longer the duration.
To enter user mode, press and hold simultaneously Delay and Option until the
indicators , and flash and the display is blank.
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de‐ grees (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Clarke de‐
grees
Water softener
level
1)
5
2)
1
ENGLISH 11
Page 12
Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.

How to set the water softener level

Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Program.
• The indicator still flashes.
• The remaining indicators are off.
• The display shows the current setting: e.g. = level 5.
2. Press Program repeatedly to change the
setting.
3. Press the on/off button to confirm the
setting.

7.3 The rinse aid empty notification

The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the final rinse.
When the rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator turns on. If the drying results are satisfactory while using multi­tablets only, you can deactivate the notification for refilling the rinse aid. However, for best drying performance, always use rinse aid.
If standard detergent or multi-tablets without rinse aid are used, activate the notification to keep the rinse aid refill indicator active.

How to deactivate the rinse aid empty notification

Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Start.
• The indicator still flashes.
• The remaining indicators are off.
• The display shows the current setting.
= the rinse aid empty
notification is deactivated.
= the rinse aid empty
2. Press Start to change the setting.
notification is activated.
3. Press the on/off button to confirm the
setting.

7.4 AirDry

AirDry improves the drying results with less energy consumption. The appliance door opens automatically during the drying phase and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all programmes other than The duration of the drying phase and the door
opening time vary depending on the selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the running programme.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for at least 3 minutes, the running programme ends.
CAUTION!
If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger.
(if applicable).

How to deactivate AirDry

Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Delay.
• The indicator still flashes.
12 ENGLISH
Page 13
• The remaining indicators are off.
• The display shows the current setting:
= AirDry is deactivated. – = AirDry is activated.

8. BEFORE FIRST USE

1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets.
After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated periodically.

8.1 The salt container

CAUTION!
Use only regeneration salt for dishwashers. Do not use kitchen salt.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.

How to fill the salt container

1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with 1 kg of salt (until it is full).
2. Press Delay to change the setting.
3. Press the on/off button to confirm the
setting.
4. Carefully shake the funnel by its handle to
get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of
the salt container.
6. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
CAUTION!
Water and salt can come out of the salt container when you fill it. To prevent corrosion, fill the salt container and then immediately start a complete dishwashing cycle with detergent.
ENGLISH 13
Page 14
8.2 How to fill the rinse aid
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
20
30
A
B
C
dispenser
CAUTION!
Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Press the release button (D) to open the lid (C).
2. Fill the dispenser (A) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
CAUTION!
The compartment (A) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent.

9. DAILY USE

1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
Make sure that the appliance is in programme selection mode.
• If the salt indicator is on, fill the salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start a programme suitable for
the type of load and the degree of soil.

9.1 Using the detergent

You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).
CAUTION!
Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (B) to open the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer's instructions on the packaging of the product. Usually, 20 - 25 ml of gel detergent is adequate for washing a load with normal soil.
14 ENGLISH
Do not fill the compartment (A) with more than 30 ml of gel detergent.
Page 15

9.2 Setting and starting a programme

The Auto off function

This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating.
The function comes into operation:
• When the programme is complete.
• After 5 minutes if a programme was not started.

Starting a programme

1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode and the door is closed.
2. Press Program again and again until the
indicator of the desired programme is on.
The display shows the programme duration.
3. Set the applicable options.
4. Press Start to start the programme.
• The indicator of the running phase is on.
• The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute.
energy consumption and the programme duration. After closing the door, the appliance continues from the point of interruption.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry function.
Do not try to close the appliance door within 2 minutes after AirDry automatically opens it as this may cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for at least 3 minutes, the running programme ends.

Cancelling the delay start while the countdown operates

When you cancel the delay start you have to set the programme and options again.
Press simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.

Starting a programme with delay start

1. Set a programme.
2. Press Delay repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1 to 24 hours).
3. Press Start to begin the countdown.
• The indicator
• The remaining time counts down in hours. The final hour is displayed in minutes.
When the countdown is completed, the programme starts and the indicator of the
running phase is on. The indicator is off.
is on.

