EN User Manual | Dishwasher2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle25
Page 2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when the
door is open.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cleaning household-type dishes and
tableware only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
ENGLISH3
Page 4
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• Do not change the specification of this appliance.
• The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar).
• Follow the maximum number of 14 place settings.
• The appliance door should not be left in an open position to
avoid the tripping hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: Knives and other utensils with sharp points
must be loaded in the basket with their points down or
placed in a horizontal position.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam to
clean the appliance.
• If the appliance has ventilation openings in the base, they
must not be covered e.g. by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using
the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
4ENGLISH
• Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C.
• Install the appliance in a safe and suitable
place that meets installation requirements.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• Warning: this appliance is designed to be
installed / connected to a grounding
connection in the building.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
Page 5
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the mains cable need to be replaced, this
must be carried out by our Authorised
Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water hoses.
• Before connection to new pipes, pipes not
used for a long time, where repair work
has been carried out or new devices fitted
(water meters, etc.), let the water flow until
it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of the
appliance.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the mains
socket. Contact the Authorised Service
Centre to replace the water inlet hose.
• Without electrical power, the water
protection system is not active. In this
case there is a risk of flooding.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
2.4 Use
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the
appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may remain on
the dishes.
• Do not store items or apply pressure on
the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
2.5 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
WARNING!
Dangerous voltage.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH5
Page 6
3. PRODUCT DESCRIPTION
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
Worktop
1
Ceiling spray arm
2
Upper spray arm
3
Lower spray arm
4
Filters
5
Rating plate
6
Salt container
7
Air vent
8
Rinse aid dispenser
9
Detergent dispenser
10
Lower basket
11
Upper basket
12
Cutlery drawer
13
The graphic is a general overview. For
more details, refer to other chapters or
documents provided with the appliance.
6ENGLISH
Page 7
4. CONTROL PANEL
1
687
2453
On/off button
1
Program button
2
Programme indicators
3
Display
4
Delay button
5
4.1 Indicators
IndicatorDescription
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. It is always off while the pro‐
gramme operates.
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. It is always off while
the programme operates.
Washing phase indicator. It is on when the washing phase operates.
Rinsing phase indicator. It is on when the rinsing phase operates.
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the drying phase. It flash‐
es when the drying phase operates.
Delay indicator. It is on when you set the delay start.
GlassCare indicator.
ExtraPower indicator.
Option button
6
Indicators
7
Start button
8
ENGLISH7
Page 8
IndicatorDescription
ExtraHygiene indicator.
5. PROGRAMMES
The order of the programmes in the table may not reflect their sequence on the control panel.
ProgrammeDishwasher
load
Crockery, cut‐
1)
lery, pots, pans
Crockery, cut‐
lery, pots, pans
Crockery, cut‐
lery, pots, pans
Crockery, cutlery Fresh, lightly
Crockery, cutlery Fresh
Crockery, cut‐
3)
lery, pots, pans
Degree of
soil
Normal, lightly
dried-on
Normal to
heavy, dried-on
Normal, lightly
dried-on
dried-on
All
Programme phasesOptions
• Prewash
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 50 - 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
8ENGLISH
Page 9
ProgrammeDishwasher
load
4)
5)
1)
This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with
normal soil. This is the standard programme for test institutes.
2)
Automatic door opening during the drying phase. Refer to "Settings".
3)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
4)
This programme is designed to clean the inside of the appliance effectively and efficiently. It removes limescale
and grease buildup. The programme should be run at least once every 2 months with a descaler or a cleaning
product designed for dishwashers and without any load.
5)
With this programme, you can quickly rinse off food remains from dishes and prevent odours forming in the ap‐
pliance. Do not use detergent with this programme.
NoneCleaning the
AllAll
Degree of
soil
appliance inte‐
rior
Programme phasesOptions
• Cleaning 70 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse
• AirDry
• Prewash
2)
5.1 Consumption values
Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of
dishes and the degree of soil can change the values.
2)
The values for programmes other than ECO are indicative only.
1)2)
Water (l)Energy (kWh)Duration (min)
10.50.832240
11.81.220160
11.11.17090
11.50.94060
11.00.61030
11.51.290170
10.60.68060
5.00.02015
5.2 Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to:
EN60436 ), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
ENGLISH9
Page 10
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book provided with
your appliance.
6. OPTIONS
prevents rapid changes in the dishwashing
temperature of the selected programme and
Desired options must be activated every
time before you start a programme.
It is not possible to activate or deactivate
options while a programme is running.
The option button toggles between the
available options and their possible
combinations.
Not all options are compatible with each
other. If you select non compatible
options, the appliance automatically
deactivates one or more of them. Only
the indicators of the still active options
are on.
reduces it to 45 °C.
How to activate GlassCare
Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated programme
duration.
6.2 ExtraPower
This option improves the dishwashing results
of the selected programme. It increases the
wash temperature and duration.
How to activate ExtraPower
Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated programme
duration.
If an option is not applicable to a
programme, the related indicator is off or
it flashes quickly for a few seconds and
then goes out.
Activating options can affect the water
and energy consumption as well as the
programme duration.
6.1 GlassCare
This option protects a delicate load,
glassware in particular, from damaging. It
7. SETTINGS
7.1 Programme selection mode and
user mode
When the appliance is in programme
selection mode, you can set a programme
and enter user mode.
10ENGLISH
6.3 ExtraHygiene
This option provides better cleaning results
by keeping the temperature between 65 and
70 °C for at least 10 minutes during the last
rinsing phase.
How to activate ExtraHygiene
Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated programme
duration.
Settings available in the user mode:
• The level of water softener according to
the water hardness.
• Activation or deactivation of the rinse aid
empty notification.
• Activation or deactivation of the AirDry.
Page 11
The saved settings remain valid until you
change them again.
7.2 The water softener
The water softener removes minerals from
the water supply, which would have a
How to set the programme selection
mode
The appliance is in programme selection
mode when the programme indicator
is on and the display shows the programme
duration.
After activation, the appliance is in
programme selection mode by default. If not,
set the programme selection mode the
following way:
negative effect on the washing results and on
the appliance.
The higher the content of these minerals, the
harder your water is. Water hardness is
measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in your
area. Your local water authority can advise
you on the hardness of the water in your
area. Set the right level of the water softener
to assure good washing results.
Press and hold simultaneously Delay and
Option until the appliance is in programme
selection mode.