Opening the door while the appliance operates

Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect the

Cancelling the programme

Press and hold simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.

End of the programme

When the programme is complete, the Auto off function switches the appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the on/off button.
Close the water tap.
ENGLISH 15
Page 16

10. HINTS AND TIPS

10.1 General

Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use and to protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually consumes less water and energy than washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user manual and do not overload the baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance.
• Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only then can the water completely reach and wash the dishes.
• You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''All in 1''). Follow the instructions on the packaging.
• Select a programme according to the type of load and the degree of soil.
offers the most efficient use of water and energy consumption.
• To prevent limescale buildup inside the appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of the
detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of the
water softener agrees with the hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the chapter
"Care and cleaning".

10.2 Using salt, rinse aid and detergent

• Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with long programmes.
• Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent packaging.
• Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish layers on the items.
• Make sure that the water softener level is correct. If the level is too high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on cutlery.
10.3 What to do if you want to stop
using multi-tablets
Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid, complete the following steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent and do put dishes in the baskets.
16 ENGLISH
Page 17
4. When the programme is complete, adjust
the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
6. Activate the rinse aid empty notification.

10.4 Loading the baskets

• Always use the whole space of the baskets.
• Use the appliance to wash dishwasher­safe items only.
• Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted.
• Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards.
• Make sure that glass items do not touch each other.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move freely.
• Put cutlery and small items in the cutlery drawer.
• Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower basket.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.

10.5 Before starting a programme

Before you start the selected programme, make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid (unless you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the baskets is correct.
• The programme is suitable to the type of load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.

10.6 Unloading the baskets

1. Let the tableware cool down before you
remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket,
then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance.

11. CARE AND CLEANING

WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them.

11.1 Internal cleaning

• Clean the appliance interior with a soft damp cloth.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong chemicals, scourer or solvents.
• Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week.
• To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
• Use the automatic cleaning programme for optimal cleaning results.
• Using short-duration programmes regularly can cause grease and limescale buildup inside the appliance. Run long­duration programmes at least twice a month to prevent the buildup.
ENGLISH 17
Page 18

11.2 External cleaning

C
B
A
• Clean the appliance with a moist soft cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.

11.3 Cleaning the filters

The filter system is made of 3 parts.
1. Turn the filter (B) counterclockwise and
remove it.
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues of
food or soil in or around the edge of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make
sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
18 ENGLISH
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter (A).
Turn it clockwise until it locks.
Page 19
CAUTION!
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.

11.4 Cleaning the lower spray arm

We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it
upwards.
2. Wash the spray arm under running water.
Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
3.
To install the spray arm back, press it downwards.

11.5 Cleaning the upper spray arm

Do not remove the upper spray arm. If the openings in the spray arm are clogged, remove the remaining particles of soil with a thin pointed object, e.g. a toothpick.

11.6 Cleaning the ceiling spray arm

We recommend to clean the ceiling spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the ceiling of the appliance. The spray arm (C) is installed in the delivery tube (A) with the mounting element (B).
ENGLISH 19
Page 20
C
B
A
1. Release the stoppers on the sides of the
1
2
sliding rails of the cutlery drawer and pull the drawer out.
2. Move the upper basket to the lowest level
to reach the spray arm more easily.
3. To detach the spray arm (C) from the
delivery tube (A), turn the mounting
element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running water.
Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes. Run the water through the holes to wash soil particles away from the inside.
5. To install the spray arm (C) back, insert the mounting element (B) in the spray arm and fix it in the delivery tube (A) by turning it clockwise. Make sure that the mounting element locks into place.
6. Install the cutlery drawer on the sliding rails and block the stoppers.

12. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre.
20 ENGLISH
Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the display shows an alarm code.
Page 21
Problem and alarm code Possible cause and solution
You cannot activate the appliance.
The programme does not start.
The appliance does not fill with wa‐ ter. The display shows i10 or i11.
The appliance does not drain the water. The display shows i20.
The anti-flood device is on. The display shows i30.
The appliance stops and starts more times during operation.
The programme lasts too long.
The displayed programme duration is different than the duration in the consumption values table.
The remaining time in the display in‐ creases and skips nearly to the end of programme time.
Small leak from the appliance door.
The appliance door is difficult to close.
The appliance door opens during the wash cycle.
Rattling/knocking sounds from in‐ side the appliance.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Press the start button.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
• The appliance recharges the resin inside the water softener. The dura‐ tion of the procedure is approximately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap.
• Make sure that the appliance is correctly installed.
• Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.
• It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.
• If the delayed start is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown.
• The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the programme duration.
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if ap‐ plicable).
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
• The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to "Settings".
• The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
ENGLISH 21
Page 22
Problem and alarm code Possible cause and solution
The appliance trips the circuit-beak‐ er.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all the applian‐ ces in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes.
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
WARNING!
We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.

12.1 The dishwashing and drying results are not satisfactory

Problem Possible cause and solution
Poor washing results.
Poor drying results.
There are whitish streaks or bluish lay‐ ers on glasses and dishes.
There are stains and dry water drops on glasses and dishes.
The interior of the appliance is wet.
• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket loading leaf‐
let.
• Use more intensive washing programme.
• Activate the ExtraPower option to improve the washing results of a selected programme.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
• Tableware was left for too long inside the closed appliance. Activate the function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying performance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher lev‐ el.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• Always use rinse aid, even with multi-tablets.
• Plastic items may need to be towel dried.
• The programme does not have the drying phase. Refer to "Pro‐ grammes overview".
• The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid dosage to a lower level.
• The quantity of detergent is too high.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid dosage to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• This is not a defect of the appliance. Humidity condensates on the appliance walls.
22 ENGLISH
Page 23
Problem Possible cause and solution
Unusual foam during washing.
Traces of rust on cutlery.
There are residues of detergent in the dispenser at the end of the pro‐ gramme.
Odours inside the appliance.
Limescale deposits on the tableware, on the tub and on the inside of the door.
Dull, discoloured or chipped table‐ ware.
• Use the detergent designed specifically for dishwashers.
• Use a detergent from a different manufacturer.
• Do not pre-rinse dishes under running water.
• There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place silver and stainless steel items close together.
• The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the spray arms are not blocked or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the de‐ tergent dispenser from opening.
• Refer to "Internal cleaning".
• Start the programme with a descaler or a cleaning product de‐ signed for dishwashers.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
• Use salt and set regeneration of the water softener even when multi­functional tablets are used. Refer to "The water softener".
• Start the programme with a descaler designed for dishwashers.
• If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable de‐ tergents.
• Try a different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appli‐ ance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
• Activate the GlassCare option to ensure special care for glassware and delicate items.
Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes.

13. TECHNICAL INFORMATION

Dimensions Width / height / depth (mm) 598 / 850 / 622
ENGLISH 23
Page 24
Electrical connection
Water supply pressure Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10)
Water supply
Capacity Place settings 14
Power consumption Left-on mode (W) 5.0
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de‐
crease energy consumption.
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequency (Hz) 50
Cold water or hot water
Off-mode (W) 0.50
2)
min. 5 - max. 60 °C
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
24 ENGLISH
Page 25
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut­être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................26
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................27
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................. 29
4. BANDEAU DE COMMANDE.........................................................................30
5. PROGRAMMES............................................................................................ 31
6. OPTIONS...................................................................................................... 33
7. RÉGLAGES...................................................................................................34
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................... 36
9. UTILISATION QUOTIDIENNE...................................................................... 38
10. CONSEILS.................................................................................................. 40
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................... 41
12. DÉPANNAGE..............................................................................................45
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................... 48
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................49
FRANÇAIS 25
Page 26