Softening hard water increases the
consumption of water and energy as well
How to enter user mode
Make sure the appliance is in programme
selection mode.
as the programme duration. The higher
the level of water softener, the higher the
consumption and the longer the duration.
To enter user mode, press and hold
simultaneously Delay and Option until the
indicators , and
flash and the display is blank.
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de‐
grees (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke de‐
grees
Water softener
level
1)
5
2)
1
ENGLISH11
Page 12
Regardless of the type of detergent used,
set the proper water hardness level to
keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective
enough to soften hard water.
How to set the water softener level
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Program.
• The indicator still flashes.
• The remaining indicators are off.
• The display shows the current setting:
e.g. = level 5.
2. Press Program repeatedly to change the
setting.
3. Press the on/off button to confirm the
setting.
7.3 The rinse aid empty notification
The rinse aid helps to dry the dishes without
streaks and stains. It is automatically
released during the final rinse.
When the rinse aid chamber is empty, the
rinse aid indicator turns on. If the drying
results are satisfactory while using multitablets only, you can deactivate the
notification for refilling the rinse aid. However,
for best drying performance, always use rinse
aid.
If standard detergent or multi-tablets without
rinse aid are used, activate the notification to
keep the rinse aid refill indicator active.
How to deactivate the rinse aid empty
notification
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Start.
• The indicator still flashes.
• The remaining indicators are off.
• The display shows the current setting.
– = the rinse aid empty
notification is deactivated.
–
= the rinse aid empty
2. Press Start to change the setting.
notification is activated.
3. Press the on/off button to confirm the
setting.
7.4 AirDry
AirDry improves the drying results with less
energy consumption. The appliance door
opens automatically during the drying phase
and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all
programmes other than
The duration of the drying phase and the door
opening time vary depending on the selected
programme and options.
When AirDry opens the door, the display
shows the remaining time of the running
programme.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door
within 2 minutes after automatic opening.
This can cause damage to the appliance.
If, afterwards, the door is closed for at
least 3 minutes, the running programme
ends.
CAUTION!
If children have access to the appliance,
we advise to deactivate AirDry. The
automatic opening of the door may pose
a danger.
(if applicable).
How to deactivate AirDry
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Delay.
• The indicator still flashes.
12ENGLISH
Page 13
• The remaining indicators are off.
• The display shows the current setting:
– = AirDry is deactivated.
– = AirDry is activated.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the
water softener agrees with the
hardness of the water supply. If not,
adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not put dishes in the
baskets.
After starting the programme, the appliance
recharges the resin in the water softener for
up to 5 minutes. The washing phase starts
only after this procedure is complete. The
procedure is repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Use only regeneration salt for
dishwashers. Do not use kitchen salt.
The salt is used to recharge the resin in the
water softener and to assure good washing
results in daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container
(only for the first time).
3. Fill the salt container with 1 kg of salt
(until it is full).
2. Press Delay to change the setting.
3. Press the on/off button to confirm the
setting.
4. Carefully shake the funnel by its handle to
get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of
the salt container.
6. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
CAUTION!
Water and salt can come out of the salt
container when you fill it. To prevent
corrosion, fill the salt container and then
immediately start a complete
dishwashing cycle with detergent.
ENGLISH13
Page 14
8.2 How to fill the rinse aid
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
20
30
A
B
C
dispenser
CAUTION!
Only use rinse aid designed specifically
for dishwashers.
1. Press the release button (D) to open the
lid (C).
2. Fill the dispenser (A) until the rinse aid
reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive
foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the release
button locks into position.
CAUTION!
The compartment (A) is for rinse aid only.
Do not fill it with detergent.
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
Make sure that the appliance is in programme
selection mode.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start a programme suitable for
the type of load and the degree of soil.
9.1 Using the detergent
You can turn the selector of the released
quantity (B) between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6 (highest
quantity).
CAUTION!
Only use detergent specifically designed
for dishwashers.
1. Press the release button (B) to open the
lid (C).
2. Put the detergent, in powder or tablets, in
the compartment (A).
3. If the programme has a prewash phase,
put a small quantity of detergent on the
inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the release
button locks into position.
For information about the detergent
dosage, refer to the manufacturer's
instructions on the packaging of the
product. Usually, 20 - 25 ml of gel
detergent is adequate for washing a load
with normal soil.
14ENGLISH
Do not fill the compartment (A) with more
than 30 ml of gel detergent.
Page 15
9.2 Setting and starting a
programme
The Auto off function
This function decreases energy consumption
by deactivating automatically the appliance
when it is not operating.
The function comes into operation:
• When the programme is complete.
• After 5 minutes if a programme was not
started.
Starting a programme
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance
is in programme selection mode and the
door is closed.
2. Press Program again and again until the
indicator of the desired programme is on.
The display shows the programme duration.
3. Set the applicable options.
4. Press Start to start the programme.
• The indicator of the running phase is
on.
• The programme duration starts to
decrease with steps of 1 minute.
energy consumption and the programme
duration. After closing the door, the appliance
continues from the point of interruption.
If the door is opened for more than 30
seconds during the drying phase, the
running programme ends. It does not
happen if the door is opened by AirDry
function.
Do not try to close the appliance door
within 2 minutes after AirDry
automatically opens it as this may cause
damage to the appliance.
If, afterwards, the door is closed for at
least 3 minutes, the running programme
ends.
Cancelling the delay start while the
countdown operates
When you cancel the delay start you have to
set the programme and options again.
Press simultaneously Delay and Option until
the appliance is in programme selection
mode.
Starting a programme with delay start
1. Set a programme.
2. Press Delay repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1 to
24 hours).
3. Press Start to begin the countdown.
• The indicator
• The remaining time counts down in
hours. The final hour is displayed in
minutes.
When the countdown is completed, the
programme starts and the indicator of the
running phase is on. The indicator is off.
is on.
Opening the door while the appliance
operates
Opening the door while a programme is
running stops the appliance. It may affect the
Cancelling the programme
Press and hold simultaneously Delay and
Option until the appliance is in programme
selection mode.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a new
programme.
End of the programme
When the programme is complete, the Auto
off function switches the appliance off
automatically.
All buttons are inactive except for the on/off
button.
Close the water tap.