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

• Cet appareil est destiné au nettoyage de la vaisselle de table et de la vaisselle de type ménager uniquement.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
26 FRANÇAIS
Page 27
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de service de l’eau (minimale et maximale) doit se situer entre 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar).
• Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
• Ne laissez pas la porte de l’appareil en position ouverte pour éviter tout risque de trébuchement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
• Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.
FRANÇAIS 27
Page 28

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement l'arrivée d'eau et débranchez la prise d'alimentation électrique. Contactez le Centre après-vente agréé pour procéder au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau.
• Sans alimentation électrique, le système de protection d'eau n'est pas actif. Dans ce cas, il existe un risque d'inondation.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une vanne de sécurité et d’une gaine avec un câble d’alimentation interne.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
• Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil.
• L’appareil peut dégager de la vapeur chaude si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d’un programme.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont
28 FRANÇAIS
Page 29
conçues pour résister à des conditions
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.

3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez­le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Plan de travail
1
Bras d’aspersion de plafond
2
Bras d’aspersion supérieur
3
Bras d’aspersion inférieur
4
Filtres
5
Plaque signalétique
6
Réservoir de sel régénérant
7
Fente d’aération
8
9 10 11 12 13
Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier inférieur Panier supérieur Tiroir à couverts
FRANÇAIS 29
Page 30
Les images sont une présentation
1
68 7
2 4 53
générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres ou les documents fournis avec l’appareil.

4. BANDEAU DE COMMANDE

Touche marche/arrêt
1
Touche Program
2
Voyants de programme
3
Afficheur
4
Touche Delay
5

4.1 Voyants

Voyant Description
Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant de phase de lavage. Il s’allume au cours de la phase de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il s’allume au cours de la phase de rinçage.
30 FRANÇAIS
Touche Option
6
Voyants
7
Touche Start
8
Page 31
Voyant Description
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage.
Voyant Delay. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé.
Voyant GlassCare.
Voyant ExtraPower.
Voyant ExtraHygiene.

5. PROGRAMMES

L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande.
Programme Charge du la‐
ve-vaisselle
Vaisselle, cou‐
1)
verts, casseroles et poêles
Vaisselle, cou‐ verts, casseroles et poêles
Vaisselle, cou‐ verts, casseroles et poêles
Vaisselle, cou‐ verts
Vaisselle, cou‐ verts
Degré de sa‐ lissure
Normal et légè‐ rement sec
Normal à im‐ portant et sec
Normal et légè‐ rement sec
Frais et légère‐ ment sec
Frais
Phases du programme Options
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
• AirDry
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
FRANÇAIS 31
Page 32
Programme Charge du la‐
ve-vaisselle
Vaisselle, cou‐
3)
verts, casseroles et poêles
4)
5)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.
2)
Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Consultez « Réglages ».
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
4)
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de l'appareil de façon économe et efficace. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Il est recommandé de lancer ce programme au moins tous les 2 mois lorsque l'appareil est vide, avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
5)
Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vaisselle et éviter la forma‐ tion d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Néant Nettoyage de
Tous Tous
Degré de sa‐ lissure
Tous
l’intérieur de l’appareil
Phases du programme Options
• Prélavage
• Lavage de 50 à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
• Nettoyage 70 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final
• AirDry
• Prélavage
2)
2)

5.1 Valeurs de consommation

Programme
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
2)
Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif.
1)2)
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min)
10.5 0.832 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
11.0 0.610 30
11.5 1.290 170
10.6 0.680 60
5.0 0.020 15
32 FRANÇAIS
Page 33

5.2 Informations pour les laboratoires d’essais

Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel d’entretien
fourni avec votre appareil.

6. OPTIONS

dégâts. Elle empêche les changements rapides de température de lavage du
Il faut activer les options souhaitées avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.
La touche option permet de basculer entre les options disponibles et les combinaisons possibles.
Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.
programme sélectionné et le réduit à 45 °C.

Comment activer GlassCare

Appuyez sur la touche fonction Option jusqu’à ce que le voyant s’allume.
L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

6.2 ExtraPower

Cette option améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de lavage.

Comment activer ExtraPower

Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant
s’allume.
L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
Si une option n'est pas compatible avec un programme, le voyant correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint.
Activer des options peut avoir un impact sur la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

6.1 GlassCare

Cette option permet de protéger les charges délicates, notamment les verres, contre les

6.3 ExtraHygiene

Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase de rinçage.

Comment activer l'option ExtraHygiene

Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.
L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
FRANÇAIS 33
Page 34

7. RÉGLAGES

7.1 Mode Programmation et mode Utilisateur

Lorsque l’appareil est en mode de sélection de programme, vous pouvez sélectionner un programme et passer en mode utilisateur.
Réglages disponibles en mode utilisateur :
• Le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau.
• Activation ou désactivation de la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
• Activation ou désactivation de AirDry.
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.

Comment régler le mode Programmation

L'appareil est en mode Programmation lorsque le voyant de programme
allumé et que la durée du programme s'affiche.
Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante :
Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
est
Pour passer au mode utilisateur, maintenez simultanément enfoncés Delay et Option
jusqu’à ce que les voyants , et se mettent à clignoter et que plus
rien ne s’affiche.

7.2 L’adoucisseur d’eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles équivalentes.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l’eau de votre région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage.
Adoucir l’eau dure augmente la consommation d’eau et d’énergie ainsi que la durée du programme. Plus le niveau de l’adoucisseur d’eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue.

Comment passer au mode utilisateur

Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
Dureté de l’eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Degrés
Clarke
34 FRANÇAIS
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
Page 35
Degrés alle‐
mands (°dH)
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Réglages Usine.
2)
N’utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Degrés
Clarke
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
1)
5
2)
1
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l’eau approprié, afin d’activer le voyant de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-un contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l’eau dure.

Comment régler le niveau de l’adoucisseur d’eau

Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Program.
• L’indicateur continue de clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel : p. ex., = niveau 5.
2. Appuyez sur Program à plusieurs
reprises pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.

7.3 Notification Réservoir de liquide de rinçage vide

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est automatiquement émis pendant le rinçage final.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, le voyant du liquide de rinçage s’allume.
Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n’utilisant que des pastilles tout en 1, vous pouvez désactiver la notification en cas de réservoir de liquide de rinçage vide. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.

Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide

Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Start.
• L’indicateur clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel.
= la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée.
= la notification du distributeur
de liquide de rinçage vide est activée.
2. Appuyez sur la touche fonction Start pour
modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
continue de
FRANÇAIS 35
Page 36

7.4 AirDry

AirDry améliore le séchage tout en consommant moins d’énergie. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte.
AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l’exception du
programme (le cas échéant). La durée de la phase de séchage et le
moment auquel la porte est ouverte varient selon le programme et les options sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s’affiche.
ATTENTION!
Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.

Comment désactiver l’option AirDry

Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Delay.
• L’indicateur continue de clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel :
= AirDry est désactivée. – = AirDry est activée.
2. Appuyez sur la touche fonction Delay
pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l'appareil. Si, par la suite, la porte est fermée pendant au moins 3 minutes, le programme en cours s'arrête.

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
36 FRANÇAIS
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer tous
les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les
paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour
Page 37
recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

8.1 Le réservoir de sel régénérant

ATTENTION!
Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine.
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel régénérant

1. Tournez le couvercle du réservoir de sel
régénérant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir de
sel régénérant (uniquement lors de la première utilisation).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel
régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
6. Tournez le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le fermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Pour éviter la corrosion, remplissez le réservoir de sel, puis lancez immédiatement un cycle de lavage complet avec du détergent.

8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

ATTENTION!
Le compartiment (A) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage.
4. Secouez doucement l'entonnoir par la
poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
5. Retirez le sel autour de l’ouverture du
réservoir de sel régénérant.
ATTENTION!
Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne la
marque « MAX ».
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un
chiffon absorbant pour éviter tout excès
de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton de déverrouillage est bien en
position.
FRANÇAIS 37
Page 38
Vous pouvez tourner le sélecteur de
20
30
A
B
C
quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale).

9. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
• Si le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir de sel régénérant.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
5. Sélectionnez et lancez un programme
adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

9.1 Utilisation du produit de lavage

ATTENTION!
Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (poudre ou pastille) dans le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une phase de
prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton de déverrouillage est bien en position.
Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur l’emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale.
Ne remplissez pas le compartiment (A) avec plus de 30 ml de lessive en gel.

9.2 Réglage et départ d'un programme

La fonction Auto off

Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
La fonction est activée :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

Départ d'un programme

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
mettre en marche l'appareil. Assurez­vous que l'appareil est en mode de
38 FRANÇAIS
Page 39
sélection de programme et que la porte est fermée.
2. Appuyez sur Program à nouveau et
encore jusqu'à ce que l'indicateur du programme souhaité soit allumé.
L'affichage indique la durée du programme.
3. Sélectionnez les options compatibles.
4. Appuyez sur la touche Start pour lancer
le programme.
• L'indicateur de la phase de fonctionnement est activé.
• Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.

Démarrage d'un programme avec départ différé

1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures).
3. Appuyez sur la touche Start pour lancer
le compte à rebours.
• Le voyant est allumé.
• Le temps restant est décompté en heures. La dernière heure est affichée en minutes.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase
en cours s'allume. Le voyant
est éteint.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant au moins 3 minutes, le programme en cours se termine.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.
Appuyez simultanément sur les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.

Annulation du programme

Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, la Auto off fonction éteint automatiquement l’appareil.
Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt.
Fermez l’arrivée d’eau.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.
FRANÇAIS 39
Page 40

10. CONSEILS

10.1 Informations générales

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement.
• Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation permet généralement de consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la main.
• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers.
• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
• Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de les mettre dans l’appareil.
• Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des aliments très cuits avant de la placer dans l'appareil.
• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.
• Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du degré de saleté.
assure l’utilisation la plus efficace
de consommation d’eau et d’énergie.
• Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de l’appareil :
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé de
détergent et de liquide de rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».

10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop de détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l’eau. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de séchage. Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches bleutées sur les articles.
• Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.
40 FRANÇAIS
Page 41

10.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1

Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court avec
une phase de rinçage. N'ajoutez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme est terminé, réglez
l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage
libérée.
6. Activez la notification du distributeur de
liquide de rinçage vide.

10.4 Chargement des paniers

• Utilisez toujours l’espace complet des paniers.
• N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, être décolorés ou piqués.
• Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons de nettoyage).
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas.
• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.
• Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts.
• Déplacez le panier supérieur vers le haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur.
• Assurez-vous que le bras d’aspersion tourne librement avant de lancer un programme.

10.5 Avant de lancer un programme

Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est serré.
• Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout-en-un).
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• La bonne quantité de détergent est utilisée.

10.6 Déchargement des paniers

1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
FRANÇAIS 41
Page 42
Des filtres sales et des bras d'aspersion
C
B
A
obstrués diminuent la qualité des résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et, si nécessaire, nettoyez­les.

11.1 Nettoyage interne

• Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants.
• Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
• Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle, au moins une fois tous les deux mois. Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit.
• Utilisez le programme de nettoyage automatique pour des résultats de nettoyage optimaux.
• Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, lancez un programme long au moins 2 fois par mois.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.