ENGLISH15
Page 16
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal
cleaning and drying results in daily use and to
protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as
instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than
washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full capacity to
save water and energy. For best cleaning
results, arrange items in the baskets as
instructed in the user manual and do not
overload the baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It
increases the water and energy
consumption. When needed, select a
programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from the
dishes and empty cups and glasses
before putting them inside the appliance.
• Soak or slightly scour cookware with firmly
cooked-on or baked-on food before
washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets do not
touch or cover each other. Only then can
the water completely reach and wash the
dishes.
• You can use dishwasher detergent, rinse
aid and salt separately or you can use the
multi-tablets (e.g. ''All in 1''). Follow the
instructions on the packaging.
• Select a programme according to the type
of load and the degree of soil.
offers the most efficient use of water and
energy consumption.
• To prevent limescale buildup inside the
appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of the
detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of the
water softener agrees with the
hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the chapter
"Care and cleaning".
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
designed for dishwasher. Other products
can cause damage to the appliance.
• In areas with hard and very hard water, we
recommend to use basic dishwasher
detergent (powder, gel, tablets containing
no additional agents), rinse aid and salt
separately for optimal cleaning and drying
results.
• Detergent tablets do not fully dissolve with
short programmes. To prevent detergent
residues on the tableware, we recommend
that you use tablets with long
programmes.
• Always use the correct quantity of
detergent. Insufficient dosage of detergent
can result in poor cleaning results and
hard-water filming or spotting on the items.
Using too much detergent with soft or
softened water results in detergent
residues on the dishes. Adjust the amount
of detergent based on the water hardness.
Refer to the instructions on the detergent
packaging.
• Always use the correct quantity of rinse
aid. Insufficient dosage of rinse aid
decreases the drying results. Using too
much rinse aid results in bluish layers on
the items.
• Make sure that the water softener level is
correct. If the level is too high, the
increased quantity of salt in the water
might result in rust on cutlery.
10.3 What to do if you want to stop
using multi-tablets
Before you start to use separately detergent,
salt and rinse aid, complete the following
steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent and
do put dishes in the baskets.
16ENGLISH
Page 17
4. When the programme is complete, adjust
the water softener according to the water
hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
6. Activate the rinse aid empty notification.
10.4 Loading the baskets
• Always use the whole space of the
baskets.
• Use the appliance to wash dishwashersafe items only.
• Do not wash in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper as they could crack, warp, get
discoloured or pitted.
• Do not wash in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Put hollow items (cups, glasses and pans)
with the opening facing downwards.
• Make sure that glass items do not touch
each other.
• Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move freely.
• Put cutlery and small items in the cutlery
drawer.
• Move the upper basket upwards to
accommodate large items in the lower
basket.
• Make sure that the spray arms can move
freely before you start a programme.
10.5 Before starting a programme
Before you start the selected programme,
make sure that:
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid (unless
you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the
baskets is correct.
• The programme is suitable to the type of
load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you
remove it from the appliance. Hot items
can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket,
then from the upper basket.
After the programme is completed, water
can still remain on the inside surfaces of
the appliance.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms
decrease the washing results. Make a
check regularly and, if necessary, clean
them.
11.1 Internal cleaning
• Clean the appliance interior with a soft
damp cloth.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, sharp tools, strong
chemicals, scourer or solvents.
• Wipe clean the door, including the rubber
gasket, once a week.
• To maintain the performance of your
appliance, use a cleaning product
designed for dishwashers at least once
every two months. Carefully follow the
instructions on the packaging of the
product.
• Use the automatic cleaning programme for
optimal cleaning results.
• Using short-duration programmes
regularly can cause grease and limescale
buildup inside the appliance. Run longduration programmes at least twice a
month to prevent the buildup.
ENGLISH17
Page 18
11.2 External cleaning
C
B
A
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
11.3 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
1. Turn the filter (B) counterclockwise and
remove it.
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues of
food or soil in or around the edge of the
sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make
sure that it is correctly positioned under
the 2 guides.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
18ENGLISH
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter (A).
Turn it clockwise until it locks.
Page 19
CAUTION!
An incorrect position of the filters can
cause bad washing results and damage
to the appliance.
11.4 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm
regularly to prevent soil from clogging the
holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it
upwards.
2. Wash the spray arm under running water.
Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick,
to remove particles of soil from the holes.
3.
To install the spray arm back, press it
downwards.
11.5 Cleaning the upper spray arm
Do not remove the upper spray arm. If the
openings in the spray arm are clogged,
remove the remaining particles of soil with a
thin pointed object, e.g. a toothpick.
11.6 Cleaning the ceiling spray arm
We recommend to clean the ceiling spray
arm regularly to prevent soil from clogging the
holes. Clogged holes can cause
unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the ceiling
of the appliance. The spray arm (C) is
installed in the delivery tube (A) with the
mounting element (B).
ENGLISH19
Page 20
C
B
A
1. Release the stoppers on the sides of the
1
2
sliding rails of the cutlery drawer and pull
the drawer out.
2. Move the upper basket to the lowest level
to reach the spray arm more easily.
3. To detach the spray arm (C) from the
delivery tube (A), turn the mounting
element (B) counterclockwise and pull the
spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running water.
Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick,
to remove particles of soil from the holes.
Run the water through the holes to wash
soil particles away from the inside.
5. To install the spray arm (C) back, insert
the mounting element (B) in the spray
arm and fix it in the delivery tube (A) by
turning it clockwise. Make sure that the
mounting element locks into place.
6. Install the cutlery drawer on the sliding
rails and block the stoppers.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Improper repair of the appliance may
pose a danger to the safety of the user.
Any repairs must be performed by
qualified personnel.
The majority of problems that may occur
can be solved without the need to contact
an Authorised Service Centre.
20ENGLISH
Refer to the below table for information on
possible problems.
With some problems, the display shows an
alarm code.
Page 21
Problem and alarm codePossible cause and solution
You cannot activate the appliance.
The programme does not start.
The appliance does not fill with wa‐
ter.
The display shows i10 or i11.
The appliance does not drain the
water.
The display shows i20.
The anti-flood device is on.
The display shows i30.
The appliance stops and starts
more times during operation.
The programme lasts too long.
The displayed programme duration
is different than the duration in the
consumption values table.
The remaining time in the display in‐
creases and skips nearly to the end
of programme time.
Small leak from the appliance door.
The appliance door is difficult to
close.
The appliance door opens during
the wash cycle.
Rattling/knocking sounds from in‐
side the appliance.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Press the start button.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the
countdown.
• The appliance recharges the resin inside the water softener. The dura‐
tion of the procedure is approximately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this
information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap.
• Make sure that the appliance is correctly installed.
• Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.
• It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.
• If the delayed start is set, cancel the delay setting or wait for the end of
the countdown.
• The pressure and the temperature of the water, the variations of the
mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil
can change the programme duration.
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if
applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if ap‐
plicable).
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if
applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
• The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer
to "Settings".
• The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket
loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
ENGLISH21
Page 22
Problem and alarm codePossible cause and solution
The appliance trips the circuit-beak‐
er.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all the applian‐
ces in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter
or turn off one of the appliances in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service
Centre.
For alarm codes not described in the table,
contact an Authorised Service Centre.
Refer to "Before first use", "Daily use",
or "Hints and tips" for other possible
causes.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If the
problem occurs again, contact an Authorised
Service Centre.
WARNING!
We do not recommend using the
appliance until the problem has been
completely fixed. Unplug the appliance
and do not plug it in again until you are
certain that it operates correctly.
12.1 The dishwashing and drying results are not satisfactory
ProblemPossible cause and solution
Poor washing results.
Poor drying results.
There are whitish streaks or bluish lay‐
ers on glasses and dishes.
There are stains and dry water drops
on glasses and dishes.
The interior of the appliance is wet.
• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket loading leaf‐
let.
• Use more intensive washing programme.
• Activate the ExtraPower option to improve the washing results of a
selected programme.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
• Tableware was left for too long inside the closed appliance. Activate
the function AirDry to set the automatic opening of the door and to
improve the drying performance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill
the rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher lev‐
el.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• Always use rinse aid, even with multi-tablets.
• Plastic items may need to be towel dried.
• The programme does not have the drying phase. Refer to "Pro‐grammes overview".
• The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid
dosage to a lower level.
• The quantity of detergent is too high.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse
aid dosage to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• This is not a defect of the appliance. Humidity condensates on the
appliance walls.
22ENGLISH
Page 23
ProblemPossible cause and solution
Unusual foam during washing.
Traces of rust on cutlery.
There are residues of detergent in the
dispenser at the end of the pro‐
gramme.
Odours inside the appliance.
Limescale deposits on the tableware,
on the tub and on the inside of the
door.
Dull, discoloured or chipped table‐
ware.
• Use the detergent designed specifically for dishwashers.
• Use a detergent from a different manufacturer.
• Do not pre-rinse dishes under running water.
• There is too much salt in the water used for washing. Refer to "Thewater softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place
silver and stainless steel items close together.
• The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed
away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make
sure that the spray arms are not blocked or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the de‐
tergent dispenser from opening.
• Refer to "Internal cleaning".
• Start the programme with a descaler or a cleaning product de‐
signed for dishwashers.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
• Use salt and set regeneration of the water softener even when multifunctional tablets are used. Refer to "The water softener".
• Start the programme with a descaler designed for dishwashers.
• If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable de‐
tergents.
• Try a different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appli‐
ance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading
leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
• Activate the GlassCare option to ensure special care for glassware
and delicate items.
Refer to "Before first use", "Daily use",
or "Hints and tips" for other possible
causes.
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de‐
crease energy consumption.
1)
Voltage (V)220 - 240
Frequency (Hz)50
Cold water or hot water
Off-mode (W)0.50
2)
min. 5 - max. 60 °C
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
24ENGLISH
Page 25
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................26
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................27
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................. 29
4. BANDEAU DE COMMANDE.........................................................................30
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................49
FRANÇAIS25
Page 26
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est destiné au nettoyage de la vaisselle de
table et de la vaisselle de type ménager uniquement.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager,
dans un environnement intérieur.
26FRANÇAIS
Page 27
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et
d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne
dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de service de l’eau (minimale et maximale) doit
se situer entre 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar).
• Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
• Ne laissez pas la porte de l’appareil en position ouverte
pour éviter tout risque de trébuchement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles
tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le
bas, ou en position horizontale.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt
et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à
ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des
tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne
doivent pas être réutilisés.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
FRANÇAIS27
Page 28
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Avertissement : cet appareil est conçu
pour être installé/connecté à une
connexion de mise à la terre dans le
bâtiment.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez
l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est
visible.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
l'arrivée d'eau et débranchez la prise
d'alimentation électrique. Contactez le
Centre après-vente agréé pour procéder
au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau.
• Sans alimentation électrique, le système
de protection d'eau n'est pas actif. Dans
ce cas, il existe un risque d'inondation.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une
vanne de sécurité et d’une gaine avec un
câble d’alimentation interne.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
2.4 Utilisation
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle
sont dangereux. Suivez les consignes de
sécurité figurant sur l'emballage du produit
de lavage.
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau
de l’appareil.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il se peut que
la vaisselle contienne encore du produit
de lavage.
• Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas
de pression sur la porte ouverte de
l'appareil.
• L’appareil peut dégager de la vapeur
chaude si vous ouvrez la porte pendant le
déroulement d’un programme.
2.5 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
28FRANÇAIS
Page 29
conçues pour résister à des conditions
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Plan de travail
1
Bras d’aspersion de plafond
2
Bras d’aspersion supérieur
3
Bras d’aspersion inférieur
4
Filtres
5
Plaque signalétique
6
Réservoir de sel régénérant
7
Fente d’aération
8
9
10
11
12
13
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de détergent
Panier inférieur
Panier supérieur
Tiroir à couverts
FRANÇAIS29
Page 30
Les images sont une présentation
1
687
2453
générale. Pour des informations plus
détaillées, consultez les autres chapitres
ou les documents fournis avec l’appareil.
4. BANDEAU DE COMMANDE
Touche marche/arrêt
1
Touche Program
2
Voyants de programme
3
Afficheur
4
Touche Delay
5
4.1 Voyants
VoyantDescription
Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il
n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être
rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant de phase de lavage. Il s’allume au cours de la phase de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il s’allume au cours de la phase de rinçage.
30FRANÇAIS
Touche Option
6
Voyants
7
Touche Start
8
Page 31
VoyantDescription
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la
phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage.
Voyant Delay. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé.
Voyant GlassCare.
Voyant ExtraPower.
Voyant ExtraHygiene.
5. PROGRAMMES
L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence
sur le bandeau de commande.