11.2 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

11.3 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de 3 parties.
42 FRANÇAIS
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
Page 43
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu
alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous
qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

11.4 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur,
tirez-le vers le haut.
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d’aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
FRANÇAIS 43
Page 44
11.5 Nettoyage du bras d’aspersion
C
B
A
1
2
supérieur
Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent.
11.6 Nettoyage du bras d'aspersion
du plafond
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion du plafond afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants.
Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B).
1. Libérez les butées sur les côtés des rails
coulissants du bac à couverts, et sortez le bac.
2. Déplacez le panier supérieur vers le
niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement.
3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas.
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à l'intérieur.
5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
44 FRANÇAIS
Page 45

12. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ tionnement l’appareil.
Le programme ne démarre pas.
L’appareil ne se remplit pas d’eau. L’affichage indique i10 ou i11.
L’appareil ne vidange pas l'eau. L’affichage indique i20.
Le dispositif anti-inondation est acti‐ vé. L’affichage indique i30.
L’appareil s’arrête et démarre plu‐ sieurs fois pendant son fonctionne‐ ment.
Le programme dure trop longtemps.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Appuyez sur la touche Départ.
• Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucisseur d’eau. La du‐ rée de la procédure est d’environ 5 minutes.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas de plis ni de coudes.
• Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
• Fermez l'arrivée d'eau.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé.
• Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le manuel d’utilisation.
• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d’énergie.
• Si vous avez sélectionné le démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
FRANÇAIS 45
Page 46
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
La durée du programme affichée est différente de la durée du tableau des valeurs de consommation.
Le temps restant sur l’affichage augmente et passe presque instan‐ tanément à la fin du programme.
Petite fuite de la porte de l'appareil.
La porte de l’appareil est difficile à fermer.
La porte de l’appareil s’ouvre pen‐ dant le cycle de lavage.
Cliquetis ou bruits de battement à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil déclenche le disjoncteur.
• La durée des programmes peut changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
• Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied ar‐ rière (si disponible).
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
• La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver la fonction. Consultez « Réglages ».
• La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez­vous à la notice de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
• L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appa‐ reils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un service après-ven‐ te agréé.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour
connaître les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après-vente agréé.
46 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.
Page 47

12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants

Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfaisants.
Résultats de séchage médiocres.
Les verres et la vaisselle présentent des rayures blanchâtres ou des cou‐ ches bleuâtres.
Il y a des taches et des traces d’eau sèche sur les verres et la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est humide.
Mousse inhabituelle en cours de lava‐ ge.
Traces de rouille sur les couverts.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐ seils » et au document de chargement du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les résultats de lavage du programme sélectionné.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le dosage de liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des pastilles tout en 1.
• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide d’une serviette.
• Le programme ne possède pas de phase de séchage. Reportez­vous au chapitre « Présentation des programmes ».
• Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Réduisez le do‐ sage du liquide de rinçage.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐ mentez le dosage du liquide de rinçage.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur les parois de l'appareil.
• Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselle.
• Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.
• Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensem‐ ble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
FRANÇAIS 47
Page 48
Problème Cause et solution possibles
Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme.
Odeurs à l’intérieur de l’appareil.
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la cuve et sur la partie intérieure de la porte.
Vaisselle ternie, décolorée ou ébré‐ chée.
• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau.
• L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du distributeur. Assurez­vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entravent pas l'ou‐ verture du couvercle du distributeur de produit de lavage.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
• Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissa‐ ge.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré.
• L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adou‐ cisseur d’eau ».
• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération de l’eau même si vous utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Démarrez le programme avec un détartrant conçu pour les lave­vaisselle.
• Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l'appareil avec les déter‐ gents adaptés.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
• Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-vaisselle sont lavés dans l’appareil.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du panier.
• Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et à la vaisselle délicate.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour
connaître les autres causes probables.

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 598 / 850 / 622
Branchement électrique
48 FRANÇAIS
1)
Tension (V) 220 - 240
Fréquence (Hz) 50
Page 49
Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10)
Concerne la France uniquement :
Arrivée d’eau
Capacité Configurations du nombre de couverts 14
Consommation d’énergie Mode « Laissé sur marche » (W) 5.0
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des
panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Eau froide ou eau chaude
Mode « Arrêt » (W) 0.50
2)
min. 5 -max. 60 °C
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 49
*
Page 50
Page 51
Page 52
156822620-A-282023
Loading...