ProgrammeCharge du la‐
ve-vaisselle
Vaisselle, cou‐
1)
verts, casseroles
et poêles
Vaisselle, cou‐
verts, casseroles
et poêles
Vaisselle, cou‐
verts, casseroles
et poêles
Vaisselle, cou‐
verts
Vaisselle, cou‐
verts
Degré de sa‐
lissure
Normal et légè‐
rement sec
Normal à im‐
portant et sec
Normal et légè‐
rement sec
Frais et légère‐
ment sec
Frais
Phases du programmeOptions
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
• AirDry
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
FRANÇAIS31
Page 32
ProgrammeCharge du la‐
ve-vaisselle
Vaisselle, cou‐
3)
verts, casseroles
et poêles
4)
5)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.
2)
Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Consultez « Réglages ».
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
4)
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de l'appareil de façon économe et efficace. Il élimine le tartre et
l'accumulation de graisses. Il est recommandé de lancer ce programme au moins tous les 2 mois lorsque l'appareil
est vide, avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
5)
Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vaisselle et éviter la forma‐
tion d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
NéantNettoyage de
TousTous
Degré de sa‐
lissure
Tous
l’intérieur de
l’appareil
Phases du programmeOptions
• Prélavage
• Lavage de 50 à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
• Nettoyage 70 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final
• AirDry
• Prélavage
2)
2)
5.1 Valeurs de consommation
Programme
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des
variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐
tions sélectionnées.
2)
Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif.
1)2)
Eau (l)Énergie (kWh)Durée (min)
10.50.832240
11.81.220160
11.11.17090
11.50.94060
11.00.61030
11.51.290170
10.60.68060
5.00.02015
32FRANÇAIS
Page 33
5.2 Informations pour les laboratoires d’essais
Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par
ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel d’entretien
fourni avec votre appareil.
6. OPTIONS
dégâts. Elle empêche les changements
rapides de température de lavage du
Il faut activer les options souhaitées
avant de lancer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver
les options pendant le déroulement d'un
programme.
La touche option permet de basculer
entre les options disponibles et les
combinaisons possibles.
Toutes les options ne sont pas
compatibles entre elles. Si vous
sélectionnez des options non
compatibles, l'appareil désactive
automatiquement une ou plusieurs de
ces options. Seuls les voyants
correspondant aux options toujours
activées restent allumés.
programme sélectionné et le réduit à 45 °C.
Comment activer GlassCare
Appuyez sur la touche fonction Option
jusqu’à ce que le voyant s’allume.
L'affichage indique la durée du programme
réactualisée.
6.2 ExtraPower
Cette option améliore les résultats de lavage
du programme sélectionné. Elle augmente la
durée et la température de lavage.
Comment activer ExtraPower
Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant
s’allume.
L'affichage indique la durée du programme
réactualisée.
Si une option n'est pas compatible avec
un programme, le voyant correspondant
est éteint ou clignote rapidement pendant
quelques secondes, puis s'éteint.
Activer des options peut avoir un impact
sur la consommation d'eau et d'énergie,
ainsi que sur la durée du programme.
6.1 GlassCare
Cette option permet de protéger les charges
délicates, notamment les verres, contre les
6.3 ExtraHygiene
Cette option garantit de meilleurs résultats de
nettoyage en maintenant la température entre
65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au
cours de la dernière phase de rinçage.
Comment activer l'option ExtraHygiene
Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que
le voyant s'allume.
L'affichage indique la durée du programme
réactualisée.
FRANÇAIS33
Page 34
7. RÉGLAGES
7.1 Mode Programmation et mode
Utilisateur
Lorsque l’appareil est en mode de sélection
de programme, vous pouvez sélectionner un
programme et passer en mode utilisateur.
Réglages disponibles en mode
utilisateur :
• Le niveau de l’adoucisseur d’eau en
fonction de la dureté de l’eau.
• Activation ou désactivation de la
notification du distributeur de liquide de
rinçage vide.
• Activation ou désactivation de AirDry.
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à
ce que vous les changiez à nouveau.
Comment régler le mode
Programmation
L'appareil est en mode Programmation
lorsque le voyant de programme
allumé et que la durée du programme
s'affiche.
Après l'activation, l'appareil est en mode
Programmation par défaut. Si ce n'est pas le
cas, sélectionnez le mode Programmation de
la façon suivante :
Maintenez les touches Delay et Option
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode Programmation.
est
Pour passer au mode utilisateur, maintenez
simultanément enfoncés Delay et Option
jusqu’à ce que les voyants ,
et se mettent à clignoter et que plus
rien ne s’affiche.
7.2 L’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de
l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact
négatif sur les résultats de lavage et sur
l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus
l’eau est dure. La dureté de l’eau est
mesurée en échelles équivalentes.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en
fonction de la dureté de l’eau de votre région.
Votre compagnie des eaux peut vous
conseiller sur la dureté de l’eau de votre
région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur
d’eau pour garantir de bons résultats de
lavage.
Adoucir l’eau dure augmente la
consommation d’eau et d’énergie ainsi
que la durée du programme. Plus le
niveau de l’adoucisseur d’eau est élevé,
plus la consommation sera élevée et la
durée longue.
Comment passer au mode utilisateur
Assurez-vous que l’appareil est en mode
sélection du programme.
Dureté de l’eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Degrés
Clarke
34FRANÇAIS
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
Page 35
Degrés alle‐
mands (°dH)
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Réglages Usine.
2)
N’utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Degrés
Clarke
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
1)
5
2)
1
Quel que soit le type de détergent utilisé,
réglez le niveau de dureté de l’eau
approprié, afin d’activer le voyant de
remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-un contenant du sel
régénérant ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l’eau dure.
Comment régler le niveau de
l’adoucisseur d’eau
Assurez-vous que l’appareil est en mode
utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Program.
• L’indicateur continue de
clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel :
p. ex., = niveau 5.
2. Appuyez sur Program à plusieurs
reprises pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
7.3 Notification Réservoir de liquide
de rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de
sécher sans traces ni taches. Il est
automatiquement émis pendant le rinçage
final.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est
vide, le voyant du liquide de rinçage s’allume.
Si les résultats de séchage sont satisfaisants
en n’utilisant que des pastilles tout en 1, vous
pouvez désactiver la notification en cas de
réservoir de liquide de rinçage vide.
Cependant, pour de meilleures performances
de séchage, utilisez toujours du liquide de
rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou des
pastilles tout en 1 sans agent de rinçage,
activez la notification pour que le voyant
Remplissage du liquide de rinçage reste actif.
Comment désactiver la notification du
distributeur de liquide de rinçage vide
Assurez-vous que l’appareil est en mode
utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Start.
• L’indicateur
clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel.
–
= la notification du
distributeur de liquide de rinçage
vide est désactivée.
– = la notification du distributeur
de liquide de rinçage vide est
activée.
2. Appuyez sur la touche fonction Start pour
modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
continue de
FRANÇAIS35
Page 36
7.4 AirDry
AirDry améliore le séchage tout en
consommant moins d’énergie. Durant la
phase de séchage, la porte s'ouvre
automatiquement et reste entrouverte.
AirDry est automatiquement activée avec
tous les programmes, à l’exception du
programme (le cas échéant).
La durée de la phase de séchage et le
moment auquel la porte est ouverte varient
selon le programme et les options
sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la
durée restante du programme en cours
s’affiche.
ATTENTION!
Si un enfant a accès à l'appareil, nous
vous conseillons de désactiver l'option
AirDry. L’ouverture automatique de la
porte peut entraîner un risque.
Comment désactiver l’option AirDry
Assurez-vous que l’appareil est en mode
utilisateur.
1. Appuyez sur la touche fonction Delay.
• L’indicateur continue de
clignoter.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel :
– = AirDry est désactivée.
– = AirDry est activée.
2. Appuyez sur la touche fonction Delay
pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
confirmer le réglage.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la porte de
l'appareil dans les 2 minutes suivant son
ouverture automatique. Cela pourrait
endommager l'appareil.
Si, par la suite, la porte est fermée
pendant au moins 3 minutes, le
programme en cours s'arrête.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage actuel de
l'adoucisseur d'eau est compatible
avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce
n'est pas le cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
36FRANÇAIS
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer tous
les résidus qui peuvent toujours se
trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez
pas de produit de lavage et laissez les
paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
Page 37
recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
La phase de lavage ne démarre qu'une fois
cette procédure achevée. La procédure sera
répétée régulièrement.
8.1 Le réservoir de sel régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du sel régénérant
pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel
de cuisine.
Le sel permet de recharger la résine dans
l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons
résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir de sel
régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de sel
régénérant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir de
sel régénérant (uniquement lors de la
première utilisation).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel
régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
6. Tournez le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le fermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent sortir du
réservoir de sel régénérant lorsque vous
le remplissez. Pour éviter la corrosion,
remplissez le réservoir de sel, puis
lancez immédiatement un cycle de
lavage complet avec du détergent.
8.2 Comment remplir le distributeur
de liquide de rinçage
ATTENTION!
Le compartiment (A) est destiné au
liquide de rinçage uniquement. Ne le
remplissez pas de produit de lavage.
4. Secouez doucement l'entonnoir par la
poignée pour faire tomber les derniers
grains qu'il contient.
5. Retirez le sel autour de l’ouverture du
réservoir de sel régénérant.
ATTENTION!
Utilisez uniquement des liquides de
rinçage spécialement conçus pour les
lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne la
marque « MAX ».
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un
chiffon absorbant pour éviter tout excès
de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton de déverrouillage est bien en
position.
FRANÇAIS37
Page 38
Vous pouvez tourner le sélecteur de
20
30
A
B
C
quantité délivrée (B) entre la position 1
(quantité minimale) et la position 4 ou 6
(quantité maximale).
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est en mode
sélection du programme.
• Si le voyant de réapprovisionnement
en sel régénérant est allumé,
remplissez le réservoir de sel
régénérant.
• Si le voyant du liquide de rinçage est
allumé, remplissez le distributeur de
liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
5. Sélectionnez et lancez un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
9.1 Utilisation du produit de lavage
ATTENTION!
Utilisez uniquement des produits de
lavage spécialement conçus pour les
lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (poudre ou
pastille) dans le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une phase de
prélavage, versez une petite quantité de
produit de lavage sur la face intérieure de
la porte de l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton de déverrouillage est bien en
position.
Pour plus d’informations sur le dosage du
produit de lavage, reportez-vous aux
instructions du fabricant sur l’emballage
du produit. Généralement, 20 à 25 ml de
produit de lavage en gel suffit pour laver
de la vaisselle présentant une salissure
normale.
Ne remplissez pas le compartiment (A)
avec plus de 30 ml de lessive en gel.
9.2 Réglage et départ d'un
programme
La fonction Auto off
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de
fonctionnement.
La fonction est activée :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme n'a
pas démarré.
Départ d'un programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
mettre en marche l'appareil. Assurezvous que l'appareil est en mode de
38FRANÇAIS
Page 39
sélection de programme et que la porte
est fermée.
2. Appuyez sur Program à nouveau et
encore jusqu'à ce que l'indicateur du
programme souhaité soit allumé.
L'affichage indique la durée du programme.
3. Sélectionnez les options compatibles.
4. Appuyez sur la touche Start pour lancer
le programme.
• L'indicateur de la phase de
fonctionnement est activé.
• Le décompte de la durée du
programme démarre et s'effectue par
paliers d'une minute.
Démarrage d'un programme avec
départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'affichage indique
le délai choisi pour le départ différé (de 1
à 24 heures).
3. Appuyez sur la touche Start pour lancer
le compte à rebours.
• Le voyant est allumé.
• Le temps restant est décompté en
heures. La dernière heure est affichée
en minutes.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre et le voyant de la phase
en cours s'allume. Le voyant
est éteint.
Ouverture de la porte au cours du
fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme
est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut
avoir un impact sur la consommation
d'énergie et la durée du programme. Lorsque
vous refermez la porte, l'appareil reprend là
où il a été interrompu.
Ne tentez pas de refermer la porte dans
les 2 minutes suivant son ouverture
automatique par la fonction AirDry car
vous pourriez endommager l'appareil.
Si par la suite vous refermez la porte
pendant au moins 3 minutes, le
programme en cours se termine.
Annulation du départ différé au cours
du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé, vous
devez régler de nouveau le programme et les
options.
Appuyez simultanément sur les touches
Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se
mette en mode Programmation.
Annulation du programme
Maintenez les touches Delay et Option
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de produit
de lavage n'est pas vide avant de démarrer
un nouveau programme de lavage.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, la Auto
off fonction éteint automatiquement l’appareil.
Toutes les touches sont désactivées à
l’exception de la touche marche/arrêt.
Fermez l’arrivée d’eau.
Durant la phase de séchage, si la porte
est ouverte pendant plus de
30 secondes, le programme en cours
s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte
est ouverte par la fonction AirDry.
FRANÇAIS39
Page 40
10. CONSEILS
10.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour garantir
des résultats de lavage et de séchage
optimaux au quotidien et pour protéger
l'environnement.
• Laver les plats au lave-vaisselle comme
indiqué dans la notice d’utilisation permet
généralement de consommer moins d’eau
et d’énergie par rapport au lavage des
plats à la main.
• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité
maximale pour économiser l’eau et
l’énergie. Pour obtenir les meilleurs
résultats de nettoyage, disposez les
articles dans les paniers comme indiqué
dans la notice d'utilisation et ne
surchargez pas les paniers.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Cela augmente la
consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un programme
avec une phase de prélavage.
• Enlevez les plus gros résidus d’aliments
des plats et videz les tasses et les verres
avant de les mettre dans l’appareil.
• Faites tremper ou récurez légèrement la
vaisselle contenant des aliments très cuits
avant de la placer dans l'appareil.
• Vérifiez que les plats ne se touchent pas
dans les paniers ou ne se recouvrent pas
les uns les autres. L'eau peut ainsi
atteindre toute la vaisselle et la laver
parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel régénérant
séparément, ou des pastilles tout en 1.
Suivez les instructions inscrites sur
l'emballage.
• Sélectionnez un programme en fonction
du type de charge et du degré de saleté.
assure l’utilisation la plus efficace
de consommation d’eau et d’énergie.
• Pour empêcher la formation de dépôts
calcaires à l’intérieur de l’appareil :
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé de
détergent et de liquide de rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la
dureté de l'eau de votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
10.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de produit
de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du
liquide de rinçage et du produit de lavage
conçus pour les lave-vaisselle. D'autres
produits peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou très
dure, nous recommandons l'utilisation
séparée d'un détergent simple (poudre,
gel, pastille, sans fonction
supplémentaire), de liquide de rinçage et
de sel régénérant pour des résultats de
lavage et de séchage optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant les
programmes courts. Pour éviter que des
résidus de produit de lavage ne se
déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles de
détergent avec des programmes longs.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de
détergent. Un dosage insuffisant de
détergent peut entraîner de mauvais
résultats de nettoyage et la formation
d’une pellicule ou de taches d’eau dure
sur les articles. Utiliser trop de détergent
avec une eau douce ou adoucie entraîne
la présence de résidus de détergent sur
les plats. Ajustez la quantité de détergent
en fonction de la dureté de l’eau.
Reportez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de
liquide de rinçage. Un dosage insuffisant
du liquide de rinçage diminue les résultats
de séchage. Utiliser trop de liquide de
rinçage entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles.
• Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur
d’eau est correct. Si le niveau est trop
élevé, la quantité accrue de sel régénérant
dans l’eau peut entraîner la formation de
rouille sur les couverts.
40FRANÇAIS
Page 41
10.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de
lavage, le sel régénérant et le liquide de
rinçage séparément, suivez les étapes
suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de
rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court avec
une phase de rinçage. N'ajoutez pas de
produit de lavage et ne chargez pas les
paniers.
4. Lorsque le programme est terminé, réglez
l'adoucisseur d'eau en fonction de la
dureté de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage
libérée.
6. Activez la notification du distributeur de
liquide de rinçage vide.
10.4 Chargement des paniers
• Utilisez toujours l’espace complet des
paniers.
• N’utilisez l’appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas dans l’appareil des articles
fabriqués en bois, corne, aluminium, étain
et cuivre car ils pourraient se fissurer, se
déformer, être décolorés ou piqués.
• Ne placez pas dans l’appareil des objets
pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons
de nettoyage).
• Chargez les articles creux (tasses, verres
et casseroles) en les retournant.
• Assurez-vous que les objets en verre ne
se touchent pas.
• Placez les articles légers dans le panier
supérieur. Veillez à ce que les articles ne
puissent pas bouger.
• Placez les couverts et les petits articles
dans le tiroir à couverts.
• Déplacez le panier supérieur vers le haut
à l’aide des poignées pour pouvoir placer
les grands récipients dans le panier
inférieur.
• Assurez-vous que le bras d’aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
10.5 Avant de lancer un programme
Avant de lancer le programme sélectionné,
assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant
est serré.
• Les bras d’aspersion ne sont pas
obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de liquide
de rinçage (sauf si vous utilisez des
pastilles tout-en-un).
• La vaisselle est bien positionnée dans les
paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• La bonne quantité de détergent est
utilisée.
10.6 Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible aux
chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut
rester de l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de
l’alimentation électrique.
FRANÇAIS41
Page 42
Des filtres sales et des bras d'aspersion
C
B
A
obstrués diminuent la qualité des
résultats de lavage. Contrôlez-les
régulièrement et, si nécessaire, nettoyezles.
11.1 Nettoyage interne
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un
chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d’outils tranchants, de
produits chimiques agressifs, d’éponges
métalliques, ni de solvants.
• Essuyez la porte, y compris le joint en
caoutchouc, une fois par semaine.
• Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de nettoyage
conçu pour les lave-vaisselle, au moins
une fois tous les deux mois. Respectez
scrupuleusement les instructions figurant
sur l’emballage du produit.
• Utilisez le programme de nettoyage
automatique pour des résultats de
nettoyage optimaux.
• Utiliser régulièrement des programmes de
courte durée peut provoquer une
accumulation de graisse et de tartre à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela,
lancez un programme long au moins 2 fois
par mois.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
11.2 Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
11.3 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
42FRANÇAIS
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
Page 43
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu
alimentaire ni salissure à l'intérieur ou
autour du bord du collecteur d'eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous
qu'il soit correctement positionné entre
les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la
butée.
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut
donner de mauvais résultats de lavage et
endommager l'appareil.
11.4 Nettoyage du bras d’aspersion
inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d’aspersion inférieur
afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent être insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur,
tirez-le vers le haut.
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
courante. Utilisez un outil pointu comme
un cure-dent pour extraire toutes les
particules de saleté incrustées dans les
orifices.
3. Pour réinstaller le bras d’aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
FRANÇAIS43
Page 44
11.5 Nettoyage du bras d’aspersion
C
B
A
1
2
supérieur
Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les
orifices du bras d’aspersion sont obstrués,
éliminez les résidus de salissure avec un
objet fin et pointu, par ex. un cure-dent.
11.6 Nettoyage du bras d'aspersion
du plafond
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion du plafond
afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
Si les orifices sont bouchés, les résultats de
lavage peuvent ne pas être satisfaisants.
Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur
le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion
(C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A)
avec la fixation (B).
1. Libérez les butées sur les côtés des rails
coulissants du bac à couverts, et sortez le
bac.
2. Déplacez le panier supérieur vers le
niveau inférieur pour atteindre le bras
d'aspersion plus facilement.
3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du
tuyau d'alimentation (A), tournez la
fixation (B) vers la gauche et tirez le bras
d'aspersion vers le bas.
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu comme
un cure-dent pour extraire toutes les
particules de saleté incrustées dans les
orifices. Faites couler de l'eau dans les
orifices pour éliminer les particules de
saleté se trouvant à l'intérieur.
5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C),
insérez la fixation (B) dans le bras
d'aspersion et insérez-le dans le tuyau
d'alimentation (A) en le tournant vers la
droite. Assurez-vous que la fixation se
verrouille correctement dans la bonne
position.
6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails
coulissants et rattachez les butées.
44FRANÇAIS
Page 45
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de l’appareil
peut entraîner un danger pour la sécurité
de l’utilisateur. Toute réparation doit être
effectuée par du personnel qualifié.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
obtenir plus d’informations sur les problèmes
possibles.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un
code d’alarme.
La plupart des problèmes peuvent être
résolus sans avoir recours au service
après-vente agréé.
Problème et code d’alarmeCause et solution possibles
Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐
tionnement l’appareil.
Le programme ne démarre pas.
L’appareil ne se remplit pas d’eau.
L’affichage indique i10 ou i11.
L’appareil ne vidange pas l'eau.
L’affichage indique i20.
Le dispositif anti-inondation est acti‐
vé.
L’affichage indique i30.
L’appareil s’arrête et démarre plu‐
sieurs fois pendant son fonctionne‐
ment.
Le programme dure trop longtemps.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée
dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Appuyez sur la touche Départ.
• Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou attendez la
fin du décompte.
• L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucisseur d’eau. La du‐
rée de la procédure est d’environ 5 minutes.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante.
Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas de plis ni
de coudes.
• Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
• Fermez l'arrivée d'eau.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé.
• Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le
manuel d’utilisation.
• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux
et des économies d’énergie.
• Si vous avez sélectionné le démarrage retardé, annulez-le ou attendez
la fin du décompte.
FRANÇAIS45
Page 46
Problème et code d’alarmeCause et solution possibles
La durée du programme affichée est
différente de la durée du tableau
des valeurs de consommation.
Le temps restant sur l’affichage
augmente et passe presque instan‐
tanément à la fin du programme.
Petite fuite de la porte de l'appareil.
La porte de l’appareil est difficile à
fermer.
La porte de l’appareil s’ouvre pen‐
dant le cycle de lavage.
Cliquetis ou bruits de battement à
l’intérieur de l’appareil.
L’appareil déclenche le disjoncteur.
• La durée des programmes peut changer en fonction de la pression et
de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,
de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que
des options sélectionnées.
• Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables
(si disponibles).
• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied ar‐
rière (si disponible).
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables
(si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
• La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver la fonction.
Consultez « Réglages ».
• La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les paniers. Reportezvous à la notice de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
• L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appa‐
reils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité
du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un service après-ven‐
te agréé.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour
connaître les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt
l’appareil et mettez-le de nouveau en
fonctionnement. Si le problème persiste,
contactez un service après-vente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le
tableau, contactez un service après-vente
agréé.
46FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne pas utiliser
l’appareil tant que le problème n’a pas
été entièrement résolu. Débranchez
l’appareil et ne le rebranchez pas tant
que vous n’êtes pas certain qu’il
fonctionne correctement.
Page 47
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la
vaisselle sont insuffisants
ProblèmeCause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfaisants.
Résultats de séchage médiocres.
Les verres et la vaisselle présentent
des rayures blanchâtres ou des cou‐
ches bleuâtres.
Il y a des taches et des traces d’eau
sèche sur les verres et la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est humide.
Mousse inhabituelle en cours de lava‐
ge.
Traces de rouille sur les couverts.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐seils » et au document de chargement du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les résultats de lavage du
programme sélectionné.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte
fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de
la porte et améliorer les performances de séchage.
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage
n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage
ou réglez le dosage de liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des pastilles tout
en 1.
• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide
d’une serviette.
• Le programme ne possède pas de phase de séchage. Reportezvous au chapitre « Présentation des programmes ».
• Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Réduisez le do‐
sage du liquide de rinçage.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐
mentez le dosage du liquide de rinçage.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur
les parois de l'appareil.
• Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus
pour les lave-vaisselle.
• Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.
• Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensem‐
ble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable
les uns à côté des autres.
FRANÇAIS47
Page 48
ProblèmeCause et solution possibles
Il y a des résidus de détergent dans le
distributeur de produit de lavage à la
fin du programme.
Odeurs à l’intérieur de l’appareil.
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans
la cuve et sur la partie intérieure de la
porte.
Vaisselle ternie, décolorée ou ébré‐
chée.
• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a
donc pas été entièrement éliminée par l'eau.
• L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du distributeur. Assurezvous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entravent pas l'ou‐
verture du couvercle du distributeur de produit de lavage.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
• Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit
de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissa‐
ge.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré.
• L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adou‐cisseur d’eau ».
• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération de l’eau
même si vous utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Démarrez le programme avec un détartrant conçu pour les lavevaisselle.
• Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l'appareil avec les déter‐
gents adaptés.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
• Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-vaisselle sont
lavés dans l’appareil.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au
document de chargement du panier.
• Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et
à la vaisselle délicate.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour
Consommation d’énergieMode « Laissé sur marche » (W)5.0
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des
panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Eau froide ou eau chaude
Mode « Arrêt » (W)0.50
2)
min. 5 -max. 60 °C
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS49
*
Page 50
Page 51
Page 52
156822620-A-282023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.